summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/it/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-10-08 22:07:11 +0900
committerMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-10-08 22:07:11 +0900
commit1d0459ed16d05e935931cd5b4d41764f8f6c5cf6 (patch)
treed1b2075f85eafc2b9abbe34715e9ba003a1d9788 /translations/it/messages
parent3be6b459c22b211ec5943ce47621b93427886883 (diff)
downloadknemo-1d0459ed16d05e935931cd5b4d41764f8f6c5cf6.tar.gz
knemo-1d0459ed16d05e935931cd5b4d41764f8f6c5cf6.zip
Removed unused old translation files.
Signed-off-by: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>
Diffstat (limited to 'translations/it/messages')
-rw-r--r--translations/it/messages/kcm_knemo.po589
-rw-r--r--translations/it/messages/knemod.po431
2 files changed, 0 insertions, 1020 deletions
diff --git a/translations/it/messages/kcm_knemo.po b/translations/it/messages/kcm_knemo.po
deleted file mode 100644
index 91402ce..0000000
--- a/translations/it/messages/kcm_knemo.po
+++ /dev/null
@@ -1,589 +0,0 @@
-# translation of kcm_knemo.po to Italian
-# translation of kcm_knemo.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Samuele Kaplun <kaplun@aliceposta.it>, 2004.
-# Samuele Kaplun <kaplun@alice.it>, 2005.
-# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006.
-# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006.
-# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 21:15+0200\n"
-"Last-Translator: Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: configdialog.cpp:100
-msgid ""
-"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
-"<ol><li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li><li>push on "
-"the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li><li>edit the entry "
-"by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>Command</b>;</"
-"li><li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>If you need to "
-"execute the command as root user check the corresponding <b>Root</b> "
-"CheckBox."
-msgstr ""
-"<p>In quest'area puoi aggiungere delle voci personalizzate nel tuo menu di "
-"contesto: <ol> <li>attiva <b>Visualizza voci personalizzate nel menu di "
-"contesto</b>;</li> <li>premi il pulsante <b>Aggiungi</b> per aggiungere "
-"nuove voci alla lista;</li> <li>modifica l'elemento facendo doppio-clic "
-"nella colonna <b>Testo del menu</b> e <b>Comando</b>;</li> <li>ricomincia "
-"dal passo 2 per ogni nuova voce</li>.</ol> Se devi eseguire dei comandi come "
-"super-utente attiva la corrispondente casella <b>Root</b>."
-
-#: configdialog.cpp:531
-msgid "Add new interface"
-msgstr "Aggiungi nuova interfaccia"
-
-#: configdialog.cpp:532
-msgid ""
-"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
-"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Per favore, inserisci il nome dell'interfaccia da monitorare.\n"
-"Dovrebbe essere simile a 'eth1', 'wlan2' o 'ppp0'."
-
-#: configdialog.cpp:1066
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: configdialog.cpp:1067
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: configdialog.cpp:1068
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: configdialog.cpp:1069
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo di connessione"
-
-#: configdialog.cpp:1070
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-#: configdialog.cpp:1071
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maschera Sottorete"
-
-#: configdialog.cpp:1072
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Indirizzo HW"
-
-#: configdialog.cpp:1073
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Indirizzo Broadcast"
-
-#: configdialog.cpp:1074
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Gateway di Default"
-
-#: configdialog.cpp:1075
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Indirizzo PtP"
-
-#: configdialog.cpp:1076
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacchetti ricevuti"
-
-#: configdialog.cpp:1077
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacchetti Inviati"
-
-#: configdialog.cpp:1078
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Byte Ricevuti"
-
-#: configdialog.cpp:1079
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte inviati"
-
-#: configdialog.cpp:1080
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocità di Download"
-
-#: configdialog.cpp:1081
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocità di Upload"
-
-#: configdialog.cpp:1082
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: configdialog.cpp:1083
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
-#: configdialog.cpp:1084
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenza"
-
-#: configdialog.cpp:1085
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: configdialog.cpp:1086
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto d'accesso"
-
-#: configdialog.cpp:1087
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualità Collegamento"
-
-#: configdialog.cpp:1088
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nome"
-
-#: configdialog.cpp:1089
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifratura"
-
-#: configdlg.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Use KNemo to monitor your interfaces"
-msgstr "Utilizza KNemo per monitorare le tue interfacce"
-
-#: configdlg.ui:36
-#, no-c-format
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "&Interfacce"
-
-#: configdlg.ui:58
-#, no-c-format
-msgid "Add a new interface"
-msgstr "Aggiungi una nuova interfaccia"
-
-#: configdlg.ui:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
-"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
-"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
-msgstr ""
-"Questa è la lista di icone che desideri monitorare. Per piacere\n"
-"utilizza i nomi compresi dal comando 'ifconfig',\n"
-"ad esempio 'eth0', 'wlan0' o 'ppp0'."
