summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/editing.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/editing.docbook')
-rw-r--r--koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/editing.docbook3383
1 files changed, 3383 insertions, 0 deletions
diff --git a/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/editing.docbook b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/editing.docbook
new file mode 100644
index 00000000..e39fd3ec
--- /dev/null
+++ b/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/editing.docbook
@@ -0,0 +1,3383 @@
+<chapter id="guides-2">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Mike</firstname
+> <surname
+>McBride</surname
+> </author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>marcus.gama@gmail.com</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Guias Detalhados: Editando seu Documento</title>
+
+<para
+>Esta seção do guia vai cobrir características mais avançadas da edição de dados. Esta seção abrange unicamente dados de texto. Para trabalhar com outros tipos de dados, por favor leia a seção <link linkend="guides-4"
+>Mais do que apenas texto</link
+>.</para>
+
+<sect1 id="select">
+<title
+>Selecionando Texto</title>
+<indexterm
+><primary
+>selecionando texto</primary
+></indexterm>
+<para
+>Para várias funções de edição e formatação no &kword;, certas ações (negrito, sublinhado, &etc;) deverão ser aplicadas apenas a uma certa seção do texto, não ao documento por inteiro. Você poderá especificar qual o texto que deverá ser alterado selecionando (ou realçando) o texto que deseja alterar.</para>
+
+<para
+>O texto selecionado possui uma cor de fundo diferenciada para destacá-lo do texto não-selecionado.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="select1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Selecione texto designando um ponto inicial e final. Todo o texto entre estes será selecionado.</para>
+
+<para
+>O texto pode ser selecionado tanto com o <link linkend="select-with-mouse"
+>mouse</link
+> como com o <link linkend="select-with-keyboard"
+>teclado</link
+> </para>
+
+<sect2 id="select-with-mouse">
+<title
+>Usando o Mouse</title>
+
+<para
+>Para selecionar texto com o mouse, aperte e mantenha pressionado o &LMB; e arraste o cursor. Isto seleciona o texto entre o clique inicial do &LMB; e a posição final do cursor do mouse. Quando o botão do mouse for solto, os pontos inicial e final ficarão fixos.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="select-with-keyboard">
+<title
+>Usando o Teclado</title>
+<para
+>Para usar o teclado, o &kword; usa a posição do cursor de texto como ponto inicial. Use as seguintes combinações de teclas para mover o ponto final para o local desejado. </para>
+<informaltable
+><tgroup cols="2" align="left">
+<thead
+><row
+><entry align="center"
+>Combinação de teclas</entry
+><entry align="left"
+>Função</entry
+></row
+></thead>
+<tbody>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Seta para Esquerda</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Move o ponto final um caracter para a esquerda.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Seta para Esquerda</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Move o ponto final uma palavra para a esquerda.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Seta para Direita</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Move o ponto final um caracter para a direita.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Seta para Direita</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Move o ponto final uma palavra para a direita.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Seta para Cima</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todos os caracteres do início da seleção até o caracter diretamente acima na linha superior.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Seta para Cima</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todos os caracteres do início da seleção até o primeiro caracter na linha imediatamente acima.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Seta para Baixo</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todos os caracteres do início da seleção até o caracter diretamente abaixo na linha inferior.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Seta para Baixo</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todos os caracteres do início da seleção até o último caracter na linha imediatamente abaixo.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todos os caracteres do início da seleção até o início da linha.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Home</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todos os caracteres desde o início da seleção até o início do documento.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todos os caracteres do início da seleção até o final da linha.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>End</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todos os caracteres desde o início da seleção até o final do documento.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page-Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Move o ponto final uma tela para cima.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page-Up</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Move o ponto final uma página para cima. O ponto final ficará localizado no primeiro caracter desta página.</entry
+></row>
+
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Page-Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Move o ponto final uma tela para baixo.</entry
+></row>
+
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Page-Down</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Move o ponto final uma tela para baixo. O ponto final ficará localizado no primeiro caracter desta página.</entry
+></row>
+<row
+><entry align="center"
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>A</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Seleciona todo o texto no conjunto de quadros atual.</entry
+></row>
+
+</tbody
+></tgroup
+></informaltable>
+<para
+>Uma vez que os pontos inicial e final foram definidos, todo o texto entre eles ficará selecionado. </para>
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="views">
+<title
+>Usando Múltiplas Visões</title>
+<indexterm
+><primary
+>visões</primary
+><secondary
+>usando múltiplas</secondary
+></indexterm>
+<sect2 id="views-intro">
+<title
+>Introdução</title>
+<para
+>Quando editamos documentos muitos longos, há momentos em que é útil editar duas partes diferentes do documento. Numa situação como essa, o &kword; pode abrir janelas adicionais para editar o <emphasis
+>mesmo</emphasis
+> documento.</para>
+<para
+>Estas novas janelas são chamadas <emphasis
+>Visões</emphasis
+>, visto que elas fornecem uma ponto de vista diferente do mesmo documento.</para>
+<para
+>As visões são ferramentas muito importantes quando trabalhamos com documentos muito extensos. Ajuste uma visão para editar parte do documento, e usando a outra visão, mova-se livremente através do documento fazendo atualizações e mudanças. Estas mudanças são automaticamente mostradas em todas as visões.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-new">
+
+<title
+>Criando uma nova visão</title>
+<indexterm
+><primary
+>visões</primary
+><secondary
+>criar nova visão</secondary
+></indexterm>
+<para
+>A criação de uma nova visão cria uma janela inteiramente nova, com barras de ferramentas, barras de menus, etc. Compare isto com o comando <link linkend="views-split"
+>Dividir Visão</link
+>.</para>
+
+<para
+>Para criar uma nova visão selecione <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Nova Visão</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu. </para>
+
+<para
+>Uma nova janela será criada. Alterações no seu documento podem ser feitas em qualquer uma das visões. Alterações em uma janela se tornarão visíveis imediatamente na outra.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-split">
+<title
+>Dividindo a visão atual em duas visões separadas </title>
+<indexterm
+><primary
+>visões</primary
+><secondary
+>dividir visão atual</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Também é possível dividir uma visão em duas. Ambas estão contidas dentro de uma janela, e usam as mesmas barras de ferramentas, barras de menus, etc. Compare isto ao efeito produzido pelo comando <link linkend="views-new"
+>Nova Visão</link
+>.</para>
+
+<para
+>Para dividir a visão atual, selecione <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Dividir Visão</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu. </para>
+
+<para
+>A área do documento atual ficará dividida em duas visões. As alterações feitas ao seu documento poderão ser feitas em qualquer uma das visões. As atualizações numa janela ficarão imediatamente visíveis na outra.</para>
+
+<tip
+><para
+>As visões podem ser separadas tanto horizontalmente quanto verticalmente. Leia a próxima seção para mais instruções.</para
+></tip>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-split-orientation">
+
+<title
+>Mudando a orientação da divisão de visões </title>
+<indexterm
+><primary
+>visões</primary
+><secondary
+>mudar orientação da divisão da visão</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Para mudar a direção com que as visões são separadas, simplesmente selecione <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guisubmenu
+>Orientação da Divisão</guisubmenu
+></menuchoice
+>a partir do menu. Isto mostrará um submenu. Selecione <guilabel
+>Horizontal</guilabel
+> ou <guilabel
+>Vertical</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Todas as visões na janela atual irão mudar imediatamente para a nova orientação.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-adjust-size">
+
+<title
+>Mudando o tamanho das visões </title>
+<indexterm
+><primary
+>visões</primary
+><secondary
+>redimensionar</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Os tamanhos relativos de cada visão podem ser ajustados com seu mouse.</para>
+<para
+>Para ajustar o tamanho da visão, veja a borda entre a barra de posicionamento de uma visão (a superior ou da direita) e a régua da outra visão (a inferior ou da esquerda). Existe uma borda sólida que aparece elevada entre a barra de posicionamento e a régua. À medida que o cursor do mouse passa por cima desta barra, ele muda de uma seta para linhas duplas com setas também duplas.</para>
+
+<para
+><mediaobject
+><imageobject
