summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-ca/messages/koffice/kformdesigner.po
blob: 60aea39892d7580a3e7cca09f3e840126ac748f2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
# translation of kformdesigner.po to Catalan
#
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2005.
# Rafael Carreras <rafael.carreras@gmail.com>, 2006.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2006.
# Xavier Batlle i Pèlach <tevibp@wanadoo.es>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kformdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-23 08:19+0100\n"
"Last-Translator: Rafael Carreras <rcarreras@caliu.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid,Rafael Carreras"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "astals11@terra.es,rcarreras@caliu.cat"

#: commands.cpp:142
msgid "Change \"%1\" property for multiple widgets"
msgstr "Canvia la propietat \"%1\" per a múltiples estris"

#: commands.cpp:144
msgid "Change \"%1\" property for widget \"%2\""
msgstr "Canvia la propietat \"%1\" per a l'estri \"%2\""

#: commands.cpp:212
msgid "Move multiple widgets"
msgstr "Mou múltiples estris"

#: commands.cpp:353
msgid "Align Widgets to Grid"
msgstr "Alinia els estris a la graella"

#: commands.cpp:355
msgid "Align Widgets to Left"
msgstr "Alinia els estris a l'esquerra"

#: commands.cpp:357
msgid "Align Widgets to Right"
msgstr "Alinia els estris a la dreta"

#: commands.cpp:359
msgid "Align Widgets to Top"
msgstr "Alinia els estris a dalt"

#: commands.cpp:361
msgid "Align Widgets to Bottom"
msgstr "Alinia els estris a baix"

#: commands.cpp:590
msgid "Resize Widgets to Grid"
msgstr "Ajusta la mida dels estris a la graella"

#: commands.cpp:592
msgid "Resize Widgets to Fit Contents"
msgstr "Ajusta la mida dels estris per a encaixar amb els continguts"

#: commands.cpp:594
msgid "Resize Widgets to Narrowest"
msgstr "Ajusta la mida dels estris al més estret"

#: commands.cpp:596
msgid "Resize Widgets to Widest"
msgstr "Ajusta la mida dels estris al més ample"

#: commands.cpp:598
msgid "Resize Widgets to Shortest"
msgstr "Ajusta la mida dels estris al més curt"

#: commands.cpp:600
msgid "Resize Widgets to Tallest"
msgstr "Ajusta la mida dels estris al més alt"

#: commands.cpp:658
msgid "Change layout of widget \"%1\""
msgstr "Canvia el format de l'estri \"%1\""

#: commands.cpp:742
msgid ""
"Could not insert widget of type \"%1\". A problem with widget's creation "
"encountered."
msgstr ""
"No s'ha pogut inserir l'estri de tipus \"%1\". S'ha trobat un problema amb "
"la creació de l'estri."

#: commands.cpp:833
msgid "Insert widget \"%1\""
msgstr "Insereix l'estri \"%1\""

#: commands.cpp:835
msgid "Insert widget"
msgstr "Insereix estri"

#: commands.cpp:986
msgid "Group Widgets Horizontally"
msgstr "Agrupa els estris horitzontalment"

#: commands.cpp:988
msgid "Group Widgets Vertically"
msgstr "Agrupa els estris verticalment"

#: commands.cpp:990
msgid "Group Widgets in a Grid"
msgstr "Agrupa els estris a la graella"

#: commands.cpp:992
msgid "Group Widgets Horizontally in a Splitter"
msgstr "Agrupa els estris horitzontalment en un divisor"

#: commands.cpp:994
msgid "Group Widgets Vertically in a Splitter"
msgstr "Agrupa els estris verticalment en un divisor"

#: commands.cpp:996
msgid "Group Widgets By Rows"
msgstr "Agrupa els estris per files"

#: commands.cpp:998
msgid "Group Widgets Vertically By Columns"
msgstr "Agrupa els estris verticalment per columnes"

#: commands.cpp:1000
msgid "Group widgets"
msgstr "Agrupa els estris"

#: commands.cpp:1044
msgid "Break Layout: \"%1\""
msgstr "Trenca la disposició: \"%1\""

#: commands.cpp:1472
msgid "Delete widget"
msgstr "Esborra l'estri"

#: connectiondialog.cpp:49 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:216
#: test/kfd_part.cpp:220
msgid "Edit Form Connections"
msgstr "Edita les connexions de formulari"

#: connectiondialog.cpp:81
msgid "&New Connection"
msgstr "&Nova connexió"

#: connectiondialog.cpp:86
msgid "&Remove Connection"
msgstr "&Elimina connexió"

#: connectiondialog.cpp:104
msgid "OK?"
msgstr "D'acord?"

#: connectiondialog.cpp:107
msgid "Connection correctness"
msgstr "Correcció de la connexió"

#: connectiondialog.cpp:110
msgid "Sender"
msgstr "Remitent"

#: connectiondialog.cpp:115
msgid "Signal"
msgstr "Senyal"

#: connectiondialog.cpp:120
msgid "Receiver"
msgstr "Receptor"

#: connectiondialog.cpp:124
msgid "Slot"
msgstr "Ranura"

#: connectiondialog.cpp:337
msgid "<qt>You have not selected item: <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>No heu seleccionat l'ítem: <b>%1</b>.</qt>"

#: connectiondialog.cpp:351
msgid "The signal/slot arguments are not compatible."
msgstr "Els arguments del senyal/ranura no són compatibles."

