summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-11-09 17:33:20 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-11-10 18:26:37 +0000
commit3a6dfa1e078b2fb49a2cb8880f89537f5960e67f (patch)
tree9975f385cccfac1cdf5c80d0b2e0d87cbf4deabd
parent17a49a4a6121e53a32537cb7f2de03ea922074b5 (diff)
downloadkoffice-i18n-3a6dfa1e.tar.gz
koffice-i18n-3a6dfa1e.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1423 of 1423 strings) Translation: applications/koffice - chalk Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-chalk/de/
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po66
1 files changed, 32 insertions, 34 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
index b8fe2c48..31627659 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/chalk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chalk\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-09 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-chalk/de/>\n"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "KSnapshot kann das Bild nicht unter dem Namen %1 speichern."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:208
msgid "Print Screenshot"
-msgstr "Bildschirmphoto drucken"
+msgstr "Bildschirmfoto drucken"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshot.cpp:302
msgid "The screen has been successfully grabbed."
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Der Bildschirm wurde erfolgreich fotografiert."
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:10
msgid "TDE Screenshot Utility"
-msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmphotos"
+msgstr "TDE-Dienstprogramm für Bildschirmfotos"
#: plugins/viewplugins/screenshot/main.cpp:14
msgid "KSnapshot"
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "KSnapshot"
#: plugins/viewplugins/screenshot/screenshot.cpp:56
msgid "&Screenshot..."
-msgstr "&Bildschirmphoto ..."
+msgstr "&Bildschirmfoto ..."
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:102
#: plugins/viewplugins/scripting/chalkcore/chalkcoremodule.cpp:116
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Leistung"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:743 ui/wdgtabletsettings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Tablet"
-msgstr "Graphiktablett"
+msgstr "Grafiktablett"
#: ui/kis_dlg_preferences.cc:746
msgid "Grid"
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgstr "Karte"
#: ui/kis_filter_manager.cc:144
msgid "Non-photorealistic"
-msgstr "Nicht Photorealistisch"
+msgstr "Nicht Fotorealistisch"
#: ui/kis_filter_manager.cc:149 ui/kis_filter_manager.cc:180
msgid "Other"
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr ""
"die ursprüngliche Sättigung beizubehalten.\n"
"Der Weißpunkt wird geändert, um neutrale\n"
"Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für\n"
-"geschäftliche Graphiken (z. B. farbige\n"
+"geschäftliche Grafiken (z. B. farbige\n"
"Diagramme, Zeichnungen, Overheadfolien, ...) \n"
"Falls eine passende Tabelle vorhanden ist,\n"
"wird diese benutzt. Anderenfalls wird auf\n"
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert:"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "Thumbnail of the current snapshot"
-msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos"
+msgstr "Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:36
#, no-c-format
@@ -5657,22 +5657,21 @@ msgid ""
"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager."
msgstr ""
-"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmphotos.\n"
+"Dies ist eine Vorschau des aktuellen Bildschirmfotos.\n"
"\n"
"Das Bild kann mit der Maus in ein anderes Programm oder ein anderes Dokument "
-"gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmphoto in voller Größe kopiert. "
+"gezogen werden. Dabei wird das Bildschirmfoto in voller Größe kopiert. "
"Versuchen Sie es doch mal, zum Beispiel mit dem Konqueror Dateiverwalter."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&New Snapshot"
-msgstr "&Neues Bildschirmphoto"
+msgstr "&Neues Bildschirmfoto"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:52
#, no-c-format
msgid "Click this button to take a new snapshot."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmphoto zu erstellen."
+msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um ein neues Bildschirmfoto zu erstellen."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:60
#: plugins/viewplugins/variations/wdg_variations.ui:258
@@ -5687,8 +5686,8 @@ msgid ""
"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
"automatically incremented after each save."
msgstr ""
-"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto zu speichern. "
-"Wollen Sie das Bildschirmphoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
+"Klicken Sie diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto zu speichern. "
+"Wollen Sie das Bildschirmfoto schnell speichern, ohne den Dialog \"Datei "
"speichern\" aufzurufen, betätigen Sie Strg+Umschalt+S. Der Dateiname wird "
"bei jedem Speichervorgang automatisch hochgezählt."
@@ -5696,7 +5695,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Click this button to print the current screenshot."
msgstr ""
-"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmphoto auszudrucken."
+"Klicken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Bildschirmfoto auszudrucken."
