summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-el/messages/koffice/kword.po
blob: 1666d4d7c24802d2024da00927c055c6e6c41efa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
# translation of kword.po to
# translation of kword.po to Greek
# Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Aggelos Oikonomopoulos <lydwigvernon@yahoo.co.uk>, 2000.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kword\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Στέργιος Δράμης,Άγγελος Οικονομόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,lydwigvernon@yahoo.co.uk,sng@hellug.gr, "
"manolis@koppermind.homelinux.org"

#: KWAboutData.h:27
msgid "KOffice Word Processor"
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου του KOffice"

#: KWAboutData.h:37
msgid "KWord"
msgstr "KWord"

#: KWAboutData.h:39
msgid "(c) 1998-2006, The KWord Team"
msgstr "(c) 1998-2005, Η ομάδα του KWord"

#: KWAboutData.h:49
msgid "KFormula"
msgstr "KFormula"

#: KWCanvas.cpp:221 KWView.cpp:1879
msgid "Printing..."
msgstr "Εκτύπωση..."

#: KWCanvas.cpp:483 KWCanvas.cpp:1861 KWTableFrameSet.cpp:2698
msgid "Read-only content cannot be changed. No modifications will be accepted."
msgstr ""
"Το περιεχόμενο μόνο για ανάγνωση δε μπορεί να τροποποιηθεί. Δε θα γίνουν "
"δεχτές τροποποιήσεις."

#: KWCanvas.cpp:628
msgid "Insert Inline Table"
msgstr "Εισαγωγή εμβόλιμου πίνακα"

#: KWCanvas.cpp:868
msgid "Bookmark target: "
msgstr "Προορισμός σελιδοδείκτη: "

#: KWCanvas.cpp:908 KWFrameDia.cpp:879 KWFrameDia.cpp:1785
#: KWTextFrameSet.cpp:110
#, c-format
msgid "Text Frameset %1"
msgstr "Κείμενο συνόλου πλαισίων %1"

#: KWCanvas.cpp:912 KWFrameDia.cpp:2114 KWFrameDia.cpp:2115
msgid "Create Text Frame"
msgstr "Δημιουργία πλαισίου κειμένου"

#: KWCanvas.cpp:929
msgid "Connect Frame"
msgstr "Σύνδεση πλαισίου"

#: KWCanvas.cpp:972 KWInsertPicDia.cpp:88
msgid "Insert Picture"
msgstr "Εισαγωγή εικόνας"

#: KWCanvas.cpp:1002
msgid "Create Formula Frame"
msgstr "Δημιουργία πλαισίου μαθηματικού τύπου"

#: KWCanvas.cpp:1016
msgid ""
"KWord is unable to insert the table because there is not enough space "
"available."
msgstr ""
"Το KWord αδυνατεί να εισάγει τον πίνακα επειδή δεν υπάρχει αρκετός χώρος "
"διαθέσιμος."

#: KWCanvas.cpp:1021 KWTableFrameSet.cpp:131
msgid "Create Table"
msgstr "Δημιουργία πίνακα"

#: KWCanvas.cpp:1193
msgid "Change Frame Background Color"
msgstr "Τροποποίηση χρώματος φόντου πλαισίου"

#: KWCanvas.cpp:2297 KWFrameDia.cpp:2214 KWFrameDia.cpp:2216
msgid "Resize Frame"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους πλαισίου"

#: KWCanvas.cpp:2432 KWView.cpp:6223
msgid "Move Frame"
msgstr "Μετακίνηση πλαισίου"

#: KWCommand.cpp:1748 KWInsertPageDia.cpp:31 KWInsertPageDia.cpp:35
#: KWTextFrameSet.cpp:3951
msgid "Insert Page"
msgstr "Εισαγωγή σελίδας"

#: KWCommand.cpp:1749
#, c-format
msgid "Delete Page %1"
msgstr "Διαγραφή σελίδας %1"

#: KWCommand.cpp:2053 KWResizeTableDia.cpp:35 KWResizeTableDia.cpp:67
msgid "Resize Column"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης"

#: KWCommand.cpp:2076
msgid "Resize Row"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους γραμμής"

#: KWConfig.cpp:82
msgid "Configure KWord"
msgstr "Ρύθμιση του KWord"

#: KWConfig.cpp:87 KWConfig.cpp:246
msgid "Interface"
msgstr "Περιβάλλον"

#: KWConfig.cpp:87
msgid "Interface Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις περιβάλλοντος"

#: KWConfig.cpp:91
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"

#: KWConfig.cpp:91 KWConfig.cpp:772
msgid "Document Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εγγράφου"

#: KWConfig.cpp:96
msgid "Spelling"
msgstr "Ορθογραφία"

#: KWConfig.cpp:96
msgid "Spell Checker Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά ελέγχου ορθογραφίας"

#: KWConfig.cpp:100 kword.rc:78 kword.rc:274
#, no-c-format
msgid "Formula"
msgstr "Μαθηματικός τύπος"

#: KWConfig.cpp:100
msgid "Formula Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένα μαθηματικού τύπου"

#: KWConfig.cpp:105 KWConfig.cpp:488
msgid "Misc"
msgstr "Διάφορα"

#: KWConfig.cpp:105
msgid "Misc Settings"
msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις"

#: KWConfig.cpp:109 KWConfig.cpp:948 KWConfig.cpp:955
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: KWConfig.cpp:109
msgid "Path Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής"

#: KWConfig.cpp:114
msgid ""
"_: Abbreviation for Text-to-Speech\n"
"TTS"
msgstr "TTS"

#: KWConfig.cpp:115
msgid "Text-to-Speech Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις κειμένου-σε-ομιλία"

#: KWConfig.cpp:163 KWConfig.cpp:171
msgid "Change Config"
msgstr "Τροποποίηση ρύθμισης"

#: KWConfig.cpp:274
msgid "&Units:"
msgstr "&Μονάδες:"