#: connectiondialog.cpp:409
msgid "Do you want to delete this connection ?"
msgstr "Voleu esborrar aquesta connexió?"

#: connectiondialog.cpp:409
msgid "&Delete Connection"
msgstr "E&sborra connexió"

#: editlistviewdialog.cpp:43 factories/stdwidgetfactory.cpp:480
msgid "Edit Listview Contents"
msgstr "Edita els continguts de la vista de llista"

#: editlistviewdialog.cpp:45
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"

#: editlistviewdialog.cpp:55 editlistviewdialog.cpp:123
msgid "&Add Item"
msgstr "&Afegeix ítem"

#: editlistviewdialog.cpp:62
msgid "New &Subitem"
msgstr "Nou &subítem"

#: editlistviewdialog.cpp:69 editlistviewdialog.cpp:130
msgid "&Remove Item"
msgstr "&Elimina ítem"

#: editlistviewdialog.cpp:76 editlistviewdialog.cpp:137
msgid "Move Item &Up"
msgstr "Mou ítem a&dalt"

#: editlistviewdialog.cpp:83 editlistviewdialog.cpp:144
msgid "Move Item &Down"
msgstr "Mou ítem a&baix"

#: editlistviewdialog.cpp:110 widgetpropertyset.cpp:997
msgid "Caption"
msgstr "Vinyeta"

#: editlistviewdialog.cpp:112
msgid "Clickable"
msgstr "Clicable"

#: editlistviewdialog.cpp:113
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"

#: editlistviewdialog.cpp:114
msgid "Full Width"
msgstr "Plena amplada"

#: editlistviewdialog.cpp:273 editlistviewdialog.cpp:274
msgid "New Column"
msgstr "Nova columna"

#: editlistviewdialog.cpp:417
msgid "New Item"
msgstr "Nou ítem"

#: editlistviewdialog.cpp:430
msgid "Sub Item"
msgstr "Sub ítem"

#: factories/containerfactory.cpp:259
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Pàgina %1"

#: factories/containerfactory.cpp:312 factories/containerfactory.cpp:663
#: factories/containerfactory.cpp:682
msgid "Add Page"
msgstr "Afegeix una pàgina"

#: factories/containerfactory.cpp:361
msgid "Button Group"
msgstr "Grup de botons"

#: factories/containerfactory.cpp:363
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"buttonGroup"
msgstr "botoGrup"

#: factories/containerfactory.cpp:364
msgid "A simple container to group buttons"
msgstr "Un contenidor simple per a agrupar els botons"

#: factories/containerfactory.cpp:379
msgid "Tab Widget"
msgstr "Estri de tabulació"

#: factories/containerfactory.cpp:381
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"tabWidget"
msgstr "estriTab"

#: factories/containerfactory.cpp:382
msgid "A widget to display multiple pages using tabs"
msgstr "Un estri per a mostrar vàries pàgines fent servir pestanyes"

#: factories/containerfactory.cpp:389
msgid "Basic container"
msgstr "Contingut bàsic"

#: factories/containerfactory.cpp:391
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"container"
msgstr "contenidor"

#: factories/containerfactory.cpp:392
msgid "An empty container with no frame"
msgstr "Un contenidor buit i sense marcs"

#: factories/containerfactory.cpp:399
msgid "Group Box"
msgstr "Caixa de grup"

#: factories/containerfactory.cpp:401
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"groupBox"
msgstr "caixaGrup"

#: factories/containerfactory.cpp:402
msgid "A container to group some widgets"
msgstr "Un contenidor per a agrupar alguns estris"

#: factories/containerfactory.cpp:408 widgetpropertyset.cpp:1013
msgid "Frame"
msgstr "Marc"

#: factories/containerfactory.cpp:410
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"frame"
msgstr "marc"

#: factories/containerfactory.cpp:411
msgid "A simple frame container"
msgstr "Un contenidor simple de marcs"

#: factories/containerfactory.cpp:417
msgid "Widget Stack"
msgstr "Estri de pila"

#: factories/containerfactory.cpp:419
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"widgetStack"
msgstr "estriPila"

#: factories/containerfactory.cpp:420
msgid "A container with multiple pages"
msgstr "Un contenidor amb pàgines múltiples"

#: factories/containerfactory.cpp:426
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Caixa horitzontal"

#: factories/containerfactory.cpp:428
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"horizontalBox"
msgstr "caixaHoritzontal"

#: factories/containerfactory.cpp:429
msgid "A simple container to group widgets horizontally"
msgstr "Un contenidor simple per a agrupar estris horitzontalment"

#: factories/containerfactory.cpp:435
msgid "Vertical Box"
msgstr "Caixa vertical"

#: factories/containerfactory.cpp:437
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"verticalBox"
msgstr "caixaVertical"

