summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>2026-03-11 15:57:18 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-12 16:52:02 +0000
commitbc80bd7b6bd70ede0505b419f96eabf98214e1b6 (patch)
treeb20329717197533dc01b88a0b5df997c441033fd
parent932af652ca7610d0929e72ab66b93a5f3dc19d9d (diff)
downloadknetload-bc80bd7b6bd70ede0505b419f96eabf98214e1b6.tar.gz
knetload-bc80bd7b6bd70ede0505b419f96eabf98214e1b6.zip
Translated using Weblate (Russian)HEADmaster
Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings) Translation: applications/knetload Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knetload/ru/
-rw-r--r--translations/messages/ru.po116
1 files changed, 61 insertions, 55 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index e8ef256..ed2fe2b 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -4,231 +4,237 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-12 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/knetload/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: devicedialog.cpp:32
msgid "Select Network Device"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор сетевого устройства"
#: devicedialog.cpp:36
msgid "Network device to monitor:"
-msgstr ""
+msgstr "Сетевое устройство для мониторинга:"
#: knetdock.cpp:20
msgid "IN"
-msgstr ""
+msgstr "ВХОД"
#: knetdock.cpp:20
msgid "OUT"
-msgstr ""
+msgstr "ВЫХОД"
#: knetload.cpp:167
msgid "The device name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Имя устройства не может быть пустым."
#: knetload.cpp:183
msgid "Select Scale (In)"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор масштаба (входящий)"
#: knetload.cpp:208
msgid "Select Scale (Out)"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор масштаба (исходящий)"
#: knetload.cpp:228
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
#: knetload.cpp:228
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Другой…"
#: knetload.cpp:258
msgid "&Device"
-msgstr ""
+msgstr "&Устройство"
#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
msgid "28.8KBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "28,8 Кбит/с"
#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
msgid "33.6KBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "33,6 Кбит/с"
#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
msgid "56KBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "56 Кбит/с"
#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
msgid "64KBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "64 Кбит/с"
#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
msgid "128KBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "128 Кбит/с"
#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
msgid "256KBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "256 Кбит/с"
#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
msgid "512KBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "512 Кбит/с"
#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
msgid "1MBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "1 Мбит/с"
#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
msgid "2MBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "2 Мбит/с"
#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
msgid "10MBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "10 Мбит/с"
#: knetload.cpp:278
msgid "&Scale (In)"
-msgstr ""
+msgstr "&Масштаб (вход)"
#: knetload.cpp:295
msgid "Same as for in"
-msgstr ""
+msgstr "Как для входящего"
#: knetload.cpp:298
msgid "&Scale (Out)"
-msgstr ""
+msgstr "&Масштаб (выход)"
#: knetload.cpp:329
msgid ""
"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
msgstr ""
+"Текущий вход: %1 Кбит/с, всего вход: %2 МБ.\n"
+"Текущий выход: %3 Кбит/с, всего выход: %4 МБ."
#: knetload.cpp:372
msgid "Other (%1)..."
-msgstr ""
+msgstr "Другой (%1)…"
#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
msgid "Other (%1KBit/s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Другой (%1 Кбит/с)…"
#: main.cpp:23
msgid "A small network load meter for Kicker (the TDE panel)."
-msgstr ""
+msgstr "Небольшой измеритель сетевой нагрузки для Kicker (панель TDE)."
#: main.cpp:25
msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
-msgstr ""
+msgstr "Первая версия KNetLoad выпущена 8 августа 1999 года."
#: main.cpp:29
msgid "KNetLoad"
-msgstr ""
+msgstr "KNetLoad"
#: main.cpp:66
msgid "KNetLoad is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "KNetLoad уже запущен.\n"
#: scaledialog.cpp:29
msgid "Scale in KBit/s:"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб (Кбит/с):"
#: speeddialog.cpp:30
msgid "Select Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор частоты обновления"
#: speeddialog.cpp:34
msgid "Update interval in milliseconds:"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал обновления (мс):"
#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
msgid "Inactive."
-msgstr ""
+msgstr "Неактивно."
#: statpopup.cpp:110
msgid "St&yle"
-msgstr ""
+msgstr "Сти&ль"
#: statpopup.cpp:345
msgid "&Active"
-msgstr ""
+msgstr "&Активно"
#: statpopup.cpp:349
msgid "&Clear"
-msgstr ""
+msgstr "&Очистить"
#: statpopup.cpp:353
msgid "&Speed..."
-msgstr ""
+msgstr "&Частота…"
#: statpopup.cpp:358
msgid "Sp&lit Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Раздельный &график"
#: statpopup.cpp:359
msgid "Graph Sp&litting Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Разделение графиков &включено"
#: statpopup.cpp:365
msgid "&Lines"
-msgstr ""
+msgstr "&Линии"
#: statpopup.cpp:367
msgid "&Bars"
-msgstr ""
+msgstr "С&толбцы"
#: statpopup.cpp:369
msgid "&Shaded"
-msgstr ""
+msgstr "За&тенение"
#: statpopup.cpp:379
msgid "So&ft Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Сгл&аженные кривые"
#: statpopup.cpp:380
msgid "So&ft Curves Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Сглаживание кривых &включено"
#: statpopup.cpp:385
msgid "Show &Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать &надписи"
#: statpopup.cpp:386
msgid "&Labels Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "&Надписи включены"
#: statpopup.cpp:391
msgid "Show &Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать &сетку"
#: statpopup.cpp:392
msgid "&Grid Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Се&тка включена"
#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
msgid "Color (%1)..."
-msgstr ""
+msgstr "Цвет (%1)…"