summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-fa
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-08 00:28:36 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-01-08 01:30:42 +0100
commit728fdee4685fda787265d3f53e5e1632ee184b08 (patch)
treeaf771a19b11cbc10212c64f3ce5a362427fefbf6 /koffice-i18n-fa
parentaf35d64a7a70f0141bc14c9e4328008f557dc470 (diff)
downloadkoffice-i18n-728fdee4685fda787265d3f53e5e1632ee184b08.tar.gz
koffice-i18n-728fdee4685fda787265d3f53e5e1632ee184b08.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/koffice - kword Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/koffice-kword/ (cherry picked from commit 7817c3a30fc126f757609faedc17a9484641d0c1)
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-fa')
-rw-r--r--koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po2107
1 files changed, 1033 insertions, 1074 deletions
diff --git a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po
index 823cf4a0..a0473358 100644
--- a/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po
+++ b/koffice-i18n-fa/messages/koffice/kword.po
@@ -9,428 +9,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 14:26+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file kword.rc line 31
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "&Display Mode"
-msgstr "&نمایش حالت‌"
-
-#. i18n: file kword.rc line 47
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"_: Insert menu\n"
-"&Insert"
-msgstr "&درج‌"
-
-#. i18n: file kword.rc line 73
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "F&ormat"
-msgstr "&قالب‌"
-
-#. i18n: file kword.rc line 78
-#: KWConfig.cpp:100 rc.cpp:21 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Formula"
-msgstr "فرمول"
-
-#. i18n: file kword.rc line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Matrix"
-msgstr "ماتریس"
-
-#. i18n: file kword.rc line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Fra&mes"
-msgstr "&قابکها‌"
-
-#. i18n: file kword.rc line 128
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Border"
-msgstr "پیکربندی لبۀ قابک"
-
-#. i18n: file kword.rc line 138
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Ta&ble"
-msgstr "&جدول‌"
-
-#. i18n: file kword.rc line 141
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Row"
-msgstr "سطر"
-
-#. i18n: file kword.rc line 145
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Column"
-msgstr "ستون"
-
-#. i18n: file kword.rc line 151
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Cell"
-msgstr "سلول"
-
-#. i18n: file kword.rc line 165
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "غلط‌یاب"
-
-#. i18n: file kword.rc line 169
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autocorrection"
-msgstr "اصلاح خودکار"
-
-#. i18n: file kword.rc line 208
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Table"
-msgstr "جدول"
-
-#. i18n: file kword.rc line 226
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Paragraph"
-msgstr "بند"
-
-#. i18n: file kword.rc line 246
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Format"
-msgstr "قالب"
-
-#. i18n: file kword.rc line 255
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Borders"
-msgstr "لبه‌ها"
-
-#. i18n: file kword.rc line 268
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "MailMerge"
-msgstr "ادغام نامه"
-
-#. i18n: file kword.rc line 351
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Spell Check Result"
-msgstr "نتیجۀ غلط‌یاب"
-
-#. i18n: file kword.rc line 380
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Change Variable To"
-msgstr "تغییر متغیر به"
-
-#. i18n: file kword.rc line 450
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Configure Frame Borders"
-msgstr "پیکربندی لبه‌های قابک"
-
-#. i18n: file kword.rc line 491
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configure Table Borders"
-msgstr "پیکربندی لبه‌های جدول"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Create New Bookmark"
-msgstr "ایجاد چوب الف جدید"
-
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 35
-#: KWFrameStyleManager.cpp:256 KWMailMergeDataBase.cpp:522
-#: KWTableStyleManager.cpp:289 mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عباس ايزد, مریم سادات رضوی"
-#. i18n: file KWCreateBookmarkDiaBase.ui line 51
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
-"Please provide the name of your bookmark."
-msgstr ""
-"چوب الفها به شما اجازه می‌دهند که بین اجزاء سندتان بپرید.\n"
-"لطفاً، نام چوب الف خود را فراهم کنید."
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 16
-#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Select Bookmark"
-msgstr "برگزیدن چوب الف"
-
-#. i18n: file KWSelectBookmarkDiaBase.ui line 43
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&تغییر نام...‌"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "abbasizad@hotmail.com, razavi@itland.ir"
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 27
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Provide main text area"
-msgstr "فراهم کردن ناحیۀ متن اصلی"
+#: KWAboutData.h:27
+msgid "KOffice Word Processor"
+msgstr "پردازشگر واژه KOffice"
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 34
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
-"page.</b>"
-"<br>\n"
-"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should "
-"keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely "
-"where each text frame should be positioned.</p>"
+#: KWAboutData.h:37
+msgid "KWord"
msgstr ""
-"<p><b>این گزینه را علامت بزنید تا ناحیۀ متنی داشته باشید که به طور خودکار برای "
-"هر صفحه ایجاد شده است.</b>"
-"<br>\n"
-"برای نامه‌ها و یادداشتهای همراه با متن اصلی، شاید در چندین صفحه، باید این را "
-"بدون علامت بگذارید. فقط اگر می‌خواهید به طور کامل تعریف کنید که هر قابک متن "
-"باید در کجا قرار گیرد، باید بدون علامت باقی بماند.</p>"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 46
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Page Size && Margins"
-msgstr "اندازۀ صفحه و حاشیه‌ها"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 54
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Columns"
-msgstr "ستونها"
-
-#. i18n: file KWStartupWidgetBase.ui line 80
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Create"
-msgstr "ايجاد"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 88
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "&Available tables:"
-msgstr "جدولهای &موجود:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 99
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "&Fields of the selected table:"
-msgstr "&حوزه‌های جدول برگزیده:‌"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 112
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid "Query Result"
-msgstr "نتیجۀ پرس‌وجو"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 153
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "&Query:"
-msgstr "&پرس‌وجو:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 189
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "&Execute"
-msgstr "&اجرا"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui line 220
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "&Setup"
-msgstr "&برپایی‌"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 44
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Table:"
-msgstr "&جدول:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 60
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "&Filter output"
-msgstr "خروجی &پالایه‌"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:188
-#, no-c-format
-msgid "View or Edit Filter &Rules"
-msgstr "مشاهده يا ويرايش &قواعد پالایه‌"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui line 117
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "&Used database records:"
-msgstr "ضبطهای دادگان &استفاده‌شده:‌"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 65
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "&Keep Settings..."
-msgstr "&حفظ تنظیمات..."
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 128
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Hostname:"
-msgstr "&نام ميزبان:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 147
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Driver:"
-msgstr "&گرداننده:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 166
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Database &name:"
-msgstr "&نام دادگان:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "&نام کاربر:"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 204
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&درگاه:‌"
-
-#. i18n: file mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui line 267
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "پیش‌فرض"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 16
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Address Selection"
-msgstr "گزینش نشانی"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 55
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Add >>"
-msgstr "&افزودن <<"
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 66
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "<< &Remove"
-msgstr "<< &حذف‌"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 96
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Save as &Distribution List..."
-msgstr "ذخیره به عنوان فهرست &توزیع..."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 99
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
-msgstr "ذخیرۀ تک مدخلهای برگزیده در یک فهرست توزیع جدید."
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 115
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "&Filter on:"
-msgstr "&پالایه در:"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 142
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245 rc.cpp:235 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 153
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:72
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:104
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:122
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:167
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:202
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:243
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:245
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:297
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:339
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:385
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:483 rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Distribution Lists"
-msgstr "فهرستهای توزیع"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 161
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:82
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:102
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:199
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:390 rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Single Entries"
-msgstr "تک مدخلها"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 202
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Address B&ook"
-msgstr "&کتاب نشانی‌"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 205
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Launch KAddressbook"
-msgstr "راه‌اندازی KAddressbook"
-
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 218
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "&Address Book"
-msgstr "کتاب &نشانی‌"
+#: KWAboutData.h:39
+msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
+msgstr ""
-#. i18n: file mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui line 237
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "&Selected Addresses"
-msgstr "نشانیهای &برگزیده‌"
+#: KWAboutData.h:50
+msgid "KFormula"
+msgstr ""
#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
msgid "Printing..."
msgstr "در حال چاپ..."
+#: KWCanvas.cpp:221 KWStatisticsDialog.cpp:175 KWView.cpp:1879
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr "محتوای فقط خواندنی را نمی‌توان تغییر داد. هیچ تغییری پذیرفته نمی‌شود."
@@ -483,7 +108,7 @@ msgstr "تغيير رنگ زمینۀ قابک"
msgid "Resize Frame"
msgstr "تغییر اندازۀ قابک"
-#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6221
+#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
msgid "Move Frame"
msgstr "حرکت قابک"
@@ -533,6 +158,11 @@ msgstr "هجی"
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "رفتار غلط‌گیر"
+#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274
+#, no-c-format
+msgid "Formula"
+msgstr "فرمول"
+
#: KWConfig.cpp:100
msgid "Formula Defaults"
msgstr "پيش‌فرضهای فرمول"
@@ -573,11 +203,11 @@ msgstr "&واحد‌ها:"
#: KWConfig.cpp:280
msgid ""
-"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed or "
-"entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the rulers "
-"etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to create them, "
-"so this setting only affects this document and all documents that will be "
-"created later."
+"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
+"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the "
+"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
+"create them, so this setting only affects this document and all documents "
+"that will be created later."
msgstr ""
"برگزیدن نوع واحدی که هر زمان یک فاصله یا عرض/ارتفاع نمایش داده می‌شود یا وارد "
"می‌شود، استفاده می‌گردد. این یک تنظیم برای کل KWord است: همۀ محاوره‌ها، قواعد و "
@@ -591,8 +221,8 @@ msgstr "نمایش میله &وضعیت‌"
#: KWConfig.cpp:289
msgid ""
-"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the bottom, "
-"which displays various information."
+"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
+"bottom, which displays various information."
msgstr ""
"نمایش یا مخفی کردن میله وضعیت. اگر فعال شود، میله وضعیت در پایین نمایش داده "
"می‌شود، که اطلاعات گوناگون را نمایش می‌دهد."
@@ -603,23 +233,24 @@ msgstr "نمایش &میله لغزش‌"
#: KWConfig.cpp:293
msgid ""
-"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the right "
-"and lets you scroll up and down, which is useful for navigating through the "
-"document."
+"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
+"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
+"through the document."
msgstr ""
-"نمایش یا مخفی کردن میله لغزش. اگر فعال باشد، میله لغزش در سمت راست نمایش داده "
-"می‌شود و به شما اجازه می‌دهد که به بالا و پایین بلغزید، که برای ناوش در بین سند "
-"مفید است."
+"نمایش یا مخفی کردن میله لغزش. اگر فعال باشد، میله لغزش در سمت راست نمایش "
+"داده می‌شود و به شما اجازه می‌دهد که به بالا و پایین بلغزید، که برای ناوش در "
+"بین سند مفید است."
#: KWConfig.cpp:295
msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
msgstr "بالابر صفحه/پایین‌بر صفحه، کارت را &حرکت می‌دهد"
#: KWConfig.cpp:298
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, as "
-"in other KDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, as in "
-"most other word processors."