#: factories/containerfactory.cpp:438
msgid "A simple container to group widgets vertically"
msgstr "Un contenidor simple per a agrupar estris verticalment"

#: factories/containerfactory.cpp:444
msgid "Grid Box"
msgstr "Caixa de graella"

#: factories/containerfactory.cpp:446
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"gridBox"
msgstr "caixaGraella"

#: factories/containerfactory.cpp:447
msgid "A simple container to group widgets in a grid"
msgstr "Un contenidor simple per a agrupar estris en una graella"

#: factories/containerfactory.cpp:455
msgid "Splitter"
msgstr "Divisor"

#: factories/containerfactory.cpp:457
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"splitter"
msgstr "divisor"

#: factories/containerfactory.cpp:458
msgid "A container that enables user to resize its children"
msgstr "Un contenidor que permet l'usuari de canviar les mides dels seus fills"

#: factories/containerfactory.cpp:465
msgid "Row Layout"
msgstr "Format de fila"

#: factories/containerfactory.cpp:467
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"rowLayout"
msgstr "formatFila"

#: factories/containerfactory.cpp:468
msgid "A simple container to group widgets by rows"
msgstr "Un contenidor simple per a agrupar estris per files"

#: factories/containerfactory.cpp:475
msgid "Column Layout"
msgstr "Format de columna"

#: factories/containerfactory.cpp:477
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"columnLayout"
msgstr "formatColumna"

#: factories/containerfactory.cpp:478
msgid "A simple container to group widgets by columns"
msgstr "Un contenidor simple per a agrupar estris per columnes"

#: factories/containerfactory.cpp:484
msgid "Sub Form"
msgstr "Sub formulari"

#: factories/containerfactory.cpp:486
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"subForm"
msgstr "subFormulari"

#: factories/containerfactory.cpp:487
msgid "A form widget included in another Form"
msgstr "Un estri de formulari inclòs en un altre"

#: factories/containerfactory.cpp:492
msgid "Title"
msgstr "Títol"

#: factories/containerfactory.cpp:493 factories/stdwidgetfactory.cpp:323
msgid "Flat"
msgstr "Pla"

#: factories/containerfactory.cpp:496 factories/containerfactory.cpp:500
#: factories/containerfactory.cpp:501
msgid "Tab Position"
msgstr "Posició de la pestanya"

#: factories/containerfactory.cpp:497
msgid "Current Page"
msgstr "Pàgina actual"

#: factories/containerfactory.cpp:498
msgid "Tab Shape"
msgstr "Forma de la pestanya"

#: factories/containerfactory.cpp:503
msgid ""
"_: for Tab Shape\n"
"Rounded"
msgstr "Arrodonit"

#: factories/containerfactory.cpp:504
msgid ""
"_: for Tab Shape\n"
"Triangular"
msgstr "Triangular"

#: factories/containerfactory.cpp:664
msgid "Rename Page..."
msgstr "Reanomena pàgina..."

#: factories/containerfactory.cpp:665 factories/containerfactory.cpp:684
msgid "Remove Page"
msgstr "Elimina pàgina"

#: factories/containerfactory.cpp:689
msgid "Jump to Next Page"
msgstr "Salta a la següent pàgina"

#: factories/containerfactory.cpp:693
msgid "Jump to Previous Page"
msgstr "Salta a la pàgina prèvia"

#: factories/containerfactory.cpp:859
msgid "New Page Title"
msgstr "Nou títol de pàgina"