#: KWConfig.cpp:280
msgid ""
"Select the unit type used every time a distance or width/height is displayed "
"or entered. This one setting is for the whole of KWord: all dialogs, the "
"rulers etc. Note that KWord documents specify the unit which was used to "
"create them, so this setting only affects this document and all documents "
"that will be created later."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη μονάδα που θα χρησιμοποιείται κάθε φορά που θα εμφανίζεται ή θα "
"εισάγεται μία τιμή απόστασης ή πλάτους/ύψους. Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται σε "
"ολόκληρο το KWord: σε όλους του διαλόγους, τους κανόνες κλπ. Σημειώστε ότι "
"τα έγγραφα του KWord ορίζουν τη μονάδα που χρησιμοποιήθηκε κατά τη "
"δημιουργία τους, οπότε αυτή η ρύθμιση θα επηρεάσει αυτό το έγγραφο και όσα "
"δημιουργηθούν από εδώ και πέρα."

#: KWConfig.cpp:287
msgid "Show &status bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής &κατάστασης"

#: KWConfig.cpp:289
msgid ""
"Show or hide the status bar. If enabled, the status bar is shown at the "
"bottom, which displays various information."
msgstr ""
"Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κατάστασης. Αν ενεργοποιηθεί, η γραμμή "
"κατάστασης θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος της οθόνης με διάφορες πληροφορίες."

#: KWConfig.cpp:291
msgid "Show s&crollbar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής &κύλισης"

#: KWConfig.cpp:293
msgid ""
"Show or hide the scroll bar. If enabled, the scroll bar is shown on the "
"right and lets you scroll up and down, which is useful for navigating "
"through the document."
msgstr ""
"Εμφάνιση ή απόκρυψη της γραμμής κύλισης. Αν ενεργοποιηθεί, η γραμμή κύλισης "
"θα εμφανίζεται στα δεξιά και θα σας επιτρέπει την κύλιση πάνω και κάτω, το "
"οποίο είναι χρήσιμο για την πλοήγηση μέσα στο έγγραφο."

#: KWConfig.cpp:295
msgid "PageUp/PageDown &moves the caret"
msgstr "Τα PageUp/PageDown &μετακινούν το δρομέα"

#: KWConfig.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, the PageUp and PageDown keys move the text caret, "
"as in other TDE applications. If it is disabled, they move the scrollbars, "
"as in most other word processors."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα πλήκτρα PageUp και PageDown μετακινούν "
"το δρομέα, όπως στις υπόλοιπες εφαρμογές KDE. Αν απενεργοποιηθεί, μετακινούν "
"τις γραμμές κύλισης, όπως και στους υπόλοιπους επεξεργαστές κειμένου."

#: KWConfig.cpp:303
msgid ""
"The number of files remembered in the file open dialog and in the recent "
"files menu item."
msgstr ""
"Ο αριθμός των αρχείων που θα απομνημονεύονται στο διάλογο ανοίγματος αρχείου "
"και στο αντικείμενο μενού των πρόσφατων αρχείων."

#: KWConfig.cpp:305
msgid "Number of recent &files:"
msgstr "Αριθμός πρόσφατων &αρχείων:"

#: KWConfig.cpp:313
msgid ""
"The grid size on which frames, tabs and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
"Το μέγεθος του πλέγματος στο οποίο τα πλαίσια, οι στηλοθέτες και άλλο "
"περιεχόμενο προσαρμόζεται κατά την μετακίνηση και την αλλαγή μεγέθους."

#: KWConfig.cpp:315
msgid "&Horizontal grid size:"
msgstr "Μέγεθος &οριζόντιου πλέγματος:"

#: KWConfig.cpp:327
msgid ""
"The grid size on which frames and other content snaps while moving and "
"scaling."
msgstr ""
"Το μέγεθος του πλέγματος στο οποίο τα πλαίσια και άλλο περιεχόμενο "
"προσαρμόζεται κατά την μετακίνηση και την αλλαγή μεγέθους."

#: KWConfig.cpp:329
msgid "&Vertical grid size:"
msgstr "Μέγεθος &κατακόρυφου πλέγματος:"

#: KWConfig.cpp:342
msgid ""
"Configure the indent width used when using the 'Increase' or 'Decrease' "
"indentation buttons on a paragraph.<p>The lower the value, the more often "
"the buttons will have to be pressed to gain the same indentation."
msgstr ""
"Ρύθμιση του πλάτους εσοχής που χρησιμοποιείται κατά τη χρήση των κουμπιών "
"εσοχής 'Αύξηση' ή 'Μείωση' σε μια παράγραφο. <p>Όσο χαμηλότερη η τιμή, τόσο "
"συχνότερα πρέπει να πατηθούν τα κουμπιά για τη ρύθμιση της ίδιας εσοχής."

#: KWConfig.cpp:346
msgid "&Paragraph indent by toolbar buttons:"
msgstr "Εσοχή &παραγράφου με τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων:"

#: KWConfig.cpp:358
msgid ""
"After selecting Preview Mode (from the \"View\" menu,) this is the number of "
"pages KWord will position on one horizontal row."
msgstr ""
"Μετά την επιλογή της λειτουργίας προεπισκόπησης (από το μενού \"Προβολή\"), "
"αυτό είναι ο αριθμός των σελίδων που θα τοποθετήσεις το KWord σε μια "
"οριζόντια γραμμή."

#: KWConfig.cpp:361
msgid "Number of pa&ges per row in preview mode:"
msgstr "Αριθμός σ&ελίδων ανά γραμμή στη λειτουργία προεπισκόπησης:"

#: KWConfig.cpp:504
msgid "Undo/&redo limit:"
msgstr "Όριο αναίρεσης/επαναφο&ράς:"

#: KWConfig.cpp:505
msgid ""
"Limit the number of undo/redo actions remembered. A lower value helps to "
"save memory, a higher value allows you to undo and redo more editing steps."
msgstr ""
"Περιορισμός του αριθμού των ενεργειών που απομνημονεύονται. Μια χαμηλότερη "
"τιμή βοηθά στην εξοικονόμηση μνήμης, ενώ μια υψηλότερη τιμή σας επιτρέπει "
"περισσότερα βήματα αναίρεσης και επαναφοράς."

