diff options
| author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-11-01 18:25:25 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-11-01 18:25:25 +0000 |
| commit | fd7523a89179f03588c7728ff5b6a7a45154d121 (patch) | |
| tree | 9e6d3d4cf4003fd0ae61ff47344407fc110bf013 | |
| parent | 0f0be3f8df4513d828b06759d3c3fee1c9438acf (diff) | |
| download | knowit-fd7523a89179f03588c7728ff5b6a7a45154d121.tar.gz knowit-fd7523a89179f03588c7728ff5b6a7a45154d121.zip | |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/knowit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knowit/
| -rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/el.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/fr.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/hu.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/nl.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/sk.po | 200 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/zh_CN.po | 200 |
10 files changed, 1020 insertions, 980 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po index 2a04217..6c6a5cb 100644 --- a/translations/messages/de.po +++ b/translations/messages/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:13+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -33,19 +33,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mbuesch@freenet.de,lars@pandemonium.de, (Keine Email)" -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "Unbenannt" -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Fertig" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Verschieben um das Layout des Baums zu verändern." -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -53,219 +53,223 @@ msgstr "" "<h2>Notiztext</h2>Hier fügen Sie den Text für die Notiz ein.\n" "Der Text kann z.B. <b>fett</b> oder <i>kursiv</i> formatiert werden." -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exportieren als HTML..." -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "Dokument &Information ..." -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "&Fett" -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "&Kursiv" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "&Unterstrichen" -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "&Textfarbe ..." -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "&Hochstellen" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "&Tiefstellen" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Normal text" msgstr "&Normaler Text" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "&Aufzählung" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 msgid "&Numbered list" msgstr "&Nummerierte Liste" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "&Großbuchstabenliste" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "&Kleinbuchstabenliste" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "&Keine Liste" -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "Gehe &zu Notiz..." -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "&Links anordnen" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "&Rechts anordnen" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "&Justieren" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "&Zentrieren" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "&Datum einfügen" -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "D&atei einfügen..." -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "&Quelltext" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "Un&ternotiz hinzufügen" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "U&mbenennen" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "Alle a&ufklappen" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "&Ausgewählte aufklappen" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "Alle zusammenf&ühren" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "Ausgewählte zusammenführen" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "Nach oben schieben" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "Nach unten schieben" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "Eine Ebene hinauf" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "Eine Ebene hinab" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "An Anfang verschieben" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "Ans Ende verschieben" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 msgid "&Add link..." msgstr "Link &hinzufügen ..." -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "Link &entfernen" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "Link öffnen" -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 msgid "Open link with..." msgstr "Öffne Datei..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "&Link bearbeiten..." -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "&Linkspeicherort kopieren" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Tipp des Tages" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Gebiet wechseln" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Überschreib-Modus" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "Gehe zu vorheriger Notiz" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "Gehe zu nächster Notiz" -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "Gehe zu erster Notiz" -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "Gehe zu letzter Notiz" -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 msgid "Go to first subnote" msgstr "Gehe zu erster Unternotiz" -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 msgid "Go to parent note" msgstr "Gehe zu übergeordneter Notiz" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "EINFG" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -278,23 +282,23 @@ msgstr "" "rufen Sie bitte <i>make install</i> auf. Wenn Sie ein vorkompiliertes Paket " "verwenden, wenden Sie sich bitte an den Paketersteller.</p></qt>" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Konnte Datei <br><b>%1</b><br> nicht öffnen.</qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "Datei %1 geöffnet." -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Konnte Datei<br><b>%1</b><br>nicht speichern.</qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "Datei %1 gespeichert." -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "cannot be saved. Quit anyway?</qt>" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "<qt>Datei <b>%1</b><br>\n" "kann nicht gespeichert werden. Trotzdem beenden?</qt>" -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "was modified. Do you want to save it?</qt>" @@ -310,32 +314,32 @@ msgstr "" "<qt>Datei <b>%1</b><br>\n" "wurde verändert. Wollen Sie die Datei speichern?</qt>" -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 msgid "untitled.kno" msgstr "unbenannt.kno" -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Gesuchter Text:<br><b>%1</b><br>nicht gefunden.</qt>" -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Notiz hinzufügen" -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Notiz-Titel:" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "" "Sie müssen eine Notiz auswählen, bevor Sie eine Unternotiz hinzufügen können." -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "Unternotiz hinzufügen" -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -343,12 +347,12 @@ msgstr "" "<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz<br><b>%1</b><br> und alle " "Unternotizen löschen wollen?</qt>" -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Sind Sie sicher, dass Sie die Notiz<br><b>%1</b> löschen wollen?</qt>" -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -356,11 +360,11 @@ msgstr "" "*.kno|KnowIt-Dateien (*.kno)\n" "*|Alle Dateien" -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "Öffne Datei..." -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" @@ -369,19 +373,19 @@ msgstr "" "Speicherung deaktiviert - Speichern Sie die Datei manuell, um die " "automatische Speicherung zu aktivieren.</p></qt>" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Datei<br><b>%1</b><br>existiert bereits. Überschreiben?</qt>" -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Dokument Pfad: %2<br>Anzahl Notizen: %3</qt>" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -389,31 +393,31 @@ msgstr "" "*.html|HTML-Dateien (*.html)\n" "*|Alle Dateien" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Exportiere als HTML" -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Gehe zu" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Gehe zur Seite mit dem Titel" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Alle Dateien" -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "Datei einfügen..." -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "ÜBER" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -424,7 +428,7 @@ msgstr "" "wird. Wenn Sie Ihre Dokumente auf andere Rechnern kopieren, werden Links zu " "lokalen Dateien wohlmöglich nicht mehr funktionieren." -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Sind Sie sicher, dass sie die Notiz<br><b>%1</b> löschen wollen?</qt>" @@ -791,52 +795,52 @@ msgstr "KnowIt-Dokument" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Exportiert nach %1 mit KnowIt %2 am %3." -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Font" msgstr "&Schriftart" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "&Absatz" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Liste" -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notizen" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Position" -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "&Baum" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "&Links" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Werkzeugleiste bearbeiten" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Links-Werkzeugleiste" diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po index b704e2f..f50dc1b 100644 --- a/translations/messages/el.po +++ b/translations/messages/el.