+"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
+"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
+"as in most other word processors."
msgstr ""
"اگر اين گزينه فعال شود، کلیدهای بالابر و پایین‌بر صفحه، مانند کاربردهای دیگر "
"KDE، کارت متن را حرکت می‌دهند. اگر غیرفعال باشد، ميله‌های لغزش را مانند اغلب "
@@ -627,8 +258,8 @@ msgstr ""
#: KWConfig.cpp:303
msgid ""
-"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent files "
-"menu item."
+"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent "
+"files menu item."
msgstr ""
"تعداد پرونده‌های یادآوری‌شده در محاورۀ باز کردن پرونده و در فقرۀ گزینگان "
"پرونده‌های اخیر."
@@ -649,7 +280,8 @@ msgstr "اندازۀ توری &افقی:‌"
#: KWConfig.cpp:327
msgid ""
-"The grid size on which frames and other content snaps while moving and scaling."
+"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
+"scaling."
msgstr "اندازۀ توری قابکها و پرشهای محتوای دیگر هنگام حرکت و مقیاس‌بندی."
#: KWConfig.cpp:329
@@ -659,14 +291,12 @@ msgstr "اندازۀ توری &عمودی:"
#: KWConfig.cpp:342
msgid ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
-"indentation buttons on a paragraph."
-"<p>The lower the value, the more often the buttons will have to be pressed to "
-"gain the same indentation."
+"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
+"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
-"پیکربندی عرض تورفتگی مورد استفاده هنگام استفاده از دکمه‌های تورفتگی »افزایش« یا "
-"»کاهش« روی یک بند."
-"<p>هرچه مقدار کمتر باشد، دکمه‌ها باید بیشتر فشار داده شوند تا همان تورفتگی به "
-"دست آید."
+"پیکربندی عرض تورفتگی مورد استفاده هنگام استفاده از دکمه‌های تورفتگی »افزایش« "
+"یا »کاهش« روی یک بند.<p>هرچه مقدار کمتر باشد، دکمه‌ها باید بیشتر فشار داده "
+"شوند تا همان تورفتگی به دست آید."
#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
@@ -677,8 +307,8 @@ msgid ""
"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
"pages KWord will position on one horizontal row."
msgstr ""
-"پس از برگزیدن حالت پيش‌نمايش )از طريق گزینگان »نما«،( تعداد صفحاتی است که KWord "
-"در يک سطر افقی قرار می‌دهد."
+"پس از برگزیدن حالت پيش‌نمايش )از طريق گزینگان »نما«،( تعداد صفحاتی است که "
+"KWord در يک سطر افقی قرار می‌دهد."
#: KWConfig.cpp:361
msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
@@ -690,8 +320,8 @@ msgstr "حد واگرد/&ازنو:‌"
#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
-"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to save "
-"memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
+"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
+"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""
"حد تعداد کنشهای یادآوری‌شدۀ واگرد/ازنو. مقدار کم به ذخیرۀ حافظه کمک می‌کند، "
"مقدار زیاد به شما اجازه می‌دهد که گامهای ویرایش بیشتری را واگرد و ازنو کنید."
@@ -738,15 +368,16 @@ msgstr "نمایش کد حوزه"
#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
-"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link text.\n"
+"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
+"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
msgstr ""
"اگر فعال شود، به جای نمایش متن پیوند نوع پیوند نمایش داده می‌شود.\n"
"\n"
-"انواع مختلفی از پیوند وجود دارد که می‌توان آنها را درج کرد، مانند فوق پیوندها، "
-"پرونده‌ها، نامه، اخبار و چوب الفها."
+"انواع مختلفی از پیوند وجود دارد که می‌توان آنها را درج کرد، مانند فوق "
+"پیوندها، پرونده‌ها، نامه، اخبار و چوب الفها."
#: KWConfig.cpp:536
msgid "View Formatting"
@@ -754,8 +385,8 @@ msgstr "مشاهدۀ قالب‌بندی"
#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
-"These settings can be used to select the formatting characters that should be "
-"shown.\n"
+"These settings can be used to select the formatting characters that should "
+"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
@@ -802,13 +433,13 @@ msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض ستون:"
#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
-"When setting a document to use more than one column this distance will be used "
-"to separate the columns. This value is merely a default setting as the column "
-"spacing can be changed per document"
+"When setting a document to use more than one column this distance will be "
+"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
+"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
-"هنگام تنظیم یک سند برای استفاده از بیش از یک ستون، برای جداسازی ستونها از این "
-"فاصله استفاده می‌شود. این مقدار فقط یک تنظیم پیش‌فرض به عنوان فاصله‌گذاری ستون "
-"است که قابل تغییر در هر سند می‌باشد"
+"هنگام تنظیم یک سند برای استفاده از بیش از یک ستون، برای جداسازی ستونها از "
+"این فاصله استفاده می‌شود. این مقدار فقط یک تنظیم پیش‌فرض به عنوان فاصله‌گذاری "
+"ستون است که قابل تغییر در هر سند می‌باشد"
#: KWConfig.cpp:724
msgid "Default font:"
@@ -832,8 +463,8 @@ msgstr "ذخیرۀ خودکار هر )دقیقه(:"
#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
-"A backup copy of the current document is created when a change has been made. "
-"The interval used to create backup documents is set here."
+"A backup copy of the current document is created when a change has been "
+"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
"هنگامی که تغییری رخ می‌دهد، رونوشت پشتیبانی از سند جاری ایجاد می‌شود. فاصلۀ "
"مورد استفاده برای ایجاد سندهای پشتیبان، در اینجا تنظیم می‌شود."
@@ -967,8 +598,7 @@ msgstr "موقعیت"
msgid ""
"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
"alignments."
-msgstr ""
-"جداساز می‌تواند به صورت افقی به وسیلۀ برداشتن یکی از سه تراز قرار گیرد."
+msgstr "جداساز می‌تواند به صورت افقی به وسیلۀ برداشتن یکی از سه تراز قرار گیرد."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88
msgid ""
@@ -1009,8 +639,8 @@ msgstr "&اندازه در صفحه:"
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
-"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width of "
-"the page."
+"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
+"of the page."
msgstr "اندازۀ خط جداساز می‌تواند به عنوان درصدی از عرض صفحه تعریف شود."
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
@@ -1054,6 +684,11 @@ msgstr "تغيير تنظيمات متغير پاورقی/یادداشت پای
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "تغيير تنظيمات خط جداساز پاورقی"
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create New Bookmark"
+msgstr "ایجاد چوب الف جدید"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
@@ -1063,6 +698,11 @@ msgstr "تغییر نام چوب الف"
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "آن نام از قبل وجود دارد، لطفاً، نام ديگری انتخاب کنيد."
+#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Select Bookmark"
+msgstr "برگزیدن چوب الف"
+
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "حذف چوب الف"
@@ -1075,6 +715,13 @@ msgstr "حذف سطر"
msgid "Delete Column"
msgstr "حذف ستون‌"
+#: KWDeleteDia.cpp:40 KWEditPersonnalExpression.cpp:76
+#: KWFrameStyleManager.cpp:211 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:51
+#: KWTableStyleManager.cpp:252 KWView.cpp:2805 KWView.cpp:2822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذف سطر"
+
#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "حذف سطر از جدول."
@@ -1175,11 +822,11 @@ msgstr "پروندۀ سند باز نامعتبر OASIS. در office:body برچ
#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
-"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with the "
-"appropriate application."
+"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
+"the appropriate application."
msgstr ""
-"یک سند پردازش واژه نیست، بلکه %1 است. لطفاً، سعی کنید که آن را با کاربرد مناسبی "
-"باز کنید."
+"یک سند پردازش واژه نیست، بلکه %1 است. لطفاً، سعی کنید که آن را با کاربرد "
+"مناسبی باز کنید."
#: KWDocument.cpp:1126
msgid "Main Text Frameset"
@@ -1187,8 +834,8 @@ msgstr "مجموعه قابک متن اصلی"
#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
-"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which produced "
-"this document is not OASIS-compliant."
+"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
+"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
"سند نامعتبر. »fo« فاصله نام نادرستی دارد. کاربردی که این سند را ایجاد کرد، "
"OASIS-compliant نیست."
@@ -1205,15 +852,16 @@ msgstr "سند نامعتبر. نوع مایمی مشخص نشد."
#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
-"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
-"application/vnd.kde.kword, got %1"
+"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
+"kde.kword, got %1"
msgstr ""
"سند نامعتبر. کاربرد نوع مایم مورد نظر/x-kword یا کاربرد/vnd.kde.kword، %1 را "
"دریافت کرد"
#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
-"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: %1)\n"
+"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
+"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
"این سند با نسخۀ جدیدتری از KWord )نسخۀ نحو: %1( ایجاد شده بود\n"
@@ -1251,27 +899,27 @@ msgstr "زیرنویس صفحات زوج"
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "رونوشت %1-%2"
-#: KWDocument.cpp:3870
+#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "ايجاد قابک جزء"
-#: KWDocument.cpp:4602 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2758 KWView.cpp:7531
+#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "حذف جدول"
-#: KWDocument.cpp:4616
+#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "حذف قابک متن"
-#: KWDocument.cpp:4620
+#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "حذف قابک فرمول"
-#: KWDocument.cpp:4627
+#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "حذف قابک عکس"
-#: KWDocument.cpp:4631
+#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "حذف قابک شیء"
@@ -1296,6 +944,11 @@ msgstr "&جدید‌"
msgid "New"
msgstr "جدید"
+#: KWEditPersonnalExpression.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف سطر"
+
#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "خالی"
@@ -1355,6 +1008,10 @@ msgstr "ویژگیهای قابکها"
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "تنظيمات قابک برای %1"
+#: KWFrameDia.cpp:289
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "قابک، رونوشتی از قابک قبلی است"
@@ -1389,17 +1046,17 @@ msgstr "اتصال مجدد قابک به جریان جاری"
#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
-"<b>Reconnect frame to current flow:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a new frame will be created for this frameset, "
-"so that the text can flow from one page to the next if necessary. This is what "
-"happens for the \"main text frameset\", but this option makes it possible to "
-"choose the same behavior for other framesets, for instance in magazine layouts."
+"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
+"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
+"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
+"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""
-"<b>اتصال مجدد قابک به جریان جاری:</b>"
-"<br/>هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای این مجموعه قابک یک قابک جدید ایجاد "
-"می‌شود، به نحوی که متن می‌تواند در صورت لزوم، از یک صفحه به صفحۀ دیگر برود. این "
-"اتفاق برای »مجموعه قابک متن اصلی« رخ می‌دهد، اما با این گزینه امکان انتخاب "
-"رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مثلاً در طرح‌بندی مجله، نیست."
+"<b>اتصال مجدد قابک به جریان جاری:</b><br/>هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، "
+"برای این مجموعه قابک یک قابک جدید ایجاد می‌شود، به نحوی که متن می‌تواند در "
+"صورت لزوم، از یک صفحه به صفحۀ دیگر برود. این اتفاق برای »مجموعه قابک متن "
+"اصلی« رخ می‌دهد، اما با این گزینه امکان انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه "
+"قابکهای دیگر، مثلاً در طرح‌بندی مجله، نیست."