-
-#: configdlg.ui:79
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected interface"
-msgstr "Rimuovi l'interfaccia selezionata"
-
-#: configdlg.ui:89
-#, no-c-format
-msgid "&Context Menu"
-msgstr "Menu &Contestuale"
-
-#: configdlg.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "&Display custom entries in context menu"
-msgstr "&Visualizza voci personalizzate nel menu di contesto"
-
-#: configdlg.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: configdlg.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "Menu text"
-msgstr "Testo del menu"
-
-#: configdlg.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: configdlg.ui:169
-#, no-c-format
-msgid "Add a new entry"
-msgstr "Aggiungi una nuova voce"
-
-#: configdlg.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Rimuovi la voce selezionata"
-
-#: configdlg.ui:214
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry up"
-msgstr "Sposta la voce selezionata in sù"
-
-#: configdlg.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected entry down"
-msgstr "Sposta la voce selezionata in giù"
-
-#: configdlg.ui:237
-#, no-c-format
-msgid "Misce&llaneous"
-msgstr "&Varie"
-
-#: configdlg.ui:256
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: configdlg.ui:264
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You can enter an alias for the interface.\n"
-"It will be used in the tooltip of the system\n"
-"tray icon for better differentiation of the\n"
-"icons."
-msgstr ""
-"Puoi inserire un alias per l'interfaccia.\n"
-"Sarà utilizzato come suggerimento nell'icona\n"
-"del vassoio di sistema per distinguerlo meglio\n"
-"dalle altre icone."
-
-#: configdlg.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon when &not connected"
-msgstr "Nascondi icona se &non connesso"
-
-#: configdlg.ui:280
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface is not connected. \n"
-"When reconnected the icon will be shown again."
-msgstr ""
-"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n"
-"nascosta quando l'interfaccia non è connessa. \n"
-"Quando viene riconnessa l'icona verrà mostrata di nuovo."
-
-#: configdlg.ui:315
-#, no-c-format
-msgid "Hide icon &when not existing"
-msgstr "Nascondi icona &se inesistente"
-
-#: configdlg.ui:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When selected the icon for this interface will be\n"
-"hidden when the interface does not exist. \n"
-"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
-"created and destroyed, for example interfaces\n"
-"of bluetooth adaptors."
-msgstr ""
-"Se selezionato, l'icona di questa interfaccia sarà\n"
-"nascosta quando l'interfaccia non esiste. \n"
-"Ciò è utile per le interfacce che vengono create\n"
-"e distrutte dinamicamente, per esempio le interfacce\n"
-"degli adattatori bluetooth."
-
-#: configdlg.ui:332
-#, no-c-format
-msgid "Activate statistics"
-msgstr "Attiva statistiche"
-
-#: configdlg.ui:348
-#, no-c-format
-msgid "Traffic activity threshold:"
-msgstr "Livello di attività del traffico"
-
-#: configdlg.ui:351
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out "
-"all the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming "
-"and outgoing traffic all the time."
-msgstr ""
-"Utilizza questa regolazione per reti con alto livello di rumore, ad esempio "
-"con molti pacchetti entranti ed uscenti costantemente. Impostala ad un alto "
-"valore così che KNemo non mostri tutto il tempo il tempo questo tipo di "
-"traffico."
-
-#: configdlg.ui:367
-#, no-c-format
-msgid " packets/s"
-msgstr " pacchetto/i"
-
-#: configdlg.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Iconset:"
-msgstr "Insieme di icone:"
-
-#: configdlg.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: configdlg.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-#: configdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Rete"
-
-#: configdlg.ui:414
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: configdlg.ui:457
-#, no-c-format
-msgid "&ToolTip"
-msgstr "&Suggerimenti"
-
-#: configdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the "
-"tooltips \n"
-"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
-msgstr ""
-"<b>Nota: Le informazioni specifiche sulle interfacce wireless saranno "
-"visualizzate \n"
-"nei suggerimenti delle sole interfacce wireless, non nei suggerimenti delle "
-"interfacce standard.</b>"
-
-#: configdlg.ui:497
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
-msgstr ""
-"Rimuove la voce selezionata dalla lista delle informazioni visualizzate"
-
-#: configdlg.ui:525
-#, no-c-format
-msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
-msgstr ""
-"Aggiunge la voce selezionata alla lista delle informazioni visualizzate."