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-27 14:17+0000\n" "Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -29,20 +29,20 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "philippe.mavridis@yandex.com" -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "χωρίς τίτλο" -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Έτοιμο" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "" "Μετακινήστε το για να αλλάξετε τη δομή του δεντρογράμματος/επεξεργαστή." -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -52,219 +52,223 @@ msgstr "" "Το κείμενο μπορεί να είναι μορφοποιημένο, για παράδειγμα <b>έντονο</b> ή " "<i>πλαγιαστό</i>." -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Εξαγωγή σε αρχείο HTML..." -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..." -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "Έν&τονη" -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "&Πλαγιαστή" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "&Υπογράμμιση" -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "&Χρώμα κειμένου..." -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "Εκ&θέτης" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "&Δείκτης" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Normal text" msgstr "&Κανονικό κείμενο" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "&Λίστα με κουκκίδες" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 msgid "&Numbered list" msgstr "Α&ριθμημένη λίστα" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "Κε&φαλαιογράμματη λίστα" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "Πε&ζογράμματη λίστα" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "Κα&μία λίστα" -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Μετάβαση στη σημείωση..." -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "Στοίχιση &αριστερά" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "Στοίχιση &δεξιά" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "&Πλήρης στοίχιση" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "Στοίχιση στο &κέντρο" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "Εισαγωγή &ημερομηνίας" -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "Εισαγωγή αρ&χείου..." -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας &κώδικα" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "Εισαγωγή &υποσημείωσης" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "&Μετονομασία" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "Ε&πέκταση όλων των φακέλων" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "Επέκταση &τρέχοντος φακέλου" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "&Σύμπτυξη όλων των φακέλων" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "Σύμπτυξη τ&ρέχοντος φακέλου" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο προς τα έξω" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο προς τα μέσα" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "Μετακίνηση στην αρχή" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "Μετακίνηση στο τέλος" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμιση" -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 msgid "&Add link..." msgstr "Προσθήκη &συνδέσμου..." -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "Α&φαίρεση συνδέσμου" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου" -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 msgid "Open link with..." msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου με..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "&Επεξεργασία συνδέσμου..." -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "&Αντιγραφή τοποθεσίας συνδέσμου" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "Συμ&βουλή της ημέρας" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Αλλαγή ζώνης" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Λειτουργία αντικατάστασης" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σημείωση" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "Μετάβαση στην επόμενη σημείωση" -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σημείωση" -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σημείωση" -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 msgid "Go to first subnote" msgstr "Μετάβαση στην πρώτη υποσημείωση" -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 msgid "Go to parent note" msgstr "Μετάβαση στην περιέχουσα σημείωση" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "ΕΙΣ" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -278,23 +282,23 @@ msgstr "" "i>. Αν χρησιμοποιείτε το πακέτο για τη διανομή σας, παρακαλούμε να " "επικοινωνήσετε με το συντηρητή του.</p></qt>" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "Άνοιξε το αρχείο %1." -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "Το αρχείο %1 αποθηκεύτηκε." -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "cannot be saved. Quit anyway?</qt>" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "<qt>Το αρχείο <b>%1</b> δεν μπορεί να αποθηκευτεί.<br>\n" "Έξοδος όπως και να 'χει;</qt>" -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "was modified. Do you want to save it?</qt>" @@ -310,31 +314,31 @@ msgstr "" "<qt>Το αρχείο <b>%1</b> έχει τροποποιηθεί.</br>\n" "Θα θέλατε να το αποθηκεύσετε;</qt>" -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 msgid "untitled.kno" msgstr "άτιτλο.kno" -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Το κείμενο που αναζητείτε:<br><b>%1</b><br>δεν βρέθηκε.</qt>" -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Προσθήκη σημείωσης" -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Τίτλος σημείωσης:" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια σημείωση πριν την προσθήκη μιας υποσημείωσης." -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "Προσθήκη υποσημείωσης" -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -342,11 +346,11 @@ msgstr "" "<qt>Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τη σημείωση<br><b>%1</b><br>και τις " "υποσημειώσεις της;</qt>" -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε τη σημείωση<br><b>%1</b><br>;</qt>" -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -354,11 +358,11 @@ msgstr "" "*.kno|Αρχεία KnowIt (*.kno)\n" "*|Όλα τα αρχεία" -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" @@ -367,20 +371,20 @@ msgstr "" "αποθήκευση απενεργοποιήθηκε. Αποθηκεύστε το αρχείο χειροκίνητα για να την " "επανενεργοποιήσετε.</p></qt>" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" "<qt>Το αρχείο<br><b>%1</b><br>υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</qt>" -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Διαδρομή: %2<br>Αριθμός σημειώσεων: %3</qt>" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -388,31 +392,31 @@ msgstr "" "*.html|Αρχεία HTML (*.html)\n" "*|Όλα τα αρχεία" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Εξαγωγή σε HTML" -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Μετάβαση" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα με συγκεκριμένο τίτλο" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Όλα τα αρχεία" -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "Εισαγωγή αρχείου..." -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "ΕΠΚ" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "" "αρχεία. Αν μετακινήσετε το έγγραφο KnowIt σε άλλο υπολογιστή, σύνδεσμοι προς " "τοπικά αρχεία θα πάψουν να λειτουργούν." -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "" "<qt>Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε τον παρακάτω σύνδεσμο;<br><b>%1</b></qt>" @@ -789,52 +793,52 @@ msgstr "Έγγραφο KnowIt" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Εξηγμένο από το αρχείο %1 με το λογισμικό KnowIt %2, %3." -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Font" msgstr "&Γραμματοσειρά" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "&Παράγραφος" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Λίστα" -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Σημειώσεις" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Θέση" -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "&Δεντρόγραμμα" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "Σύν&δεσμοι" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων επεξεργασίας" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων σημειώσεων" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων συνδέσμων" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po index 17ce358..f732162 100644 --- a/translations/messages/es.po +++ b/translations/messages/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 13:10+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <eloihr2@eresmas.com>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" @@ -30,19 +30,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "eloihr2@eresmas.com" -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "sin nombre" -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Mueva esta barra para cambiar la disposición de las ventanas." -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -50,220 +50,224 @@ msgstr "" "<h2>Texto de la nota</h2>Añada aquí el texto para la nota seleccionada.\n" "El texto puede tener formato, por ejemplo <b>negrita</b> o <i>cursiva</i>." -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exportar a HTML..." -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "In&formación del documento..." -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "&Negrita" -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "&Cursiva" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "S&ubrayado" -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "Color del &texto..." -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "&Superíndice" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "&Subíndice" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Normal text" msgstr "&Texto normal" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "Título de la nota:" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "" -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Ir a nota..." -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "Alinear a la &izquierda" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "Alinear a la &derecha" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "&Justificar" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "&Centrar" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "I&nsertar fecha" -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "Insertar &archivo..." -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "&Modo de código fuente" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "&Añadir" -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "Añadir &subnota" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "E&xpandir todo" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "&Expandir actual" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "C&ontraer todo" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "&Contraer actual" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "Mover arriba" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "Mover abajo" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "Mover un nivel arriba" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "Mover un nivel abajo" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "Mover al principio" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "Mover al final" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 msgid "&Add link..." msgstr "&Añadir enlace..." -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "&Eliminar enlace" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "Abrir enlace" -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 msgid "Open link with..." msgstr "Abrir enlace con..