summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/knemod/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/knemod/pl.po')
-rw-r--r--translations/messages/knemod/pl.po48
1 files changed, 31 insertions, 17 deletions
diff --git a/translations/messages/knemod/pl.po b/translations/messages/knemod/pl.po
index ccae16a..bfa14ba 100644
--- a/translations/messages/knemod/pl.po
+++ b/translations/messages/knemod/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knemod\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-19 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -31,28 +31,21 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "emzeta76@gazeta.pl"
-#: backends/kcmregistry.h:46
+#: backends/kcmregistry.h:49
msgid ""
-"Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route to "
-"read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
-"This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
+"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
+"the Linux kernel."
msgstr ""
-"Używa narzędzi z pakietu nettools takich jak iwconfig, ifconfig czy route by "
-"uzyskać niezbędie informacje.\n"
-"Ten sterownik działa stabilnie, lecz znacznie wykorzystuje CPU."
#: backends/kcmregistry.h:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
-"the Linux kernel.\n"
-"This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage this "
-"backend should reduce the CPU load and should not access the harddisc while "
-"gathering information."
+"Uses the tools from the net-tools package like ifconfig, iwconfig and route "
+"to read the necessary information from the ouput of these commands."
msgstr ""
-"Używa systemu plików sys dostępnego w jądrze 2.6 oraz bezpośrednich wywołań "
-"funkcji jądra Linuksa.\n"
-"To nowszy sterownik, mogący mieć niewielkie problemy. Równocześnie "
-"obciążenie procesora i dysku jest znacznie mniejsze."
+"Używa narzędzi z pakietu nettools takich jak iwconfig, ifconfig czy route by "
+"uzyskać niezbędie informacje.\n"
+"Ten sterownik działa stabilnie, lecz znacznie wykorzystuje CPU."
#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
#, no-c-format
@@ -423,3 +416,24 @@ msgstr "Jakość połączenia:"
#, no-c-format
msgid "Encryption:"
msgstr "Szyfrowanie:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls "
+#~ "to the Linux kernel.\n"
+#~ "This backend is rather new, so expect minor problems. As an advantage "
+#~ "this backend should reduce the CPU load and should not access the "
+#~ "harddisc while gathering information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Używa systemu plików sys dostępnego w jądrze 2.6 oraz bezpośrednich "
+#~ "wywołań funkcji jądra Linuksa.\n"
+#~ "To nowszy sterownik, mogący mieć niewielkie problemy. Równocześnie "
+#~ "obciążenie procesora i dysku jest znacznie mniejsze."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route "
+#~ "to read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
+#~ "This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
+#~ msgstr ""
+#~ "Używa narzędzi z pakietu nettools takich jak iwconfig, ifconfig czy route "
+#~ "by uzyskać niezbędie informacje.\n"
+#~ "Ten sterownik działa stabilnie, lecz znacznie wykorzystuje CPU."