-
-#: configdlg.ui:557
-#, no-c-format
-msgid "Display:"
-msgstr "Visualizza:"
-
-#: configdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Available:"
-msgstr "Disponibili:"
-
-#: configdlg.ui:583
-#, no-c-format
-msgid "&Misc"
-msgstr "&Varie"
-
-#: configdlg.ui:594
-#, no-c-format
-msgid "&Notifications"
-msgstr "&Notifiche"
-
-#: configdlg.ui:605
-#, no-c-format
-msgid "&Configure Sounds && Events..."
-msgstr "&Configura Suoni && Eventi..."
-
-#: configdlg.ui:615
-#, no-c-format
-msgid "Update interval"
-msgstr "Intervallo di aggiornamento"
-
-#: configdlg.ui:626
-#, no-c-format
-msgid "Update interface information every"
-msgstr "Aggiorna informazioni ogni"
-
-#: configdlg.ui:654 configdlg.ui:727
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: configdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid ""
-"How often should KNemo poll for interface information. Lower number means "
-"more CPU load but faster reaction on changes. Larger number means less CPU "
-"load but slow reaction on changes."
-msgstr ""
-"Ogni quanto tempo KNemo deve controllare lo stato dell'interfaccia. Valori "
-"più bassi comportano un maggior carico per la CPU ma alta reattività ai "
-"cambiamenti. Valori più alti comportano un minor carico per la CPU ma una "
-"bassa reattività ai cambiamenti."
-
-#: configdlg.ui:667
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
-
-#: configdlg.ui:678
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: configdlg.ui:686
-#, no-c-format
-msgid "Statistics are stored in the following directory:"
-msgstr "Le statistiche vengono memorizzate nella seguente cartella:"
-
-#: configdlg.ui:699
-#, no-c-format
-msgid "Save statistics every"
-msgstr "Salva le statistiche ogni"
-
-#: configdlg.ui:737
-#, no-c-format
-msgid "Backend"
-msgstr "Backend"
-
-#: configdlg.ui:748
-#, no-c-format
-msgid "Use the following backend"
-msgstr "Utilizza il seguente backend"
-
-#: configdlg.ui:764
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: configdlg.ui:829
-#, no-c-format
-msgid "Traffic &Plotter"
-msgstr "&Grafico del Traffico"
-
-#: configdlg.ui:840
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
-
-#: configdlg.ui:862
-#, no-c-format
-msgid "Pixel per time period:"
-msgstr "Pixel per periodo di tempo:"
-
-#: configdlg.ui:870
-#, no-c-format
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "Valore &massimo:"
-
-#: configdlg.ui:892
-#, no-c-format
-msgid "Automatic &range detection"
-msgstr "Individuazione automatica inte&rvallo"
-
-#: configdlg.ui:908
-#, no-c-format
-msgid "&Minimum value:"
-msgstr "Valore m&inimo:"
-
-#: configdlg.ui:921
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: configdlg.ui:932
-#, no-c-format
-msgid "&Labels"
-msgstr "&Etichette"
-
-#: configdlg.ui:940
-#, no-c-format
-msgid "Top &bar"
-msgstr "&Barra in alto"
-
-#: configdlg.ui:948
-#, no-c-format
-msgid "Fo&nt size:"
-msgstr "&Dimensione carattere:"
-
-#: configdlg.ui:975
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
-
-#: configdlg.ui:1000
-#, no-c-format
-msgid "&Distance:"
-msgstr "&Distanza:"
-
-#: configdlg.ui:1011
-#, no-c-format
-msgid "Vertic&al lines"
-msgstr "Linee &verticali"
-
-#: configdlg.ui:1019
-#, no-c-format
-msgid "V&ertical lines scroll"
-msgstr "Scorrimento linee v&erticali"
-
-#: configdlg.ui:1041
-#, no-c-format
-msgid "Co&unt:"
-msgstr "Co&nta:"
-
-#: configdlg.ui:1052
-#, no-c-format
-msgid "Hori&zontal lines"
-msgstr "Linee ori&zzontali"
-
-#: configdlg.ui:1062
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colori"
-
-#: configdlg.ui:1073
-#, no-c-format
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Linee verticali:"
-
-#: configdlg.ui:1105
-#, no-c-format
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
-
-#: configdlg.ui:1121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Linee orizzontali:"
-
-#: configdlg.ui:1129
-#, no-c-format
-msgid "Outgoing traffic:"
-msgstr "Traffico in uscita:"
-
-#: configdlg.ui:1137
-#, no-c-format
-msgid "Incoming traffic:"
-msgstr "Traffico in entrata:"
-
-#: configdlg.ui:1155
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Traffico"
-
-#: configdlg.ui:1166
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w incoming traffic"
-msgstr "Mostra &traffico in entrata"
-
-#: configdlg.ui:1174
-#, no-c-format
-msgid "Show &outgoing traffic"
-msgstr "Mostra traffico in &uscita"
diff --git a/translations/it/messages/knemod.po b/translations/it/messages/knemod.po
deleted file mode 100644
index 03e953f..0000000
--- a/translations/it/messages/knemod.po
+++ /dev/null
@@ -1,431 +0,0 @@
-# translation of knemod.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Samuele Kaplun <kaplun@aliceposta.it>, 2004.