#: KWConfig.cpp:515
msgid "Display &links"
msgstr "Προβολή &δεσμών"

#: KWConfig.cpp:517
msgid ""
"If enabled, a link is highlighted as such and is clickable.\n"
"\n"
"You can insert a link from the Insert menu."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα τονιστούν οι δεσμοί και θα είναι δυνατόν "
"να κάνετε κλικ σε αυτούς.\n"
"Μπορείτε να εισάγετε ένα δεσμό από το μενού εισαγωγής."

#: KWConfig.cpp:519
msgid "&Underline all links"
msgstr "&Υπογράμμιση όλων των δεσμών"

#: KWConfig.cpp:521
msgid "If enabled, a link is underlined."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα γίνεται υπογράμμιση όλων των δεσμών."

#: KWConfig.cpp:523
msgid "Display c&omments"
msgstr "Εμφάνιση σ&χολίων"

#: KWConfig.cpp:525
msgid ""
"If enabled, comments are indicated by a small yellow box.\n"
"\n"
"You can show and edit a comment from the context menu."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα σχόλια υποδηλώνονται με ένα μικρό "
"κίτρινο κουτί.\n"
"Μπορείτε να εμφανίσετε και να επεξεργαστείτε ένα σχόλιο από το σχετικό μενού."

#: KWConfig.cpp:528
msgid "Display field code"
msgstr "Εμφάνιση κωδικού πεδίου"

#: KWConfig.cpp:530
msgid ""
"If enabled, the type of link is displayed instead of displaying the link "
"text.\n"
"\n"
"There are various types of link that can be inserted, such as hyperlinks, "
"files, mail, news and bookmarks."
msgstr ""
"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, αντί του κειμένου του δεσμού εμφανίζεται ο "
"τύπος του.\n"
"Υπάρχουν διάφοροι τύποι δεσμού που μπορούν να εισαχθούν, όπως υπερδεσμούς, "
"αρχεία, αλληλογραφία, ομάδες νέων και σελιδοδείκτες."

#: KWConfig.cpp:536
msgid "View Formatting"
msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης"

#: KWConfig.cpp:537
msgid ""
"These settings can be used to select the formatting characters that should "
"be shown.\n"
"\n"
"Note that the selected formatting characters are only shown if formatting "
"characters are enabled in general, which can be done from the View menu."
msgstr ""
"Αυτές οι ρυθμίσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την επιλογή των χαρακτήρων "
"μορφοποίησης που θα εμφανίζονται.\n"
"\n"
"Σημειώστε ότι οι επιλεγμένοι χαρακτήρες μορφοποίησης θα εμφανίζονται μόνο αν "
"οι χαρακτήρες μορφοποίησης είναι ενεργοποιημένοι γενικώς, το οποίο μπορεί να "
"γίνει από το μενού προβολής."

#: KWConfig.cpp:550
msgid "View formatting end paragraph"
msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης τέλους παραγράφου"

#: KWConfig.cpp:553
msgid "View formatting space"
msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης κενού"

#: KWConfig.cpp:556
msgid "View formatting tabs"
msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης στηλοθέτη"

#: KWConfig.cpp:559
msgid "View formatting break"
msgstr "Εμφάνιση μορφοποίησης διακοπής"

#: KWConfig.cpp:585 KWConfig.cpp:587 KWConfig.cpp:597 KWConfig.cpp:599
#: KWConfig.cpp:609 KWConfig.cpp:611
msgid "Change Display Link Command"
msgstr "Τροποποίηση εντολής προβολής δεσμού"

#: KWConfig.cpp:620 KWConfig.cpp:622
msgid "Change Display Field Code Command"
msgstr "Τροποποίηση εντολής προβολής κωδικού πεδίου"

#: KWConfig.cpp:689
msgid "Document Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένα εγγράφου"

#: KWConfig.cpp:704
msgid "Default column spacing:"
msgstr "Προκαθορισμένο διάστιχο στηλών:"

#: KWConfig.cpp:712
msgid ""
"When setting a document to use more than one column this distance will be "
"used to separate the columns. This value is merely a default setting as the "
"column spacing can be changed per document"
msgstr ""
"Όταν ορίζεται σε ένα έγγραφο τη χρήση περισσότερων από μία στήλη, αυτή η "
"απόσταση θα χρησιμοποιηθεί για το διαχωρισμό των στηλών. Αυτή η τιμή είναι "
"απλά η προκαθορισμένη καθώς το διάστιχο στηλών μπορεί να τροποποιηθεί για "
"κάθε έγγραφο"

#: KWConfig.cpp:724
msgid "Default font:"
msgstr "Προκαθορισμένη γραμματοσειρά:"

#: KWConfig.cpp:733
msgid "Choose..."
msgstr "Επιλογή..."

#: KWConfig.cpp:760
msgid "Global language:"
msgstr "Καθολική γλώσσα:"

#: KWConfig.cpp:769
msgid "Automatic hyphenation"
msgstr "Αυτόματος συλλαβισμός"

#: KWConfig.cpp:777
msgid "Autosave every (min):"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κάθε (λεπτά):"

#: KWConfig.cpp:781
msgid ""
"A backup copy of the current document is created when a change has been "
"made. The interval used to create backup documents is set here."
msgstr ""
"Δημιουργείτε ένα αντίγραφο ασφαλείας του τρέχοντος εγγράφου όταν γίνει "
"κάποια τροποποίηση σε αυτό. Το χρονικό διάστημα για τη δημιουργία αντιγράφου "
"ασφαλείας ορίζεται εδώ."