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "&Modificar enlace..." -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Sugerencia del día" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Cambiar área" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Modo de sobreescritura" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "Ir a la nota anterior" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "Ir a la nota siguiente" -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "Ir a la primera nota" -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "Ir a la última nota" -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 msgid "Go to first subnote" msgstr "Ir a la primera subnota" -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 msgid "Go to parent note" msgstr "Ir a la nota padre" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "INS" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -271,23 +275,23 @@ msgid "" "precompiled package, please contact packager.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No se puede abrir el archivo<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "Archivo %1 abierto." -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>No se puede guardar el archivo<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "Archivo %1 guardado." -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -296,7 +300,7 @@ msgstr "" "<qt>El archivo <b>%1</b>\n" "ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?</qt>" -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -305,31 +309,31 @@ msgstr "" "<qt>El archivo <b>%1</b>\n" "ha sido modificado. ¿Desea guardarlo?</qt>" -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 msgid "untitled.kno" msgstr "sin nombre.kno" -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>El texto:<br><b>%1</b><br>no ha sido encontrado.</qt>" -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Añadir nota" -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Título de la nota:" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Debe seleccionar una nota antes de añadir una subnota." -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "Añadir subnota" -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -337,11 +341,11 @@ msgstr "" "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la nota<br><b>%1</b><br> y sus " "subnotas?</qt>" -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere borrar la nota<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -349,29 +353,29 @@ msgstr "" "*.kno|Archivos de KnowIt (*.kno)\n" "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "Abrir archivo..." -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>El archivo<br><b>%1</b><br>ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?</qt>" -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Ruta del documento: %2<br>Número de notas: %3</qt>" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -379,31 +383,31 @@ msgstr "" "*.html|Archivos HTML (*.html)\n" "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Exportar a HTML" -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Ir a" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Ir a la página con el este título" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Todos los archivos" -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "Insertar archivo..." -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "SOBR" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "" "su documento a otro ordenador, es muy probable que los enlaces a los " "archivos locales no funcionen." -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el enlace<br><b>%1</b>?</qt>" @@ -786,52 +790,52 @@ msgstr "Documento de KnowIt" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Exportado desde %1 por KnowIt %2, %3." -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Font" msgstr "&Fuente" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "Pá&rrafo" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Enlaces" -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notas" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Posición" -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "Ár&bol" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "&Enlaces" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Configurar barra de herramientas" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Barra de herramientas para notas" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Barra de herramientas para enlaces" diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po index db1ac4b..3913326 100644 --- a/translations/messages/fr.po +++ b/translations/messages/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-07 12:31-0500\n" "Last-Translator: Stéphane <s.nicolas@videotron.ca>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" @@ -30,19 +30,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "s.nicolas@videotron.ca" -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "sans titre" -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Déplacer le pour modifier l'arborescence" -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -51,229 +51,233 @@ msgstr "" "Le texte peut être formaté, par exemple: <b>en gras</b> ou <i>en italique</" "i>." -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exporter en HTML" -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "&Information sur le document" -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "&Gras" -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "&Italique" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "&Souligné" -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "Couleur du &texte" -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 #, fuzzy msgid "&Normal text" msgstr "&Tutoriel" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "Titre de la note:" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "" -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Aller à la note" -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "Aligné à gauche" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "Aligné à droite " -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "&Justifié" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "&Centré" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "Insérer une &date" -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "Insérer un &fichier" -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "" -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 #, fuzzy msgid "Add &subnote" msgstr "Ajouter une note fille" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "&Déployer tout" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "&Déployer le noeud courant" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "&Contracter tout" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "&Contracter le noeud courant" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "" -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Add link..." msgstr "&Ajouter une note..." -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "" -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 #, fuzzy msgid "Open link with..." msgstr "Ouvrir le fichier..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "" -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "As&tuce du jour" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Changer de zone" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 #, fuzzy msgid "Go to next note" msgstr "&Aller à la note" -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 #, fuzzy msgid "Go to first note" msgstr "Déplacer la note &fille" -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 #, fuzzy msgid "Go to last note" msgstr "&Aller à la note" -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 #, fuzzy msgid "Go to first subnote" msgstr "Déplacer la note &fille" -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 #, fuzzy msgid "Go to parent note" msgstr "Nouvelle note" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -281,23 +285,23 @@ msgid "" "precompiled package, please contact packager.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Impossible d'ouvrir le fichier<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "Fichier %1 ouvert." -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Impossible d'enregistrer le fichier<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "Fichier %1 enregistré." -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -306,7 +310,7 @@ msgstr "" "<qt>Le fichier <b>%1</b>\n" "a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>" -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -315,32 +319,32 @@ msgstr "" "<qt>Le fichier <b>%1</b>\n" "a été modifié. Voulez-vous l'enregistrer ?</qt>" -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 #, fuzzy msgid "untitled.kno" msgstr "sans titre" -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt> Le texte cherché : <br><b>%1</b><br>n'a pas été trouvé.</qt>" -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Ajouter une note" -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Titre de la note:" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Vous devez sélectionner une note avant d'ajouter une note fille" -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "Ajouter une note fille" -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -348,12 +352,12 @@ msgstr "" "<qt> Êtes-vous certainE de vouloir supprimer la note <br><b>%1</b><br> et " "toutes ses notes filles ?</qt>" -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "" "<qt> Êtes-vous certainE de vouloir supprimer la note<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 #, fuzzy msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" @@ -362,30 +366,30 @@ msgstr "" "*.kno|Fichiers KnowIt (*.kno)\n" "*|Tous les types de fichiers" -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir le fichier..." -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "" -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "" "<qt>Le fichier<br><b>%1</b><br>existe déjà. Voulez-vous l'écraser?