+><imagedata format="PNG"
+fileref="viewsize.png"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Imagem</phrase
+></textobject
+></mediaobject
+></para>
+
+<para
+>Quando o cursor do mouse se modificar, clique uma vez com o &LMB; e mantenha pressionado o botão. Arraste a borda para uma nova localização. Quando o botão do mouse for solto, as visões mudarão para as novas proporções.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-remove">
+
+<title
+>Removendo visões </title>
+<indexterm
+><primary
+>visões</primary
+><secondary
+>remover</secondary
+></indexterm>
+<para
+>Para remover uma visão, simplesmente coloque o cursor do mouse na visão a ser removida e clique com o &LMB;. Então selecione <menuchoice
+><guimenu
+> Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Remover Visão</guimenuitem
+></menuchoice
+> no menu.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="views-close">
+
+<title
+>Fechando todas as visões </title
+><para
+>Para fechar todas as visões, selecione <indexterm
+><primary
+>visões</primary
+><secondary
+>fechar todas visões</secondary
+></indexterm
+> <menuchoice
+><guimenu
+>Ver</guimenu
+><guimenuitem
+>Fechar Todas Visões</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="undo-redo">
+<title
+>Desfazer/Refazer</title>
+<indexterm
+><primary
+>desfazendo última edição</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>refazendo edição previamente desfeita</primary
+></indexterm>
+<para
+>Acontece toda hora. Enquanto está trabalhando num documento, você faz uma mudança desastrada. A mudança estava errada, e agora você quer desfazer o que havia feito.</para>
+
+<para
+>Afortunadamente, o &kword; tem uma solução.</para>
+
+<para
+>Cada vez que é feita uma alteração a um documento, o &kword; recorda qual foi essa alteração. Assim, o &kword; poderá <emphasis
+>Desfazer</emphasis
+> cada alteração a cada invocação. </para>
+
+<para
+>Como um exemplo: você está escrevendo uma carta de negócios e digita a seguinte sentença:</para>
+
+<informalexample
+><para
+>É um prazer para mim oferecer-lhe esta carta de apresentação do seu mais novo empregado.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Mas isto não parece correto, e então você modifica a sentença:</para>
+
+<informalexample
+><para
+>É uma alegria para mim oferecer-lhe esta carta de apresentação do seu mais novo empregado.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Você decide que estava melhor da primeira vez e você quer a sentença original de volta.</para>
+
+<para
+>Simplesmente selecione <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+
+<para
+>No texto lê-se novamente <quote
+>um prazer</quote
+>.</para>
+
+<informalexample
+><para
+>É um prazer para mim oferecer-lhe esta carta de apresentação do seu mais novo empregado.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Se, depois de você desfazer uma alteração, decidir que a operação de <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+> foi um erro, selecione a opção <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+>Refazer</guimenuitem
+></menuchoice
+> para que a anulação seja revertida.</para>
+
+<note>
+<para
+>Em alguns casos, não é possível para o &kword; anular uma edição. Nesses casos, o &kword; irá mostrar a opção para <guimenuitem
+>Desfazer</guimenuitem
+> em cinza, tornando-a inacessível.</para>
+
+<para
+>Outras vezes, o &kword; só conseguirá desfazer parcialmente algo feito anteriormente. Isto ocorre porque o &kword; processa mudanças no documento diferente do que podemos inicialmente imaginar. Simplesmente selecione <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+> Desfazer</guimenuitem
+></menuchoice
+> novamente, e mais edições serão desfeitas.</para>
+</note>
+<para
+>Por padrão, o &kword; mantém as trinta últimas edições do documento. Este número pode ser ajustado para mais ou para menos. Para mais detalhes, leia <link linkend="opt-misc"
+>Configurando o &kword;</link
+>.</para>
+<para
+>Os comandos <emphasis
+>Desfazer</emphasis
+> e <emphasis
+>Refazer</emphasis
+> podem ser acessados a partir do menu ( como nos exemplos anteriores), através de atalhos de teclado ou a partir da barra de ferramentas.</para>
+
+<informaltable
+><tgroup cols="3">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Comando</entry
+><entry
+>Botão da Barra de Ferramentas</entry
+><entry
+>Atalho de Teclado</entry
+></row>
+</thead
+><tbody>
+<row
+><entry
+>Desfazer</entry
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/>
+</imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+<row
+><entry
+>Refazer</entry
+><entry
+><inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/>
+</imageobject
+></inlinemediaobject
+></entry
+><entry
+><keycombo
+action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</sect1>
+
+<sect1 id="clipboard">
+
+<title
+>Cortar/Copiar/Colar e a Área de Transferência</title>
+<indexterm
+><primary
+>área de transferência</primary
+><secondary
+>usar</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>A <quote
+>área de transferência</quote
+> é um conceito familiar para a maioria das pessoas que usam processadores de texto modernos. É uma parte da memória do computador que é mantida como um espaço de armazenamento temporário. O texto pode ser <quote
+>Cortado</quote
+> ou <quote
+>Copiado</quote
+> do seu documento para a área de transferência. Após isso, você pode mover-se para outra parte do seu documento ou para outro aplicativo e <quote
+>Colar</quote
+> este texto em outro local. </para>
+
+<para
+>O uso mais comum para a área de transferência é mover ou copiar texto que já foi digitado em alguma parte do documento para outra parte do documento ou para outro documento.</para>
+
+<para
+>Este conceito provavelmente é melhor explicado com um exemplo.</para>
+
+<para
+>Para fazer isto, nós iniciamos com uma sentença de teste.</para>
+
+<informalexample
+><para
+>A grande raposa marrom salta sobre o cão preguiçoso.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>Usando o mouse ou o teclado, selecione o trecho <quote
+>grande </quote
+> (repare que o espaço depois de <quote
+>grande</quote
+> está também selecionado).</para>
+
+<para
+>Agora selecione <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+> Copiar</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Isto move uma cópia do texto selecionado para a área de transferência.</emphasis
+></para>
+
+<para
+>Agora, coloque o cursor do mouse imediatamente atrás da palavra <quote
+>cão</quote
+> e clique uma vez.</para>
+
+<para
+>Agora selecione <menuchoice
+> <guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+> Colar</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+
+<para
+>A sentença resultante é: </para>
+
+<informalexample
+><para
+>A grande raposa marrom salta sobre o grande cão preguiçoso.</para
+></informalexample>
+
+<para
+>A área de transferência não se limita apenas à texto. A área de transferência pode conter tabelas, desenhos, planilhas ou qualquer outro tipo de informação.</para>
+<sect2 id="local-copy">
+
+<title
+>O Comando <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>área de transferência</primary
+><secondary
+>copiar texto para</secondary
+></indexterm>
+<para
+>O comando <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> pode ser acessado de 4 maneiras:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selecionando <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+> Copiar</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clicando em <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> na barra de ferramentas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Usando o atalho de teclado: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> ou o atalho alternativo: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Depois que o texto é selecionado, clique uma vez com o &RMB; e mantenha o botão pressionado. Um pequeno menu de contexto vai aparecer. Simplesmente selecione <guilabel
+>Copiar</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>O comando <guimenuitem
+>Copiar</guimenuitem
+> move uma cópia dos dados selecionados para a área de transferência. <emphasis
+>Os dados originais não são afetados</emphasis
+>.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="local-cut">
+<title
+>O Comando <guimenuitem
+>Recortar</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>área de transferência</primary
+><secondary
+>mover texto para</secondary
+></indexterm>
+<para
+>O comando <guimenuitem
+>Recortar</guimenuitem
+> pode ser acessado de 4 maneiras.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selecionando <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+> <guimenuitem
+>Recortar</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clicando em <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> na barra de ferramentas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Usando o atalho de teclado: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> ou o atalho alternativo: <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Delete</keycap
+></keycombo
+>.</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Depois que o texto é selecionado, clique uma vez com o &RMB; e mantenha o botão pressionado. Um pequeno menu de contexto vai aparecer. Simplesmente selecione <guilabel
+>Recortar</guilabel
+>.</para>
+</listitem
+></itemizedlist>
+
+<para
+>O comando <guimenuitem
+>Cortar</guimenuitem
+> move uma cópia do dado selecionado para a área de transferência. <emphasis
+>O dado selecionado é então apagado do documento.</emphasis
+></para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="local-paste">
+<title
+>O Comando <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>área de transferência</primary
+><secondary
+>mover texto de</secondary
+></indexterm>
+<para
+>O comando <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> pode ser acessado de 4 maneiras.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selecionando <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+> Colar</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clicando em <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> na barra de ferramentas.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Usando o atalho de teclado: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> ou o atalho alternativo: <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Insert</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Coloque o cursor onde o conteúdo da área de transferência deve ser inserido. Clique uma vez com o &RMB; e mantenha o botão pressionado. Um pequeno menu de contexto vai aparecer. Simplesmente selecione <guilabel