#: KWConfig.cpp:783
msgid "No autosave"
msgstr "Όχι αυτόματη αποθήκευση"

#: KWConfig.cpp:784
msgid " min"
msgstr " λεπτά"

#: KWConfig.cpp:793
msgid "Create backup file"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"

#: KWConfig.cpp:797
msgid "Starting page number:"
msgstr "Αριθμός σελίδας εκκίνησης:"

#: KWConfig.cpp:806
msgid "Tab stop (%1):"
msgstr "Τέλος στηλοθέτη (%1):"

#: KWConfig.cpp:815
msgid "Cursor"
msgstr "Δρομέας"

#: KWConfig.cpp:819
msgid "Cursor in protected area"
msgstr "Δρομέας σε προστατευμένη περιοχή"

#: KWConfig.cpp:883 KWConfig.cpp:884
msgid "Change Starting Page Number"
msgstr "Τροποποίηση αριθμού σελίδας εκκίνησης"

#: KWConfig.cpp:893 KWConfig.cpp:896
msgid "Change Tab Stop Value"
msgstr "Τροποποίηση τιμής τέλους στηλοθέτη"

#: KWConfig.cpp:937
msgid "Tab stop:"
msgstr "Τέλος στηλοθέτη:"

#: KWConfig.cpp:954
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: KWConfig.cpp:956 KWConfig.cpp:976 KWConfig.cpp:995 KWConfig.cpp:1005
msgid "Personal Expression"
msgstr "Προσωπική έκφραση"

#: KWConfig.cpp:957 KWConfig.cpp:983 KWConfig.cpp:998 KWConfig.cpp:1016
msgid "Backup Path"
msgstr "Διαδρομή αντιγράφου ασφαλείας"

#: KWConfig.cpp:959
msgid "Modify Path..."
msgstr "Τροποποίηση διαδρομής..."

#: KWConfig.cpp:1039
msgid "Speak widget under &mouse pointer"
msgstr "Συστατικό εκφώνησης κάτω από το δείκτη &ποντικιού"

#: KWConfig.cpp:1040
msgid "Speak widget with &focus"
msgstr "Συστατικό εκφώνησης με &εστίαση"

#: KWConfig.cpp:1044
msgid "Speak &tool tips"
msgstr "Εκφώνηση &συμβουλών εργαλείων"

#: KWConfig.cpp:1045
msgid "Speak &What's This"
msgstr "Εκφώνηση των '&Τι είναι αυτό;'"

#: KWConfig.cpp:1047
msgid ""
"_: Verbal indication if widget is disabled (grayed)\n"
"&Say whether disabled"
msgstr "&Ομιλία αν είναι απενεργοποιημένο"

#: KWConfig.cpp:1048
msgid "Spea&k accelerators"
msgstr "Ε&κφώνηση συντομεύσεων πληκτρολογίου"

#: KWConfig.cpp:1053
msgid ""
"_: A word spoken before another word\n"
"Pr&efaced by the word:"
msgstr "Προλόγισ&ε με τη λέξη:"

#: KWConfig.cpp:1055 KWConfig.cpp:1075 KWConfig.cpp:1092
msgid ""
"_: Keyboard accelerator, such as Alt+F\n"
"Accelerator"
msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου"

#: KWConfig.cpp:1060
msgid "&Polling interval:"
msgstr "&Χρονικό διάστημα ελέγχου:"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:45
msgid "Configure Endnote/Footnote"
msgstr "Ρύθμιση σημείωσης τέλους/υποσημείωσης"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:56 KWTextFrameSet.cpp:3063
msgid "Footnotes"
msgstr "Υποσημειώσεις"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:64
msgid "Endnotes"
msgstr "Σημειώσεις τέλους"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:73
msgid "Separator Line"
msgstr "Διαχωριστική γραμμή"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:74
msgid ""
"Configure the separator line. The separator line is drawn directly above the "
"frame for the footnotes."
msgstr ""
"Ρύθμιση της διαχωριστικής γραμμής. Η διαχωριστική γραμμή εμφανίζεται ακριβώς "
"πάνω από το πλαίσιο των υποσημειώσεων."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:79 KWFrameDia.cpp:960
msgid "Position"
msgstr "Θέση"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:80
msgid ""
"The separator can be positioned horizontally by picking one of the three "
"alignments."
msgstr ""
"Το διαχωριστικό μπορεί να τοποθετηθεί οριζόντια επιλέγοντας μία από τις "
"ακόλουθες τρεις στοιχίσεις."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:88
msgid ""
"_: Position\n"
"Left"
msgstr "Αριστερά"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:91
msgid ""
"_: Position\n"
"Centered"
msgstr "Στο κέντρο"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:94
msgid ""
"_: Position\n"
"Right"
msgstr "Δεξιά"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:118
#, c-format
msgid " %"
msgstr " %"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:121 KWFrameDia.cpp:1249
msgid "&Width:"
msgstr "&Πλάτος:"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:123
msgid ""
"The width is the thickness of the separator line, set to 0 for no separator "
"line."
msgstr ""
"Το πλάτος είναι το πάχος της διαχωριστικής γραμμής. Ορίστε το σε 0 για να "
"μην εμφανίζεται η διαχωριστική γραμμή."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:131
msgid "&Size on page:"
msgstr "&Μέγεθος στη σελίδα:"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:133
msgid ""
"The size of the separator line can be defined as a percentage of the width "
"of the page."
msgstr ""
"Το μέγεθος της διαχωριστικής γραμμής μπορεί να οριστεί ως ποσοστό του "
"πλάτους της σελίδας."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:141
msgid "Style:"
msgstr "Στυλ:"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:146
msgid "Solid"
msgstr "Συμπαγές"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:147
msgid "Dash Line"
msgstr "Γραμμή με παύλες"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:148
msgid "Dot Line"
msgstr "Γραμμή με τελείες"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:149
msgid "Dash Dot Line"
msgstr "Γραμμή με παύλες και τελείες"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:150
msgid "Dash Dot Dot Line"
msgstr "Γραμμή με παύλες και δύο τελείες"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:153
msgid ""
"The separator line can be drawn as a solid line or as a line which has a "
"pattern; the pattern can be set in the style-type."
msgstr ""
"Η διαχωριστική γραμμή μπορεί να σχεδιαστεί ως συμπαγής γραμμή, ή με τη χρήση "
"κάποιου μοτίβου. Το μοτίβο μπορεί να οριστεί στην επιλογή στυλ."