</qt>" -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Chemin du document: %2<br>Nombre de notes: %3</qt>" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -393,38 +397,38 @@ msgstr "" "*.html|Fichiers HTML (*.html)\n" "*|Tous les types de fichiers" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Exporter en HTML" -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Aller à" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Aller à la page ayant le titre suivant" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Tous les types des fichiers" -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "Insérer fichier..." -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " "other computer, links to local files probably won't work." msgstr "" -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "" @@ -763,52 +767,52 @@ msgstr "KnowIt document" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Exporté depuis %1 par Knowit %2, %3." -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Font" msgstr "" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "&Paragraphe" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notes" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "" -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "&Arborescence" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Affiche la barre d'ou&til" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Affiche la barre d'ou&til" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Affiche la barre d'ou&til" diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po index 250a14d..30c8590 100644 --- a/translations/messages/hu.po +++ b/translations/messages/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: sessionID <sessionid@mailbox.hu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "névtelen" -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Mozgasd a fa módosításához/a külalak megváltoztatásához" -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -48,224 +48,228 @@ msgstr "" "<h2>Jegyzet szövege</h2>Itt add meg a kiválasztott jegyzet szövegét.\n" "A szöveg foprmázható, például: <b>vastag</b> vagy <i>dőlt</i>." -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exportálás HTML-be..." -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "Dokumentum &információ..." -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "&Vastag" -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "&Dőlt" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "&Aláhúzott" -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "Szöveg &színe..." -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "&Felső index" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "&Alsó index" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Normal text" msgstr "&Normál szöveg" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "Jegyzet &címe:" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "" -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "Jegyzethez &ugrás..." -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "&Balra igazít" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "&Jobbra igazít" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "&Sorkizárt" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "&Középre" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "&Dátum beszúrása" -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "&File beszúrása" -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "&Nyers szöveg mód" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "&Hozzáad" -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "&Al-jegyzet beszúrása" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "Át&nevezés" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "Mindet &kinyit" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "Aktuálisat k&inyit" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "Mindet &bezár" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "Aktuálisat b&ezár" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "Felfelé mozgat" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "Lefelé mozgat" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "Egy szintet fel" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "Egy szintet le" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "Elejére mozgat" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "Végére mozgat" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "Rendezés" -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Add link..." msgstr "&Jegyzet hozzáadása..." -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "Link eltávolítása" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "Link megnyitása" -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 #, fuzzy msgid "Open link with..." msgstr "File &megnyitása" -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "Link &módosítása" -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "A nap &tippje" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizál" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Terület kapcsolása" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Felülírásos mód" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "Előző jegyzetre ugrás" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "Következő jegyzethez ugrás..." -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "Első jegyzethez &ugrás..." -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "Utolsó jegyzethez &ugrás..." -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 #, fuzzy msgid "Go to first subnote" msgstr "Első al-jegyzethez ugrás" -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 #, fuzzy msgid "Go to parent note" msgstr "Szülő jegyzethez ugrás" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "BEILLESZT" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -273,23 +277,23 @@ msgid "" "precompiled package, please contact packager.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nem tudom megnyitni a <br><b>%1</b> filet</qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "A(z) %1 file megnyitva" -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nem tudom elmenteni a(z) <br><b>%1</b> filet</qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "A(z) %1 file elmentve" -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "" "<qt>A(z) <b>%1</b> file\n" "megváltozott. Elmented?</qt>" -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -307,42 +311,42 @@ msgstr "" "<qt>A(z) <b>%1</b> file\n" "megváltozott. Elmented?</qt>" -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 #, fuzzy msgid "untitled.kno" msgstr "névtelen" -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>A keresett szöveget:<br><b>%1</b><br>nem találtam.</qt>" -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Jegyzet &hozzáadása" -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Jegyzet &címe:" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Al-jegyzet beszúrása előtt válassz ki egy jegyzetet." -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "&Al-jegyzet beszúrása" -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b><br>jegyzetet és al-jegyzeteit?</qt>" -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b>jegyzetet?</qt>" -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 #, fuzzy msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" @@ -351,29 +355,29 @@ msgstr "" "*.kno|KnowIt fileok (*.kno)\n" "*|Minden file" -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "File &megnyitása" -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "Mentés mint..." -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>A<br><b>%1</b><br> file már létezik. Felülírod?</qt>" -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Dokumentum helye: %2<br>Jegyzetek száma: %3</qt>" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -381,38 +385,38 @@ msgstr "" "*.html|HTML fileok (*.html)\n" "*|Minden file" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Exportálás HTML-be" -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Ugrás" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Ugrás az adott című oldalra" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Minden file" -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "File beszúrása" -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "FELÜLÍR" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " "other computer, links to local files probably won't work." msgstr "" -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b>jegyzetet?</qt>" @@ -793,52 +797,52 @@ msgstr "KnowIt dokumentum" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Exportálva a %1 fileból, KnowIt %2, %3" -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Font" msgstr "&Betűtípus" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "&Mondat" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Linkek" -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Jegyzetek" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Pozíció" -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "&Fa" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "&Linkek" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "&Eszköztár mutatása" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "&Eszköztár mutatása" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "&Eszköztár mutatása" diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po index 8635d42..3c330ed 100644 --- a/translations/messages/nl.po +++ b/translations/messages/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-28 17:44+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -29,19 +29,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr ",vistausss@fastmail.com" -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "naamloos" -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Verplaats om de boomstructuur/indeling aan te passen." -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -49,219 +49,223 @@ msgstr "" "<h2>Notitietekst</h2>Voeg hier tekst toe aan de gekozen notitie.