#: KWFrameDia.cpp:457
msgid "Do not create a followup frame"
@@ -1407,12 +1064,11 @@ msgstr "عدم ایجاد یک قابک پیگیری"
#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
-"<b>Do not create a followup frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, no frame will be created for this frameset."
+"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
+"frame will be created for this frameset."
msgstr ""
-"<b>عدم ایجاد یک قابک پیگیری:</b>"
-"<br/>هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، قابکی برای این مجموعه قابک ایجاد "
-"نمی‌شود."
+"<b>عدم ایجاد یک قابک پیگیری:</b><br/>هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، قابکی "
+"برای این مجموعه قابک ایجاد نمی‌شود."
#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
@@ -1420,19 +1076,18 @@ msgstr "جادهی رونوشتی از این قابک"
#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
-"<b>Place a copy of this frame:</b>"
-"<br/>When a new page is created, a frame will be created for this frameset, "
-"which will always show the exact same thing as the frame on the previous page. "
-"This is what happens for headers and footers, but this option makes it possible "
-"to choose the same behavior for other framesets, for instance a company logo "
-"and/or title that should appear exactly the same on every page."
+"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
+"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
+"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
+"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
+"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
+"appear exactly the same on every page."
msgstr ""
-"<b>جادهی رونوشتی از این قابک:</b>"
-"<br/>هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای این مجموعه قابک، قابکی ایجاد "
-"می‌شود، که همیشه چیزی بسیار مشابه قابک روی صفحۀ قبلی را نشان می‌دهد. برای "
-"سرآیندها و زیرنویسها هم همین اتفاق رخ می‌دهد، اما این گزینه باعث می‌شود که "
-"انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مانند آرم شرکت و/یا عنوانی که باید "
-"درست مانند هر صفحه‌ای ظاهر شود، غیرممکن شود."
+"<b>جادهی رونوشتی از این قابک:</b><br/>هنگامی که صفحۀ جدیدی ایجاد می‌شود، برای "
+"این مجموعه قابک، قابکی ایجاد می‌شود، که همیشه چیزی بسیار مشابه قابک روی صفحۀ "
+"قبلی را نشان می‌دهد. برای سرآیندها و زیرنویسها هم همین اتفاق رخ می‌دهد، اما "
+"این گزینه باعث می‌شود که انتخاب رفتار مشابه برای مجموعه قابکهای دیگر، مانند "
+"آرم شرکت و/یا عنوانی که باید درست مانند هر صفحه‌ای ظاهر شود، غیرممکن شود."
#: KWFrameDia.cpp:516
msgid "SideHead Definition"
@@ -1446,6 +1101,16 @@ msgstr "اندازه )%1(:"
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "اندازۀ شکاف )%1(:"
+#: KWFrameDia.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "چپ:"
+
+#: KWFrameDia.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "راست:"
+
#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "نزديک‌ترین به مقیدسازی"
@@ -1464,8 +1129,8 @@ msgstr "حفظ محتوا"
#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
-"<b>Protect content:</b>"
-"<br/>Disallow changes to be made to the contents of the frame(s)."
+"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
+"the frame(s)."
msgstr "<b>حفظ محتوا:</b><br/>عدم اجازۀ انجام تغییرات در محتویات قابک)ها(."
#: KWFrameDia.cpp:610
@@ -1685,9 +1350,9 @@ msgstr "تغییر نام مجموعه قابک"
#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
-"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with that "
-"name already exists. Please enter another name or select an existing frameset "
-"from the list."
+"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
+"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
+"frameset from the list."
msgstr ""
"يک مجموعه قابک جديد با نام »%1« را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا یک مجموعه قابک با "
"آن نام از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری وارد کنید یا از فهرست، مجموعه قابک "
@@ -1700,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"يک مجموعه قابک با نام »%1« از قبل وجود دارد. لطفاً، نام ديگری وارد کنيد."
#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
-#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4467 KWView.cpp:4469
+#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "حفاظت محتوا"
@@ -1714,11 +1379,11 @@ msgid ""
"size of the page."
msgstr "قابک تغییر اندازه نمی‌دهد، زیرا اندازۀ جدید بزرگتر از اندازۀ صفحه است."
-#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6209 KWView.cpp:6215
+#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "درون‌برنامه‌ای کردن مجموعه قابک"
-#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6229
+#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "غیردرون‌برنامه‌ای کردن مجموعه قابک"
@@ -1753,12 +1418,12 @@ msgstr "تغییر قابک لبۀ پایین"
#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
-"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents of "
-"this frameset will be deleted.\n"
+"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
+"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-"در شرف اتصال مجدد آخرین قابک مجموعه قابک »%1« هستید. محتوای این مجموعه قابک حذف "
-"می‌شود.\n"
+"در شرف اتصال مجدد آخرین قابک مجموعه قابک »%1« هستید. محتوای این مجموعه قابک "
+"حذف می‌شود.\n"
"مطمئن هستید که می‌خواهید آن کار را انجام دهید؟"
#: KWFrameDia.cpp:2378
@@ -1775,13 +1440,11 @@ msgstr "همگام‌سازی تغییرات"
#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
-"<b>Synchronize changes:</b>"
-"<br/>When this is checked any change in margins will be used for all "
-"directions."
+"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
+"will be used for all directions."
msgstr ""
-"<b>همگام‌سازی تغییرات:</b>"
-"<br/>هنگامی که علامت زده می‌شود، هر تغییری در حاشیه‌ها برای همۀ جهتها استفاده "
-"می‌شود."
+"<b>همگام‌سازی تغییرات:</b><br/>هنگامی که علامت زده می‌شود، هر تغییری در "
+"حاشیه‌ها برای همۀ جهتها استفاده می‌شود."
#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
@@ -1799,6 +1462,13 @@ msgstr "مدير سبک قابک"
msgid "Import From File..."
msgstr "واردات از پرونده..."
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
+#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
+
#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "عمومی"
@@ -1825,7 +1495,7 @@ msgstr "رفتن به یادداشت پایانی"
msgid "Import Style"
msgstr "سبک واردات"
-#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6745
+#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "نام پرونده خالی است."
@@ -1833,7 +1503,7 @@ msgstr "نام پرونده خالی است."
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr "پرونده حاوی هیچ سبکی نیست. ممکن است نسخۀ نادرست باشد."
-#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6771
+#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "این پرونده، پروندۀ KWord نیست!"
@@ -1841,11 +1511,11 @@ msgstr "این پرونده، پروندۀ KWord نیست!"
msgid "Select style to import:"
msgstr "برگزیدن سبک واردات:"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4255
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "درج سطر"
-#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4293
+#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "درج ستون"
@@ -2130,7 +1800,7 @@ msgstr "افزودن سطرهای جدید به جدول"
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "حذف سطرها از جدول"
-#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4176
+#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "حذف سطر"
@@ -2142,7 +1812,7 @@ msgstr "افزودن ستونهای جدید به جدول"
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "حذف ستونها از جدول"
-#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4202
+#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "حذف ستون"
@@ -2155,17 +1825,18 @@ msgstr "اعمال قالب به جدول"
msgid "Table %1"
msgstr "جدول %1"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4367
+#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "پیوند سلولها"
-#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4392 KWView.cpp:4401
+#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "شکافت سلولها"
#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
-"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and column\n"
+"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
+"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr "%1 سلول %2،%3"
@@ -2233,6 +1904,10 @@ msgstr "--- شکست قابک ---"
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "تغییر خصیصۀ بند"
+#: KWTextFrameSet.cpp:2635 KWView.cpp:2416 KWView.cpp:2449 KWView.cpp:2451
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "درج جدول محتویات"
@@ -2275,7 +1950,7 @@ msgstr "پاورقی"
msgid "Endnote"
msgstr "یادداشت پایانی"
-#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6020
+#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr "درج"
@@ -2289,14 +1964,11 @@ msgstr "ذخیرۀ این سند و استفادۀ بعدی از آن به عن
#: KWView.cpp:569
msgid ""
-"You can save this document as a template."
-"<br>"
-"<br>You can use this new template as a starting point for another document."
+"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
+"template as a starting point for another document."
msgstr ""
-"می‌توانید این سند را به عنوان یک قالب ذخیره کنید."
-"<br>"
-"<br>می‌توانید از این قالب جدید به عنوان یک نقطۀ آغاز برای سند دیگر استفاده "
-"کنید."
+"می‌توانید این سند را به عنوان یک قالب ذخیره کنید.<br><br>می‌توانید از این قالب "
+"جدید به عنوان یک نقطۀ آغاز برای سند دیگر استفاده کنید."
#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
@@ -2304,12 +1976,11 @@ msgstr "جمله، واژه و حرف برای این سند محاسبه می
#: KWView.cpp:573
msgid ""
-"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for this "
-"document."
-"<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
+"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
+"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
-"اطلاعات پیرامون تعداد حروف، واژه‌ها، هجاها و جملات این سند."
-"<p>با استفاده از امتیاز خواندن Flesch، قابلیت خواندن را تخمین می‌زند."
+"اطلاعات پیرامون تعداد حروف، واژه‌ها، هجاها و جملات این سند.<p>با استفاده از "
+"امتیاز خواندن Flesch، قابلیت خواندن را تخمین می‌زند."
#: KWView.cpp:583
msgid "Select All Frames"
@@ -2339,7 +2010,7 @@ msgstr "&حذف قابک‌"
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "حذف قابک)ها(یی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند."
-#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2845
+#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "ایجاد رونوشت پیوندخورده"
@@ -2349,13 +2020,13 @@ msgstr "ايجاد رونوشتی از قابک جاری، نمایش همیشگ
#: KWView.cpp:612
msgid ""
-"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means they "
-"always show the same contents: modifying the contents in such a frame will "
-"update all its linked copies."
+"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
+"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
+"will update all its linked copies."
msgstr ""
"ایجاد رونوشتی از قابک جاری، که پیوندخورده به آن می‌ماند. یعنی این که هميشه "
-"محتویات مشابه را نمایش می‌دهند: با تغییر محتویات در چنین قابکی، تمام رونوشتهای "
-"پیوندیافتۀ آن به‌روز می‌شود."
+"محتویات مشابه را نمایش می‌دهند: با تغییر محتویات در چنین قابکی، تمام "
+"رونوشتهای پیوندیافتۀ آن به‌روز می‌شود."
#: KWView.cpp:614
msgid "Ra&ise Frame"
@@ -2366,8 +2037,8 @@ msgid ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames"
msgstr ""
-"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ قابکهای "
-"دیگر ظاهر می‌شوند"
+"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ "
+"قابکهای دیگر ظاهر می‌شوند"
#: KWView.cpp:618
msgid ""
@@ -2375,9 +2046,9 @@ msgid ""
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
"are selected they are all raised in turn."
msgstr ""
-"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ قابکهای "
-"دیگر ظاهر می‌شوند. فقط در صورتی مفید است که قابکها با یکدیگر همپوشانی کنند. اگر "
-"قالبهای چندگانه برگزیده می‌شوند، در عوض همگی بالا می‌آیند."