#: factories/containerfactory.cpp:859
msgid "Enter a new title for the current page:"
msgstr "Introduïu un nou títol per a la pàgina actual:"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:111 form.cpp:134
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:261 test/kfd_part.cpp:280
msgid "Form"
msgstr "Formulari"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:113
msgid ""
"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
"contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"form"
msgstr "formulari"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:114
msgid "A simple form widget"
msgstr "Un estri simple de formulari"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:120
msgid "Custom Widget"
msgstr "Estri personalitzat"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:122
msgid ""
"_: This string will be used to name widgets of this class. It must _not_ "
"contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"customWidget"
msgstr "estriPersonalitzat"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:123
msgid "A custom or non-supported widget"
msgstr "Un estri personalitzat o no suportat"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:129
msgid "Text Label"
msgstr "Etiqueta de text"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:131
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"label"
msgstr "etiqueta"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:132
msgid "A widget to display text"
msgstr "Un estri per a mostrar texte"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:138
msgid "Picture Label"
msgstr "Etiqueta d'imatge"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:143
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"picture"
msgstr "imatge"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:144
msgid "A widget to display pictures"
msgstr "Un estri per a mostrar imatges"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:152
msgid "Line Edit"
msgstr "Línia d'edició"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:154
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"lineEdit"
msgstr "liniaEdicio"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:155
msgid "A widget to input text"
msgstr "Un estri per a introduir texte"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:161
msgid "Spring"
msgstr "Molla"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:163
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"spring"
msgstr "molla"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:164
msgid "A spring to place between widgets"
msgstr "Una molla per a posar-la entre els estris"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:172
msgid "Push Button"
msgstr "Boto de polsació"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:174
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"button"
msgstr "boto"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:175
msgid "A simple push button to execute actions"
msgstr "Un botó de polsació simple per a executar accions"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:181
msgid "Option Button"
msgstr "Botó d'opció"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:183
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"optionButton"
msgstr "botoOpcio"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:184
msgid "An option button with text or pixmap label"
msgstr "Un botó d'opció amb text o etiqueta de mapa de píxels"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:190
msgid "Check Box"
msgstr "Caixa de comprovació"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:192
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"checkBox"
msgstr "caixaComprova"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:193
msgid "A check box with text or pixmap label"
msgstr "Una caixa de comprovació amb text o etiqueta de mapa de píxels"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:201
msgid "Spin Box"
msgstr "Caixa de decrement/increment"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:203
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"spinBox"
msgstr "caixaDecrIncr"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:204
msgid "A spin box widget"
msgstr "Un estri de caixa de decrement/increment"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:212
msgid "Combo Box"
msgstr "Caixa de combinacions"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:214
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"comboBox"
msgstr "caixaCombina"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:215
msgid "A combo box widget"
msgstr "Un estri de caixa de combinacions"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:223
msgid "List Box"
msgstr "Caixa de llista"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:225
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"listBox"
msgstr "caixaLlista"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:226
msgid "A simple list widget"
msgstr "Un estri simple de llista"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:234
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de text"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:236
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"textEditor"
msgstr "editorText"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:237
msgid "A simple single-page rich text editor"
msgstr "Un editor de text enriquit simple i d'una sola pàgina"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:245
msgid "List View"
msgstr "Vista de llista"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:247
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"listView"
msgstr "vistaLlista"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:248
msgid "A list (or tree) widget"
msgstr "Un estri de llista (o arbre)"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:254
msgid "Slider"
msgstr "Barra de desplaçament"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:256
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"slider"
msgstr "barraDespla"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:257
msgid "An horizontal slider"
msgstr "Una barra de desplaçament horitzontal"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:265
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barra de progressió"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:267
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"progressBar"
msgstr "barraProgres"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:268
msgid "A progress indicator widget"
msgstr "Un estri d'indicador de progrés"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:274
msgid "Line"
msgstr "Línia"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:276
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"line"
msgstr "linia"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:277
msgid "A line to be used as a separator"
msgstr "Una línia per a usar-la com a separació"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:287
msgid "Date Widget"
msgstr "Estri de data"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:289
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"dateWidget"
msgstr "estriData"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:290
msgid "A widget to input and display a date"
msgstr "Un estri per a introduir i mostrar una data"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:300
msgid "Time Widget"
msgstr "Estri de temps"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:302
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"timeWidget"
msgstr "estriTemps"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:303
msgid "A widget to input and display a time"
msgstr "Un estri per a introduir i mostrar un temps"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:313
msgid "Date/Time Widget"
msgstr "Estri de data/temps"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:315
msgid ""
"_: Widget name. This string will be used to name widgets of this class. It "
"must _not_ contain white spaces and non latin1 characters.\n"
"dateTimeWidget"
msgstr "estriDataTemps"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:316
msgid "A widget to input and display a time and a date"
msgstr "Un estri per a introduir i mostrar un temps i una data"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:319
msgid "Toggle"
msgstr "Conmuta"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:320
msgid "Auto Repeat"
msgstr "Repeteix automàticament"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:321
msgid "Auto Default"
msgstr "Per defecte automàticament"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:325
msgid ""
"_: Echo mode for Line Edit widget eg. Normal, NoEcho, Password\n"
"Echo Mode"
msgstr "Mode eco"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:326
msgid "Indent"
msgstr "Sagna"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:330
msgid ""
"_: Checked checkbox\n"
"Checked"
msgstr "tic"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:331
msgid ""
"_: Tristate checkbox\n"
"Tristate"
msgstr "no tic"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:334
msgid ""
"_: For Echo Mode\n"
"Normal"
msgstr "Normal"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:335
msgid ""
"_: For Echo Mode\n"
"No Echo"
msgstr "No eco"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:336
msgid ""
"_: For Echo Mode\n"
"Password"
msgstr "Contrasenya"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:339
msgid "Size Type"
msgstr "Mida del tipus de lletra"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:342
msgid "Text Format"
msgstr "Format del text"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:343
msgid ""
"_: For Text Format\n"
"Plain"
msgstr "Pla"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:344
msgid ""
"_: For Text Format\n"
"Hypertext"
msgstr "Hipertext"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:345
msgid ""
"_: For Text Format\n"
"Auto"
msgstr "Automàtic"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:346
msgid ""
"_: For Text Format\n"
"Log"
msgstr "Registre"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:349
msgid "Tab Stop Width"
msgstr "Amplada de la tabulació"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:350
msgid "Tab Changes Focus"
msgstr "La tecla de tabulació canvia el focus"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:351
msgid "Word Wrap Policy"
msgstr "Política d'ajustament de paraules"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:352
msgid ""
"_: For Word Wrap Policy\n"
"At Word Boundary"
msgstr "Al límit de la paraula"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:353
msgid ""
"_: For Word Wrap Policy\n"
"Anywhere"
msgstr "On sigui"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:354
msgid ""
"_: For Word Wrap Policy\n"
"At Word Boundary If Possible"
msgstr "Al límit de la paraula, quan sigui possible"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:355
msgid "Word Wrapping"
msgstr "Ajustament de paraules"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:356
msgid "Word Wrap Position"
msgstr "Posició d'ajustament de les paraules"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:357
msgid ""
"_: For Word Wrap Position\n"
"None"
msgstr "Cap"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:358
msgid ""
"_: For Word Wrap Position\n"
"Widget's Width"
msgstr "Amplada de l'estri"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:359
msgid ""
"_: For Word Wrap Position\n"
"In Pixels"
msgstr "En píxels"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:360
msgid ""
"_: For Word Wrap Position\n"
"In Columns"
msgstr "En columnes"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:361
msgid "Links Underlined"
msgstr "Enllaços subratllats"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:367
msgid "Insert &Horizontal Line"
msgstr "Insereix una línia &horitzontal"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:368
msgid "Insert &Vertical Line"
msgstr "Insereix una línia &vertical"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:372
msgid "Insert &Horizontal Spring"
msgstr "Insereix una molla &horitzontal"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:373
msgid "Insert &Vertical Spring"
msgstr "Insereix Insereix una molla &vertical"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:424
msgid "Column 1"
msgstr "Columna 1"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:475 richtextdialog.cpp:37
msgid "Edit Rich Text"
msgstr "Edita text enriquit"