\n" "Tekst kan opmaak bevatten, zoals <b>vetgedrukte</b> en <i>cursieve tekst</i>." -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exporteren naar html…" -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "Document&informatie…" -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "&Vetgedrukt aan/uit" -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "Curs&ief aan/uit" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "&Onderstrepen aan/uit" -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "&Tekstkleur…" -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "&Superscript" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "&Subscript" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Normal text" msgstr "&Normale tekst" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "&Opsomming" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 msgid "&Numbered list" msgstr "Ge&nummerde lijst" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "&Lijst met hoofdletters" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "&Lijst met kleine letters" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "Ge&n. lijst" -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Ga naar ¬itie…" -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "&Links uitlijnen" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "&Rechts uitlijnen" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "&Uitvullen" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "&Centreren" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "&Datum invoegen" -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "&Bestand invoegen…" -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "&Plattetekstmodus" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "&Onderliggende notitie toevoegen" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "&Naam wijzigen" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "&Alles uitklappen" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "Huidig&e uitklappen" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "A&lles inklappen" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "Huidige in&klappen" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "Omhoog" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "Omlaag" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "Niveau omhoog verplaatsen" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "Niveau omlaag verplaatsen" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "Naar begin verplaatsen" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "Naar einde verplaatsen" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 msgid "&Add link..." msgstr "&Link toevoegen…" -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "Link ve&rwijderen" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "Link openen" -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 msgid "Open link with..." msgstr "Link openen met…" -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "Li&nk aanpassen…" -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "Linkadres &kopiëren" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Tip van de dag" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Ander gebied" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Overschrijfmodus" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "Ga naar vorige notitie" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "Ga naar volgende notitie" -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "Ga naar eerste notitie" -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "Ga naar laatste notitie" -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 msgid "Go to first subnote" msgstr "Ga naar eerste onderliggende notitie" -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 msgid "Go to parent note" msgstr "Ga naar bovenliggende notitie" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "INS" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -274,23 +278,23 @@ msgstr "" "install</i> uit. Als u een pakket geïnstalleerd heeft, neem dan contact op " "met de pakketbeheerder.</p></qt>" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt><b>%1</b><br>kan niet worden geopend</qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "‘%1’ is geopend." -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt><b>%1</b><br>kan niet worden opgeslagen</qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "‘%1’ is opgeslagen." -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "cannot be saved. Quit anyway?</qt>" @@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "" "<qt><b>%1</b><br>\n" "kan niet worden opgeslagen. Wilt u toch afsluiten?</qt>" -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "was modified. Do you want to save it?</qt>" @@ -306,31 +310,31 @@ msgstr "" "<qt><b>%1</b><br>\n" "is bewerkt. Wilt u het opslaan?</qt>" -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 msgid "untitled.kno" msgstr "naamloos.kno" -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>De term<br><b>%1</b><br>is niet aangetroffen.</qt>" -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Notitie toevoegen" -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Naam van notitie:" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Kies een notitie voordat u een onderliggende notitie toevoegt." -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "Onderliggende notitie toevoegen" -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -338,11 +342,11 @@ msgstr "" "<qt>Weet u zeker dat u <br><b>%1</b><br> en alle onderliggende notities wilt " "verwijderen?</qt>" -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Weet u zeker dat u <br><b>%1</b><br> wilt verwijderen?</qt>" -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -350,11 +354,11 @@ msgstr "" "*.kno|KnowIt-bestanden (*.kno)\n" "*|Alle bestanden" -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "Bestand openen…" -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" @@ -363,19 +367,19 @@ msgstr "" "opslaan is uitgeschakeld. Sla het bestand handmatig op om in te schakelen.</" "p></qt>" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als…" -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b><br>bestaat al. Wilt u het overschrijven?</qt>" -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Documentlocatie: %2<br>Aantal notities: %3</qt>" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -383,31 +387,31 @@ msgstr "" "*.html|Html-bestanden (*.html)\n" "*|Alle bestanden" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Exporteren naar html" -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Ga naar" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Ga naar pagina met opgegeven titel" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Alle bestanden" -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "Bestand invoegen…" -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -418,7 +422,7 @@ msgstr "" "het bestand overzet naar een ander apparaat, dan werken links naar lokale " "bestanden waarschijnlijk niet." -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Weet u zeker dat u <br><b>%1</b>wilt verwijderen?</qt>" @@ -781,52 +785,52 @@ msgstr "KnowIt-document" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Geëxporteerd uit %1, door KnowIt %2, %3." -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Font" msgstr "&Lettertype" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "&Alinea" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lijst" -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notities" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Positie" -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "Booms&tructuur" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "&Links" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Werkbalk aanpassen" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Notitiewerkbalk" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Linkwerkbalk" diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index 6062234..da5fa9f 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-30 14:44+0000\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -34,19 +34,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "bez tytułu" -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Gotowe" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Tu można zmienić proporcje między listą notatek a tekstem." -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -54,219 +54,223 @@ msgstr "" "<h2>Tekst notatki</h2>Tu można edytować tekst notatki.\n" "Tekst może być sformatowany, np. <b>pogrubiony</b> lub <i>kursywa</i>." -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "Eksportuj do &HTML..." -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "&Informacje o dokumencie..." -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "Przełącz po&grubienie" -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "Przełącz k&ursywę" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "Przełącz &podkreślenie" -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "&Kolor tekstu..." -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "Indeks &górny" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "Indeks &dolny" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Normal text" msgstr "&Zwykły tekst" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "&Wypunktowanie" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 msgid "&Numbered list" msgstr "Lista &numerowana" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "&Wielkie litery" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "&Małe litery" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "&Zwykły tekst" -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Idź do notatki..." -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "Wyrównaj do &lewej" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "Wyrównaj do &prawej" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "Wy&justuj" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "Wyś&rodkuj" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "Wstaw &datę" -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "Wstaw &plik..." -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "Edycja źródła &HTML" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "Dodaj p&odrzędną" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "&Zmień nazwę" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "R&ozwiń wszystko" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "&Rozwiń aktualną" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "Z&wiń wszystko" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "&Zwiń aktualną" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górędół" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "Przesuń wyżej w hierarchi" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "Przesuń niżej w hierarchi" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "Przesuń na początek" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "Przesuń na koniec" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "Sortuj" -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 msgid "&Add link..." msgstr "Dodaj &odnośnik..." -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "&Usuń odnośnik" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "Otwórz odnośnik" -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 msgid "Open link with..." msgstr "Otwórz odnośnik w..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "&Modyfikuj odnośnik..." -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "&Skopiuj lokację odnośnika" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "Porada &dnia" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizuj" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Przełącz aktywne pole" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Tryb edycji" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "Idź do poprzedniej notatki" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "Idź do następnej notatki" -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "Idź do pierwszej notatki" -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "Idź do ostatniej notatki" -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 msgid "Go to first subnote" msgstr "Idź do notatki podrzędnej" -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 msgid "Go to parent note" msgstr "Idź do notatki nadrzędnej" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "WST" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -279,23 +283,23 @@ msgstr "" "kompilowany, proszę wykonać polecenie <i>make install</i>. Jeśli program był " "instalowany z pakietu, proszę skontaktować się z twórcą pakietu.