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:174 KWConfigFootNoteDia.cpp:175
#: KWConfigFootNoteDia.cpp:182 KWConfigFootNoteDia.cpp:183
msgid "Change End-/Footnote Variable Settings"
msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων των μεταβλητών σημείωσης τέλους/υποσημείωσης"

#: KWConfigFootNoteDia.cpp:204 KWConfigFootNoteDia.cpp:205
msgid "Change Footnote Line Separator Settings"
msgstr "Τροποποίηση ρυθμίσεων διαχωριστικής γραμμής υποσημειώσεων"

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:37 KWCreateBookmarkDiaBase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Create New Bookmark"
msgstr "Δημιουργία νέου σελιδοδείκτη"

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:45 KWCreateBookmarkDia.cpp:100
#: KWCreateBookmarkDia.cpp:124
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Μετονομασία σελιδοδείκτη"

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:65
msgid "That name already exists, please choose another name."
msgstr "Αυτό το όνομα υπάρχει ήδη, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα."

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:87 KWSelectBookmarkDiaBase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Select Bookmark"
msgstr "Επιλογή σελιδοδείκτη"

#: KWCreateBookmarkDia.cpp:104
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη"

#: KWDeleteDia.cpp:30
msgid "Delete Row"
msgstr "Διαγραφή γραμμής"

#: KWDeleteDia.cpp:30
msgid "Delete Column"
msgstr "Διαγραφή στήλης"

#: KWDeleteDia.cpp:41
msgid "Delete the row from the table."
msgstr "Διαγραφή της γραμμής από τον πίνακα."

#: KWDeleteDia.cpp:42
msgid "Delete the column from the table."
msgstr "Διαγραφή της στήλης από τον πίνακα."

#: KWDeleteDia.cpp:55
msgid "Delete the whole table?"
msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του πίνακα;"

#: KWDeleteDia.cpp:58
msgid "Delete all selected rows?"
msgstr "Διαγραφή όλων των επιλεγμένων γραμμών;"

#: KWDeleteDia.cpp:58
msgid "Delete all selected cells?"
msgstr "Διαγραφή όλων των επιλεγμένων κελιών;"

#: KWDeleteDia.cpp:60
msgid "Delete row number %1?"
msgstr "Διαγραφή της %1ης γραμμής;"

#: KWDeleteDia.cpp:60
msgid "Delete column number %1?"
msgstr "Διαγραφή της %1ης στήλης ;"

#: KWDeleteDia.cpp:64
msgid "Delete rows: %1 ?"
msgstr "Διαγραφή γραμμών: %1 ;"

#: KWDeleteDia.cpp:64
msgid "Delete columns: %1 ?"
msgstr "Διαγραφή στηλών: %1 ;"

#: KWDocStruct.cpp:388
#, c-format
msgid "Page %1"
msgstr "Σελίδα %1"

#: KWDocStruct.cpp:390
#, c-format
msgid "Column %1"
msgstr "Στήλη %1"

#: KWDocStruct.cpp:393
#, c-format
msgid "Text Frame %1"
msgstr "Πλαίσιο κειμένου %1"

#: KWDocStruct.cpp:826 KWDocStruct.cpp:835 KWDocStruct.cpp:884
#: KWDocStruct.cpp:908 KWDocStruct.cpp:915 KWDocStruct.cpp:962
#: KWDocStruct.cpp:986 KWDocStruct.cpp:1010
msgid "Empty"
msgstr "Κενό"

#: KWDocStruct.cpp:902
#, c-format
msgid "Formula Frame %1"
msgstr "Πλαίσιο μαθηματικού τύπου %1"

#: KWDocStruct.cpp:980
msgid "Picture (%1) %2"
msgstr "Εικόνα (%1) %2"

#: KWDocStruct.cpp:1052
msgid "Embedded Objects"
msgstr "Ενσωματωμένα αντικείμενα"

#: KWDocStruct.cpp:1053
msgid "Formula Frames"
msgstr "Πλαίσια μαθηματικών τύπων"

#: KWDocStruct.cpp:1054
msgid "Tables"
msgstr "Πίνακες"

#: KWDocStruct.cpp:1055
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"

#: KWDocStruct.cpp:1056
msgid "Text Frames/Frame Sets"
msgstr "Πλαίσια κειμένου/Σύνολα πλαισίων"

#: KWDocStruct.cpp:1059
msgid "Document Structure"
msgstr "Δομή εγγράφου"

#: KWDocument.cpp:1048
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
msgstr "Μη έγκυρο αρχείο OASIS OpenDocument. Δε βρέθηκε ετικέτα office:body."

#: KWDocument.cpp:1061
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
msgstr ""
"Μη έγκυρο αρχείο OASIS OpenDocument. Δεν υπάρχει καμία ετικέτα μέσα στο "
"office:body."

#: KWDocument.cpp:1063
msgid ""
"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
"the appropriate application."
msgstr ""
"Αυτό δεν είναι ένα έγγραφο επεξεργασίας κειμένου, αλλά %1. Παρακαλώ "
"δοκιμάστε να το ανοίξετε με την κατάλληλη εφαρμογή."

#: KWDocument.cpp:1126
msgid "Main Text Frameset"
msgstr "Σύνολο πλαισίων κυρίως κειμένου"

#: KWDocument.cpp:1310
msgid ""
"Invalid document. 'fo' has the wrong namespace. The application which "
"produced this document is not OASIS-compliant."
msgstr ""
"Μη έγκυρο έγγραφο. Το 'fo' έχει λάθος χώρο ονομάτων. Η εφαρμογή που "
"δημιούργησε αυτό το έγγραφο δεν είναι συμβατή με το OASIS."