#: factories/stdwidgetfactory.cpp:977
msgid ""
"_: default indent value\n"
"default"
msgstr "per defecte"

#: form.cpp:368
msgid "Renaming widget \"%1\" to \"%2\" failed."
msgstr "Ha fallat el reanomenament de \"%1\" a \"%2\"."

#: formIO.cpp:110 formIO.cpp:281 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:279
#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:314 test/kfd_part.cpp:299
#: test/kfd_part.cpp:334
#, fuzzy
msgid "*.ui|TQt Designer UI Files"
msgstr "*.ui|Fitxers UI del Qt Designer"

#: formmanager.cpp:204
msgid "Connect Signals/Slots"
msgstr "Connecta senyals/ranures"

#: formmanager.cpp:213
msgid "Pointer"
msgstr "Punter"

#: formmanager.cpp:219
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Ajusta a la graella"

#: formmanager.cpp:225
msgid "Style"
msgstr "Estil"

#: formmanager.cpp:245
msgid "Set the current view style."
msgstr "Arranja l'estil de vista actual."

#: formmanager.cpp:791
msgid "Signals"
msgstr "Senyals"

#: formmanager.cpp:812
msgid "Slots"
msgstr "Ranures"

#: formmanager.cpp:866
msgid "%1 : Form"
msgstr "%1 : Formulari"

#: formmanager.cpp:872 widgetpropertyset.cpp:256
msgid "Multiple Widgets"
msgstr "Estris múltiples"

#: formmanager.cpp:909
msgid "No Buddy"
msgstr "Sense ningú"

#: formmanager.cpp:924
msgid "Choose Buddy..."
msgstr "Escull algun..."

#: formmanager.cpp:945
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"

#: formmanager.cpp:1118
msgid ""
"<b>Cannot create the layout.</b>\n"
"All selected widgets must have the same parent."
msgstr ""
"<b>No s'ha pogut crear el format.</b>\n"
"Tots els estris seleccionats han de tenir el mateix pare."

#: formmanager.cpp:1430
msgid "Form's UI Code"
msgstr "Codi UI del formulari"

#: formmanager.cpp:1437
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: formmanager.cpp:1445
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: objecttreeview.cpp:170 widgetpropertyset.cpp:996
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: objecttreeview.cpp:171
msgid ""
"_: Widget's type\n"
"Type"
msgstr "Tipus"

#: richtextdialog.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Negreta"

#: richtextdialog.cpp:59
msgid "Underline"
msgstr "Subratllat"

#: richtextdialog.cpp:65
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndex"

#: richtextdialog.cpp:66
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndex"

#: richtextdialog.cpp:72
msgid "Left Align"
msgstr "Aliniació esquerra"

#: richtextdialog.cpp:75
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"

#: richtextdialog.cpp:78
msgid "Right Align"
msgstr "Aliniació dreta"

#: richtextdialog.cpp:81
msgid "Justified"
msgstr "Justificat"

#: tabstopdialog.cpp:41 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:214
#: test/kfd_part.cpp:218
msgid "Edit Tab Order"
msgstr "Edita l'ordre de tabulació"

#: tabstopdialog.cpp:59
msgid "Move Up"
msgstr "Mou a dalt"

#: tabstopdialog.cpp:60
msgid "Move widget up"
msgstr "Mou l'estri a dalt"

#: tabstopdialog.cpp:64
msgid "Move Down"
msgstr "Mou a baix"

#: tabstopdialog.cpp:65
msgid "Move widget down"
msgstr "Mou l'estri a baix"