+"بالا آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده است، به نحوی که روی همۀ "
+"قابکهای دیگر ظاهر می‌شوند. فقط در صورتی مفید است که قابکها با یکدیگر همپوشانی "
+"کنند. اگر قالبهای چندگانه برگزیده می‌شوند، در عوض همگی بالا می‌آیند."
#: KWView.cpp:620
msgid "&Lower Frame"
@@ -2385,26 +2056,27 @@ msgstr "&پایین آوردن قابک‌"
#: KWView.cpp:623
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it"
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it"
msgstr ""
-"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی که "
-"آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود"
+"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی "
+"که آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود"
#: KWView.cpp:624
msgid ""
-"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame that "
-"overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in turn."
+"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
+"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
+"turn."
msgstr ""
-"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی که "
-"آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود. اگر قابکهای چندگانه برگزیده شوند، در عوض "
-"همۀ آنها بالا آورده می‌شوند."
+"پایین آوردن قابکهایی که در حال حاضر برگزیده شده‌اند، به نحوی که تحت هر قابکی "
+"که آن را همپوشانی می‌کند ناپدید می‌شود. اگر قابکهای چندگانه برگزیده شوند، در "
+"عوض همۀ آنها بالا آورده می‌شوند."
-#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2593
+#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "آوردن به جلو"
-#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2597
+#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "ارسال به عقب"
@@ -2421,8 +2093,8 @@ msgid ""
"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
"text for editing."
msgstr ""
-"هیچ عکس، قالب‌بندی یا طرح‌بندی را نمایش نده. KWord فقط متن را برای ویرایش نمایش "
-"می‌دهد."
+"هیچ عکس، قالب‌بندی یا طرح‌بندی را نمایش نده. KWord فقط متن را برای ویرایش "
+"نمایش می‌دهد."
#: KWView.cpp:646
msgid "&Page Mode"
@@ -2430,19 +2102,13 @@ msgstr "حالت &صفحه‌"
#: KWView.cpp:649
msgid ""
-"Switch to page mode."
-"<br>"
-"<br> Page mode is designed to make editing your text easy."
-"<br>"
-"<br>This function is most frequently used to return to text editing after "
-"switching to preview mode."
+"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
+"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
+"after switching to preview mode."
msgstr ""
-"سودهی به حالت صفحه."
-"<br>"
-"<br> حالت صفحه برای آسان نمودن ويرايش متن شما طراحی شده است."
-"<br>"
-"<br>این کنش اغلب برای بازگشت به ویرایش متن پس از سودهی به حالت پیش‌نمایش "
-"استفاده می‌شود."
+"سودهی به حالت صفحه.<br><br> حالت صفحه برای آسان نمودن ويرايش متن شما طراحی "
+"شده است.<br><br>این کنش اغلب برای بازگشت به ویرایش متن پس از سودهی به حالت "
+"پیش‌نمایش استفاده می‌شود."
#: KWView.cpp:650
msgid "Switch to page editing mode."
@@ -2455,12 +2121,10 @@ msgstr "حالت &پیش‌نمایش‌"
#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
-"<br>"
-"<br>The number of pages per line can be customized."
+"<br><br>The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
-"کوچک‌نمایی از سندتان برای نظر انداختن بر چندین صفحه از سندتان."
-"<br>"
-"<br>تعداد صفحات هر خط را می‌توان سفارشی کرد."
+"کوچک‌نمایی از سندتان برای نظر انداختن بر چندین صفحه از سندتان.<br><br>تعداد "
+"صفحات هر خط را می‌توان سفارشی کرد."
#: KWView.cpp:658
msgid "Zoom out to a multiple page view."
@@ -2476,15 +2140,12 @@ msgstr "زدن ضامن نمایش نویسه‌های غیرچاپی."
#: KWView.cpp:673
msgid ""
-"Toggle the display of non-printing characters."
-"<br>"
-"<br>When this is enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and "
-"other non-printing characters."
+"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
+"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
+"characters."
msgstr ""
-"زدن ضامن نمايش نویسه‌های غيرچاپی."
-"<br>"
-"<br>هنگامی که فعال می‌شود، KWord تبها، فواصل، بازگشتهای نورد و سایر نویسه‌های "
-"غیرچاپی شما را نمایش می‌دهد."
+"زدن ضامن نمايش نویسه‌های غيرچاپی.<br><br>هنگامی که فعال می‌شود، KWord تبها، "
+"فواصل، بازگشتهای نورد و سایر نویسه‌های غیرچاپی شما را نمایش می‌دهد."
#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
@@ -2496,15 +2157,12 @@ msgstr "روشن و خاموش کردن نمایش لبه."
#: KWView.cpp:679
msgid ""
-"Turns the border display on and off."
-"<br>"
-"<br>The borders are never printed. This option is useful to see how the "
-"document will appear on the printed page."
+"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
+"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
+"page."
msgstr ""
-"روشن و خاموش کردن نمایش لبه."
-"<br>"
-"<br>لبه‌ها هرگز چاپ نمی‌شوند. این گزینه از آن جهت مفید است که ببینید سند چگونه "
-"روی صفحۀ چاپ‌شده ظاهر می‌شود."
+"روشن و خاموش کردن نمایش لبه.<br><br>لبه‌ها هرگز چاپ نمی‌شوند. این گزینه از آن "
+"جهت مفید است که ببینید سند چگونه روی صفحۀ چاپ‌شده ظاهر می‌شود."
#: KWView.cpp:681
msgid "Enable Document &Headers"
@@ -2521,14 +2179,12 @@ msgstr "نمایش سرآیند، نمایش داده می‌شود و مخفی
#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
-"<br>"
-"<br>Headers are special frames at the top of each page which can contain page "
-"numbers or other information."
+"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
+"page numbers or other information."
msgstr ""
-"با برگزیدن این گزینه، نمایش سرآیندهای KWord را ضامن می‌زند."
-"<br>"
-"<br>سرآیندها، قابکهای ویژۀ بالای هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه "
-"و سایر اطلاعات باشند."
+"با برگزیدن این گزینه، نمایش سرآیندهای KWord را ضامن می‌زند.<br><br>سرآیندها، "
+"قابکهای ویژۀ بالای هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه و سایر "
+"اطلاعات باشند."
#: KWView.cpp:688
msgid "Enable Document Foo&ters"
@@ -2545,14 +2201,16 @@ msgstr "نمایش زیرنویس، نمایش داده می‌شود و مخف
#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
-"<br>"
-"<br>Footers are special frames at the bottom of each page which can contain "
-"page numbers or other information."
+"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
+"contain page numbers or other information."
+msgstr ""
+"با برگزیدن این گزینه، نمایش زیرنویس KWord را ضامن می‌زند.<br><br>زیرنویسها، "
+"قابکهای ویژۀ زیر هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه و سایر اطلاعات "
+"باشند."
+
+#: KWView.cpp:695
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-"با برگزیدن این گزینه، نمایش زیرنویس KWord را ضامن می‌زند."
-"<br>"
-"<br>زیرنویسها، قابکهای ویژۀ زیر هر صفحه هستند که می‌توانند حاوی شماره‌های صفحه "
-"و سایر اطلاعات باشند."
#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
@@ -2572,8 +2230,8 @@ msgstr "اجبار ماندۀ متن در صفحۀ بعدی."
#: KWView.cpp:717
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next page."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
"یک نویسۀ غیرچاپی در موقعیت جاری مکان‌نما درج می‌کند. کل متن پس از این نقطه به "
"صفحۀ بعدی حرکت داده می‌شود."
@@ -2588,13 +2246,18 @@ msgstr "اجبار ماندۀ متن در قابک بعدی."
#: KWView.cpp:721
msgid ""
-"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All text "
-"after this point will be moved into the next frame in the frameset."
+"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
+"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
"یک نویسۀ غیرچاپی در موقعیت جاری مکان‌نما درج می‌کند. کل متن پس از این نقطه به "
"قابک بعدی در مجموعه قابک حرکت داده می‌شود."
#: KWView.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "&صفحه‌"
+
+#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
msgstr "صفحه..."
@@ -2619,8 +2282,8 @@ msgid ""
"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
"appear on the final page."
msgstr ""
-"درج یک توضیح دربارۀ متن برگزیده. این توضیحات برای ظاهر شدن در صفحۀ نهایی طراحی "
-"نشده‌اند."
+"درج یک توضیح دربارۀ متن برگزیده. این توضیحات برای ظاهر شدن در صفحۀ نهایی "
+"طراحی نشده‌اند."
#: KWView.cpp:740
msgid "Edit Comment..."
@@ -2650,7 +2313,7 @@ msgstr "&پاورقی/یادداشت پایانی..."
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "درج پاورقی که به متن برگزیده ارجاع می‌کند."
-#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "جدول &محتویات‌"
@@ -2696,15 +2359,11 @@ msgstr "به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری.
#: KWView.cpp:792
msgid ""
-"Update all variables in the document to current values."
-"<br>"
-"<br>This will update page numbers, dates or any other variables that need "
-"updating."
+"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
+"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
-"به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری."
-"<br>"
-"<br>شماره‌های صفحه، تاریخها یا هر متغیر دیگری که نیاز به به‌روزرسانی دارد را "
-"به‌روز می‌کند."
+"به‌روز کردن همۀ متغیرها به مقادیر جاری.<br><br>شماره‌های صفحه، تاریخها یا هر "
+"متغیر دیگری که نیاز به به‌روزرسانی دارد را به‌روز می‌کند."
#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
@@ -2736,13 +2395,10 @@ msgstr "ایجاد یک جدول."
#: KWView.cpp:818
msgid ""
-"Create a table."
-"<br>"
-"<br>The table can either exist in a frame of its own or inline."
+"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
+"inline."
msgstr ""
-"ایجاد یک جدول."
-"<br>"
-"<br>جدول می‌تواند یا در قابک خود یا درون‌برنامه‌ای موجود باشد."
+"ایجاد یک جدول.<br><br>جدول می‌تواند یا در قابک خود یا درون‌برنامه‌ای موجود باشد."
#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
@@ -2791,14 +2447,13 @@ msgstr "تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها
#: KWView.cpp:850
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
-"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all selected "
-"paragraphs."
-"<p>If no text is selected, the paragraph where the cursor is located will be "
-"changed."
+"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
+"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
+"cursor is located will be changed."
msgstr ""
-"تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها، گلوله‌ها، شماره‌گذاری و غیره."
-"<p>برای تغییر قالب‌بندی همۀ بندهای برگزیده، متن بندهای چندگانه را برگزینید."
-"<p>اگر متنی برگزیده شود، بندی که مکان‌نما در آن قرار می‌گیرد، تغییر خواهد کرد."
+"تغییر حاشیه‌های بند، روند متن، لبه‌ها، گلوله‌ها، شماره‌گذاری و غیره.<p>برای "
+"تغییر قالب‌بندی همۀ بندهای برگزیده، متن بندهای چندگانه را برگزینید.<p>اگر "
+"متنی برگزیده شود، بندی که مکان‌نما در آن قرار می‌گیرد، تغییر خواهد کرد."