-# Samuele Kaplun <kaplun@alice.it>, 2005.
-# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006.
-# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006.
-# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006, 2007.
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:30+0000\n"
-"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/knemo/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Samuele Kaplun, Michele Calgaro"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Samuele.Kaplun@cern.ch, michele.calgaro@yahoo.it"
-
-#: backends/kcmregistry.h:46
-msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
-msgstr ""
-"Utilizza gli strumenti forniti dal pacchetto nettool (per esempio ifconfig, "
-"iwconfig e route) per leggere le informazioni necessarie dal loro output.\n"
-"Questa modalità è abbastanza stabile ma richiede un carico di CPU "
-"relativamente elevato."
-
-#: backends/kcmregistry.h:52
-msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
-msgstr ""
-"Utilizza il file system \"sys\" disponibile dal kernel 2.6 ed esegue "
-"direttamente le chiamate di sistema del kernel Linux.\n"
-"Questa modalità è abbastanza recente, perciò ci potrebbero essere dei "
-"piccoli problemi qua e là. D'altra parte ha il vantaggio di ridurre "
-"l'utilizzo della CPU e non accede al disco per collezionare informazioni."
-
-#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Traffic"
-msgstr "Traffico"
-
-#: interfaceicon.cpp:139
-msgid "Open &Statistics"
-msgstr "Apri &statistiche"
-
-#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94
-msgid "Not connected."
-msgstr "Non connesso."
-
-#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99
-msgid "Not existing."
-msgstr "Non esistente."
-
-#: interfaceicon.cpp:273
-msgid "Connection established to\n"
-msgstr "Connessione stabilita con\n"
-
-#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68
-msgid "Connection established."
-msgstr "Connessione stabilita."
-
-#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16
-#: interfacestatusdlg.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Interface Status"
-msgstr "Stato Interfaccia"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Indirizzo di Broadcast:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137
-#, no-c-format
-msgid "Default Gateway:"
-msgstr "Gateway di Default:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "HW-Address:"
-msgstr "Indirizzo HW:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:191
-msgid "PtP-Address:"
-msgstr "Indirizzo Ptp:"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217
-#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138
-msgid "/s"
-msgstr "/s"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163
-msgid "active"
-msgstr "attivo"
-
-#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167
-msgid "off"
-msgstr "spento"
-
-#: interfacetooltip.cpp:178
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: interfacetooltip.cpp:179
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: interfacetooltip.cpp:180
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: interfacetooltip.cpp:181
-msgid "Uptime"
-msgstr "Tempo di connessione"
-
-#: interfacetooltip.cpp:182
-msgid "IP-Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:183
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "Maschera della sottorete"
-
-#: interfacetooltip.cpp:184
-msgid "HW-Address"
-msgstr "Indirizzo HW"
-
-#: interfacetooltip.cpp:185
-msgid "PtP-Address"
-msgstr "Indirizzo PtP"
-
-#: interfacetooltip.cpp:186
-msgid "Packets Received"
-msgstr "Pacchetti ricevuti"
-
-#: interfacetooltip.cpp:187
-msgid "Packets Sent"
-msgstr "Pacchetti Inviati"
-
-#: interfacetooltip.cpp:188
-msgid "Bytes Received"
-msgstr "Byte Ricevuti"
-
-#: interfacetooltip.cpp:189
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte inviati"
-
-#: interfacetooltip.cpp:190
-msgid "ESSID"
-msgstr "ESSID"
-
-#: interfacetooltip.cpp:191
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità"
-
-#: interfacetooltip.cpp:192
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenza"
-
-#: interfacetooltip.cpp:193
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bit Rate"
-
-#: interfacetooltip.cpp:194
-msgid "Access Point"
-msgstr "Punto d'accesso"
-
-#: interfacetooltip.cpp:195
-msgid "Link Quality"
-msgstr "Qualità Collegamento"
-
-#: interfacetooltip.cpp:196
-msgid "Broadcast Address"
-msgstr "Indirizzo di broadcast"
-
-#: interfacetooltip.cpp:197
-msgid "Default Gateway"
-msgstr "Gateway di Default"
-
-#: interfacetooltip.cpp:198
-msgid "Download Speed"
-msgstr "Velocità di Download"
-
-#: interfacetooltip.cpp:199
-msgid "Upload Speed"