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:119
#, no-c-format
@@ -5711,7 +5710,7 @@ msgstr "Keine Verzögerung"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Snapshot delay in seconds"
-msgstr "Verzögerung für das Bildschirmphoto in Sekunden"
+msgstr "Verzögerung für das Bildschirmfoto in Sekunden"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:128
#, no-c-format
@@ -5730,12 +5729,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"Hier können Sie einstellen, wieviele Sekunden nach dem Betätigen des Knopfes "
-"<i>Neues Bildschirmphoto</i>vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</p>\n"
+"<i>Neues Bildschirmfoto</i>vergehen sollen, bis das Bild gemacht wird.</p>\n"
"<p>\n"
"Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie zum Beispiel Menüs oder einen Dialog "
-"öffnen wollen, bevor das Photo gemacht wird.\n"
+"öffnen wollen, bevor das Foto gemacht wird.\n"
"<p>\n"
-"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Photo direkt beim nächsten "
+"Ist keine Verzögerung angegeben, wird das Foto direkt beim nächsten "
"Mausklick aufgenommen.\n"
"</p>\n"
"<qt>"
@@ -5743,12 +5742,12 @@ msgstr ""
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Snapshot &delay:"
-msgstr "&Verzögerung für Bildschirmphoto:"
+msgstr "&Verzögerung für Bildschirmfoto:"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:154
#, no-c-format
msgid "Cap&ture mode:"
-msgstr "&Bildschirmphoto-Modus:"
+msgstr "&Bildschirmfoto-Modus:"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:182
#, no-c-format
@@ -5760,7 +5759,7 @@ msgstr "&Fensterdekoration einbeziehen"
msgid ""
"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
msgstr ""
-"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmphoto des Fensters "
+"Ist diese Einstellung markiert, wird bei einem Bildschirmfoto des Fensters "
"auch die Fensterdekoration einbezogen"
#: plugins/viewplugins/screenshot/ksnapshotwidget.ui:194
@@ -5792,13 +5791,13 @@ msgid ""
"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>Mit diesem Menü können Sie zwischen den drei folgenden Modi für "
-"Bildschirmphotos auswählen:\n"
+"Bildschirmfotos auswählen:\n"
"<p>\n"
"<b>Vollbild</b> - fotografiert die ganze Arbeitsfläche.<br>\n"
"<b>Fenster unter dem Mauszeiger</b> - fotografiert nur das Fenster (oder "
"Menü), das sich unter dem Mauszeiger befindet.<br>\n"
"<b>Bereich</b> - fotografiert nur den angegebenen Bereich der Arbeitsfläche. "
-"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmphoto erstellen, können Sie "
+"Wenn Sie in diesem Modus ein neues Bildschirmfoto erstellen, können Sie "
"durch Anklicken und Ziehen mit der Maus jeden Bereich des Bildschirms "
"auswählen.</p></qt>"
@@ -6138,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"Farbton und Sättigung bleiben erhalten, während die Helligkeit aufgegeben "
"wird, um die ursprüngliche Sättigung beizubehalten. Der Weißpunkt wird "
"geändert um neutrale Grautöne zu erreichen. Vorgesehen für geschäftliche "
-"Graphiken (z. B. farbige Diagramme Zeichnungen, Overheadfolien, ...)"
+"Grafiken (z. B. farbige Diagramme Zeichnungen, Overheadfolien, ...)"
#: ui/wdgapplyprofile.ui:125
#, no-c-format
@@ -6282,17 +6281,16 @@ msgstr ""
"verschiedene Arten auswählen, wie mit Farben verfahren werden soll, die "
"nicht auf dem Monitor angezeigt werden können (außerhalb des Gamut).\n"
"<li>\"Wahrnehmungsorientiert\" zeigt den vollen Gamut. Empfohlen für "
-"photographische Bilder.</li>\n"
+"fotografische Bilder.</li>\n"
"<li>\"Relativ farbmetrisch\", auch Proof genannt, erhält identische Farben "
"und den Weißpunkt. Farben innerhalb des Gamuts werden unverändert angezeigt "
"und Farben außerhalb des Gamuts auf die nächste reproduzierbare Farbe "
"umgewandelt.</li>\n"
"<li>\"Absolut farbmetrisch\" ist \"Relativ farbmetrisch\" sehr ähnlich, "
"opfert aber Sättigung und gegebenenfalls Helligkeit bei Farben außerhalb des "
-"Gamut. Selten nützlich bei photographischen Bildern.</li><li>"
-"\"Sättigungserhaltend\" erhält die Sättigung. Die gesättigten Primärfarben "
-"im Bild werden in gesättigte Primärfarben auf dem Bildschirm umgewandelt.</"
-"li>"
+"Gamut. Selten nützlich bei fotografischen Bildern.</li><li>\""
+"Sättigungserhaltend\" erhält die Sättigung. Die gesättigten Primärfarben im "
+"Bild werden in gesättigte Primärfarben auf dem Bildschirm umgewandelt.</li>"
#: ui/wdgcolorsettings.ui:110
#, no-c-format
@@ -6757,7 +6755,7 @@ msgstr "Muster"
#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Tablet Device"
-msgstr "Graphiktablett einrichten"
+msgstr "Grafiktablett einrichten"
#: ui/wdgtabletdevicesettings.ui:44
#, no-c-format
@@ -6787,7 +6785,7 @@ msgstr "Rad:"
#: ui/wdgtabletsettings.ui:27
#, no-c-format
msgid "Tablet Devices"
-msgstr "Graphiktablett-Geräte"
+msgstr "Grafiktablettgeräte"
#: ui/wdgtabletsettings.ui:46
#, no-c-format
@@ -6812,7 +6810,7 @@ msgstr "Text:"
#: ui/wdgtextbrush.ui:61
#, no-c-format
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg"
+msgstr "Falsches Üben von Xylofonmusik quält jeden größeren Zwerg"
#: ui/wdgtextbrush.ui:87
#, no-c-format