#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
@@ -2810,11 +2465,9 @@ msgstr "تغییر ویژگیهای مجموعه قابک."
#: KWView.cpp:856
msgid ""
-"Alter frameset properties."
-"<p>Currently you can change the frame background."
+"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
msgstr ""
-"تغییر ویژگیهای مجموعه قابک."
-"<p>در حال حاضر می‌توانید زمینه را تغییر دهید."
+"تغییر ویژگیهای مجموعه قابک.<p>در حال حاضر می‌توانید زمینه را تغییر دهید."
#: KWView.cpp:858
msgid "Page &Layout..."
@@ -2826,13 +2479,11 @@ msgstr "تغییر ویژگیهای تمام صفحه."
#: KWView.cpp:862
msgid ""
-"Change properties of the entire page."
-"<p>Currently you can change paper size, paper orientation, header and footer "
-"sizes, and column settings."
+"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
+"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
-"تغییر ویژگیهای تمام صفحه."
-"<p>در حال حاضر، می‌توانید اندازۀ کاغذ، جهت کاغذ، اندازه‌های سرآیند و زیرنویس، و "
-"تنظیمات ستون را تغییر دهید."
+"تغییر ویژگیهای تمام صفحه.<p>در حال حاضر، می‌توانید اندازۀ کاغذ، جهت کاغذ، "
+"اندازه‌های سرآیند و زیرنویس، و تنظیمات ستون را تغییر دهید."
#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
@@ -2844,11 +2495,11 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکهای قابک."
#: KWView.cpp:869
msgid ""
-"Change background and borders of framestyles."
-"<p>Multiple framestyles can be changed using the dialog box."
+"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"تغییر زمینه و لبه‌های سبکهای قابک."
-"<p>سبکهای قابک چندگانه را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد."
+"تغییر زمینه و لبه‌های سبکهای قابک.<p>سبکهای قابک چندگانه را می‌توان با استفاده "
+"از جعبه محاوره تغییر داد."
#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
@@ -2860,11 +2511,16 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکها."
#: KWView.cpp:876
msgid ""
-"Change font and paragraph attributes of styles."
-"<p>Multiple styles can be changed using the dialog box."
+"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
+"changed using the dialog box."
msgstr ""
-"تغییر خصیصه‌های قلم و بند سبکها."
-"<p>سبکهای چندگانه را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد."
+"تغییر خصیصه‌های قلم و بند سبکها.<p>سبکهای چندگانه را می‌توان با استفاده از "
+"جعبه محاوره تغییر داد."
+
+#: KWView.cpp:878
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "افزایش اندازۀ قلم"
#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
@@ -2882,7 +2538,7 @@ msgstr "خانوادۀ قلم"
msgid "St&yle"
msgstr "&سبک‌"
-#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5252
+#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "قالب پیش‌فرض"
@@ -3064,11 +2720,11 @@ msgstr "پیوستن دو یا چند سلول در یک سلول بزرگ."
#: KWView.cpp:1106
msgid ""
-"Join two or more cells into one large cell."
-"<p>This is a good way to create titles and labels within a table."
+"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
+"titles and labels within a table."
msgstr ""
-"پیوستن دو یا چند سلول به یک سلول بزرگ."
-"<p>این روش خوبی برای ایجاد عناوین و برچسبها در یک جدول می‌باشد."
+"پیوستن دو یا چند سلول به یک سلول بزرگ.<p>این روش خوبی برای ایجاد عناوین و "
+"برچسبها در یک جدول می‌باشد."
#: KWView.cpp:1108
msgid "&Split Cell..."
@@ -3080,11 +2736,11 @@ msgstr "شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول."
#: KWView.cpp:1112
msgid ""
-"Split one cell into two or more cells."
-"<p>Cells can be split horizontally, vertically or both directions at once."
+"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
+"vertically or both directions at once."
msgstr ""
-"شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول."
-"<p> سلول‌ها می‌توانند افقی، عمودی یا از هر دو جهت همزمان شکافته شوند."
+"شکافتن یک سلول به دو یا چند سلول.<p> سلول‌ها می‌توانند افقی، عمودی یا از هر دو "
+"جهت همزمان شکافته شوند."
#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
@@ -3096,15 +2752,11 @@ msgstr "از تغییرات محتوای سلولهای برگزیده جلوگ
#: KWView.cpp:1120
msgid ""
-"Toggles cell protection on and off."
-"<br>"
-"<br>When cell protection is on, the user can not alter the content or "
-"formatting of the text within the cell."
+"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
+"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
-"حفاظت از سلول را روشن يا خاموش می‌کند."
-"<br>"
-"<br> وقتی که حفاظت سلول روشن باشد، کاربر نمی‌تواند از محتوا یا قالب‌بندی متن "
-"درون سلول آگاهی یابد."
+"حفاظت از سلول را روشن يا خاموش می‌کند.<br><br> وقتی که حفاظت سلول روشن باشد، "
+"کاربر نمی‌تواند از محتوا یا قالب‌بندی متن درون سلول آگاهی یابد."
#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
@@ -3116,11 +2768,11 @@ msgstr "شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه."
#: KWView.cpp:1126
msgid ""
-"Break a table into individual frames"
-"<p>Each frame can be moved independently around the page."
+"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
+"around the page."
msgstr ""
-"شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه."
-"<p> هر قابک می‌تواند به طور مستقل دور صفحه حرکت داده شود."
+"شکافتن یک جدول به قابکهای جداگانه.<p> هر قابک می‌تواند به طور مستقل دور صفحه "
+"حرکت داده شود."
#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
@@ -3146,17 +2798,17 @@ msgstr "تغییر خصیصه‌های سبکهای جدول."
#: KWView.cpp:1139
msgid ""
-"Change textstyle and framestyle of the tablestyles."
-"<p>Multiple tablestyles can be changed using the dialog box."
+"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
+"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
-"تغيير سبک متن و سبک قابک سبکهای جدول."
-"<p> چندين سبک جدول را می‌توان با استفاده از جعبه محاوره تغییر داد."
+"تغيير سبک متن و سبک قابک سبکهای جدول.<p> چندين سبک جدول را می‌توان با استفاده "
+"از جعبه محاوره تغییر داد."
#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "&سبک جدول‌"
-#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7209
+#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "تبدیل جدول به متن"
@@ -3190,15 +2842,13 @@ msgstr "تغییر گزینه‌های اصلاح خودکار."
#: KWView.cpp:1175
msgid ""
-"Change autocorrection options including:"
-"<p> <UL><LI><P>exceptions to autocorrection</P> <LI><P>"
-"add/remove autocorrection replacement text</P> <LI><P>"
-"and basic autocorrection options</P>."
+"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
+"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
+"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
msgstr ""
-"تغيير گزينه‌های اصلاح خودکار شامل:"
-"<p><UL><LI><P> استثناهایی برای اصلاح خودکار</P> <LI><P>"
-"افزودن/حذف متن جايگزين اصلاح خودکار</P> <LI><P>و گزينه‌های پايه‌ای اصلاح "
-"خودکار</P>."
+"تغيير گزينه‌های اصلاح خودکار شامل:<p><UL><LI><P> استثناهایی برای اصلاح "
+"خودکار</P> <LI><P>افزودن/حذف متن جايگزين اصلاح خودکار</P> <LI><P>و گزينه‌های "
+"پايه‌ای اصلاح خودکار</P>."
#: KWView.cpp:1177
msgid "Custom &Variables..."
@@ -3214,13 +2864,11 @@ msgstr "افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی."
#: KWView.cpp:1185
msgid ""
-"Add or change one or more personal expressions."
-"<p>Personal expressions are a way to quickly insert commonly used phrases or "
-"text into your document."
+"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
+"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
msgstr ""
-"افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی."
-"<p>عبارات شخصی، روشی برای درج سریع عبارات یا متن مشترکاً استفاده‌شده در سندتان "
-"می‌باشند."
+"افزودن یا تغییر یک یا چند عبارت شخصی.<p>عبارات شخصی، روشی برای درج سریع "
+"عبارات یا متن مشترکاً استفاده‌شده در سندتان می‌باشند."
#: KWView.cpp:1187
msgid "Change Case..."
@@ -3232,13 +2880,12 @@ msgstr "تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده."
#: KWView.cpp:1191
msgid ""
-"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined patterns."
-"<p>You can also switch all letters from upper case to lower case and from lower "
-"case to upper case in one move."
+"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined "
+"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
+"and from lower case to upper case in one move."
msgstr ""
-"تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده به یکی از پنج الگوی از پیش تعریف‌شده. "
-"<p>می‌توانید با یک حرکت هم همۀ حروف را از بزرگ به کوچک و از کوچک به بزرگ سودهی "
-"کنید."
+"تغییر بزرگ‌نویسی متن برگزیده به یکی از پنج الگوی از پیش تعریف‌شده. <p>می‌توانید "
+"با یک حرکت هم همۀ حروف را از بزرگ به کوچک و از کوچک به بزرگ سودهی کنید."
#: KWView.cpp:1197
msgid "Change Picture..."
@@ -3250,14 +2897,11 @@ msgstr "تغییر عکس در قابک برگزیدۀ جاری."
#: KWView.cpp:1201
msgid ""
-"You can specify a different picture in the current frame."
-"<br>"
-"<br>KWord automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
+"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
+"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
-"می‌توانید در قابک جاری، یک عکس متفاوت مشخص کنید. "
-"<br> "
-"<br>KWord، به طور خودکار عکس جدید را برای متناسب شدن در قابک قدیمی تغییر اندازه "
-"می‌دهد."
+"می‌توانید در قابک جاری، یک عکس متفاوت مشخص کنید. <br> <br>KWord، به طور "
+"خودکار عکس جدید را برای متناسب شدن در قابک قدیمی تغییر اندازه می‌دهد."
#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
@@ -3277,15 +2921,11 @@ msgstr "تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه
#: KWView.cpp:1213
msgid ""
-"Convert the current frame to an inline frame."
-"<br>"
-"<br>Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames "
-"current position."
+"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
+"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
-"تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه‌ای."
-"<br>"
-"<br>قابک درون‌برنامه‌ای در متن در نزدیک‌ترین نقطه به موقعیت جاری قابکها جای "
-"داده شود."
+"تبدیل قابک جاری به یک قابک درون‌برنامه‌ای.<br><br>قابک درون‌برنامه‌ای در متن در "
+"نزدیک‌ترین نقطه به موقعیت جاری قابکها جای داده شود."
#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
@@ -3297,18 +2937,13 @@ msgstr "باز کردن پیوند با کاربرد مناسب."
#: KWView.cpp:1219
msgid ""
-"Open the link with the appropriate application."
-"<br>"
-"<br>Web addresses are opened in a browser."
-"<br>Email addresses begin a new message addressed to the link."
-"<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
+"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
+"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
+"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
-"پیوند را با کاربرد مناسب باز کنید."