-msgstr "Velocità di Upload"
-
-#: interfacetooltip.cpp:200
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nome"
-
-#: interfacetooltip.cpp:201
-msgid "Encryption"
-msgstr "Cifratura"
-
-#: interfacetray.cpp:36
-msgid "KNemo - the TDE Network Monitor"
-msgstr "KNemo - il Monitor di Rete di TDE"
-
-#: interfacetray.cpp:51
-msgid "&About KNemo"
-msgstr "&Informazioni su KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:53
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "Segnala un &bug..."
-
-#: interfacetray.cpp:57
-msgid "&Configure KNemo..."
-msgstr "&Configura KNemo..."
-
-#: interfacetray.cpp:60
-msgid "&Open Traffic Plotter"
-msgstr "&Apri Grafico del Traffico"
-
-#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117
-msgid "KNemo"
-msgstr "KNemo"
-
-#: interfacetray.cpp:103
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: interfacetray.cpp:105
-msgid "Threshold support"
-msgstr "Supporto livello del traffico"
-
-#: interfacetray.cpp:107
-msgid "Signal plotter"
-msgstr "Grafico del segnale"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:42
-#, no-c-format
-msgid "Daily"
-msgstr "Giornalmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101
-#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266
-#: interfacestatusdlg.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Sent"
-msgstr "Spedito"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106
-#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255
-#: interfacestatusdlg.ui:387
-#, no-c-format
-msgid "Received"
-msgstr "Ricevuti"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111
-#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398
-#, no-c-format
-msgid "Total"
-msgstr "Totale"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:82
-#, no-c-format
-msgid "Clear daily statistics"
-msgstr "Cancella statistiche quotidianamente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensilmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "Clear monthly statistics"
-msgstr "Cancella statistiche mensilmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:139
-#, no-c-format
-msgid "Yearly"
-msgstr "Annualmente"
-
-#: interfacestatisticsdlg.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Clear yearly statistics"
-msgstr "Cancella statistiche annualmente"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:113
-#, no-c-format
-msgid "IP-Address:"
-msgstr "Indirizzo IP:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:121
-#, no-c-format
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "Maschera Sottorete:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:199
-#, no-c-format
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interfaccia:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:215
-#, no-c-format
-msgid "Status:"
-msgstr "Stato:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:223
-#, no-c-format
-msgid "Uptime:"
-msgstr "Tempo di connessione:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Current connection"
-msgstr "Connessione corrente"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:293
-#, no-c-format
-msgid "Packets:"
-msgstr "Pacchetti:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:301
-#, no-c-format
-msgid "Bytes:"
-msgstr "Byte:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:312
-#, no-c-format
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:368
-#, no-c-format
-msgid "Today:"
-msgstr "Oggi:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:376
-#, no-c-format
-msgid "This year:"
-msgstr "Quest'anno:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:409
-#, no-c-format
-msgid "This month:"
-msgstr "Questo mese:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:524
-#, no-c-format
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:535
-#, no-c-format
-msgid "Connected to:"
-msgstr "Connesso a:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:554
-#, no-c-format
-msgid "Access point:"
-msgstr "Punto d'accesso:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:573
-#, no-c-format
-msgid "Bit Rate:"
-msgstr "Bit Rate:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:581
-#, no-c-format
-msgid "Frequency [Channel]:"
-msgstr "Frequenza [Canale]:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:589
-#, no-c-format
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modalità:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:632
-#, no-c-format
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:657
-#, no-c-format
-msgid "Link Quality:"
-msgstr "Qualità Collegamento:"
-
-#: interfacestatusdlg.ui:665
-#, no-c-format
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Cifratura:"