#: tabstopdialog.cpp:70
msgid "Handle tab order automatically"
msgstr "Gestiona l'ordre de tabulació automàticament"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:91 test/kfd_part.cpp:120
msgid "Form Designer Part"
msgstr "Part del dissenyador de formularis"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:158 test/kfd_part.cpp:158
msgid "Objects"
msgstr "Objectes"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:211 test/kfd_part.cpp:215
msgid "Clear Widget Contents"
msgstr "Esborra el  continguts dels estris"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:212 test/kfd_part.cpp:216
msgid "Delete Widget"
msgstr "Esborra estri"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:213 test/kfd_part.cpp:217
msgid "Preview Form"
msgstr "Previsualitza el formulari"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:215 test/kfd_part.cpp:219
msgid "Edit Pixmap Collection"
msgstr "Edita la col·lecció de mapes de píxels"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:218
msgid "Lay Out Widgets &Horizontally"
msgstr "Ordena els estris &horitzontalment"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:219
msgid "Lay Out Widgets &Vertically"
msgstr "Ordena els estris &verticalment"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:220
msgid "Lay Out Widgets in &Grid"
msgstr "Ordena els estris en &graella"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:221
msgid "&Break Layout"
msgstr "&Trenca la disposició"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:223 test/kfd_part.cpp:240
msgid "Bring Widget to Front"
msgstr "Porta l'estri a davant"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:224 test/kfd_part.cpp:241
msgid "Send Widget to Back"
msgstr "Envia l'estri a darrera"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:226 test/kfd_part.cpp:243
msgid "Align Widgets' Positions"
msgstr "Alinia les posicions dels estris"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:227 test/kfd_part.cpp:244
msgid "To Left"
msgstr "A l'esquerra"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:228 test/kfd_part.cpp:245
msgid "To Right"
msgstr "A la dreta"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:229 test/kfd_part.cpp:246
msgid "To Top"
msgstr "A dalt"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:230 test/kfd_part.cpp:247
msgid "To Bottom"
msgstr "A baix"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:231 tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:235
#: test/kfd_part.cpp:248 test/kfd_part.cpp:252
msgid "To Grid"
msgstr "A la graella"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:233 test/kfd_part.cpp:250
msgid "Adjust Widgets' Sizes"
msgstr "Ajusta les mides dels estris"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:234 test/kfd_part.cpp:251
msgid "To Fit"
msgstr "Per a encaixar"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:236 test/kfd_part.cpp:253
msgid "To Shortest"
msgstr "Al més curt"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:237 test/kfd_part.cpp:254
msgid "To Tallest"
msgstr "Al més llarg"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:238 test/kfd_part.cpp:255
msgid "To Narrowest"
msgstr "Al més estret"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:239 test/kfd_part.cpp:256
msgid "To Widest"
msgstr "Al més ample"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:325 test/kfd_part.cpp:346
msgid ""
"The form \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"El formulari \"%1\" s'ha modificat.\n"
"Voleu desar els vostres canvis o descartar-los?"

#: tdevelop_plugin/kfd_kdev_part.cpp:327 test/kfd_part.cpp:348
msgid "Close Form"
msgstr "Tanca formulari"

#: test/kfd_mainwindow.cpp:53
msgid "Could not find the KFormDesigner part. Please check your installation."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la part del KFormDesigner. Si us plau, comproveu la "
"vostra instal·lació."

#: test/kfd_part.cpp:222
msgid "Group Widgets"
msgstr "Agrupa els estris"

#: test/kfd_part.cpp:223
msgid "&Horizontally"
msgstr "&horitzontalment"

#: test/kfd_part.cpp:224
msgid "&Vertically"
msgstr "&verticalment"

#: test/kfd_part.cpp:225
msgid "In &Grid"
msgstr "a la &graella"

#: test/kfd_part.cpp:226
msgid "By &Rows"
msgstr "en &files"

#: test/kfd_part.cpp:227
msgid "By &Columns"
msgstr "en &Columnes"

#: test/kfd_part.cpp:228
msgid "Horizontally in &Splitter"
msgstr "horitzontalment en &divisors"

#: test/kfd_part.cpp:229
msgid "Verti&cally in Splitter"
msgstr "verticalment en &divisors"

#: test/kfd_part.cpp:230
msgid "&Ungroup Widgets"
msgstr "&desagrupa estris"

#: test/main.cpp:28 test/main.cpp:40
msgid "KFormDesigner"
msgstr "KFormDesigner"

#: test/main.cpp:34
msgid "Document to open"
msgstr "Document a obrir"

#: widgetfactory.cpp:317
msgid "Edit List of Items"
msgstr "Edita la llista d'ítems"

#: widgetfactory.cpp:320
#, c-format
msgid "Contents of %1"
msgstr "Continguts de %1"

#: widgetlibrary.cpp:733
msgid ""
"_: Insert Horizontal Widget\n"
"Insert Horizontal"
msgstr "Insereix horitzontal"

#: widgetlibrary.cpp:739
msgid ""
"_: Insert Vertical Widget\n"
"Insert Vertical"
msgstr "Insereix vertical"