-"<br>"
-"<br> نشانیهای وب در يک مرورگر باز می‌شوند."
-"<br> نشانیهای رایانامه‌ای يک پیام جديد که به پیوند نشانی می‌شوند را شروع "
-"می‌کنند."
-"<br>پیوندهای پرونده با مشاهده‌گر یا ویرایشگر مناسب باز می‌شوند."
+"پیوند را با کاربرد مناسب باز کنید.<br><br> نشانیهای وب در يک مرورگر باز "
+"می‌شوند.<br> نشانیهای رایانامه‌ای يک پیام جديد که به پیوند نشانی می‌شوند را "
+"شروع می‌کنند.<br>پیوندهای پرونده با مشاهده‌گر یا ویرایشگر مناسب باز می‌شوند."
#: KWView.cpp:1221
msgid "Change Link..."
@@ -3348,13 +2983,11 @@ msgstr "باز کردن میله جانبی ساختار سند."
#: KWView.cpp:1244
msgid ""
-"Open document structure sidebar."
-"<p>This sidebar helps you organize your document and quickly find pictures, "
-"tables etc."
+"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
+"document and quickly find pictures, tables etc."
msgstr ""
-"باز کردن میله جانبی ساختار سند."
-"<p>اين ميله جانبی، به شما در سازمان‌دهی سندتان و سریع یافتن عکسها، جدولها و "
-"غیره کمک می‌کند."
+"باز کردن میله جانبی ساختار سند.<p>اين ميله جانبی، به شما در سازمان‌دهی سندتان "
+"و سریع یافتن عکسها، جدولها و غیره کمک می‌کند."
#: KWView.cpp:1246
msgid "Show Rulers"
@@ -3372,13 +3005,12 @@ msgstr "خط‌کشها را نمایش می‌دهد یا مخفی می‌کن
msgid ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
-"position tabulators among others."
-"<p>Uncheck this to disable the rulers from being displayed."
+"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
+"being displayed."
msgstr ""
"خط‌کشها، فواصل سفید اندازه‌گیری بالا و چپ سند می‌باشند. خط‌کشها، موقعیت عرض "
"صفحات و قابکها را نمایش می‌دهند و می‌توانند برای موقعیت جدول‌بندها از میان بقیه "
-"استفاده شوند. "
-"<p>برای غیرفعال‌سازی نمایش خط‌کشها، این را بدون علامت بگذارید."
+"استفاده شوند. <p>برای غیرفعال‌سازی نمایش خط‌کشها، این را بدون علامت بگذارید."
#: KWView.cpp:1256
msgid "Show Grid"
@@ -3461,7 +3093,7 @@ msgstr "&پاورقی...‌"
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "تغییر ظاهر پاورقیها."
-#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "ویرایش پاورقی"
@@ -3503,11 +3135,16 @@ msgstr "گفتن متن"
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
-#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2786 KWView.cpp:2802 KWView.cpp:2819
-#: KWView.cpp:7550
+#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
+#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "حذف قابک"
+#: KWView.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&ویژگیها‌"
+
#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "&چوب الف...‌"
@@ -3536,7 +3173,7 @@ msgstr "ایجاد یک سبک جدید قابک بر اساس قابک برگز
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "تحریر در هر جایی که مکان‌نما است"
-#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7248
+#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "تبدیل به جعبه متن"
@@ -3582,43 +3219,43 @@ msgstr "%1: %2، %3 - %4، %5 )عرض: %6، ارتفاع: %7("
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 قابک برگزیده"
-#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5920
+#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "رنگ زمینۀ قابک..."
-#: KWView.cpp:2235
+#: KWView.cpp:2237
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "اعمال یک سبک بند"
-#: KWView.cpp:2301
+#: KWView.cpp:2303
msgid "Apply a frame style"
msgstr "اعمال یک سبک قابک"
-#: KWView.cpp:2351
+#: KWView.cpp:2353
msgid "Apply a table style"
msgstr "اعمال یک سبک جدول"
-#: KWView.cpp:2411
+#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
-#: KWView.cpp:2412
+#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
-#: KWView.cpp:2414
+#: KWView.cpp:2416
msgid "Select paste format:"
msgstr "برگزیدن قابک چسباندن:"
-#: KWView.cpp:2585
+#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "بالا آوردن قابک"
-#: KWView.cpp:2589
+#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "پایین آوردن قابک"
-#: KWView.cpp:2755
+#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
@@ -3628,140 +3265,140 @@ msgstr ""
"اگر چنین کنید همۀ متن جدول حذف می‌شود.\n"
"مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: KWView.cpp:2781
+#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-"شما در شرف حذف آخرين قابک مجوعه قابک »%1« هستید. محتويات اين مجموعه قابک ديگر "
-"ظاهر نمی‌شود!\n"
+"شما در شرف حذف آخرين قابک مجوعه قابک »%1« هستید. محتويات اين مجموعه قابک "
+"ديگر ظاهر نمی‌شود!\n"
"مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟"
-#: KWView.cpp:2801 KWView.cpp:2818
+#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "آیا می‌خواهید این قابک را حذف کنید؟"
-#: KWView.cpp:2866 KWView.cpp:2898 KWView.cpp:2899
+#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "تغییر متغیر سفارشی"
-#: KWView.cpp:3075 KWView.cpp:3079 KWView.cpp:3080 KWView.cpp:3081
-#: KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083 KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085
-#: KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087 KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089
-#: KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3098
+#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
+#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
+#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
+#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "%1٪"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "فعال‌سازی سرآیندهای سند"
-#: KWView.cpp:3125
+#: KWView.cpp:3127
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "غیرفعال‌سازی سرآیندهای سند"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "فعال‌سازی زیرنویسهای سند"
-#: KWView.cpp:3172
+#: KWView.cpp:3174
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "غیرفعال‌سازی زیرنویسهای سند"
-#: KWView.cpp:3390 KWView.cpp:3416
+#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "درج درون‌برنامه‌ای عکس"
-#: KWView.cpp:3435 KWView.cpp:3440
+#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "تنظیم مکان‌نما در جایی که می‌خواهید قابک درون‌برنامه‌ای را درج کنید."
-#: KWView.cpp:3436
+#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "درج قابک درون‌برنامه‌ای"
-#: KWView.cpp:3604
+#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr ""
"فقط می‌توانید پاورقیها یا یادداشتهای پایانی را در اولین مجموعه قابک درج کنید."
-#: KWView.cpp:3606
+#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "درج پاورقی"
-#: KWView.cpp:3629
+#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "به‌روزرسانی جدول &محتویات‌"
-#: KWView.cpp:3667
+#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "تغییر قلم"
-#: KWView.cpp:3704 KWView.cpp:3738 KWView.cpp:3751 KWView.cpp:3762
-#: KWView.cpp:3772 KWView.cpp:3782 KWView.cpp:3795 KWView.cpp:3805
-#: KWView.cpp:3815 KWView.cpp:3826 KWView.cpp:3840 KWView.cpp:3851
-#: KWView.cpp:3862 KWView.cpp:3874
+#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
+#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
+#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
+#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "تنظیمات بند"
-#: KWView.cpp:3953 KWView.cpp:5470 KWView.cpp:6185
+#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "تغییر طرح‌بندی"
-#: KWView.cpp:3972
+#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "ابتدا باید یک قابک انتخاب کنید."
-#: KWView.cpp:3973
+#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "مجموعه قابک قالب"
-#: KWView.cpp:4099
+#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "درج جدول"
-#: KWView.cpp:4122
+#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "درج فرمول"
-#: KWView.cpp:4173
+#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "حذف سطرها"
-#: KWView.cpp:4199
+#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "حذف ستونها"
-#: KWView.cpp:4227
+#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "میزان کردن جدول"
-#: KWView.cpp:4346
+#: KWView.cpp:4348
msgid ""
-"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells are "
-"in one table and are connecting"
+"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
+"are in one table and are connecting"
msgstr ""
-"بیش از یک جدول، سلولها را برگزیده است، لطفاً، مطمئن شوید که سلولهای برگزیده در "
-"یک جدول هستند و متصل می‌شوند"
+"بیش از یک جدول، سلولها را برگزیده است، لطفاً، مطمئن شوید که سلولهای برگزیده "
+"در یک جدول هستند و متصل می‌شوند"
-#: KWView.cpp:4348
+#: KWView.cpp:4350
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "خرابی در پیوند سلولها"
-#: KWView.cpp:4365
+#: KWView.cpp:4367
msgid ""
-"You have to select some cells which are next to each other and are not already "
-"joined."
+"You have to select some cells which are next to each other and are not "
+"already joined."
msgstr ""
"باید تعدادی سلول برگزینید که نزدیک به یکدیگر باشند و پیش از این پیوند نخورده "
"باشند."
-#: KWView.cpp:4390
+#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr "باید قبل از شکافتن سلولها، مکان‌نما را در یک جدول قرار دهید."
