diff options
Diffstat (limited to 'translations/ga/messages/knemod.po')
-rw-r--r-- | translations/ga/messages/knemod.po | 458 |
1 files changed, 0 insertions, 458 deletions
diff --git a/translations/ga/messages/knemod.po b/translations/ga/messages/knemod.po deleted file mode 100644 index ebf0f62..0000000 --- a/translations/ga/messages/knemod.po +++ /dev/null @@ -1,458 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extragear-network/knemod.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-08 19:55-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" -"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" -"Language: ga\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kevin Scannell" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "scannell at slu dot edu" - -#: backends/kcmregistry.h:46 -msgid "" -"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to " -"read the necessary information from the ouput of these commands.\n" -"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load." -msgstr "" - -#: backends/kcmregistry.h:52 -msgid "" -"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " -"the Linux kernel.\n" -"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this " -"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while " -"gathering information." -msgstr "" - -#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 -#, no-c-format -msgid "Traffic" -msgstr "Trácht" - -#: interfaceicon.cpp:139 -msgid "Open &Statistics" -msgstr "Oscail &Staitisticí" - -#: interfaceicon.cpp:179 interfacestatusdialog.cpp:166 interfacetooltip.cpp:94 -msgid "Not connected." -msgstr "Gan nasc." - -#: interfaceicon.cpp:201 interfacestatusdialog.cpp:171 interfacetooltip.cpp:99 -msgid "Not existing." -msgstr "Níl sé ann." - -#: interfaceicon.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Connection established to\n" -msgstr "Nasc déanta." - -#: interfaceicon.cpp:279 interfacestatusdialog.cpp:144 interfacetooltip.cpp:68 -msgid "Connection established." -msgstr "Nasc déanta." - -#: interfacestatisticsdialog.cpp:44 interfacestatisticsdlg.ui:16 -#: interfacestatusdlg.ui:357 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Staitisticí" - -#: interfacestatusdialog.cpp:46 interfacestatusdlg.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Interface Status" -msgstr "Stádas an Chomhéadain" - -#: interfacestatusdialog.cpp:182 interfacestatusdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Seoladh Craolacháin:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:184 interfacestatusdlg.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Default Gateway:" -msgstr "Geata Réamhshocraithe:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:186 interfacestatusdlg.ui:145 -#, no-c-format -msgid "HW-Address:" -msgstr "Seoladh Crua-Earraí:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:191 -msgid "PtP-Address:" -msgstr "Seoladh-PtP:" - -#: interfacestatusdialog.cpp:215 interfacestatusdialog.cpp:217 -#: interfacetooltip.cpp:133 interfacetooltip.cpp:138 -msgid "/s" -msgstr "/s" - -#: interfacestatusdialog.cpp:233 interfacetooltip.cpp:163 -msgid "active" -msgstr "ann" - -#: interfacestatusdialog.cpp:237 interfacetooltip.cpp:167 -msgid "off" -msgstr "as" - -#: interfacetooltip.cpp:178 -msgid "Interface" -msgstr "Comhéadan" - -#: interfacetooltip.cpp:179 -msgid "Alias" -msgstr "Ailias" - -#: interfacetooltip.cpp:180 -msgid "Status" -msgstr "Stádas" - -#: interfacetooltip.cpp:181 -msgid "Uptime" -msgstr "Aga fónaimh" - -#: interfacetooltip.cpp:182 -msgid "IP-Address" -msgstr "Seoladh IP" - -#: interfacetooltip.cpp:183 -msgid "Subnet Mask" -msgstr "Masc Folíonra" - -#: interfacetooltip.cpp:184 -msgid "HW-Address" -msgstr "Seoladh Crua-Earraí" - -#: interfacetooltip.cpp:185 -msgid "PtP-Address" -msgstr "Seoladh-PtP" - -#: interfacetooltip.cpp:186 -msgid "Packets Received" -msgstr "Paicéid Faighte" - -#: interfacetooltip.cpp:187 -msgid "Packets Sent" -msgstr "Paicéid Seolta" - -#: interfacetooltip.cpp:188 -msgid "Bytes Received" -msgstr "Bearta Faighte" - -#: interfacetooltip.cpp:189 -msgid "Bytes Sent" -msgstr "Bearta Seolta" - -#: interfacetooltip.cpp:190 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: interfacetooltip.cpp:191 -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -#: interfacetooltip.cpp:192 -msgid "Frequency" -msgstr "Minicíocht" - -#: interfacetooltip.cpp:193 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Ráta Giotán" - -#: interfacetooltip.cpp:194 -msgid "Access Point" -msgstr "Pointe Rochtana" - -#: interfacetooltip.cpp:195 -msgid "Link Quality" -msgstr "Cáilíocht an Naisc" - -#: interfacetooltip.cpp:196 -msgid "Broadcast Address" -msgstr "Seoladh Craolacháin" - -#: interfacetooltip.cpp:197 -msgid "Default Gateway" -msgstr "Geata réamhshocraithe" - -#: interfacetooltip.cpp:198 -msgid "Download Speed" -msgstr "Luas Íosluchtaithe" - -#: interfacetooltip.cpp:199 -msgid "Upload Speed" -msgstr "Luas Uasluchtaithe" - -#: interfacetooltip.cpp:200 -msgid "Nickname" -msgstr "Leasainm" - -#: interfacetooltip.cpp:201 -msgid "Encryption" -msgstr "Criptiú" - -#: interfacetray.cpp:36 -msgid "KNemo - the TDE Network Monitor" -msgstr "KNemo - an Monatóir Líonra TDE" - -#: interfacetray.cpp:51 -msgid "&About KNemo" -msgstr "&Maidir le KNemo" - -#: interfacetray.cpp:53 