#: KWDocument.cpp:1312 KWDocument.cpp:1537
#, c-format
msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Μέγεθος σελίδας: %1x%2"

#: KWDocument.cpp:1481
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
msgstr "Μη έγκυρο έγγραφο. Δε καθορίστηκε mimetype."

#: KWDocument.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or application/vnd."
"kde.kword, got %1"
msgstr ""
"Μη έγκυρο έγγραφο. Το αναμενόμενο mimetype application/x-kword ή application/"
"vnd.kde.kword, έλαβε %1"

#: KWDocument.cpp:1494
msgid ""
"This document was created with a newer version of KWord (syntax version: "
"%1)\n"
"Opening it in this version of KWord will lose some information."
msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο δημιουργήθηκε με μία νεότερη έκδοση του KWord (έκδοση "
"σύνταξης: %1).\n"
"Ανοίγοντάς το σε αυτή την έκδοση του KWord θα χαθεί κάποιο μέρος των "
"πληροφοριών."

#: KWDocument.cpp:1496
msgid "File Format Mismatch"
msgstr "Αναντιστοιχία μορφής αρχείου"

#: KWDocument.cpp:1785 KWOasisLoader.cpp:166
msgid "First Page Header"
msgstr "Κεφαλίδα πρώτης σελίδας"

#: KWDocument.cpp:1799 KWOasisLoader.cpp:158
msgid "Odd Pages Header"
msgstr "Κεφαλίδα μονών σελίδων"

#: KWDocument.cpp:1813 KWOasisLoader.cpp:160
msgid "Even Pages Header"
msgstr "Κεφαλίδα ζυγών σελίδων"

#: KWDocument.cpp:1827 KWOasisLoader.cpp:168
msgid "First Page Footer"
msgstr "Υποσέλιδο πρώτης σελίδας"

#: KWDocument.cpp:1841 KWOasisLoader.cpp:162
msgid "Odd Pages Footer"
msgstr "Υποσέλιδο μονών σελίδων"

#: KWDocument.cpp:1855 KWOasisLoader.cpp:164
msgid "Even Pages Footer"
msgstr "Υποσέλιδο ζυγών σελίδων"

#: KWDocument.cpp:2548 KWDocument.cpp:2554
msgid "Copy%1-%2"
msgstr "Αντιγραφή%1-%2"

#: KWDocument.cpp:3887
msgid "Create Part Frame"
msgstr "Δημιουργία τμηματικού πλαισίου"

#: KWDocument.cpp:4619 KWTableFrameSet.cpp:136 KWView.cpp:2760 KWView.cpp:7533
msgid "Delete Table"
msgstr "Διαγραφή πίνακα"

#: KWDocument.cpp:4633
msgid "Delete Text Frame"
msgstr "Διαγραφή πλαισίου κειμένου"

#: KWDocument.cpp:4637
msgid "Delete Formula Frame"
msgstr "Διαγραφή πλαισίου μαθηματικού τύπου"

#: KWDocument.cpp:4644
msgid "Delete Picture Frame"
msgstr "Διαγραφή πλαισίου εικόνας"

#: KWDocument.cpp:4648
msgid "Delete Object Frame"
msgstr "Διαγραφή πλαισίου αντικειμένου"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:36
msgid "Edit Personal Expression"
msgstr "Επεξεργασία προσωπικής έκφρασης"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:45
msgid "Group name:"
msgstr "Όνομα ομάδας:"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:55
msgid "Expressions"
msgstr "Εκφράσεις"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:73
msgid "&New"
msgstr "&Νέο"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:91 KWFrameStyleManager.cpp:217
#: KWTableStyleManager.cpp:258
msgid "New"
msgstr "Νέο"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:251
msgid "empty"
msgstr "κενό"

#: KWEditPersonnalExpression.cpp:293
msgid "new group"
msgstr "νέα ομάδα"

#: KWFootNoteDia.cpp:43
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης/σημείωσης τέλους"

#: KWFootNoteDia.cpp:47
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"

#: KWFootNoteDia.cpp:49
msgid "&Automatic"
msgstr "&Αυτόματα"

#: KWFootNoteDia.cpp:50
msgid "&Manual"
msgstr "&Χειροκίνητα"

#: KWFootNoteDia.cpp:69
msgid "&Footnote"
msgstr "&Υποσημείωση"

#: KWFootNoteDia.cpp:70
msgid "&Endnote"
msgstr "&Σημείωση τέλους"

#: KWFootNoteDia.cpp:81
msgid "C&onfigure..."
msgstr "&Ρύθμιση..."

#: KWFormulaFrameSet.cpp:60
#, c-format
msgid "Formula %1"
msgstr "Μαθηματικός τύπος %1"

#: KWFrameDia.cpp:105
#, c-format
msgid "Frame Properties for %1"
msgstr "Ιδιότητες πλαισίου για %1"

#: KWFrameDia.cpp:122
msgid "Frame Properties for New Frame"
msgstr "Ιδιότητες πλαισίου για το νέο πλαίσιο"

#: KWFrameDia.cpp:140
msgid "Frames Properties"
msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:152
#, c-format
msgid "Frame Settings for %1"
msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου για %1"

#: KWFrameDia.cpp:299
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
msgstr "Το πλαίσιο είναι αντίγραφο του προηγούμενου"

#: KWFrameDia.cpp:334 KWInsertPicDia.cpp:102
msgid "Retain original aspect ratio"
msgstr "Διατήρηση αρχικού λόγου διαστάσεων"

#: KWFrameDia.cpp:373
msgid "If Text is Too Long for Frame"
msgstr "Αν το κείμενο είναι πολύ μεγάλο για το πλαίσιο"