-#: KWView.cpp:4400
+#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
@@ -3769,264 +3406,473 @@ msgstr ""
"فضای کافی برای شکافتن سلول در آن اجزای زیاد وجود ندارد، ابتدا آن را بزرگ‌تر "
"کنید"
-#: KWView.cpp:4420
+#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "از گروه‌بندی خارج کردن جدول"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "اعمال سبک به قابک"
-#: KWView.cpp:4511
+#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "اعمال سبک به قابکها"
-#: KWView.cpp:4558 KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "اعمال سبک قابک به قابک"
-#: KWView.cpp:4572
+#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "اعمال سبک قابک به قابکها"
-#: KWView.cpp:4577
+#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "اعمال سبک قابک"
-#: KWView.cpp:4626 KWView.cpp:4639 KWView.cpp:4645
+#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "اعمال سبک‌ جدول به قابک"
-#: KWView.cpp:4639
+#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "اعمال سبک‌ جدول به قابکها"
-#: KWView.cpp:4687
+#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "تغییر اندازۀ متن"
-#: KWView.cpp:4710
+#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "تغییر قلم متن"
-#: KWView.cpp:4784
+#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "توپر کردن متن"
-#: KWView.cpp:4804
+#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "متن را با حروف کج نوشتن"
-#: KWView.cpp:4824
+#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "زیر خط‌دار کردن متن"
-#: KWView.cpp:4843
+#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "خط زدن متن"
-#: KWView.cpp:4869
+#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "تنظیم رنگ متن"
-#: KWView.cpp:4890
+#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "متن با هم‌ترازی چپ"
-#: KWView.cpp:4914
+#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "مرکزی کردن متن"
-#: KWView.cpp:4938
+#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "متن با هم‌ترازی راست"
-#: KWView.cpp:4962
+#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "هم‌ترازی متن"
-#: KWView.cpp:4999
+#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری تک خط"
-#: KWView.cpp:5007
+#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری یک خط و یک نیم‌خط"
-#: KWView.cpp:5015
+#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری خط دوگانه"
-#: KWView.cpp:5057
+#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "تغییر نوع فهرست"
-#: KWView.cpp:5077
+#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "بالانویس کردن متن"
-#: KWView.cpp:5099
+#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "زیرنویس کردن متن"
-#: KWView.cpp:5124
+#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "تغییر حالت متن"
-#: KWView.cpp:5160
+#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "افزایش عمق بند"
-#: KWView.cpp:5209
+#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "کاهش عمق بند"
-#: KWView.cpp:5308
+#: KWView.cpp:5310
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "تغییر لبۀ چپ قابک"
-#: KWView.cpp:5312
+#: KWView.cpp:5314
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "تغییر لبۀ راست قابک"
-#: KWView.cpp:5316
+#: KWView.cpp:5318
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "تغییر لبۀ بالایی قابک"
-#: KWView.cpp:5321
+#: KWView.cpp:5323
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "تغییر لبۀ پایینی قابک"
-#: KWView.cpp:5438
+#: KWView.cpp:5440
msgid "Change Tabulator"
msgstr "تغییر جدول‌بند"
-#: KWView.cpp:5495
+#: KWView.cpp:5497
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "تغییر اولین تورفتگی خط"
-#: KWView.cpp:5515 KWView.cpp:5537
+#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
msgid "Change Indent"
msgstr "تغییر تورفتگی"
-#: KWView.cpp:5620
+#: KWView.cpp:5622
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "اصلاح واژه با غلط املایی"
-#: KWView.cpp:5820
+#: KWView.cpp:5822
msgid "Edit Endnote"
msgstr "ویرایش یادداشت پایانی"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "تغییر پارامتر پاورقی"
-#: KWView.cpp:5821
+#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "تغییر پارامتر یادداشت پایانی"
-#: KWView.cpp:5974
+#: KWView.cpp:5976
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "&حذف ستون جاری...‌"
-#: KWView.cpp:5976
+#: KWView.cpp:5978
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "&حذف ستون برگزیده...‌"
-#: KWView.cpp:5979
+#: KWView.cpp:5981
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "&حذف سطر جاری...‌"
-#: KWView.cpp:5981
+#: KWView.cpp:5983
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "&حذف سطر برگزیده...‌"
-#: KWView.cpp:6018
+#: KWView.cpp:6020
msgid "OVER"
msgstr ""
-#: KWView.cpp:6078
+#: KWView.cpp:6080
msgid "Change Picture"
msgstr "تغییر عکس"
-#: KWView.cpp:6109 KWView.cpp:6128 KWView.cpp:6152 KWView.cpp:6157
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
+#: KWView.cpp:6163
msgid "Save Picture"
msgstr "ذخیرۀ عکس"
-#: KWView.cpp:6127
+#: KWView.cpp:6129
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست »%1« را برای نوشتن باز کند"
-#: KWView.cpp:6145
+#: KWView.cpp:6147
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "قادر به ذخیرۀ پرونده در »%1« نیست. %2."
-#: KWView.cpp:6146
+#: KWView.cpp:6148
msgid "Save Failed"
msgstr "خرابی در ذخیره"
-#: KWView.cpp:6151
+#: KWView.cpp:6153
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت »%1« را برای نوشتن باز کند"
-#: KWView.cpp:6156
+#: KWView.cpp:6158
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr "خطا هنگام ذخیره. نتوانست پروندۀ موقت را ایجاد کند: %1."
-#: KWView.cpp:6161
+#: KWView.cpp:6163
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "نشانی وب %1 نامعتبر است."
-#: KWView.cpp:6260
+#: KWView.cpp:6262
msgid "Change Link"
msgstr "تغییر پیوند"
-#: KWView.cpp:6415
+#: KWView.cpp:6417
msgid "Change Note Text"
msgstr "تغییر متن یادداشت"
-#: KWView.cpp:6470
+#: KWView.cpp:6472
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "اعمال قالب‌بندی خودکار"
-#: KWView.cpp:6636
+#: KWView.cpp:6638
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "تغییر پارامترهای پاورقی"
-#: KWView.cpp:6737 KWView.cpp:6746 KWView.cpp:6772 KWView.cpp:6792
-#: KWView.cpp:7015 KWView.cpp:7027
+#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
+#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
msgid "Insert File"
msgstr "درج پرونده"
-#: KWView.cpp:6791
+#: KWView.cpp:6793
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "نام پرونده، یک پروندۀ KWord نیست!"
-#: KWView.cpp:7348 KWView.cpp:7353 KWView.cpp:7359
+#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
-#: KWView.cpp:7466
+#: KWView.cpp:7468
msgid "Replace Word"
msgstr "جایگزینی واژه"
-#: KWView.cpp:7511
+#: KWView.cpp:7513
msgid "Delete Frames"
msgstr "حذف قابکها"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
+msgid "No Value"
+msgstr "بدون مقدار"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
+msgid "Mail Merge - Editor"
+msgstr "ادغام نامه - ویرایشگر"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
+msgid "Add record"
+msgstr "افزودن ضبط"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
+msgid "Add entry"
+msgstr "افزودن مدخل"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
+msgid "Remove record"
+msgstr "حذف ضبط"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
+msgid "Remove entry"
+msgstr "حذف مدخل"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
+msgid "Add Entry"
+msgstr "افزودن مدخل"
+
+#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
+msgid "Enter entry name:"
+msgstr "نام مدخل را وارد کنید:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Unkown mail merge variable: %1"
+msgstr "ادغام نامۀ ناشناختۀ موجود: %1"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
+msgid "URL:"
+msgstr "نشانی وب:"
+
+#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
+msgid "Page number:"
+msgstr "شمارۀ صفحه:"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "ascending"
+msgstr "صعودی"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
+msgid "descending"
+msgstr "نزولی"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
+msgid "contains"
+msgstr "دارد"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
+msgid "Field"
+msgstr "حوزه"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
+msgid "Sorting Order"
+msgstr "ترتیب مرتب کردن"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
+msgid "Include"
+msgstr "شامل"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
+msgid "Operator"
+msgstr "عملگر"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
+msgid "Condition"
+msgstr "شرط"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:52
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
+msgid "NOT"
+msgstr "خير"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
+msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
+msgstr "ادغام نامه - برپایی اتصال دادگان"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
+msgid "<not saved>"
+msgstr "<ذخیره‌نشده>"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267
+#, no-c-format
+msgid "default"
+msgstr "پیش‌فرض"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
+msgid "Store Settings"
+msgstr "ذخیرۀ تنظیمات"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
+msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
+msgstr ">>>موقعیت غیرمجاز در منبع داده<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
+msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
+msgstr ">>>حوزۀ %1 در پرس‌وجوی دادگان جاری ناشناخته است<<<"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:85
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:100
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
+msgid "Please enter the password for the database connection"
+msgstr "لطفاً، برای اتصال دادگان، اسم رمز را وارد کنید"
+
+#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
+msgid "Unable to create database object"
+msgstr "قادر به ایجاد شیء دادگان نیست"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171
+msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
+msgstr "مدخل KAddressbook »%1« وجود ندارد."
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353
+msgid "%1 South"
+msgstr "%1 جنوب"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355
+msgid "%1 North"
+msgstr "%1 شمال"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360
+msgid "%1 West"
+msgstr "%1 غرب"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362
+msgid "%1 East"
+msgstr "%1 شرق"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "عباس ايزد, مریم سادات رضوی"
+"_: Geographic coordinates\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1، %2"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Distribution Lists"
+msgstr "فهرستهای توزیع"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Single Entries"
+msgstr "تک مدخلها"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432
+msgid "no category"
+msgstr "بدون دسته"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "فهرست توزیع جدید"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "لطفاً نام را وارد کنید:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "abbasizad@hotmail.com, razavi@itland.ir"
+"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
+"select a different name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>فهرست توزیع با نام داده‌شده <b>%1</b> از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری "
+"برگزینید.</qt>"
#: main.cpp:27
msgid "File to open"
@@ -4314,405 +4160,518 @@ msgid ""
"Gray Top and Bottom"
msgstr "خاکستری بالا و پایین"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 4
-#: xml_doc.cpp:3
+#: expression/expression.xml:4
#, no-c-format
msgid "Personal"
msgstr "شخصی"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 6
-#: xml_doc.cpp:6
+#: expression/expression.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hi!"
msgstr "سلام!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 9
-#: xml_doc.cpp:9
+#: expression/expression.xml:9
#, no-c-format
msgid "Hello!"
msgstr "سلام!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 12
-#: xml_doc.cpp:12
+#: expression/expression.xml:12
#, no-c-format
msgid "Bye!"
msgstr "خداحافظ!"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 15
-#: xml_doc.cpp:15
+#: expression/expression.xml:15
#, no-c-format
msgid "Good bye"
msgstr "خداحافظ"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 19
-#: xml_doc.cpp:18
+#: expression/expression.xml:19
#, no-c-format
msgid "Professional"
msgstr "حرفه‌ای"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 21
-#: xml_doc.cpp:21
+#: expression/expression.xml:21
#, no-c-format
msgid "Good Morning"
msgstr "صبح بخیر"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 24
-#: xml_doc.cpp:24
+#: expression/expression.xml:24
#, no-c-format
msgid "Good Afternoon"
msgstr "بعدازظهر بخیر"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 27
-#: xml_doc.cpp:27
+#: expression/expression.xml:27
#, no-c-format
msgid "Good Evening"
msgstr "عصر بخیر"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 31
-#: xml_doc.cpp:30
+#: expression/expression.xml:31
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 33
-#: xml_doc.cpp:33
+#: expression/expression.xml:33
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "به:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 36
-#: xml_doc.cpp:36
+#: expression/expression.xml:36
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "از:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 39
-#: xml_doc.cpp:39
+#: expression/expression.xml:39
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 42
-#: xml_doc.cpp:42
+#: expression/expression.xml:42
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "ر.ن:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 45
-#: xml_doc.cpp:45
+#: expression/expression.xml:45
#, no-c-format
msgid "BCC:"
msgstr "ر.ن.م:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 48
-#: xml_doc.cpp:48
+#: expression/expression.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fwd:"
msgstr "پیش‌سو:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 52
-#: xml_doc.cpp:51
+#: expression/expression.xml:52
#, no-c-format
msgid "Closing"
msgstr "بستن"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 54
-#: xml_doc.cpp:54
+#: expression/expression.xml:54
#, no-c-format
msgid "Best regards,"
msgstr "با احترام فراوان،"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 57
-#: xml_doc.cpp:57
+#: expression/expression.xml:57
#, no-c-format
msgid "Best wishes"
msgstr "با بهترین آرزوها"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 60
-#: xml_doc.cpp:60
+#: expression/expression.xml:60
#, no-c-format
msgid "Cordially,"
msgstr "از صمیم قلب،"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 63
-#: xml_doc.cpp:63
+#: expression/expression.xml:63
#, no-c-format
msgid "Love,"
msgstr "با عشق،"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 66
-#: xml_doc.cpp:66
+#: expression/expression.xml:66
#, no-c-format
msgid "Regards,"
msgstr "با احترام،"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 69
-#: xml_doc.cpp:69
+#: expression/expression.xml:69
#, no-c-format
msgid "Thank you,"
msgstr "با تشکر از شما،"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 72
-#: xml_doc.cpp:72
+#: expression/expression.xml:72
#, no-c-format
msgid "Thanks,"
msgstr "با تشکر،"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 76
-#: xml_doc.cpp:75 xml_doc.cpp:78
+#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78
#, no-c-format
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 82
-#: xml_doc.cpp:81
+#: expression/expression.xml:82
#, no-c-format
msgid "Salutation"
msgstr "درود"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 84
-#: xml_doc.cpp:84
+#: expression/expression.xml:84
#, no-c-format
msgid "Dear Sir or Madam:"
msgstr "آقا یا خانم عزیز:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 87
-#: xml_doc.cpp:87
+#: expression/expression.xml:87
#, no-c-format
msgid "Ladies and Gentlemen:"
msgstr "خانمها و آقایان:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 91
-#: xml_doc.cpp:90
+#: expression/expression.xml:91
#, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "توجه"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 93
-#: xml_doc.cpp:93
+#: expression/expression.xml:93
#, no-c-format
msgid "Attention:"
msgstr "توجه:"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 96
-#: xml_doc.cpp:96
+#: expression/expression.xml:96
#, no-c-format
msgid "ATTN:"
msgstr ""
-#. i18n: file expression/expression.xml line 100
-#: xml_doc.cpp:99
+#: expression/expression.xml:100
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr "دستورالعملها"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 102
-#: xml_doc.cpp:102
+#: expression/expression.xml:102
#, no-c-format
msgid "CERTIFIED"
msgstr "گواهی‌شده"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 105
-#: xml_doc.cpp:105
+#: expression/expression.xml:105
#, no-c-format
msgid "CONFIDENTIAL"
msgstr "محرمانه"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 108
-#: xml_doc.cpp:108
+#: expression/expression.xml:108
#, no-c-format
msgid "PERSONAL"
msgstr "شخصی"
-#. i18n: file expression/expression.xml line 111
-#: xml_doc.cpp:111
+#: expression/expression.xml:111
#, no-c-format
msgid "FACSIMILE"
msgstr "رونوشت"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
-msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
-msgstr ">>>موقعیت غیرمجاز در منبع داده<<<"
+#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
+"Please provide the name of your bookmark."