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Seol tuairisc faoi fhabht..." - -#: interfacetray.cpp:57 -msgid "&Configure KNemo..." -msgstr "&Cumraigh KNemo..." - -#: interfacetray.cpp:60 -msgid "&Open Traffic Plotter" -msgstr "&Oscail Breacaire Tráchta" - -#: interfacetray.cpp:97 interfacetray.cpp:117 -msgid "KNemo" -msgstr "KNemo" - -#: interfacetray.cpp:103 -msgid "Author" -msgstr "Údar" - -#: interfacetray.cpp:105 -msgid "Threshold support" -msgstr "Tacaíocht tairsí" - -#: interfacetray.cpp:107 -msgid "Signal plotter" -msgstr "Breacaire comhartha" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:42 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Laethúil" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:51 interfacestatisticsdlg.ui:101 -#: interfacestatisticsdlg.ui:148 interfacestatusdlg.ui:266 -#: interfacestatusdlg.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Sent" -msgstr "Seolta" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:56 interfacestatisticsdlg.ui:106 -#: interfacestatisticsdlg.ui:153 interfacestatusdlg.ui:255 -#: interfacestatusdlg.ui:387 -#, no-c-format -msgid "Received" -msgstr "Faighte" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:61 interfacestatisticsdlg.ui:111 -#: interfacestatisticsdlg.ui:158 interfacestatusdlg.ui:398 -#, no-c-format -msgid "Total" -msgstr "Iomlán" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:82 -#, no-c-format -msgid "Clear daily statistics" -msgstr "Bánaigh staitisticí laethúla" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Míosúil" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:129 -#, no-c-format -msgid "Clear monthly statistics" -msgstr "Bánaigh staitisticí míosúla" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Yearly" -msgstr "Bliantúil" - -#: interfacestatisticsdlg.ui:179 -#, no-c-format -msgid "Clear yearly statistics" -msgstr "Bánaigh staitisticí bliantúla" - -#: interfacestatusdlg.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Nascadh" - -#: interfacestatusdlg.ui:62 -#, no-c-format -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: interfacestatusdlg.ui:113 -#, no-c-format -msgid "IP-Address:" -msgstr "Seoladh IP:" - -#: interfacestatusdlg.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Masc Folíonra:" - -#: interfacestatusdlg.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Comhéadan:" - -#: interfacestatusdlg.ui:207 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Ailias:" - -#: interfacestatusdlg.ui:215 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stádas:" - -#: interfacestatusdlg.ui:223 -#, no-c-format -msgid "Uptime:" -msgstr "Aga fónaimh:" - -#: interfacestatusdlg.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Current connection" -msgstr "Nasc reatha" - -#: interfacestatusdlg.ui:293 -#, no-c-format -msgid "Packets:" -msgstr "Paicéid:" - -#: interfacestatusdlg.ui:301 -#, no-c-format -msgid "Bytes:" -msgstr "Bearta:" - -#: interfacestatusdlg.ui:312 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Luas:" - -#: interfacestatusdlg.ui:368 -#, no-c-format -msgid "Today:" -msgstr "Inniu:" - -#: interfacestatusdlg.ui:376 -#, no-c-format -msgid "This year:" -msgstr "I mbliana:" - -#: interfacestatusdlg.ui:409 -#, no-c-format -msgid "This month:" -msgstr "An mhí seo:" - -#: interfacestatusdlg.ui:524 -#, no-c-format -msgid "Wireless" -msgstr "Gan Sreang" - -#: interfacestatusdlg.ui:535 -#, no-c-format -msgid "Connected to:" -msgstr "Nasctha le:" - -#: interfacestatusdlg.ui:554 -#, no-c-format -msgid "Access point:" -msgstr "Pointe rochtana:" - -#: interfacestatusdlg.ui:573 -#, no-c-format -msgid "Bit Rate:" -msgstr "Ráta Giotán:" - -#: interfacestatusdlg.ui:581 -#, no-c-format -msgid "Frequency [Channel]:" -msgstr "Minicíocht [Cainéal]:" - -#: interfacestatusdlg.ui:589 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Mód:" - -#: interfacestatusdlg.ui:632 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Leasainm:" - -#: interfacestatusdlg.ui:657 -#, no-c-format -msgid "Link Quality:" -msgstr "Cáilíocht an Naisc:" - -#: interfacestatusdlg.ui:665 -#, no-c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Criptiú:" - -#~ msgid "German translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Gearmáinise" - -#~ msgid "Spanish translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Spáinnise" - -#~ msgid "Bulgarian translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Bulgáirise" - -#~ msgid "Italian translation" -#~ msgstr "Aistriúcháin Iodáilise" - -#~ msgid "Czech translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Seicise" - -#~ msgid "French translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Fraincise" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Portaingéilise na Brasaíle" - -#~ msgid "Dutch translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Ollainnise" - -#~ msgid "Russian translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Rúisise" - -#~ msgid "Hungarian translation" -#~ msgstr "Aistriúchán Ungáirise" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Cainéal:" - -#~ msgid "Signal/Noise" -#~ msgstr "Comhartha/Fuaim" - -#~ msgid "ESSID:" -#~ msgstr "ESSID:" - -#~ msgid "Signal/Noise:" -#~ msgstr "Comhartha/Fuaim:" - -#~ msgid "Setting up KNemo" -#~ msgstr "Socrú KNemo" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" |