+>Colar</guilabel
+>. </para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<para
+>O comando <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> insere uma cópia de todos os dados da área de transferência na posição atual do cursor. A área de transferência não é afetada. (Assim, outro comando de colar irá produzir outra cópia dos dados no documento).</para>
+
+<note>
+<para
+>Se nenhum texto está realçado atualmente no documento, o comando <guimenuitem
+>Colar</guimenuitem
+> <emphasis
+>insere</emphasis
+> os dados na posição atual do cursor.</para>
+
+<para
+>Se existir algum texto selecionado quando o comando <guimenuitem
+>Colar </guimenuitem
+> é executado, o texto selecionado é <emphasis
+> substituído</emphasis
+> pelo conteúdo da área de transferência.</para
+>
+</note>
+
+<tip
+><para
+>A área de transferência não está limitada apenas ao documento atual. Se for copiado (ou cortado) algum texto de um documento, este texto poderá ser colado em outro documento aberto ou mesmo em outra aplicação.</para
+></tip>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="search-and-replace">
+<title
+>Procurando e Substituindo Texto</title>
+
+<sect2 id="find">
+<title
+>O Comando <guimenuitem
+>Procurar</guimenuitem
+></title>
+<indexterm
+><primary
+>procurando por texto</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>encontrando texto num documento</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>O comando <quote
+>Procurar</quote
+> pode ser acessado de 3 maneiras.</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selecionando <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+> Procurar...</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Você pode usar o atalho de teclado: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clicando <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="find.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> na barra de ferramentas.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Quando o comando Procurar é acessado, um janela irá aparecer.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<sect3
+><title
+>Procura Básica de Texto</title>
+<para
+>A lista denominada <guilabel
+>Texto a procurar</guilabel
+> oferece um local para você inserir o texto que deseja procurar com este comando. (Na imagem, o campo está preenchido atualmente com <emphasis
+>KDE</emphasis
+>).</para
+>
+
+<para
+>Se você clicar em <guibutton
+>Procurar</guibutton
+>, então o &kword; irá procurar pelo documento até que encontre uma ocorrência para o seu texto. Se o &kword; não conseguir encontrar uma correspondência, irá aparecer uma janela informado <guilabel
+>Não foi encontrada nenhum ocorrência de "Texto a procurar"</guilabel
+>. </para>
+<tip
+><para
+>Se você quer repetir uma pesquisa recente, simplesmente selecione a seta na caixa suspensa e uma lista das suas pesquisas mais recentes vai aparecer. Selecione sua pesquisa a partir da lista e clique <guibutton
+>Procurar</guibutton
+>.</para
+></tip>
+
+</sect3>
+<sect3>
+<title
+>Refinando Sua Pesquisa</title>
+
+<para
+>A habilidade de procura do &kword; é muito mais sofisticada do que discutimos anteriormente. Usando as opções na caixa de diálogo, você pode incrementar sua pesquisa para procurar <emphasis
+>exatamente </emphasis
+> o que você quer.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Expressões Regulares no &kword;</title>
+
+<para
+>A ação normal do &kword; é pesquisar por uma coincidência exata do texto. O &kword; é capaz de relacionar textos de acordo com um <emphasis
+>padrão</emphasis
+> ou um conjunto de regras. </para>
+
+<para
+>Para habilitar padrões, assinale a opção <guilabel
+>Expressão Regular</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Isto habilitará o botão <guibutton
+>Editar</guibutton
+>. Este botão pode ser um modo rápido de criar expressões regulares para pessoas não familiarizadas com as expressão regulares do &UNIX;.</para>
+
+<para
+>Um discussão mais aprofundada sobre expressões regulares no KDE pode ser encontrada no manual de ajuda do &kregexpeditor;, que pode ser encontrado no &khelpcenter;.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="find-formatting"
+><title
+>Opções de Formatação</title>
+<para
+>O &kword; possui também a capacidade de buscar em seu documento por um texto que, além de corresponder ao texto procurado, possua certas opções de formatação.</para>
+
+<para
+>Para incluir opções de formatação em sua busca, clique no botão <guibutton
+>Mostrar as Opções de Formatação</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Após o botão <guibutton
+>Mostrar as Opções de Formatação</guibutton
+> ter sido clicado, uma nova janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Você pode usar esta janela para selecionar as opções que deseja incluir em sua busca.</para>
+<para
+>A coluna da esquerda consiste de 13 caixas de opção. Se uma opção estiver selecionada, então o &kword; avaliará qualquer texto buscado para aquela propriedade. Se uma opção não estiver assinalada, o &kword; não considera aquela propriedade ao executar uma busca.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Família:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use esta caixa de seleção para escolher uma família de fontes que você deseja incluir em sua busca no texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use este campo incremental para ajustar o tamanho que deseja que o &kword; procure.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor:</guilabel
+> e <guilabel
+>Cor de fundo:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clicando em um destes dois botões você poderá selecionar a cor da fonte e/ou a cor do plano de fundo respectivamente, que você deseja que o &kword; procure. Para mais informações sobre seleção de cores, veja a seção em <link linkend="select-colors"
+>Selecionando Cores de uma Janela de Cores</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Negrito:</guilabel
+> e <guilabel
+>Itálico:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não </guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kword; inclua fontes em negrito ou itálico no texto de busca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Riscado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> para modificar a sua busca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sublinhado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Onda</guilabel
+> para modificar a sua busca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alinhamento vertical:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sobrescrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Subscrito</guilabel
+> para determinar que alinhamento de texto você deseja que o &kword; procure.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sombra:</guilabel
+> e <guilabel
+>Palavra por Palavra:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não</guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kword; inclua texto sombreado no texto de busca e se deve procurar para texto sublinhado ou riscado palavra por palavra.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Capitalização:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Maiúsculo</guilabel
+>, <guilabel
+>Minúsculo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Caixa Alta (Versalete)</guilabel
+> para determinar qual a capitalização deseja que o &kword; use ao procurar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você pode selecionar o idioma do texto que deseja que o &kword; procure usando esta caixa combinada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+></variablelist>
+
+<para
+>Uma vez selecionadas as opções, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para que as opções de busca sejam aceitas.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para ignorar todas as alterações.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Reinicializar</guibutton
+> para restaurar as opções da janela para os valores padrão.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Limpar</guibutton
+> para desativar todas as opções.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Outras Opções de Pesquisa</title>
+
+<para
+>Além da coincidência de padrões, você pode limitar os resultados da pesquisa com algumas opções úteis.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sensível à caixa</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando esta opção está selecionada, o &kword; não somente vai procurar pelo conjunto de letras, mas vai verificar se a caixa (maiúscula ou minúscula) das letras coincidem. por exemplo, ao procurar por: <emphasis
+> KDE</emphasis
+></para
+><para
+>irá corresponder: <emphasis
+>KDE</emphasis
+> e <emphasis
+>esconderKDEentrepalavras</emphasis
+> </para
+><para
+>mas não: <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> ou <emphasis
+> esconderkdeentrepalavras</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Procurar para trás</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção altera a direção da procura. Isto pode ser útil quando apenas deseja procurar por uma seqüência de texto antes da posição atual do cursor, não após. Esta opção é normalmente usada em conjunto com a <guilabel
+>Do cursor</guilabel
+> mas, se esta opção não for ativada, o &kword; irá começar a procurar a partir do fim do documento para trás.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Somente palavras inteiras</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando esta opção está selecionada, o &kword; só irá retornar ocorrências pesquisadas que estão cercadas por espaços, marcas de parágrafo ou pontuação. Pesquisar por: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>vai corresponder: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>mas não: <emphasis
+> palavrascomKDEnomeio</emphasis
+> ou <emphasis
+>comonoKDE</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Texto selecionado</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se você quer limitar a pesquisa para uma parte específica do documento (alguns parágrafos por exemplo), você pode selecionar a parte do documento que você quer pesquisar <emphasis
+>antes</emphasis
+> de selecionar o comando <guilabel
+>Procurar</guilabel
+>. Quando algum texto estiver selecionado, o &kword; vai, por padrão, pesquisar somente este texto. Você pode usar esta opção para habilitar ou desabilitar esta restrição.</para>