+msgstr ""
+"چوب الفها به شما اجازه می‌دهند که بین اجزاء سندتان بپرید.\n"
+"لطفاً، نام چوب الف خود را فراهم کنید."
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
-msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
-msgstr ">>>حوزۀ %1 در پرس‌وجوی دادگان جاری ناشناخته است<<<"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "&چوب الف...‌"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:43
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
-msgid "Mail Merge - Editor"
-msgstr "ادغام نامه - ویرایشگر"
+#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&تغییر نام...‌"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
-msgid "Please enter the password for the database connection"
-msgstr "لطفاً، برای اتصال دادگان، اسم رمز را وارد کنید"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Provide main text area"
+msgstr "فراهم کردن ناحیۀ متن اصلی"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
-msgid "Unable to create database object"
-msgstr "قادر به ایجاد شیء دادگان نیست"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
+"page.</b><br>\n"
+"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
+"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
+"completely where each text frame should be positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>این گزینه را علامت بزنید تا ناحیۀ متنی داشته باشید که به طور خودکار "
+"برای هر صفحه ایجاد شده است.</b><br>\n"
+"برای نامه‌ها و یادداشتهای همراه با متن اصلی، شاید در چندین صفحه، باید این را "
+"بدون علامت بگذارید. فقط اگر می‌خواهید به طور کامل تعریف کنید که هر قابک متن "
+"باید در کجا قرار گیرد، باید بدون علامت باقی بماند.</p>"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
-msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
-msgstr "ادغام نامه - برپایی اتصال دادگان"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Page Size && Margins"
+msgstr "اندازۀ صفحه و حاشیه‌ها"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
-msgid "<not saved>"
-msgstr "<ذخیره‌نشده>"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Columns"
+msgstr "ستونها"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
-msgid "Store Settings"
-msgstr "ذخیرۀ تنظیمات"
+#: KWStartupWidgetBase.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "ايجاد"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "ascending"
-msgstr "صعودی"
+#: kword.rc:3 kword_readonly.rc:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&پالایه در:"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
-msgid "descending"
-msgstr "نزولی"
+#: kword.rc:8 kword_readonly.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
-msgid "contains"
-msgstr "دارد"
+#: kword.rc:26 kword_readonly.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
-msgid "Field"
-msgstr "حوزه"
+#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Display Mode"
+msgstr "&نمایش حالت‌"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
-msgid "Sorting Order"
-msgstr "ترتیب مرتب کردن"
+#: kword.rc:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "&درج‌"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
-msgid "Include"
-msgstr "شامل"
+#: kword.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "&قالب‌"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
-msgid "Operator"
-msgstr "عملگر"
+#: kword.rc:79
+#, no-c-format
+msgid "Matrix"
+msgstr "ماتریس"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
-msgid "Condition"
-msgstr "شرط"
+#: kword.rc:111
+#, no-c-format
+msgid "Fra&mes"
+msgstr "&قابکها‌"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+#: kword.rc:128
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Border"
+msgstr "پیکربندی لبۀ قابک"
-#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
-msgid "NOT"
-msgstr "خير"
+#: kword.rc:138
+#, no-c-format
+msgid "Ta&ble"
+msgstr "&جدول‌"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:171
-msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
-msgstr "مدخل KAddressbook »%1« وجود ندارد."
+#: kword.rc:141 kword.rc:481
+#, no-c-format
+msgid "Row"
+msgstr "سطر"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:353
-msgid "%1 South"
-msgstr "%1 جنوب"
+#: kword.rc:145 kword.rc:485
+#, no-c-format
+msgid "Column"
+msgstr "ستون"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:355
-msgid "%1 North"
-msgstr "%1 شمال"
+#: kword.rc:151 kword.rc:475
+#, no-c-format
+msgid "Cell"
+msgstr "سلول"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:360
-msgid "%1 West"
-msgstr "%1 غرب"
+#: kword.rc:164 kword_readonly.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:362
-msgid "%1 East"
-msgstr "%1 شرق"
+#: kword.rc:165
+#, no-c-format
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "غلط‌یاب"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:364
-msgid ""
-"_: Geographic coordinates\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1، %2"
+#: kword.rc:169
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrection"
+msgstr "اصلاح خودکار"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABC.cpp:389
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Unkown mail merge variable: %1"
-msgstr "ادغام نامۀ ناشناختۀ موجود: %1"
+#: kword.rc:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "تنظیمات متفرقه"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:331
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:432
-msgid "no category"
-msgstr "بدون دسته"
+#: kword.rc:195 kword_readonly.rc:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش متن"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:367
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "فهرست توزیع جدید"
+#: kword.rc:208
+#, no-c-format
+msgid "Table"
+msgstr "جدول"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:368
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "لطفاً نام را وارد کنید:"
+#: kword.rc:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert"
+msgstr "درج سطر"
-#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeKABCConfig.cpp:377
-msgid ""
-"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
-"select a different name.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>فهرست توزیع با نام داده‌شده <b>%1</b> از قبل وجود دارد. لطفاً، نام دیگری "
-"برگزینید.</qt>"
+#: kword.rc:226
+#, no-c-format
+msgid "Paragraph"
+msgstr "بند"
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
-msgid "URL:"
-msgstr "نشانی وب:"
+#: kword.rc:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr "&قلم...‌"
-#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
-msgid "Page number:"
-msgstr "شمارۀ صفحه:"
+#: kword.rc:246
+#, no-c-format
+msgid "Format"
+msgstr "قالب"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
-msgid "No Value"
-msgstr "بدون مقدار"
+#: kword.rc:255
+#, no-c-format
+msgid "Borders"
+msgstr "لبه‌ها"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
-msgid "Add record"
-msgstr "افزودن ضبط"
+#: kword.rc:268
+#, no-c-format
+msgid "MailMerge"
+msgstr "ادغام نامه"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
-msgid "Add entry"
-msgstr "افزودن مدخل"
+#: kword.rc:351
+#, no-c-format
+msgid "Spell Check Result"
+msgstr "نتیجۀ غلط‌یاب"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
-msgid "Remove record"
-msgstr "حذف ضبط"
+#: kword.rc:380
+#, no-c-format
+msgid "Change Variable To"
+msgstr "تغییر متغیر به"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
-msgid "Remove entry"
-msgstr "حذف مدخل"
+#: kword.rc:450
+#, no-c-format
+msgid "Configure Frame Borders"
+msgstr "پیکربندی لبه‌های قابک"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
-msgid "Add Entry"
-msgstr "افزودن مدخل"
+#: kword.rc:491
+#, no-c-format
+msgid "Configure Table Borders"
+msgstr "پیکربندی لبه‌های جدول"
-#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
-msgid "Enter entry name:"
-msgstr "نام مدخل را وارد کنید:"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "&اطلاعات سند‌"
-#: KWAboutData.h:27
-msgid "KOffice Word Processor"
-msgstr "پردازشگر واژه KOffice"
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "&Available tables:"
+msgstr "جدولهای &موجود:"
-#: KWAboutData.h:37
-msgid "KWord"
-msgstr ""
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "&Fields of the selected table:"
+msgstr "&حوزه‌های جدول برگزیده:‌"
-#: KWAboutData.h:39
-msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
-msgstr ""
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Query Result"
+msgstr "نتیجۀ پرس‌وجو"
-#: KWAboutData.h:50
-msgid "KFormula"
-msgstr ""
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "&Query:"
+msgstr "&پرس‌وجو:"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "&Execute"
+msgstr "&اجرا"
+
+#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "&Setup"
+msgstr "&برپایی‌"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&Table:"
+msgstr "&جدول:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "&Filter output"
+msgstr "خروجی &پالایه‌"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "View or Edit Filter &Rules"
+msgstr "مشاهده يا ويرايش &قواعد پالایه‌"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Used database records:"
+msgstr "ضبطهای دادگان &استفاده‌شده:‌"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Keep Settings..."
+msgstr "&حفظ تنظیمات..."
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "&Hostname:"
+msgstr "&نام ميزبان:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "&Driver:"
+msgstr "&گرداننده:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Database &name:"
+msgstr "&نام دادگان:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&نام کاربر:"
+
+#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&درگاه:‌"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Address Selection"
+msgstr "گزینش نشانی"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Add >>"
+msgstr "&افزودن <<"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "<< &Remove"
+msgstr "<< &حذف‌"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "Save as &Distribution List..."
+msgstr "ذخیره به عنوان فهرست &توزیع..."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
+msgstr "ذخیرۀ تک مدخلهای برگزیده در یک فهرست توزیع جدید."
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "&Filter on:"
+msgstr "&پالایه در:"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Address B&ook"
+msgstr "&کتاب نشانی‌"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Launch KAddressbook"
+msgstr "راه‌اندازی KAddressbook"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "&Address Book"
+msgstr "کتاب &نشانی‌"
+
+#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237
+#, no-c-format
+msgid "&Selected Addresses"
+msgstr "نشانیهای &برگزیده‌"