</p></qt>" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nie można otworzyć pliku<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "Plik %1 został wczytany." -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nie można zapisać pliku<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "Plik %1 został zapisany." -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "cannot be saved. Quit anyway?</qt>" @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "" "<qt>Nie można zapisać pliku<br>\n" "<b>%1</b>. Zakończyć mimo to?</qt>" -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" "was modified. Do you want to save it?</qt>" @@ -311,41 +315,41 @@ msgstr "" "<qt>Plik <b>%1</b><br>\n" "został zmodyfikowany. Zapisać go?</qt>" -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 msgid "untitled.kno" msgstr "nienazwany.kno" -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Poszukiwany tekst:<br><b>%1</b><br>nie został znaleziony.</qt>" -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Dodaj notatkę" -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Tytuł notatki:" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Musisz wybrać notatkę przed dodaniem notatki podrzędnej." -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "Dodaj notatkę podrzędną" -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć notatkę<br><b>%1</b><br> wraz z podnotatkami?</qt>" -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć notatkę<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -353,11 +357,11 @@ msgstr "" "*.kno|Pliki KnowIt (*.kno)\n" "*|Wszystkie pliki" -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "Otwórz plik..." -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" @@ -366,19 +370,19 @@ msgstr "" "zostało wyłączone - proszę zapisać plik ręcznie, by ponownie włączyć " "autozapisywanie.</p></qt>" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Plik<br><b>%1</b><br>już istnieje. Zastąpić go?</qt>" -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Ścieżka: %2<br>Liczba notatek: %3</qt>" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -386,31 +390,31 @@ msgstr "" "*.html|Dokumenty HTML (*.html)\n" "*|Wszystkie pliki" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Eksportuj do HTML" -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Idź do" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Idź do notatki o podanym tytule" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Wszystkie pliki" -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "Wstaw plik..." -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "NAD" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -421,7 +425,7 @@ msgstr "" "przeniesiesz dokument na inny komputer, odnośniki do plików lokalnych " "najprawdopodobniej nie będą działać." -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć odnośnik<br><b>%1</b>?</qt>" @@ -784,52 +788,52 @@ msgstr "Dokument KnowIt" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Utworzone %3 w programie KnowIt %2 z pliku %1." -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Font" msgstr "&Czcionka" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "&Akapit" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Lista" -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Notatki" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Pozycja" -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "D&rzewo" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "&Odnośniki" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Pasek narzędzi: edycja" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Pasek narzędzi: notatki" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Pasek narzędzi: odnośniki" diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index 05113e7..261ceb7 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-02 14:33+0600\n" "Last-Translator: Alexey Kolosov <alexey.kolosov@mail.ru>\n" "Language-Team: russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -32,19 +32,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "alexey.kolosov@mail.ru" -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "безымянный" -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Переместите это чтобы изменить формат дерева/редактора." -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -52,220 +52,224 @@ msgstr "" "<h2>Текст примечания</h2>Добавьте текст для выбранного примечания здесь.\n" "Текст может быть форматирован, например <b>жирный</b> или <i>наклонный</i>." -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Экспортировать в HTML" -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "&Информация о документе" -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "Переключить &жирный" -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "Переключить &наклонный" -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "Переключить &подчёркнутый" -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "&Цвет текста..." -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "Надстрочный индекс" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "Подстрочный индекс" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Normal text" msgstr "&Нормальный" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "" -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "Название примечания:" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "" -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Перейти к примечанию..." -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "Выровнять в&лево" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "Выровнять в&право" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "Выровнять по &ширине" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "Выровнять по &центру" -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "Вставить &дату" -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "Вставить &файл..." -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "\"&Сырой\" режим текста" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "Добавить под-п&римечание" -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "Пере&именовать" -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "&Развернуть все ветки" -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "Развернуть &текущую ветку" -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "&Свернуть все ветки" -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "Свернуть т&екущую ветку" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "Поднять" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "Опустить" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "Поднять на уровень" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "Опустить на уровень" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "Переместить в начало" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "Переместить в конец" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 msgid "&Add link..." msgstr "&Добавить ссылку..." -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "&Удалить ссылку" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "Открыть ссылку" -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 msgid "Open link with..." msgstr "Открыть ссылку с помощью..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "&Изменить ссылку..." -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Подсказка дня" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "Минимизировать" -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Переключить область" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Режим замены" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "Перейти к предидущему примечанию" -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "Перейти к следующему примечанию" -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "Перейти к первому примечанию" -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "Перейти к последнему примечанию" -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 msgid "Go to first subnote" msgstr "Переместить к первому под-примечанию" -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 msgid "Go to parent note" msgstr "Перейти к родительскому примечанию" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "ВСТ" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -273,23 +277,23 @@ msgid "" "precompiled package, please contact packager.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Не могу открыть файл<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "Файл %1 открыт." -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Не могу сохранить файл<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "Файл %1 сохранен." -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -298,7 +302,7 @@ msgstr "" "<qt>Файл <b>%1</b>\n" "был изменён. Хотите его сохранить?</qt>" -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -307,31 +311,31 @@ msgstr "" "<qt>Файл <b>%1</b>\n" "был изменён. Хотите его сохранить?</qt>" -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 msgid "untitled.kno" msgstr "безымянный.kno" -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Искомый текст:<br><b>%1</b><br>не найден.</qt>" -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Добавить примечание" -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Название примечания:" -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Сначала выберите примечание для добавления под-примечания." -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "Добавить под-примечание" -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -339,11 +343,11 @@ msgstr "" "<qt>Вы уверены, что хотите удалить примечание<br><b>%1</b><br> и его под-" "примечания?</qt>" -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить примечание<br><b>%1</b>?</qt>" -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" "*|All files" @@ -351,29 +355,29 @@ msgstr "" "*.kno|файлы KnowIt (*.kno)\n" "*|All files" -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Файл<br><b>%1</b><br>уже существует. Переписать?