+<note>
+<para
+>Esta opção não estará disponível se você não selecionou texto antes de selecionar o comando <guilabel
+>Procurar</guilabel
+>.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Do cursor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Por padrão, o &kword; começa a procurar do início do documento. Se esta opção estiver selecionada, o &kword; começa a procura a partir da posição atual do cursor. A direção pela qual o &kword; procura é, por padrão, para frente no documento, mas poderá ser alterada com a opção <guilabel
+>Procurar para trás</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="replace">
+<title
+>O Comando <guimenuitem
+>Substituir</guimenuitem
+></title>
+
+<para
+>O comando para <guimenuitem
+>Substituir</guimenuitem
+> é uma extensão do comando para <guimenuitem
+>Procurar</guimenuitem
+>. Se você estiver familiarizado com o comando para <guimenuitem
+>Procurar</guimenuitem
+>, irá encontrar muitas semelhanças.</para>
+
+<para
+>O comando <guilabel
+>Substituir</guilabel
+> pode ser chamado de duas maneiras:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selecionando <menuchoice
+><guimenu
+>Editar</guimenu
+><guimenuitem
+> Substituir...</guimenuitem
+></menuchoice
+> a partir do menu.</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Você pode usar o atalho de teclado: <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>R</keycap
+></keycombo
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Quando o comando <guilabel
+>Substituir</guilabel
+> é chamado, uma janela irá aparecer.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="repldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<sect3
+><title
+>Pesquisa e Substituição Básica</title>
+<indexterm
+><primary
+>substituindo texto</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>A lista chamada <guilabel
+>Texto a procurar:</guilabel
+> fornece um local para você colocar o texto que será procurado (na imagem, o campo está preenchido com <emphasis
+>KDE</emphasis
+>).</para>
+
+<para
+>Você poderá inserir o seu texto de substituição no campo <guilabel
+>Texto de substituição:</guilabel
+>. Você poderá então clicar <guibutton
+>OK</guibutton
+> para substituir todas as ocorrências no documento ou poderá refinar mais um pouco a sua procura.</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3>
+<title
+>Refinando Sua Pesquisa</title>
+
+<para
+>A habilidade de procura do &kword; é muito mais sofisticada do que discutimos anteriormente. Usando as opções na caixa de diálogo, você pode incrementar sua pesquisa para procurar <emphasis
+>exatamente </emphasis
+> o que você quer.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Expressões Regulares no &kword;</title>
+
+<para
+>A ação normal do &kword; é pesquisar por uma coincidência exata do texto. O &kword; é capaz de relacionar textos de acordo com um <emphasis
+>padrão</emphasis
+> ou um conjunto de regras. </para>
+
+<para
+>Para habilitar padrões, assinale a opção <guilabel
+>Expressão Regular</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>Isto habilitará o botão <guibutton
+>Editar</guibutton
+>. Este botão pode ser um modo rápido de criar expressões regulares para pessoas não familiarizadas com as expressão regulares do &UNIX;.</para>
+
+<para
+>Um discussão mais aprofundada sobre expressões regulares no KDE pode ser encontrada no manual de ajuda do &kregexpeditor;, que pode ser encontrado no &khelpcenter;.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4
+><title
+>Opções de Formatação</title>
+<para
+>O &kword; possui também a capacidade de buscar em seu documento por um texto que, além de corresponder ao texto procurado, possua certas opções de formatação.</para>
+
+<para
+>Para incluir opções de formatação em sua busca, clique no botão <guibutton
+>Mostrar as Opções de Formatação</guibutton
+>. </para>
+
+<para
+>Após o botão <guibutton
+>Mostrar as Opções de Formatação</guibutton
+> ter sido clicado, uma nova janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Você pode usar esta janela para selecionar as opções que deseja incluir em sua busca.</para>
+<para
+>A coluna da esquerda consiste de 13 caixas de opção. Se uma opção estiver selecionada, então o &kword; avaliará qualquer texto buscado para aquela propriedade. Se uma opção não estiver assinalada, o &kword; não considera aquela propriedade ao executar uma busca.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Família:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use esta caixa de seleção para escolher uma família de fontes que você deseja incluir em sua busca no texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use este campo incremental para ajustar o tamanho que deseja que o &kword; procure.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor:</guilabel
+> e <guilabel
+>Cor de fundo:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clicando em um destes dois botões você poderá selecionar a cor da fonte e/ou a cor do plano de fundo respectivamente, que você deseja que o &kword; procure. Para mais informações sobre seleção de cores, veja a seção em <link linkend="select-colors"
+>Selecionando Cores de uma Janela de Cores</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Negrito:</guilabel
+> e <guilabel
+>Itálico:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não </guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kword; inclua fontes em negrito ou itálico no texto de busca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Riscado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> para modificar a sua busca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sublinhado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Onda</guilabel
+> para modificar a sua busca.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alinhamento vertical:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sobrescrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Subscrito</guilabel
+> para determinar que alinhamento de texto você deseja que o &kword; procure.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sombra:</guilabel
+> e <guilabel
+>Palavra por Palavra:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não</guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kword; inclua texto sombreado no texto de busca e se deve procurar para texto sublinhado ou riscado palavra por palavra.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Capitalização:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Maiúsculo</guilabel
+>, <guilabel
+>Minúsculo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Caixa Alta (Versalete)</guilabel
+> para determinar qual a capitalização deseja que o &kword; use ao procurar.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você pode selecionar o idioma do texto que deseja que o &kword; procure usando esta caixa combinada.</para>
+</listitem>
+</varlistentry
+></variablelist>
+
+<para
+>Uma vez selecionadas as opções, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para que as opções de busca sejam aceitas.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para ignorar todas as alterações.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Reinicializar</guibutton
+> para restaurar as opções da janela para os valores padrão.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Limpar</guibutton
+> para desativar todas as opções.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Outras Opções de Pesquisa</title>
+
+<para
+>Além da coincidência de padrões, você pode limitar os resultados da pesquisa com algumas opções úteis.</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sensível à caixa</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando esta opção está selecionada, o &kword; não somente vai procurar pelo conjunto de letras, mas vai verificar se a caixa (maiúscula ou minúscula) das letras coincidem. por exemplo, ao procurar por: <emphasis
+> KDE</emphasis
+></para
+><para
+>irá corresponder: <emphasis
+>KDE</emphasis
+> e <emphasis
+>esconderKDEentrepalavras</emphasis
+> </para
+><para
+>mas não: <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> ou <emphasis
+> esconderkdeentrepalavras</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Procurar para trás</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção altera a direção da procura. Isto pode ser útil quando apenas deseja procurar por uma seqüência de texto antes da posição atual do cursor, não após. Esta opção é normalmente usada em conjunto com a <guilabel
+>Do cursor</guilabel
+> mas, se esta opção não for ativada, o &kword; irá começar a procurar a partir do fim do documento para trás.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Somente palavras inteiras</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando esta opção está selecionada, o &kword; só irá retornar ocorrências pesquisadas que estão cercadas por espaços, marcas de parágrafo ou pontuação. Pesquisar por: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>vai corresponder: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>mas não: <emphasis
+> palavrascomKDEnomeio</emphasis
+> ou <emphasis
+>comonoKDE</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Texto selecionado</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se você quer limitar a pesquisa para uma parte específica do documento (alguns parágrafos por exemplo), você pode selecionar a parte do documento que você quer pesquisar <emphasis
+>antes</emphasis
+> de selecionar o comando <guilabel
+>Procurar</guilabel
+>. Quando algum texto estiver selecionado, o &kword; vai, por padrão, pesquisar somente este texto. Você pode usar esta opção para habilitar ou desabilitar esta restrição.</para>
+<note>
+<para
+>Esta opção não estará disponível se você não selecionou texto antes de selecionar o comando <guilabel
+>Procurar</guilabel
+>.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Do cursor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Por padrão, o &kword; começa a procurar do início do documento. Se esta opção estiver selecionada, o &kword; começa a procura a partir da posição atual do cursor. A direção pela qual o &kword; procura é, por padrão, para frente no documento, mas poderá ser alterada com a opção <guilabel
+>Procurar para trás</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Uma vez selecionadas as opções, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para que as opções de busca sejam aceitas.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para ignorar todas as alterações.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Reinicializar</guibutton