#: widgetlibrary.cpp:742
#, c-format
msgid "Insert Widget: %1"
msgstr "Insereix estri: %1"

#: widgetpropertyset.cpp:679
msgid ""
"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because \"%3\" is not a valid name "
"(identifier) for a widget.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut reanomenar l'estri \"%1\" a \"%2\" perquè \"%3\" no és un nom "
"(identificador) vàlid per a un estri.\n"

#: widgetpropertyset.cpp:690
msgid ""
"Could not rename widget \"%1\" to \"%2\" because a widget with the name "
"\"%3\" already exists.\n"
msgstr ""
"No s'ha pogut reanomenar l'estri \"%1\" a \"%2\" perquè ja hi ha un estri "
"amb el nom \"%3\".\n"

#: widgetpropertyset.cpp:803
msgid ""
"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
"Hor. Alignment"
msgstr "Aliniament horitz."

#: widgetpropertyset.cpp:804
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Aliniament horitzontal"

#: widgetpropertyset.cpp:825
msgid ""
"_: Translators: please keep this string short (less than 20 chars)\n"
"Ver. Alignment"
msgstr "Aliniament vert."

#: widgetpropertyset.cpp:826
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Aliniament vertical"

#: widgetpropertyset.cpp:840
msgid "Word Break"
msgstr "Separació de paraules"

#: widgetpropertyset.cpp:909
msgid "Container's Layout"
msgstr "Format dels contenidors"

#: widgetpropertyset.cpp:915
msgid "Layout Margin"
msgstr "Format del marge"

#: widgetpropertyset.cpp:922
msgid "Layout Spacing"
msgstr "Format de l'espaciat"

#: widgetpropertyset.cpp:998
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: widgetpropertyset.cpp:999
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Mapa de píxels del fons"

#: widgetpropertyset.cpp:1000
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

#: widgetpropertyset.cpp:1001
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: widgetpropertyset.cpp:1002
msgid "Size Policy"
msgstr "Política de mides"

#: widgetpropertyset.cpp:1003
msgid "Minimum Size"
msgstr "Mida mínima"

#: widgetpropertyset.cpp:1004
msgid "Maximum Size"
msgstr "Mida màxima"

#: widgetpropertyset.cpp:1006
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"

#: widgetpropertyset.cpp:1007
msgid "Foreground Color"
msgstr "Color de primer pla"

#: widgetpropertyset.cpp:1008
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"

#: widgetpropertyset.cpp:1009
msgid "Focus Policy"
msgstr "Política de focus"

#: widgetpropertyset.cpp:1010
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: widgetpropertyset.cpp:1011
msgid "Read Only"
msgstr "Només de lectura"

#: widgetpropertyset.cpp:1014
msgid "Frame Width"
msgstr "Amplada del marc"

#: widgetpropertyset.cpp:1015
msgid "Mid Frame Width"
msgstr "Amplada mitjana del marc"

#: widgetpropertyset.cpp:1016
msgid "Frame Shape"
msgstr "Forma del marc"

#: widgetpropertyset.cpp:1017
msgid "Frame Shadow"
msgstr "Ombra del marc"

#: widgetpropertyset.cpp:1019
msgid "Vertical ScrollBar"
msgstr "Barra de desplaçament vertical"

#: widgetpropertyset.cpp:1020
msgid "Horizontal ScrollBar"
msgstr "Barra de desplaçament horitzontal"

#: widgetpropertyset.cpp:1022
msgid "No Background"
msgstr "Sense fons"

#: widgetpropertyset.cpp:1023
msgid "Palette Foreground"
msgstr "Paleta de primer pla"

#: widgetpropertyset.cpp:1024
msgid ""
"_: Auto (HINT: for AutoText)\n"
"Auto"
msgstr "Automàtic"

#: widgetpropertyset.cpp:1026
msgid ""
"_: Auto (HINT: for Align)\n"
"Auto"
msgstr "Automàtica"

#: widgetpropertyset.cpp:1027
msgid ""
"_: Left (HINT: for Align)\n"
"Left"
msgstr "Esquerre"

#: widgetpropertyset.cpp:1028
msgid ""
"_: Right (HINT: for Align)\n"
"Right"
msgstr "Dreta"

#: widgetpropertyset.cpp:1029 widgetpropertyset.cpp:1031
msgid ""
"_: Center (HINT: for Align)\n"
"Center"
msgstr "Centrada"

#: widgetpropertyset.cpp:1030
msgid ""
"_: Justify (HINT: for Align)\n"
"Justify"
msgstr "Justificada"

#: widgetpropertyset.cpp:1032
msgid ""
"_: Top (HINT: for Align)\n"
"Top"
msgstr "A dalt"

#: widgetpropertyset.cpp:1033
msgid ""
"_: Bottom (HINT: for Align)\n"
"Bottom"
msgstr "A baix"

#: widgetpropertyset.cpp:1035
msgid ""
"_: No Frame (HINT: for Frame Shape)\n"
"No Frame"
msgstr "Sense marc"

#: widgetpropertyset.cpp:1036
msgid ""
"_: Box (HINT: for Frame Shape)\n"
"Box"
msgstr "Caixa"

#: widgetpropertyset.cpp:1037
msgid ""
"_: Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
"Panel"
msgstr "Panell"

#: widgetpropertyset.cpp:1038
msgid ""
"_: Windows Panel (HINT: for Frame Shape)\n"
"Windows Panel"
msgstr "Panell de finestra"

#: widgetpropertyset.cpp:1039
msgid ""
"_: Horiz. Line (HINT: for Frame Shape)\n"
"Horiz. Line"
msgstr "Línia horitz."

