summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-07 14:16:30 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-05-07 14:16:30 +0000
commit9856d52a1262e05075964fb9499f5d29c456aaca (patch)
tree80e0dc6c5e5411090f1bb7e2b08c097619101a83
parent5b461c4db33c1d02433ceff65460a3db8d6418b1 (diff)
downloadkoffice-i18n-9856d52a1262e05075964fb9499f5d29c456aaca.tar.gz
koffice-i18n-9856d52a1262e05075964fb9499f5d29c456aaca.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kexi Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po34
1 files changed, 7 insertions, 27 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
index e5662437..149e74da 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr ""
#: core/kexi.cpp:332
msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
-msgstr "Diese Funktion ist für die Version %1 des Programms %2 nicht verfügbar."
+msgstr ""
+"Diese Funktion ist für die Version %1 des Programms %2 nicht verfügbar."
#: core/kexi.cpp:337
msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
@@ -2949,8 +2950,8 @@ msgstr ""
"<p>Die Datenbankdatei \"%1\" scheint mit einer Microsoft Access-Version "
"älter als 2000 erstellt worden zu sein.</p><p>Wenn die Datenbank auf einem "
"Rechner mit abweichendem Zeichensatz erstellt wurde, müssen Sie die passende "
-"Textkodierung auswählen, um nationale Sonderzeichen korrekt zu "
-"importieren.</p>"
+"Textkodierung auswählen, um nationale Sonderzeichen korrekt zu importieren.</"
+"p>"
#: migration/importoptionsdlg.cpp:68
#: plugins/importexport/csv/kexicsvexportwizard.cpp:175
@@ -3421,7 +3422,6 @@ msgstr "Formular"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"form"
msgstr "formular"
@@ -3437,7 +3437,6 @@ msgstr "Unterformular"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"subForm"
msgstr "unterformular"
@@ -3453,7 +3452,6 @@ msgstr "Textfeld"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"textBox"
msgstr "textfeld"
@@ -3469,7 +3467,6 @@ msgstr "Texteditor"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"textEditor"
msgstr "texteditor"
@@ -3485,7 +3482,6 @@ msgstr "Rahmen"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"frame"
msgstr "rahmen"
@@ -3503,7 +3499,6 @@ msgstr "Beschriftungsfeld"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"label"
msgstr "textfeld"
@@ -3519,7 +3514,6 @@ msgstr "Bildfeld"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"image"
msgstr "bild"
@@ -3535,7 +3529,6 @@ msgstr "Kombinationsfeld"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"comboBox"
msgstr "kombinationsfeld"
@@ -3551,7 +3544,6 @@ msgstr "Ankreuzfeld"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"checkBox"
msgstr "ankreuzfeld"
@@ -3567,7 +3559,6 @@ msgstr "Autofeld"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters\n"
-""
"autoField"
msgstr "autofeld"
@@ -3587,7 +3578,6 @@ msgstr "Befehlsknopf"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"button"
msgstr "knopf"
@@ -3710,7 +3700,6 @@ msgstr "Rahmenfarbe"
msgid ""
"_: Drop-Down Button for Image Box Visible (a property name, keep the text "
"narrow!)\n"
-""
"Drop-Down\n"
"Button Visible"
msgstr ""
@@ -3759,7 +3748,6 @@ msgid ""
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
-""
"form"
msgstr "formular"
@@ -4330,7 +4318,6 @@ msgid ""
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
-""
"macro"
msgstr "makro"
@@ -4570,7 +4557,6 @@ msgid ""
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
-""
"query"
msgstr "abfrage"
@@ -4619,7 +4605,6 @@ msgstr "Bericht"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"report"
msgstr "bericht"
@@ -4643,7 +4628,6 @@ msgstr "Grafikfeld"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"picture"
msgstr "bild"
@@ -4659,7 +4643,6 @@ msgstr "Linie"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"line"
msgstr "linie"
@@ -4675,7 +4658,6 @@ msgstr "Unterbericht"
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
-""
"subReport"
msgstr "unterbericht"
@@ -4693,7 +4675,6 @@ msgid ""
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
-""
"report"
msgstr "bericht"
@@ -4958,9 +4939,9 @@ msgid ""
"to add a primary key by hand, press \"Cancel\" to cancel saving table design."
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Für die Tabelle \"%1\" ist kein <b>Primärschlüssel</b> definiert.</p><p>"
-"Auch wenn kein Primärschlüssel benötigt wird, ist er für das Erstellen von "
-"Beziehungen zwischen Tabellen erforderlich. Möchten Sie einen "
+"<p>Für die Tabelle \"%1\" ist kein <b>Primärschlüssel</b> definiert.</"
+"p><p>Auch wenn kein Primärschlüssel benötigt wird, ist er für das Erstellen "
+"von Beziehungen zwischen Tabellen erforderlich. Möchten Sie einen "
"Primärschlüssel automatisch erstellen lassen?</p> <p>Wenn Sie einen "
"Primärschlüssel selbst festlegen wollen, drücken Sie \"Abbrechen\", um das "
"Speichern des Tabellenentwurfs abzubrechen.</p>"
@@ -5024,7 +5005,6 @@ msgid ""
"0..9). Use '_' character instead of spaces. First character should be a..z "
"character. If you cannot use latin characters in your language, use english "
"word.\n"
-""
"table"
msgstr "tabelle"