+> para restaurar as opções da janela para os valores padrão.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Limpar</guibutton
+> para desativar todas as opções.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4 id="replace-formatting-text"
+><title
+>Substituir pelo texto formatado</title>
+<para
+>O &kword; também tem a capacidade de substituir o texto encontrado pelo texto formatado.</para>
+
+<para
+>Para incluir as opções de formatação na sua procura, clique no botão <guibutton
+>Mostrar as Opções de Formatação</guibutton
+> na seção <guilabel
+>Substituir Com</guilabel
+>. </para>
+
+<para
+>Após o botão <guibutton
+>Mostrar as Opções de Formatação</guibutton
+> ter sido clicado, uma nova janela aparecerá.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Você pode usar este diálogo para selecionar o formato do texto substituído.</para>
+<para
+>A coluna da esquerda consiste de 13 opções. Se alguma delas estiver selecionada, o &kword; irá alterar o texto de substituição de modo a corresponder à propriedade de formatação selecionada. Se não estiver selecionada, o &kword; não irá considerar essa propriedade ao substituir o texto.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Família:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use esta lista para selecionar a família da fonte que deseja que o texto de substituição use.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use este campo incremental para ajustar o tamanho de fonte que deseja que o &kword; use para o seu texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor:</guilabel
+> e <guilabel
+>Cor de fundo:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clicando em qualquer um destes dois botões você poderá selecionar a cor da fonte e/ou a cor do plano de fundo respectivamente, que você deseja que o &kword; use. Para mais informações sobre seleção de cores, veja a seção em <link linkend="select-colors"
+>Selecionando Cores de uma Janela de Cores</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Negrito:</guilabel
+> e <guilabel
+>Itálico:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não </guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kword; coloque as fontes em negrito ou itálico do texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Riscado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> para usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sublinhado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Onda</guilabel
+> para usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alinhamento vertical:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sobrescrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Subscrito</guilabel
+> para determinar que alinhamento de texto você deseja que o &kword; use.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sombra:</guilabel
+> e <guilabel
+>Palavra por Palavra:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não</guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kword; use texto sombreado e/ou texto sublinhado ou riscado palavra por palavra no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Capitalização:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Maiúsculo</guilabel
+>, <guilabel
+>Minúsculo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Caixa Alta (Versalete)</guilabel
+> para determinar qual capitalização usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você pode selecionar o idioma do texto que você usará para substituir o texto encontrado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Uma vez selecionadas as opções, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para aceitar suas opções de texto.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para ignorar todas as alterações.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Reinicializar</guibutton
+> para restaurar as opções da janela para os valores padrão.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Limpar</guibutton
+> para desativar todas as opções.</para>
+
+</sect4>
+<sect4 id="replace-placeholders">
+<title
+>Usando elementos de substituição</title>
+<para
+>Elementos de substituição são úteis quando você deseja adicionar texto à pesquisas complexas. Atualmente, o &kword; possui somente um espaço reservado para texto: <emphasis
+>Texto completo</emphasis
+>.</para>
+<para
+>Este elemento de substituição irá conter todo o texto correspondente ao comando para <guimenuitem
+>Procurar</guimenuitem
+>.</para>
+<para
+>Por exemplo:</para>
+<para
+>Você poderá criar um texto de procura usando expressões regulares: <emphasis
+>Referência \d</emphasis
+></para>
+<note
+><para
+>Para que este texto de exemplo funcione, você deverá assinalar a opção <guilabel
+>Expressão regular</guilabel
+>.</para>
+<para
+>As expressões regulares ficam disponíveis ao assinalar esta opção. A utilização das expressões regulares está além do objetivo deste manual. Para mais informações, veja o Manual de Expressões Regulares do KDE (Disponível no centro de ajuda do &kde;).</para
+></note>
+<para
+>Agora, na seção <guilabel
+>Substituir Com</guilabel
+> da janela de substituição, você poderá assinalar a opção <guilabel
+>Usar substituições</guilabel
+>. Clique no botão <guibutton
+>Inserir Substituição</guibutton
+> e selecione a opção <guilabel
+>Texto Completo</guilabel
+>. O &kword; irá inserir um <emphasis
+>\0</emphasis
+> no campo <guilabel
+>Texto de substituição:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Agora, envolva o elemento de substituição com parênteses; assim, o seu texto passa a: <emphasis
+>(\0)</emphasis
+></para>
+<para
+>Quando isto for executado, sempre que o &kword; encontrar o texto de procura (isto é, <quote
+>Referência 0</quote
+>, <quote
+>Referência 1</quote
+>, <quote
+>Referência 2</quote
+>, etc), irá envolver o texto entre parênteses (<quote
+>(Referência 0)</quote
+>, <quote
+>(Referência 1)</quote
+>, <quote
+>(Referência 2)</quote
+>, respectivamente). </para>
+<para
+>Como você pode ver, o elemento de substituição irá manter uma cópia do texto de procura. Você poderá usar este elemento para adicionar texto aos extremos de qualquer texto de procura que possa imaginar.</para>
+
+</sect4>
+<sect4>
+<title
+>Outras Opções de Substituição</title>
+
+<para
+>As opções adicionais da janela são:</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sensível à caixa</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando esta opção está selecionada, o &kword; não somente vai procurar pelo conjunto de letras, mas vai verificar se a caixa (maiúscula ou minúscula) das letras coincidem. por exemplo, ao procurar por: <emphasis
+> KDE</emphasis
+></para
+><para
+>vai encontrar: <emphasis
+>KDE</emphasis
+> e <emphasis
+>palavrascomKDEnomeio</emphasis
+> mas não <emphasis
+>Kde, kde</emphasis
+> ou <emphasis
+> palavrascomkdenomeio</emphasis
+>.</para
+>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Procurar para trás</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção altera a direção da procura. Isto pode ser útil quando apenas deseja procurar por uma seqüência de texto antes da posição atual do cursor, não após. Esta opção é normalmente usada em conjunto com a <guilabel
+>Do cursor</guilabel
+> mas, se esta opção não for ativada, o &kword; irá começar a procurar a partir do fim do documento para trás.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Somente palavras inteiras</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando esta opção está selecionada, o &kword; só irá retornar ocorrências pesquisadas que estão cercadas por espaços, marcas de parágrafo ou pontuação. Pesquisar por: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>vai corresponder: <emphasis
+>KDE</emphasis
+></para
+><para
+>mas não: <emphasis
+> palavrascomKDEnomeio</emphasis
+> ou <emphasis
+>comonoKDE</emphasis
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Texto selecionado</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Se você quer limitar a pesquisa para uma parte específica do documento (alguns parágrafos por exemplo), você pode selecionar a parte do documento que você quer pesquisar <emphasis
+>antes</emphasis
+> de selecionar o comando <guilabel
+>Procurar</guilabel
+>. Quando algum texto estiver selecionado, o &kword; vai, por padrão, pesquisar somente este texto. Você pode usar esta opção para habilitar ou desabilitar esta restrição.</para>
+
+<note>
+<para
+>Esta opção não estará disponível se você não selecionou texto antes de selecionar o comando <guilabel
+>Procurar</guilabel
+>.</para>
+</note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Do cursor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Por padrão, o &kword; começa a procurar do início do documento. Se esta opção estiver selecionada, o &kword; começa a procura a partir da posição atual do cursor. A direção pela qual o &kword; procura é, por padrão, para frente no documento, mas poderá ser alterada com a opção <guilabel
+>Procurar para trás</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Perguntar antes de substituir</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção está selecionada, o &kword; vai perguntar ao usuário <emphasis
+>antes</emphasis
+> de cada substituição. isto possibilita que você concorde ou não com cada substituição. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect4>
+</sect3>
+</sect2>
+
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="spell-check">
+<title
+>Verificação Ortográfica</title>
+<indexterm
+><primary
+>ortografia</primary
+><secondary
+>verificar ortografia do documento</secondary
+></indexterm>
+<para
+>O &kword; pode comparar cada palavra em seu documento com vários dicionários normalmente disponíveis. Ele lhe oferecerá a oportunidade de mudar quaisquer palavras que ele acredite estarem incorretas.</para>
+<note
+><para
+>Por padrão, se qualquer texto no documento é selecionado, o &kword; somente verifica a ortografia do texto atualmente selecionado.</para
+>
+<para
+>Se você deseja verificar a ortografia de uma parte específica de seu documento, simplesmente <link linkend="select"
+>selecione o texto</link
+> que você deseja verificar.</para>
+<para
+>Para verificar todo o documento, não deixe nenhum texto selecionado, e o &kword; verificará o documento inteiro.</para
+></note>
+<para
+>Você pode habilitar a verificação ortográfica de duas maneiras:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para