</qt>" -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Путь в документу: %2<br>Количество примечаний: %3</qt>" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -381,31 +385,31 @@ msgstr "" "*.html|файлы HTML (*.html)\n" "*|All files" -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Экспортировать в HTML" -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Перейти" -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Перейти на страницу с заданным названием" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Все файлы" -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "Вставить файл..." -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "ЗАМ" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -416,7 +420,7 @@ msgstr "" "переместите файл на другой компьютер, ссылки на локальные файлы могут не " "работать." -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить ссылку<br><b>%1</b>?</qt>" @@ -797,52 +801,52 @@ msgstr "KnowIt-документ" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Экспортировано из %1 программой KnowIt %2, %3" -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Font" msgstr "&Шрифт" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "&Параграф" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "&List" msgstr "&Ссылки" -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "&Примечания" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Позиция" -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "&Дерево" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "&Ссылки" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов" diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po index cc4505b..5aa5cea 100644 --- a/translations/messages/sk.po +++ b/translations/messages/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knowit-sk\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-28 09:35+0200\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgid "" msgstr "orpheus@hq.alert.sk" # knowit.cpp:35 -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "nepomenované" # knowit.cpp:40 -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "Pripravený" -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "Presuňte ju ak chcete zmeniť stromovu štruktúru." -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -56,246 +56,250 @@ msgstr "" "Text môže byť formátovaný, napríklad <b>tučný</b> alebo <i>šikmý</i>." # knowit.cpp:94 -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "&Exportovať do HTML..." # knowit.cpp:97 -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "&Informácie o dokumente..." # knowit.cpp:101 -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "Prepnúť &tučné" # knowit.cpp:103 -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "Prepnúť š&ikmé" # knowit.cpp:105 -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "Prepnúť podtrhn&uté" # knowit.cpp:107 -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "Farba &textu..." -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "&Superscript" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "&Subscript" -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 msgid "&Normal text" msgstr "&Normálny text" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "" # knowit.cpp:478 # knowit.cpp:497 -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "Názov poznámky:" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "" # knowit.cpp:111 -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "&Choď na poznámku..." -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "Zarovnať &vľavo" -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "Zarovnať vp&ravo" -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "&Vyrovnať" -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "&Centrovať" # knowit.cpp:113 -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "Vložiť &dátum" # knowit.cpp:113 -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "Vložiť &súbor..." -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "P&riamy textový mód" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "Prid&ať" # knowit.cpp:120 -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "Pridať po&dpoznámku" # knowit.cpp:126 -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "P&remenovať" # knowit.cpp:128 -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "Ro&zbaliť všetko" # knowit.cpp:130 -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "&Rozbaliť aktuálnu" # knowit.cpp:132 -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "Zba&liť všetky" # knowit.cpp:134 -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "Z&baliť aktuálnu" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "Presunúť vyššie" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "Presunúť nižšie" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "Presunúť o úroveň vyššie" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "Presunúť o úroveň nižšie" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "Presunúť na začiatok" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "Presunúť na koniec" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "Usporiadať" # knowit.cpp:118 -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Add link..." msgstr "Prid&ať poznámku..." -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "" # knowit.cpp:600 -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 #, fuzzy msgid "Open link with..." msgstr "Otvoriť súbor..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "" -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "" -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "&Tip dňa" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "" # knowit.cpp:115 -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "Zmeniť oblasť" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "Prepisovací mód" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "Choď na predchádzajúcu poznámku" # knowit.cpp:111 -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "Choď na následujúcu poznámku" # knowit.cpp:111 -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "Choď na prvú poznámku" # knowit.cpp:111 -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "Choď na poslednú poznámku" # knowit.cpp:124 -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 msgid "Go to first subnote" msgstr "Choď na prvú podpoznámku" # knowit.cpp:767 -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 msgid "Go to parent note" msgstr "Choď na nadradenú poznámku" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "INS" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -304,25 +308,25 @@ msgid "" msgstr "" # knowit.cpp:222 -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nemôžem otvoriť súbor<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "Súbor %1 bol otvorený." # knowit.cpp:301 -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>Nemôžem uložiť súbor<br><b>%1</b></qt>" -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "Súbor %1 bol uložený." # knowit.cpp:346 -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "" "bol modifikovaný. Chcete ho uložiť?</qt>" # knowit.cpp:346 -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -342,39 +346,39 @@ msgstr "" "bol modifikovaný. Chcete ho uložiť?</qt>" # knowit.cpp:35 -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 #, fuzzy msgid "untitled.kno" msgstr "nepomenované" # knowit.cpp:384 -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>Hľadaný text:<br><b>%1</b><br>nebol nájdený.</qt>" # knowit.cpp:477 -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "Pridať poznámku" # knowit.cpp:478 # knowit.cpp:497 -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "Názov poznámky:" # knowit.cpp:504 -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "Musíte si vybrať poznámku pred pridaním podpoznámky." # knowit.cpp:120 -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "Pridať podpoznámku" # knowit.cpp:512 -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" @@ -383,13 +387,13 @@ msgstr "" "podpoznámky?</qt>" # knowit.cpp:514 -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ste si istý že chcete odstrániť poznámku<br><b>%1</b>?</qt>" # knowit.cpp:600 # knowit.cpp:625 -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 #, fuzzy msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" @@ -399,33 +403,33 @@ msgstr "" "*|Všetky súbory" # knowit.cpp:600 -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "Otvoriť súbor..." -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." # knowit.cpp:631 # knowit.cpp:717 -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Súbor<br><b>%1</b><br>už existuje. Mám ho prepísať?</qt>" # knowit.cpp:647 -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>Cesta dokumentu: %2<br>Počet poznámok: %3</qt>" # knowit.cpp:711 -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -434,34 +438,34 @@ msgstr "" "*|Všetky súbory" # knowit.cpp:711 -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "Export do HTML" # knowit.cpp:766 -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "Choď na" # knowit.cpp:767 -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "Choď na stranu s zadaným názvom" -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|Všetky súbory" # knowit.cpp:113 -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "Vložiť súbor..." -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -469,7 +473,7 @@ msgid "" msgstr "" # knowit.cpp:514 -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>Ste si istý že chcete odstrániť poznámku<br><b>%1</b>?</qt>" @@ -868,54 +872,54 @@ msgstr "KnowIt dokument" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "Exportované z %1 s Knowit %2, %3." -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Font" msgstr "Písm&o" -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "O&dsek" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" # knowit.cpp:167 -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "Poz&námky" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "&Pozícia" # knowit.cpp:174 -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "S&trom" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "" -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "Zobraziť panel nás&trojov" -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "Zobraziť panel nás&trojov" -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "Zobraziť panel nás&trojov" diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po index 2bc7a9a..79589ae 100644 --- a/translations/messages/zh_CN.po +++ b/translations/messages/zh_CN.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-28 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-01 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: bclz <hanxin@mail.sc.cninfo.net>\n" "Language-Team: 简体中文 Chinese(Simple) <zh@li.org>\n" @@ -32,22 +32,22 @@ msgid "" msgstr "hanxin@mail.sc.cninfo.net" # knowit.cpp:36 -#: knowit.cpp:58 +#: knowit.cpp:59 msgid "untitled" msgstr "未命名" # knowit.cpp:41 -#: knowit.cpp:64 +#: knowit.cpp:65 msgid "Ready" msgstr "准备好" # knowit.cpp:78 -#: knowit.cpp:79 +#: knowit.cpp:80 msgid "Move it to change tree/edit layout." msgstr "移动这个会改编树的层次。" # knowit.cpp:89 -#: knowit.cpp:90 +#: knowit.cpp:91 msgid "" "<h2>Note text</h2>Add text for selected note here.