#: KWFrameDia.cpp:377
msgid "Create a new page"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας σελίδας"

#: KWFrameDia.cpp:385
msgid "Resize last frame"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους τελευταίου πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:393
msgid "Don't show the extra text"
msgstr "Μη εμφάνιση του επιπρόσθετου κειμένου"

#: KWFrameDia.cpp:442
msgid "On New Page Creation"
msgstr "Κατά τη δημιουργία νέας σελίδας"

#: KWFrameDia.cpp:446
msgid "Reconnect frame to current flow"
msgstr "Επανασύνδεση πλαισίου στην τρέχουσα ροή"

#: KWFrameDia.cpp:447
msgid ""
"<b>Reconnect frame to current flow:</b><br/>When a new page is created, a "
"new frame will be created for this frameset, so that the text can flow from "
"one page to the next if necessary. This is what happens for the \"main text "
"frameset\", but this option makes it possible to choose the same behavior "
"for other framesets, for instance in magazine layouts."
msgstr ""
"<b>Επανασύνδεση πλαισίου στην τρέχουσα ροή:</b><br/>Όταν δημιουργείται μια "
"νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων, "
"ώστε να είναι δυνατή η συνέχιση του κειμένου από τη μία σελίδα στην άλλη. "
"Αυτό συμβαίνει με το \"κύριο σύνολο πλαισίων κειμένου\", αλλά με αυτή την "
"επιλογή είναι δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και με διαφορετικά "
"σύνολα πλαισίων, για παράδειγμα σε διάταξη περιοδικού."

#: KWFrameDia.cpp:457
msgid "Do not create a followup frame"
msgstr "Να μη δημιουργηθεί επόμενο πλαίσιο"

#: KWFrameDia.cpp:458
msgid ""
"<b>Do not create a followup frame:</b><br/>When a new page is created, no "
"frame will be created for this frameset."
msgstr ""
"<b>Να μη δημιουργηθεί επόμενο πλαίσιο:</b><br/>Όταν δημιουργείται μια νέα "
"σελίδα, δε θα δημιουργείται πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων."

#: KWFrameDia.cpp:464
msgid "Place a copy of this frame"
msgstr "Τοποθέτηση αντίγραφου αυτού του πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:465
msgid ""
"<b>Place a copy of this frame:</b><br/>When a new page is created, a frame "
"will be created for this frameset, which will always show the exact same "
"thing as the frame on the previous page. This is what happens for headers "
"and footers, but this option makes it possible to choose the same behavior "
"for other framesets, for instance a company logo and/or title that should "
"appear exactly the same on every page."
msgstr ""
"<b>Τοποθέτηση αντίγραφου αυτού του πλαισίου:</b><br/>Όταν δημιουργείται μια "
"νέα σελίδα, θα δημιουργείται ένα νέο πλαίσιο για αυτό το σύνολο πλαισίων, "
"που θα εμφανίζει πάντα το ίδιο περιεχόμενο με την προηγούμενη σελίδα. Αυτό "
"συμβαίνει με τις κεφαλίδες και τα υποσέλιδα, αλλά με αυτή την επιλογή είναι "
"δυνατή η επιλογή της ίδιας συμπεριφοράς και για διαφορετικά σύνολα πλαισίων, "
"για παράδειγμα το λογότυπο της εταιρείας και/ή τον τίτλο που θα πρέπει να "
"εμφανίζεται σε κάθε σελίδα."

#: KWFrameDia.cpp:516
msgid "SideHead Definition"
msgstr "Ορισμός πλαγιότιτλου"

#: KWFrameDia.cpp:521
msgid "Size (%1):"
msgstr "Μέγεθος (%1):"

#: KWFrameDia.cpp:527
msgid "Gap size (%1):"
msgstr "Μέγεθος κενού (%1):"

#: KWFrameDia.cpp:537
msgid "Closest to Binding"
msgstr "Κοντινότερα στο δέσιμο"

#: KWFrameDia.cpp:538
msgid "Closest to Page Edge"
msgstr "Κοντινότερα στην άκρη της σελίδας"

#: KWFrameDia.cpp:552
msgid "Changes will be applied to all frames in frameset"
msgstr "Οι τροποποιήσεις θα εφαρμοστούν σε όλα τα πλαίσια του συνόλου πλαισίων"

#: KWFrameDia.cpp:556
msgid "Protect content"
msgstr "Προστασία περιεχομένου"

#: KWFrameDia.cpp:557
msgid ""
"<b>Protect content:</b><br/>Disallow changes to be made to the contents of "
"the frame(s)."
msgstr ""
"<b>Προστασία περιεχομένου:</b><br/>Να μην επιτρέπονται τροποποιήσεις στα "
"περιεχόμενα του πλαισίου(ων)."

#: KWFrameDia.cpp:610
msgid "Text Run Around"
msgstr "Κείμενο διέρχεται από γύρω"

#: KWFrameDia.cpp:615
msgid "Layout of Text in Other Frames"
msgstr "Διάταξη του κειμένου σε άλλα πλαίσια"

#: KWFrameDia.cpp:621
msgid "Text will run &through this frame"
msgstr "Το κείμενο θα διέρχεται &μέσα από αυτό το πλαίσιο"

#: KWFrameDia.cpp:624
msgid "Text will run &around the frame"
msgstr "Το κείμενο θα διέρχεται &γύρω από το πλαίσιο"

#: KWFrameDia.cpp:627
msgid "Text will &not run around this frame"
msgstr "Το κείμενο &δε θα διέρχεται γύρω από αυτό το πλαίσιο"

#: KWFrameDia.cpp:651
msgid "Run Around Side"
msgstr "Πλευρά από όπου θα διέρχεται"

#: KWFrameDia.cpp:658
msgid ""
"_: Run Around\n"
"&Left"
msgstr "&Αριστερά"

#: KWFrameDia.cpp:661
msgid ""
"_: Run Around\n"
"&Right"
msgstr "&Δεξιά"

