summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-11-09 17:29:30 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-11-10 18:26:42 +0000
commit142333fcddd3c7fc0725ab462bed49bbaedbef6e (patch)
tree6a06d04c7189b5fbda8e7f56e6848b0d9bce7a94
parent41b60ba57cded5d74b32369d662fee062c0dc4c7 (diff)
downloadkoffice-i18n-142333fc.tar.gz
koffice-i18n-142333fc.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: applications/koffice - kscreenshot_plugin Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kscreenshot_plugin/de/
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po45
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
index 0cf5f429..a00af235 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kscreenshot_plugin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreenshot_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-kscreenshot_plugin/de/>\n"
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "KSnapshot kann das Bild nicht unter dem Namen %1 speichern."
#: ksnapshot.cpp:208
msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Bildschirmphoto drucken"
+msgstr "Bildschirmfoto drucken"
#: ksnapshot.cpp:302
msgid "The screen has been successfully grabbed."
-msgstr "Das Bildschirmphoto wurde erfolgreich aufgenommen."
+msgstr "Das Bildschirmfoto wurde erfolgreich aufgenommen."
#: main.cpp:10
msgid "TDE Screenshot Utility"
-msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmphotos"
+msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmfotos"
#: main.cpp:14
msgid "KSnapshot"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "KSnapshot"
#: screenshot.cpp:56
msgid "&Screenshot..."
-msgstr "&Bildschirmphoto ..."
+msgstr "&Bildschirmfoto ..."
#: ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "Thumbnail of the current snapshot"
-msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos"
+msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos"
#: ksnapshotwidget.ui:36
#, no-c-format
@@ -75,23 +75,22 @@ msgid ""
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
msgstr ""
-"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos.\n"
+"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos.\n"
"\n"
"Das Bild kann mit der Maus in eine andere Anwendung oder ein anderes "
-"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmphoto in voller Größe "
+"Dokument gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmfoto in voller Größe "
"kopiert. Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror "
"Dateiverwalter."
#: ksnapshotwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Neues Bildschirmphoto"
+msgstr "&Neues Bildschirmfoto"
#: ksnapshotwidget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmphoto zu erstellen."
+msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmfoto zu erstellen."
#: ksnapshotwidget.ui:60
#, no-c-format
@@ -105,8 +104,8 @@ msgid ""
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto zu speichern. "
-"Wollen Sie das Bildschirmphoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
+"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto zu speichern. "
+"Wollen Sie das Bildschirmfoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
"speichern\" aufzurufen, betätigen Sie Strg+Umschalt+S. Der Dateiname wird "
"bei jedem Speichervorgang automatisch hochgezählt."
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto auszudrucken."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto auszudrucken."
#: ksnapshotwidget.ui:119
#, no-c-format
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Keine Verzögerung"
#: ksnapshotwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Verzögerung für das Bildschirmphoto in Sekunden"
+msgstr "Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden"
#: ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
@@ -148,12 +147,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"Hier können Sie einstellen, wieviele Sekunden nach dem Betätigen des Knopfes "
-"<i>Neues Bildschirmphoto</i>vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</p>\n"
+"<i>Neues Bildschirmfoto</i>vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</p>\n"
"<p>\n"
"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel Menüs oder einen Dialog "
-"öffnen wollen, bevor das Photo gemacht wird.\n"
+"öffnen wollen, bevor das Foto gemacht wird.\n"
"<p>\n"
-"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Photo direkt beim nächsten "
+"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Foto direkt beim nächsten "
"Mausklick aufgenommen.\n"
"</p>\n"
"<qt>"
@@ -161,12 +160,12 @@ msgstr ""
#: ksnapshotwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Verzögerung für Bildschirmphoto:"
+msgstr "&Verzögerung für Bildschirmfoto:"
#: ksnapshotwidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "&Bildschirmphoto-Modus:"
+msgstr "&Bildschirmfoto-Modus:"
#: ksnapshotwidget.ui:182
#, no-c-format
@@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen"
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmphoto des Fensters "
+"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmfoto des Fensters "
"auch die Fensterdekoration einbezogen"
#: ksnapshotwidget.ui:194
@@ -210,13 +209,13 @@ msgid ""
"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Mit diesem Menü können Sie zwischen den drei folgenden Modi für "
-"Bildschirmphotos auswählen:\n"
+"Bildschirmfotos auswählen:\n"
"<p>\n"
"<b>Vollbild</b> - fotografiert die ganze Arbeitsfläche.<br>\n"
"<b>Fenster unter dem Mauszeiger</b> - fotografiert nur das Fenster (oder "
"Menü), das sich unter dem Mauszeiger befindet.<br>\n"
"<b>Bereich</b> - fotografiert nur den angegebenen Bereich der Arbeitsfläche. "
-"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmphoto erstellen, können Sie "
+"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmfoto erstellen, können Sie "
"durch Anklicken und Ziehen mit der Maus jeden Bereich des Bildschirms "
"auswählen.</p></qt>"