\n" "Text can be formatted, for example <b>bold</b> or <i>italic</i>." @@ -56,252 +56,256 @@ msgstr "" "文本内容可以被格式化,例如<b>黑体</b> 或 <i>斜体</i>。 " # knowit.cpp:101 -#: knowit.cpp:116 +#: knowit.cpp:117 msgid "&Export to HTML..." msgstr "导出到 HTML (&E)" # knowit.cpp:104 -#: knowit.cpp:119 +#: knowit.cpp:120 msgid "Document &information..." msgstr "文件信息(&i)" # knowit.cpp:108 -#: knowit.cpp:129 +#: knowit.cpp:132 msgid "Toggle &bold" msgstr "黑体(&b)" # knowit.cpp:110 -#: knowit.cpp:131 +#: knowit.cpp:134 msgid "Toggle &italic" msgstr "斜体(&i)" # knowit.cpp:113 -#: knowit.cpp:134 +#: knowit.cpp:137 msgid "Toggle &underline" msgstr "下画线(&u)" # knowit.cpp:116 -#: knowit.cpp:137 +#: knowit.cpp:140 msgid "&Text color..." msgstr "文字颜色(&T)" -#: knowit.cpp:139 +#: knowit.cpp:142 msgid "&Superscript" msgstr "上标(&S)" -#: knowit.cpp:141 +#: knowit.cpp:144 msgid "&Subscript" msgstr "下标(&S)" # knowit.cpp:166 -#: knowit.cpp:143 +#: knowit.cpp:146 #, fuzzy msgid "&Normal text" msgstr "教程(&T)" -#: knowit.cpp:145 +#: knowit.cpp:148 msgid "&Bullet list" msgstr "" # knowit.cpp:545 knowit.cpp:568 -#: knowit.cpp:147 +#: knowit.cpp:150 #, fuzzy msgid "&Numbered list" msgstr "便签标题" -#: knowit.cpp:149 +#: knowit.cpp:152 msgid "&Uppercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:151 +#: knowit.cpp:154 msgid "&Lowercase list" msgstr "" -#: knowit.cpp:153 +#: knowit.cpp:156 msgid "N&o list" msgstr "" # knowit.cpp:120 -#: knowit.cpp:157 +#: knowit.cpp:160 msgid "&Go to ¬e..." msgstr "转到(&G)便签..." # knowit.cpp:122 -#: knowit.cpp:159 +#: knowit.cpp:162 msgid "Align &left" msgstr "左对齐(&l)" # knowit.cpp:124 -#: knowit.cpp:161 +#: knowit.cpp:164 msgid "Align &right" msgstr "右对齐(&r)" # knowit.cpp:126 -#: knowit.cpp:163 +#: knowit.cpp:166 msgid "&Justify" msgstr "对齐调整(&J)" # knowit.cpp:128 -#: knowit.cpp:165 +#: knowit.cpp:168 msgid "&Center" msgstr "居中(&C)" # knowit.cpp:130 -#: knowit.cpp:167 +#: knowit.cpp:170 msgid "Insert &date" msgstr "插入日期(&d)" # knowit.cpp:132 -#: knowit.cpp:169 +#: knowit.cpp:172 msgid "Insert &file..." msgstr "插入文件(&f)" -#: knowit.cpp:171 +#: knowit.cpp:174 msgid "&Raw Text Mode" msgstr "纯文本模式(&R)" -#: knowit.cpp:184 +#: knowit.cpp:187 msgid "&Add" msgstr "增加(&A)" # knowit.cpp:567 -#: knowit.cpp:186 +#: knowit.cpp:189 msgid "Add &subnote" msgstr "增加子项(&s)" # knowit.cpp:145 -#: knowit.cpp:190 +#: knowit.cpp:193 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" # knowit.cpp:147 -#: knowit.cpp:192 +#: knowit.cpp:195 msgid "E&xpand all" msgstr "解压全部(&x)" # knowit.cpp:149 -#: knowit.cpp:194 +#: knowit.cpp:197 msgid "&Expand current" msgstr "解压当前的(&E)" # knowit.cpp:151 -#: knowit.cpp:196 +#: knowit.cpp:199 msgid "Co&llapse all" msgstr "压缩全部(&l)" # knowit.cpp:153 -#: knowit.cpp:198 +#: knowit.cpp:201 msgid "&Collapse current" msgstr "压缩当前的(&C)" -#: knowit.cpp:200 +#: knowit.cpp:203 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: knowit.cpp:202 +#: knowit.cpp:205 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: knowit.cpp:204 +#: knowit.cpp:207 msgid "Move level up" msgstr "移到上一层" -#: knowit.cpp:206 +#: knowit.cpp:209 msgid "Move level down" msgstr "移到下一层" -#: knowit.cpp:208 +#: knowit.cpp:211 msgid "Move at the beginning" msgstr "移动到顶端" -#: knowit.cpp:210 +#: knowit.cpp:213 msgid "Move at the end" msgstr "移动到底部" -#: knowit.cpp:212 +#: knowit.cpp:215 msgid "Sort" msgstr "排序" # knowit.cpp:137 -#: knowit.cpp:216 +#: knowit.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Add link..." msgstr "增加便签(&A)" -#: knowit.cpp:218 +#: knowit.cpp:221 msgid "&Remove link" msgstr "" -#: knowit.cpp:220 +#: knowit.cpp:223 msgid "Open link" msgstr "" # knowit.cpp:677 -#: knowit.cpp:222 +#: knowit.cpp:225 #, fuzzy msgid "Open link with..." msgstr "打开文件..." -#: knowit.cpp:224 +#: knowit.cpp:227 msgid "&Modify link..." msgstr "" -#: knowit.cpp:226 +#: knowit.cpp:229 msgid "&Copy link location" msgstr "" # knowit.cpp:161 -#: knowit.cpp:235 +#: knowit.cpp:238 msgid "&Tip of the day" msgstr "你知道么?(&T)" -#: knowit.cpp:239 +#: knowit.cpp:242 msgid "Minimize" msgstr "" # knowit.cpp:134 -#: knowit.cpp:241 +#: knowit.cpp:244 msgid "Switch area" msgstr "查找范围" -#: knowit.cpp:243 +#: knowit.cpp:246 msgid "Overwrite Mode" msgstr "复写模式" -#: knowit.cpp:245 +#: knowit.cpp:248 msgid "Go to previous note" msgstr "转到上一个便签" # knowit.cpp:120 -#: knowit.cpp:247 +#: knowit.cpp:250 msgid "Go to next note" msgstr "转到下一个便签" # knowit.cpp:143 -#: knowit.cpp:249 +#: knowit.cpp:252 msgid "Go to first note" msgstr "转到第一个便签" # knowit.cpp:120 -#: knowit.cpp:251 +#: knowit.cpp:254 msgid "Go to last note" msgstr "转到最后一个便签" # knowit.cpp:143 -#: knowit.cpp:253 +#: knowit.cpp:256 msgid "Go to first subnote" msgstr "转到第一个自项" # knowit.cpp:545 -#: knowit.cpp:255 +#: knowit.cpp:258 msgid "Go to parent note" msgstr "转到父便签" -#: knowit.cpp:267 knowit.cpp:1232 +#: knowit.cpp:270 knowit.cpp:437 +msgid "Not saved" +msgstr "" + +#: knowit.cpp:274 knowit.cpp:1257 msgid "INS" msgstr "插入" -#: knowit.cpp:311 +#: knowit.cpp:318 msgid "" "<qt><p>Cannot open resource file <b>knowitui.rc</b>. Some of the menus and " "toolbars will be missing.</p><p>Probably Knowit was not installed properly. " @@ -310,27 +314,27 @@ msgid "" msgstr "" # knowit.cpp:282 knowit.cpp:890 -#: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1135 +#: knowit.cpp:335 knowit.cpp:1160 msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>不能打开文件<br><b>%1</b></qt>" # knowit.cpp:353 -#: knowit.cpp:379 +#: knowit.cpp:386 msgid "File %1 opened." msgstr "文件 %1 已经打开。" # knowit.cpp:362 -#: knowit.cpp:394 +#: knowit.cpp:404 msgid "<qt>Cannot save file<br><b>%1</b></qt>" msgstr "<qt>不能保存文件<br><b>%1</b></qt>" # knowit.cpp:386 -#: knowit.cpp:410 +#: knowit.cpp:420 msgid "File %1 saved." msgstr "文件 %1 已经保存。" # knowit.cpp:408 -#: knowit.cpp:446 +#: knowit.cpp:458 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "" "已经被修改。保存修改么?</qt> " # knowit.cpp:408 -#: knowit.cpp:451 +#: knowit.cpp:463 #, fuzzy msgid "" "<qt>File <b>%1</b><br>\n" @@ -350,50 +354,50 @@ msgstr "" "已经被修改。保存修改么?</qt> " # knowit.cpp:36 -#: knowit.cpp:468 +#: knowit.cpp:480 #, fuzzy msgid "untitled.kno" msgstr "未命名" # knowit.cpp:446 -#: knowit.cpp:494 +#: knowit.cpp:506 msgid "<qt>Sought text:<br><b>%1</b><br>not found.</qt>" msgstr "<qt>查找文本: <br><b>%1</b><br>未找到。</qt>" # knowit.cpp:544 -#: knowit.cpp:625 +#: knowit.cpp:644 msgid "Add note" msgstr "增加便签" # knowit.cpp:545 knowit.cpp:568 -#: knowit.cpp:626 knowit.cpp:650 +#: knowit.cpp:645 knowit.cpp:669 msgid "Note title:" msgstr "便签标题" # knowit.cpp:563 -#: knowit.cpp:645 +#: knowit.cpp:664 msgid "You have to choose note before adding subnote." msgstr "加入子项前必须选择一个便签。" # knowit.cpp:567 -#: knowit.cpp:649 +#: knowit.cpp:668 msgid "Add subnote" msgstr "增加子项" # knowit.cpp:588 -#: knowit.cpp:670 +#: knowit.cpp:689 msgid "" "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b><br> and its subnotes?</" "qt>" msgstr "<qt>确定要删除便签<br><b>%1</b><br>和它的子项么?</qt>" # knowit.cpp:590 -#: knowit.cpp:672 +#: knowit.cpp:691 msgid "<qt>Are you sure you want to delete note<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>确定要删除便签<br><b>%1</b>么?</qt>" # knowit.cpp:677 knowit.cpp:702 -#: knowit.cpp:842 knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:861 knowit.cpp:898 #, fuzzy msgid "" "*.kno|KnowIt files (*.kno)\n" @@ -403,32 +407,32 @@ msgstr "" "*|所有文件" # knowit.cpp:677 -#: knowit.cpp:842 +#: knowit.cpp:861 msgid "Open File..." msgstr "打开文件..." -#: knowit.cpp:861 +#: knowit.cpp:880 msgid "" "<qt><p>File couldn not be saved automatically.<p>Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.</p></qt>" msgstr "" -#: knowit.cpp:879 +#: knowit.cpp:898 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." # knowit.cpp:708 knowit.cpp:794 -#: knowit.cpp:885 knowit.cpp:977 +#: knowit.cpp:904 knowit.cpp:1002 msgid "<qt>File<br><b>%1</b><br>already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>文件<br><b>%1</b><br>已经存在. 覆盖么?</qt>" # knowit.cpp:724 -#: knowit.cpp:901 +#: knowit.cpp:920 msgid "<qt><h1>%1</h1>Document path: %2<br>Number of notes: %3</qt>" msgstr "<qt><h1>%1</h1>文档路径: %2<br>便签数目: %3</qt>" # knowit.cpp:788 -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "" "*.html|HTML files (*.html)\n" "*|All files" @@ -437,35 +441,35 @@ msgstr "" "*|所有文件" # knowit.cpp:788 -#: knowit.cpp:971 +#: knowit.cpp:996 msgid "Export to HTML" msgstr "导出到 HTML" # knowit.cpp:863 -#: knowit.cpp:1096 +#: knowit.cpp:1121 msgid "Go to" msgstr "转到" # knowit.cpp:864 -#: knowit.cpp:1097 +#: knowit.cpp:1122 msgid "Go to page with given title" msgstr "转到制定标题的页" # knowit.cpp:885 -#: knowit.cpp:1130 knowitlink.cpp:90 +#: knowit.cpp:1155 knowitlink.cpp:90 msgid "*|All files" msgstr "*|所有文件" # knowit.cpp:885 -#: knowit.cpp:1130 +#: knowit.cpp:1155 msgid "Insert file..." msgstr "插入文件..." -#: knowit.cpp:1231 +#: knowit.cpp:1256 msgid "OVR" msgstr "复写" -#: knowit.cpp:1267 +#: knowit.cpp:1292 msgid "" "You have just added your first link. Please remember that only links are " "stored in Knowit document, not linked files. If you move your document to " @@ -473,7 +477,7 @@ msgid "" msgstr "" # knowit.cpp:590 -#: knowit.cpp:1277 +#: knowit.cpp:1302 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>确定要删除便签<br><b>%1</b>么?</qt>" @@ -865,58 +869,58 @@ msgstr "KnowIt 文档" msgid "Exported from %1 by KnowIt %2, %3." msgstr "由 Knowit %2, %3 从 %1 输出" -#: knowitui.rc:11 +#: knowitui.rc:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Font" msgstr "字体(&o)" # knowit.cpp:198 -#: knowitui.rc:22 +#: knowitui.rc:23 #, no-c-format msgid "&Paragraph" msgstr "段落(&P)" -#: knowitui.rc:29 +#: knowitui.rc:30 #, no-c-format msgid "&List" msgstr "" # knowit.cpp:220 -#: knowitui.rc:43 knowitui.rc:92 +#: knowitui.rc:44 knowitui.rc:93 #, no-c-format msgid "&Notes" msgstr "便签(&N)" -#: knowitui.rc:49 knowitui.rc:98 +#: knowitui.rc:50 knowitui.rc:99 #, no-c-format msgid "&Position" msgstr "位置(&P)" # knowit.cpp:227 -#: knowitui.rc:59 knowitui.rc:108 +#: knowitui.rc:60 knowitui.rc:109 #, no-c-format msgid "&Tree" msgstr "树(&T)" -#: knowitui.rc:67 knowitui.rc:83 +#: knowitui.rc:68 knowitui.rc:84 #, no-c-format msgid "&Links" msgstr "" # knowitpref.cpp:49 -#: knowitui.rc:116 +#: knowitui.rc:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Edit toolbar" msgstr "显示工具条(&t)" # knowitpref.cpp:49 -#: knowitui.rc:128 +#: knowitui.rc:129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Notes toolbar" msgstr "显示工具条(&t)" # knowitpref.cpp:49 -#: knowitui.rc:137 +#: knowitui.rc:138 #, fuzzy, no-c-format msgid "Links toolbar" msgstr "显示工具条(&t)" |
