summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-12-16 16:03:07 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-17 15:56:52 +0000
commitc8c16e4f1e32f287dc5267336e1cfccf58d8714a (patch)
tree4fda1518643207966f0449f61bf1f483655f4147
parent30cf23785f7c9951a48b259051bbcee4532fca68 (diff)
downloadkoffice-i18n-c8c16e4f.tar.gz
koffice-i18n-c8c16e4f.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1200 of 1200 strings) Translation: applications/koffice - kexi Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kexi/de/
-rw-r--r--koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
index 32092c47..cd8057a6 100644
--- a/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
+++ b/koffice-i18n-de/messages/koffice/kexi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexi\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/koffice-kexi/de/>\n"
@@ -65,13 +65,12 @@ msgstr ""
#: core/kexi.cpp:332
msgid "This function is not available for version %1 of %2 application."
-msgstr ""
-"Diese Funktion ist für die Version %1 der Anwendung %2 nicht verfügbar."
+msgstr "Diese Funktion ist für die Version %1 des Programms %2 nicht verfügbar."
#: core/kexi.cpp:337
msgid "\"%1\" function is not available for version %2 of %3 application."
msgstr ""
-"Die Funktion \"%1\" ist für die Version %2 der Anwendung %3 nicht verfügbar."
+"Die Funktion \"%1\" ist für die Version %2 des Programms %3 nicht verfügbar."
#: core/kexiaboutdata.cpp:29
msgid "Database creation for everyone"
@@ -202,8 +201,8 @@ msgstr ""
"Legt ein neues, leeres Projekt unter\n"
"Verwendung des angegebenen\n"
"Datenbanktreibers und des angegebenen\n"
-"Datenbanknamens an und beendet dann die\n"
-"Anwendung. Wenn Dateien überschrieben\n"
+"Datenbanknamens an und beendet dann das\n"
+"Programm. Wenn Dateien überschrieben\n"
"werden müssen, werden Sie um\n"
"Bestätigung gebeten."
@@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Das Öffnen der Datenbank \"%1\" ist fehlgeschlagen."
#: kexidb/connection.cpp:609
msgid "Database version (%1) does not match Kexi application's version (%2)"
msgstr ""
-"Die Version der Datenbank (%1) passt nicht zur Version der Anwendung Kexi "
+"Die Version der Datenbank (%1) passt nicht zur Version des Programms Kexi "
"(%2)."
#: kexidb/connection.cpp:679
@@ -1196,7 +1195,7 @@ msgid ""
"Check the file's permissions and whether it is already opened and locked by "
"another application."
msgstr ""
-"Prüfen Sie die Zugriffsrechte und ob die Datei von einer anderen Anwendung "
+"Prüfen Sie die Zugriffsrechte und ob die Datei von einem anderen Programm "
"blockiert wird."
#: kexidb/drivers/sqlite/sqliteconnection.cpp:252
@@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
msgid ""
"User interface mode will be switched to IDEAl at next %1 application startup."
msgstr ""
-"Der Benutzerschnittstellen-Modus wird beim nächsten Start der Anwendung %1 "
+"Der Benutzerschnittstellen-Modus wird beim nächsten Start des Programms %1 "
"auf Karteikartenmodus umgeschaltet."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:494
@@ -1580,7 +1579,7 @@ msgid ""
"User interface mode will be switched to Childframe at next %1 application "
"startup."
msgstr ""
-"Der Benutzerschnittstellen-Modus wird beim nächsten Start der Anwendung %1 "
+"Der Benutzerschnittstellen-Modus wird beim nächsten Start des Programms %1 "
"auf Fenstermodus umgeschaltet."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:527
@@ -2052,7 +2051,7 @@ msgstr "Hierüber können Sie Kexi einrichten."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:933
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
-"Hierüber werden nützliche Tipps zum Arbeiten mit dieser Anwendung angezeigt."
+"Hierüber werden nützliche Tipps zum Arbeiten mit diesem Programm angezeigt."
#: main/keximainwindowimpl.cpp:936 main/keximainwindowimpl.cpp:3997
msgid "Important Information"
@@ -2323,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: main/keximainwindowimpl_p.h:222
msgid "Could not start %1 application."
-msgstr "Die Anwendung %1 kann nicht gestartet werden."
+msgstr "Das Programm %1 kann nicht gestartet werden."
#: main/keximainwindowimpl_p.h:223
msgid "Command \"%1\" failed."
@@ -2664,7 +2663,7 @@ msgstr "Sie haben eine ungültige Portnummer (\"%1\") angegeben."
#: main/startup/KexiStartup.cpp:368
msgid "Could not start Kexi application this way."
-msgstr "Die Anwendung kexi konnte auf diese Art nicht gestartet werden."
+msgstr "Das Programm kexi konnte auf diese Art nicht gestartet werden."
#: main/startup/KexiStartup.cpp:372
msgid "You have used both \"createdb\" and \"dropdb\" startup options."