+>Selecionando <menuchoice
+><guimenu
+>Ferramentas </guimenu
+><guisubmenu
+>Ortografia</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Verificar Ortografia...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> do menu</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para
+>Clicando em <inlinemediaobject
+><imageobject
+><imagedata fileref="spell.png" format="PNG"/></imageobject
+></inlinemediaobject
+> na barra de ferramentas.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>A verificação ortográfica de seu documento é controlada através de uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="spelldlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Neste exemplo, a palavra errada que o &kword; encontrou foi <emphasis
+>vocêfez</emphasis
+>. A palavra de substituição sugerida encontra-se no campo de texto <guilabel
+>Substituir por:</guilabel
+>. Na lista <guilabel
+>Palavras Sugeridas</guilabel
+> existe uma lista de palavras que o programa de ortografia determinou como formas corretas possíveis.</para>
+
+<para
+>A partir daqui você tem oito opções:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Substituir</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Substitui a palavra atual pela palavra sugerida. Isto somente substitui esta ocorrência.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Substituir Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Substitui todas as ocorrências da palavra atual pela palavra sugerida ao longo de todo o documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorar</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Não faz nenhuma modificação para esta ocorrência. Pergunta de novo se esta palavra aparecer mais adiante no documento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ignorar Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Não faz nenhuma mudança para esta ou qualquer outra ocorrência desta palavra. Não pergunta mais sobre a ocorrência desta palavra novamente.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Adicionar</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Adicionar a palavra atual ao dicionário.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Terminado</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Mantém as mudanças atuais, mas interrompe a verificação no ponto em que está.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<!-- FIXME lueck 08.11.2006 -->
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Cancelar</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Interrompe a verificação ortográfica.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Ajuda</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Carrega um arquivo de ajuda para o verificador ortográfico.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Quando o documento inteiro tiver sido verificado, o &kword; retorna o cursor para a mesma localização no documento antes do início da verificação.</para>
+
+<note>
+<para
+>Se o documento não tiver quaisquer erros ortográficos, o &kword; não mostrará nenhuma janela informando da inexistência de erros.</para>
+
+<para
+>Quando a verificação ortográfica iniciar, ele irá prosseguir com a verificação do documento usando o dicionário, saindo depois da janela de verificação. Em documentos curtos, isto pode ser muito rápida. Em poucos segundos, o &kword; já terá verificado a ortografia do documento!</para>
+</note>
+
+<para
+>Existem várias opções para configurar a aplicação de verificação utilizado. Para mais detalhes, veja a seção <link linkend="opt-spell"
+>Configurando a verificação ortográfica</link
+>.</para>
+
+<sect2 id="auto-spell-check">
+<title
+>Marcando automaticamente palavras erradas</title>
+<indexterm
+><primary
+>ortografia</primary
+><secondary
+>marcar automaticamente palavras erradas</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; poderá verificar a ortografia do seu documento à medida que você o estiver editando. Ele irá sublinhar em vermelho qualquer palavra que não consiga encontrar no dicionário. Este comportamento poderá ser ativado ou desativado pelo usuário. Selecionando a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Ortografia</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Verificação Automática...</guimenuitem
+></menuchoice
+> no menu, você poderá ativar ou desativar a verificação ortográfica automática. </para
+>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="thesaurus">
+<title
+>Procurando palavras relacionadas (Thesaurus)</title>
+<indexterm
+><primary
+>dicionários, usando</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>Wordnet</primary
+></indexterm>
+<indexterm
+><primary
+>palavras relacionadas</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>O &kword; vem com um pequeno programa baseado no projeto Wordnet. Para mais informações sobre o Wordnet, visite a página do <ulink url="http://www.cogsci.princeton.edu/~wn/"
+>Projeto </ulink
+>.</para>
+<para
+>Você pode chamar o Thesaurus de duas maneiras: </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Clicando simplesmente na palavra desejada com o &RMB;. Um menu de contexto aparecerá. Selecione <guimenuitem
+>Mostrar Palavras Relacionadas</guimenuitem
+> do menu e uma janela aparecerá.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Selecionando a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guimenuitem
+>Mostrar Palavras Relacionadas</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Independente do método escolhido, o &kword; abrirá uma janela do &kthesaurus;.</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="thesaurus.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>A palavra que você selecionou do seu documento aparece na caixa de seleção rotulada <guilabel
+>Procurar por:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Existem três colunas de palavras alternativas: <guilabel
+>Sinônimos</guilabel
+>, <guilabel
+>Palavras Mais Gerais</guilabel
+> (hiperônimos) e <guilabel
+>Palavras Mais Específicas</guilabel
+> (hipônimos).</para>
+<para
+>Se você encontrar uma palavra alternativa apropriada, basta selecioná-la na lista e ela passará a ser listada na caixa de texto <guilabel
+>Substituir com:</guilabel
+>.</para>
+<para
+>Para finalizar a substituição, clique em <guibutton
+>Substituir</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Para manter a palavra original, clique em <guibutton
+>Cancelar </guibutton
+>.</para>
+<para
+>Para obter mais informações, informações sobre o uso da versão completa do Wordnet, clique no botão <guibutton
+>Ajuda</guibutton
+> e acesse o manual do &kthesaurus; (de onde obterá informações inclusive sobre dicionários adicionais para idiomas diferentes do inglês).</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="autocorrect">
+<title
+>Autocorreção</title>
+<indexterm
+><primary
+>autocorreção</primary
+><secondary
+>usar</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>A autocorreção ou correção automática é um sistema para corrigir os erros de digitação mais comuns, converter as abreviaturas para palavras completas e para ajustar a capitalização. Como você poderá imaginar pelo seu nome, tudo isto ocorre automaticamente, enquanto você está editando o seu documento.</para>
+
+<sect2 id="autocorrection-enable">
+<title
+>Ativando/Desativando a Autocorreção</title>
+
+<para
+>Para ativar a correção automática, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Ativar Autocorreção</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Quando estiver ativa, a correção automática fará as alterações no seu documento <emphasis
+>à medida que você escreve</emphasis
+>. Você poderá determinar que alterações devem ser feitas <link linkend="configure-autocorrection"
+>configurando a autocorreção</link
+>.</para>
+
+<para
+>Para desativar a correção automática, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Desativar Autocorreção</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Quando estiver desativada, as alterações da correção automática não serão feitas. Você poderá, contudo, <link linkend="autoformat"
+>aplicar manualmente a autocorreção</link
+>.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configure-autocorrection">
+<title
+>Configurando as Opções da Autocorreção</title>
+<indexterm
+><primary
+>autocorreção</primary
+><secondary
+>configurar</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Para ajustar as opções de autocorreção, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Autocorreção...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. </para>
+
+<para
+>Uma janela irá aparecer para ajudá-lo a ajustar as suas opções.</para>
+
+<sect3 id="simple-autocorrection">
+<title
+>Autocorreção Simples</title>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto1.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Converter a primeira letra de uma frase automaticamente para maiúscula</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá automaticamente transformar para maiúscula a primeira letra depois de um ponto. Você pode informar ao &kword; para não fazer esta tipo de alteração em certas circunstâncias (por exemplo, <quote
+>Sr.</quote
+> ou <quote
+>Jr.</quote
+>). Para mais detalhes veja a seção <link linkend="autocorrection-exceptions"
+>Exceções de Autocorreção</link
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Converter duas letras maiúsculas para uma maiúscula e outra minúscula</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá converter automaticamente duas letras maiúsculas (um erro tipográfico comum), numa letra maiúscula e outra minúscula. Você pode informar ao &kword; quando não realizar está alteração Para mais detalhes, veja a seção <link linkend="autocorrection-exceptions"
+>Exceções de Autocorreção</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Formatar automaticamente URLs</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá procurar no texto por padrões que possam sugerir que uma determinada seção do texto é uma <glossterm linkend="defurl"
+>URL</glossterm
+> e automaticamente criar um link.</para>
+<para
+>Para mais detalhes em ligações, veja a seção <link linkend="links"