#: widgetpropertyset.cpp:1040
msgid ""
"_: Vertical Line (HINT: for Frame Shape)\n"
"Vertical Line"
msgstr "Línia vert."

#: widgetpropertyset.cpp:1041
msgid ""
"_: Styled (HINT: for Frame Shape)\n"
"Styled"
msgstr "Amb estil"

#: widgetpropertyset.cpp:1042
msgid ""
"_: Popup (HINT: for Frame Shape)\n"
"Popup"
msgstr "Emergent"

#: widgetpropertyset.cpp:1043
msgid ""
"_: Menu Bar (HINT: for Frame Shape)\n"
"Menu Bar"
msgstr "Barra de menú"

#: widgetpropertyset.cpp:1044
msgid ""
"_: Toolbar (HINT: for Frame Shape)\n"
"Toolbar"
msgstr "Barra d'eines"

#: widgetpropertyset.cpp:1045
msgid ""
"_: Text Box (HINT: for Frame Shape)\n"
"Text Box"
msgstr "Caixa de text"

#: widgetpropertyset.cpp:1046
msgid ""
"_: Tab Widget (HINT: for Frame Shape)\n"
"Tab Widget"
msgstr "Estri de pestanyes"

#: widgetpropertyset.cpp:1047
msgid ""
"_: Group Box (HINT: for Frame Shape)\n"
"Group Box"
msgstr "Caixa de grup"

#: widgetpropertyset.cpp:1049
msgid ""
"_: Plain (HINT: for Frame Shadow)\n"
"Plain"
msgstr "Pla"

#: widgetpropertyset.cpp:1050
msgid ""
"_: Raised (HINT: for Frame Shadow)\n"
"Raised"
msgstr "Aixecat"

#: widgetpropertyset.cpp:1051
msgid ""
"_: Sunken (HINT: for Frame Shadow)\n"
"Sunken"
msgstr "Enfonsat"

#: widgetpropertyset.cpp:1052
msgid ""
"_: for Frame Shadow\n"
"Internal"
msgstr "Intern"

#: widgetpropertyset.cpp:1054
msgid ""
"_: No Focus (HINT: for Focus)\n"
"No Focus"
msgstr "Sense focus"

#: widgetpropertyset.cpp:1055
msgid ""
"_: Tab (HINT: for Focus)\n"
"Tab"
msgstr "Pestanya"

#: widgetpropertyset.cpp:1056
msgid ""
"_: Click (HINT: for Focus)\n"
"Click"
msgstr "Clic"

#: widgetpropertyset.cpp:1057
msgid ""
"_: Tab/Click (HINT: for Focus)\n"
"Tab/Click"
msgstr "Tab/clic"

#: widgetpropertyset.cpp:1058
msgid ""
"_: Tab/Click/MouseWheel (HINT: for Focus)\n"
"Tab/Click/MouseWheel"
msgstr "Tab/clic/rodeta del ratolí"

#: widgetpropertyset.cpp:1060
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: widgetpropertyset.cpp:1061
msgid "Always Off"
msgstr "Sempre apagat"

#: widgetpropertyset.cpp:1062
msgid "Always On"
msgstr "Sempre encés"

#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:26
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:36 test/kfd_mainwindow.rc:18
#: test/kformdesigner_part.rc:25 test/kformdesigner_part_shell.rc:36
#, no-c-format
msgid "&Widgets"
msgstr "&Estris"

#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:57
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:67 test/kfd_mainwindow.rc:21
#: test/kformdesigner_part.rc:56 test/kformdesigner_part_shell.rc:67
#, no-c-format
msgid "&Format"
msgstr "&Format"

#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:86
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:99 test/kformdesigner_part.rc:82
#: test/kformdesigner_part_shell.rc:95
#, no-c-format
msgid "Containers"
msgstr "Contenidors"

#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:94
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:107
#: test/kformdesigner_part.rc:90 test/kformdesigner_part_shell.rc:103
#, no-c-format
msgid "Widgets"
msgstr "Estris"

#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:119
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:132
#: test/kformdesigner_part.rc:115 test/kformdesigner_part_shell.rc:128
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de les eines"

#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part.rc:124
#: tdevelop_plugin/kformdesigner_part_shell.rc:137
#: test/kformdesigner_part.rc:120 test/kformdesigner_part_shell.rc:133
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de format"

#, fuzzy
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Actual"

#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Continguts de %1"

#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Plena amplada"

#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Per defecte automàticament"

#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "&horitzontalment"

#, fuzzy
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "&verticalment"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra d'eines de format"