+>Links no Documento</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Suprimir espaços duplos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá ignorar o segundo espaço digitado. Isto evita que os usuários adicionem espaços duplos entre palavras ou frases.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover espaços no início e no fim dos parágrafos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá remover automaticamente os espaços no início e/ou fim de uma linha de texto.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fazer automaticamente a formatação dos negritos e sublinhados</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá procurar as palavras rodeadas por asteriscos ( * ). Irá remover os asteriscos e mudar o tipo de fonte de todas as palavras entre os dois asteriscos para negrito.</para>
+<para
+>O &kword; irá também procurar as palavras rodeadas por sublinhados ( _ ). Irá remover os sublinhados e mudar o tipo de fonte de todas as palavras entre os dois asteriscos para sublinhado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir 1/2... por ½...</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá mudar automaticamente o 1/2, 1/3 e 3/4 para os seus equivalentes de caracter único.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar numeração automática de parágrafos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se você iniciar um parágrafo com um número e um símbolo ( <emphasis
+>1)</emphasis
+> por exemplo), o &kword; irá converter automaticamente esse parágrafo para um parágrafo numerado. Todos os parágrafos seguintes serão numerados consecutivamente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir 1o... por 1º...</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá mudar automaticamente o 1o para 1<superscript
+>o</superscript
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Capitalizar os nomes dos dias</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Coloca automaticamente a primeira letra dos dias da semana em maiúsculas (Domingo, Segunda, Terça, etc...).</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar formatação em listas para parágrafos iniciados por marcadores</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionado, o &kword; irá procurar as linhas que comecem por um <emphasis
+>- </emphasis
+> e irá converter automaticamente o estilo do parágrafo para uma lista com marcadores. O símbolo é selecionado com o botão à esquerda e abaixo desta opção.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="quotes-autocorrection"
+><title
+>Aspas Personalizadas</title>
+<para
+>Selecione a página <guilabel
+>Aspas Personalizadas</guilabel
+></para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto4.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir aspas duplas por aspas tipográficas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionada, esta opção irá substituir as aspas duplas (") do teclado por aspas tipográficas. Se você quiser alterar o caracter de aspas, clique em um dos botões. Clicar em <guibutton
+>Padrão</guibutton
+>, irá restaurar as aspas padrão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Substituir aspas simples por aspas tipográficas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Quando selecionada, esta opção irá substituir as aspas simples (') do teclado por aspas tipográficas. Se quiser alterar o caracter de aspas, clique num dos botões. Clicar em <guibutton
+>Padrão</guibutton
+>, irá restaurar as aspas padrão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+<sect3 id="advanced-autocorrection">
+<title
+>Autocorreção Avançada</title>
+
+<para
+>Para mudar para a Autocorreção Avançada, clique na aba da <guilabel
+>Autocorreção Avançada</guilabel
+>.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject
+></screenshot>
+<para
+>Isto permite-lhe fazer com que o &kword; substitua automaticamente uma seqüência de texto por outra. Isto pode ser útil para os símbolos especiais, para as abreviaturas usadas normalmente e que deseja colocar por extenso, ou para erros comuns de digitação.</para>
+
+<para
+>O usa textos &kword;de autocorreção diferentes, dependendo do idioma. Defina o idioma correto usando a lista <guilabel
+>Substituições e exceções para o idioma:</guilabel
+>.</para>
+
+<para
+>A opção <guilabel
+>Habilitar substituição de palavras</guilabel
+> é usada para ativar ou desativar as funcionalidades de substituição automática do &kword;. Se não estiver assinalada, o &kword; não irá efetuar qualquer substituição automática inserida na lista desta janela.</para>
+
+<para
+>Se a opção <guilabel
+>Substituir texto com formatação</guilabel
+> estiver selecionada, o &kword; não só irá mudar o texto quando descobrir uma ocorrência, como irá mudar também a formatação do texto de substituição. Se a opção não estiver ativada, então o &kword; irá usar as mesmas opções de formatação do texto substituído para o texto de substituição. Para mais informações sobre a definição das opções de formatação do texto de substituição, veja a seção <link linkend="autocorrection-format-options"
+>Modificando o formato do texto de autocorreção</link
+>.</para>
+
+<sect4>
+<title
+>Adicionando um texto de autocorreção</title>
+
+<para
+>Para adicionar um texto de autocorreção, basta digitar o texto que deseja que o &kword; corrija no campo de texto <guilabel
+>Procurar:</guilabel
+>, e depois digitar o texto de substituição que deseja que o &kword; use no campo de texto <guilabel
+>Substituir:</guilabel
+>.</para>
+
+
+<note
+><para
+>Se você quiser inserir símbolos ou caracteres especiais que não estejam disponíveis no seu teclado, você poderá clicar nos botões com reticências e selecionar um caracter especial a partir da tabela exibida.</para
+></note>
+
+<para
+>Quando ambos os textos estiverem inseridos, clique <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+>. Seu texto será adicionado à tabela.</para>
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Editando um texto de autocorreção</title>
+<para
+><emphasis
+>Alterando o texto de procura.</emphasis
+></para>
+<para
+>O &kword; não lhe permite alterar o texto de procura. Isto evita erros desastrosos. Isto é para evitar mudanças desastrosas.</para>
+<para
+>Ao invés disto, você deve apagar a regra de autocorreção atual e adicionar um novo texto de autocorreção com o texto de procura corrigido.</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Alterando o texto de substituição.</emphasis
+></para>
+<para
+>Comece clicando no texto que deseja editar. Ele ficará selecionado e o texto de procura e de substituição serão listados nos campos de texto acima. Você poderá então alterar o texto de substituição. Quando terminar, basta clicar em <guibutton
+>Modificar</guibutton
+>.</para>
+
+</sect4>
+
+<sect4>
+<title
+>Removendo um texto de autocorreção</title>
+
+<para
+>Basta clicar no texto que deseja remover. Depois, clique no botão <guibutton
+>Remover</guibutton
+>. O texto será então removido.</para>
+
+<warning>
+<para
+>Tenha cuidado, pois o &kword; não lhe dará a chance de voltar atrás, uma vez que tenha removido uma seqüência de texto. Certifique-se de que selecionou o texto correto <emphasis
+>antes</emphasis
+> de clicar no botão <guibutton
+>Remover</guibutton
+>.</para>
+</warning>
+</sect4>
+
+<sect4 id="autocorrection-format-options">
+<title
+>Modificando o formato do texto de autocorreção</title>
+<note
+><para
+>Atualmente, você deve criar o texto de autocorreção <emphasis
+>antes</emphasis
+> de poder formatá-lo.</para
+></note>
+<para
+>Após o texto de autocorreção ter sido criado, basta clicar nele uma vez com o &LMB;.</para>
+<para
+>Agora clique no botão <guibutton
+>Mudar Formato...</guibutton
+>. Uma pequena janela será exibida:</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="finddlg2.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Você pode usar este diálogo para selecionar o formato do texto substituído.</para>
+<para
+>A coluna da esquerda consiste de 13 opções. Se alguma delas estiver selecionada, o &kword; irá alterar o texto de substituição de modo a corresponder à propriedade de formatação selecionada. Se não estiver selecionada, o &kword; não irá considerar essa propriedade ao substituir o texto.</para>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Família:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use esta lista para selecionar a família da fonte que deseja que o texto de substituição use.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tamanho:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use este campo incremental para ajustar o tamanho de fonte que deseja que o &kword; use para o seu texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Cor:</guilabel
+> e <guilabel
+>Cor de Fundo:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clicando em qualquer um destes dois botões você poderá selecionar a cor da fonte e/ou a cor do plano de fundo respectivamente, que você deseja que o &kword; use. Para mais informações sobre seleção de cores, veja a seção em <link linkend="select-colors"
+>Selecionando Cores de uma Janela de Cores</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Negrito:</guilabel
+> e <guilabel
+>Itálico:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não </guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kword; coloque as fontes em negrito ou itálico do texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Riscado:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> para usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sublinhado</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Nenhum</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples</guilabel
+>, <guilabel
+>Duplo</guilabel
+>, <guilabel
+>Simples Negrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Onda</guilabel
+> para usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Alinhamento vertical:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Sobrescrito</guilabel
+> ou <guilabel
+>Subscrito</guilabel
+> para determinar que alinhamento de texto você deseja que o &kword; use.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sombra:</guilabel
+> e <guilabel
+>Palavra por Palavra:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use as opções <guilabel
+>Sim</guilabel
+>/<guilabel
+>Não</guilabel
+> para determinar se você deseja que o &kword; use texto sombreado e/ou texto sublinhado ou riscado palavra por palavra no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Capitalização:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você poderá selecionar a opção <guilabel
+>Normal</guilabel
+>, <guilabel
+>Maiúsculo</guilabel
+>, <guilabel
+>Minúsculo</guilabel
+> ou <guilabel
+>Caixa Alta (Versalete)</guilabel
+> para determinar qual capitalização usar no texto de substituição.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Idioma:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Você pode selecionar o idioma do texto que você usará para substituir o texto encontrado.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Uma vez selecionadas as opções, clique <guibutton
+>OK</guibutton
+> para aceitar suas opções de texto.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para ignorar todas as alterações.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Reinicializar</guibutton
+> para restaurar as opções da janela para os valores padrão.</para>
+<para
+>Clique em <guibutton
+>Limpar</guibutton
+> para desativar todas as opções.</para>
+</sect4>
+
+</sect3>
+<sect3 id="autocorrection-exceptions">
+<title
+>Exceções de Autocorreção</title>
+<indexterm
+><primary
+>autocorreção</primary>
+<secondary
+>exceções</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Existem situações em que o &kpresenter; irá fazer modificações de autocorreção inapropriadas. Você poderá usar a quarta página desta janela para definir as <emphasis
+>exceções</emphasis
+> às regras definidas anteriormente.</para>
+<para
+>A janela das exceções está apresentada abaixo:</para>
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="auto3.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>Para evitar que o &kword; decida que uma abreviatura ou outro texto é o fim de uma frase, basta inserir o fragmento de texto no campo de texto abaixo de <guilabel
+>Não tratar como fim de frase</guilabel
+>, e então clicar em <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Por exemplo: Adicionando <quote
+>Jr.</quote
+> a esta lista, evita que:</para>
+<para
+><quote
+>João Roberto Jr. é um amigo da família.</quote
+></para>
+<para
+>seja alterado para:</para>
+<para
+><quote
+>João Roberto Jr. É um amigo da família.</quote
+></para>
+<para
+>Para remover uma entrada errada, basta clicar uma vez no ítem errado com o &RMB; e então no botão <guibutton
+>Remover</guibutton
+>.</para>
+<para
+>O segundo conjunto de campos efetua uma função semelhante ao primeiro, exceto que nesta lista serão inseridas as palavras que podem ter duas letras iniciais em maiúsculas.</para>
+<para
+>Basta inserir a palavra no campo abaixo de <guilabel
+>Aceitar duas letras maiúsculas em</guilabel
+> e então clicar em <guibutton
+>Adicionar</guibutton
+>.</para>
+<para
+>Por exemplo: Adicionar <quote
+>CD</quote
+> a esta lista evita que</para>
+<para
+><quote
+>CD</quote
+></para>
+<para
+>seja alterado para:</para>
+<para
+><quote
+>Cd</quote
+></para>
+<para
+>Para remover uma entrada errada, basta clicar uma vez no ítem errado com o &RMB; e então no botão <guibutton
+>Remover</guibutton
+>.</para>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="autoformat">
+<title
+>Aplicando a Autocorreção Manualmente</title>
+<indexterm
+><primary
+>autocorreção</primary
+><secondary
+>aplicação manual</secondary
+></indexterm>
+
+<para
+>Se a autocorreção estiver desativada no seu documento, você poderá aplicar manualmente a <link linkend="autocorrect"
+>autocorreção</link
+>.</para>
+<para
+>Para aplicar manualmente a autocorreção, configure primeiro as suas opções, usando a <link linkend="configure-autocorrection"
+>página de configuração da autocorreção</link
+>.</para>
+<para
+>Depois, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Ferramentas</guimenu
+><guisubmenu
+>Autocorreção</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Aplicar Autocorreção</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu.</para>
+<para
+>O &kword; começará do início do documento, e aplicará todas as opções de autocorreção para o documento inteiro.</para>
+<para
+>Quando o &kword; tiver terminado, ele irá retornar ao modo de edição do documento, permitindo que você continue com as suas alterações.</para>
+<para
+>Para mais informações sobre a ativação e desativação da autocorreção, veja a seção <link linkend="autocorrection-enable"
+>Ativando/Desativando a Autocorreção</link
+>.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="autocomplete">
+<title
+>Completamento Automático</title>
+<indexterm
+><primary
+>completamento automático</primary
+></indexterm>
+
+<para
+>O completamento automático permite a você digitar as primeiras letras de uma palavra muito usada (freqüentemente técnica ou específica de um trabalho), e dizer ao &kword; para terminar de digitar a palavra para você. Isto é muito útil quando você tiver palavras técnicas muito extensas.</para>
+<sect2 id="autocomplete-using">
+<title
+>Usando o completamento automático</title>
+<para
+>O uso do completamento automático não poderia ser mais simples. Basta digitar as primeiras letras da palavra que você deseja que o &kword; termine, e pressionar <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>E</keycap
+></keycombo
+>. O &kword; realizará uma pesquisa na lista de completamento automático e se ele encontrar uma palavra que inicie com aquelas letras, ele terminará de inserir o restante da palavra.</para>
+<sect3 id="autocomplete-using-add">
+<title
+>Adicionando palavras para completamento automático</title>
+<para
+>O &kword; mantém uma lista de palavras para cada usuário que serão usadas para o completamento automático.</para>
+<para
+>Você pode adicionar palavras a esta lista de duas maneiras:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>O &kword; pode adicionar palavras automaticamente à lista de completamento, para aprovação posterior. Isto pode ser ativado usando esta <link linkend="autocomplete-dialog"
+>janela</link
+>.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Palavras individuais podem ser adicionadas à lista usando esta <link linkend="autocomplete-dialog"
+>janela</link
+>.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+</sect2>
+<sect2 id="autocomplete-dialog">
+<title
+>Configurando o completamento automático</title>
+<para
+>Para configurar o completamento automático, selecione a opção <menuchoice
+> <guimenu
+>Configurações</guimenu
+><guimenuitem
+>Configurar Completamento...</guimenuitem
+></menuchoice
+> do menu. Isto exibirá uma janela.</para>
+
+<screenshot>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="autocompdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ativar o completamento de palavras</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>É usado para ativar ou desativar o completamento automático.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Clicando neste botão você poderá adicionar uma palavra individual à lista de completamento.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Remover</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Para remover palavras da lista de completamento, selecione a palavra com o &LMB; na lista e clique neste botão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar automaticamente novas palavras à lista</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção irá adicionar as palavras com um tamanho igual ou superior ao <guilabel
+>Caracteres necessários:</guilabel
+> à lista de palavras propostas para o completamento automático.</para>
+<para
+>A lista grande no centro da janela contém a lista atual de palavras para completamento automático.</para>
+<note
+><para
+>Nem todas as palavras da lista serão afetadas pelo completamento automático quando são inseridas nesta janela.</para
+></note>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostrar as palavras na dica</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se esta opção estiver ativada, irá aparecer uma dica quando você começar a digitar uma palavra que exista na lista de completamento. Para completar a palavra, clique na tecla definida para aceitar as sugestões na lista <guilabel
+>Tecla para aceitar a sugestão:</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Caracteres necessários:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Use esta combinação de campo incremental/barra deslizante para evitar que o &kword; comece a adicionar automaticamente palavras curtas à lista de completamento. Você poderá selecionar qualquer valor de 5-100, para que as palavras tenham que ter pelo menos este número de caracteres aqui definido para serem adicionadas à lista.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Palavras sugeridas:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A combinação do campo incremental/barra deslizante poderá ser ajustada para permitir mais ou menos palavras na lista de completamento. Esta opção é mais importante quando a <guilabel
+>Adicionar automaticamente novas palavras à lista</guilabel
+> estiver ativa. Esta opção evita que a lista fique muito extensa. Você poderá escolher qualquer valor entre 1 e 500.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar espaço</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se a opção estiver assinalada, o completamento automático irá adicionar um espaço ao fim de uma palavra completada, o que significa que não é necessário adicionar o espaço manualmente para a próxima palavra.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tecla para aceitar a sugestão:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Configure a tecla que deseja usar quando for sugerida uma palavra a ser completada automaticamente e você deseja aceitá-la. Você poderá optar entre <keycap
+>Enter</keycap
+>, <keycap
+>Tab</keycap
+>, <keycap
+>Espaço</keycap
+>, <keycap
+>End</keycap
+> ou <keycap
+>Direita</keycap
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tornar Padrão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Um palavra não faz parte do completamento automático até que a lista seja <emphasis
+>salva</emphasis
+> para o disco. A partir deste momento, o &kword; usará a lista salva para todas as tarefas de completamento, até que a lista seja substituída por outra lista salva.</para>
+<para
+>Algumas palavras da lista de completamento automático podem não terem sido salvas ainda.</para
+><para
+>Para salvar a lista atual no disco e fazer com que o &kword; a comece a usá-la no completamento automático, clique neste botão.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Clique em <guibutton
+>OK</guibutton
+> para salvar as suas opções. Clique em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> para ignorar todas as alterações feitas. Clique em <guibutton
+>Reiniciar</guibutton
+> para restaurar o estado após ter clicado no botão <guibutton
+>Tornar Padrão</guibutton
+> pela última vez.</para>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+</chapter>