#: KWFrameDia.cpp:664
msgid ""
"_: Run Around\n"
"Lon&gest side"
msgstr "&Μακρύτερη πλευρά"

#: KWFrameDia.cpp:689
msgid "Distance Between Frame && Text"
msgstr "Απόσταση μεταξύ πλαισίου && κειμένου"

#: KWFrameDia.cpp:793
msgid "Connect Text Frames"
msgstr "Σύνδεση πλαισίων κειμένου"

#: KWFrameDia.cpp:801
msgid "Select existing frameset to connect frame to:"
msgstr "Επιλογή υπάρχοντος συνόλου πλαισίων για τη σύνδεση του πλαισίου:"

#: KWFrameDia.cpp:811
msgid "No."
msgstr "Α/Α"

#: KWFrameDia.cpp:812
msgid "Frameset Name"
msgstr "Όνομα συνόλου πλαισίων"

#: KWFrameDia.cpp:822
msgid "Create a new frameset"
msgstr "Δημιουργία νέου συνόλου πλαισίων"

#: KWFrameDia.cpp:834
msgid "Name of frameset:"
msgstr "Όνομα συνόλου πλαισίων:"

#: KWFrameDia.cpp:927 KWTableDia.cpp:99
msgid "Geometry"
msgstr "Γεωμετρία"

#: KWFrameDia.cpp:930
msgid "Frame is inline"
msgstr "Το πλαίσιο είναι εμβόλιμο"

#: KWFrameDia.cpp:937
msgid "Protect size and position"
msgstr "Προστασία μεγέθους και θέσης"

#: KWFrameDia.cpp:963 KWFrameDia.cpp:2399
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"

#: KWFrameDia.cpp:972 KWFrameDia.cpp:2407
msgid "Top:"
msgstr "Πάνω:"

#: KWFrameDia.cpp:980 KWResizeTableDia.cpp:52
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"

#: KWFrameDia.cpp:992
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"

#: KWFrameDia.cpp:1010
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώρια"

#: KWFrameDia.cpp:1086 KWFrameDia.cpp:1147
msgid "Table is inline"
msgstr "Ο πίνακας είναι εμβόλιμος"

#: KWFrameDia.cpp:1156 KWFrameStyleManager.cpp:606
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"

#: KWFrameDia.cpp:1161
msgid "Set new color on all selected frames"
msgstr "Εφαρμογή νέου χρώματος σε όλα τα επιλεγμένα πλαίσια"

#: KWFrameDia.cpp:1168
msgid "Transparent background"
msgstr "Διαφανές φόντο"

#: KWFrameDia.cpp:1172
msgid "Background color:"
msgstr "Χρώμα φόντου:"

#: KWFrameDia.cpp:1187
msgid "Background style:"
msgstr "Στυλ φόντου:"

#: KWFrameDia.cpp:1193
msgid "No Background Fill"
msgstr "Χωρίς γέμισμα φόντου"

#: KWFrameDia.cpp:1195
#, no-c-format
msgid "100% Fill Pattern"
msgstr "100% μοτίβο γεμίσματος"

#: KWFrameDia.cpp:1197
#, no-c-format
msgid "94% Fill Pattern"
msgstr "94% μοτίβο γεμίσματος"

#: KWFrameDia.cpp:1199
#, no-c-format
msgid "88% Fill Pattern"
msgstr "88% μοτίβο γεμίσματος"

#: KWFrameDia.cpp:1201
#, no-c-format
msgid "63% Fill Pattern"
msgstr "63% μοτίβο γεμίσματος"

#: KWFrameDia.cpp:1203
#, no-c-format
msgid "50% Fill Pattern"
msgstr "50% μοτίβο γεμίσματος"

#: KWFrameDia.cpp:1205
#, no-c-format
msgid "37% Fill Pattern"
msgstr "37% μοτίβο γεμίσματος"

#: KWFrameDia.cpp:1207
#, no-c-format
msgid "12% Fill Pattern"
msgstr "12% μοτίβο γεμίσματος"

#: KWFrameDia.cpp:1209
#, no-c-format
msgid "6% Fill Pattern"
msgstr "6% μοτίβο γεμίσματος"

#: KWFrameDia.cpp:1210
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "Οριζόντιες γραμμές"

#: KWFrameDia.cpp:1211
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Κατακόρυφες γραμμές"

#: KWFrameDia.cpp:1212
msgid "Crossing Lines"
msgstr "Διασταυρωμένες γραμμές"

#: KWFrameDia.cpp:1213
msgid "Diagonal Lines ( / )"
msgstr "Διαγώνιες γραμμές ( / )"

#: KWFrameDia.cpp:1214
msgid "Diagonal Lines ( \\ )"
msgstr "Διαγώνιες γραμμές ( \\ )"

#: KWFrameDia.cpp:1215
msgid "Diagonal Crossing Lines"
msgstr "Διαγώνιες διασταυρωμένες γραμμές"

#: KWFrameDia.cpp:1232
msgid "&Borders"
msgstr "&Περιγράμματα"

#: KWFrameDia.cpp:1236
msgid "St&yle:"
msgstr "&Στυλ:"

#: KWFrameDia.cpp:1258
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Χρώμα:"

#: KWFrameDia.cpp:1291 KWFrameStyleManager.cpp:237 KWTableStyleManager.cpp:277
#: KWTableTemplateSelector.cpp:572
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"

#: KWFrameDia.cpp:1810 KWFrameDia.cpp:1813
msgid "Rename Frameset"
msgstr "Μετονομασία συνόλου πλαισίων"

#: KWFrameDia.cpp:1857
msgid ""
"A new frameset with the name '%1' can not be made because a frameset with "
"that name already exists. Please enter another name or select an existing "
"frameset from the list."
msgstr ""
"Δεν μπορεί να δημιουργηθεί νέο σύνολο πλαισίων με το όνομα '%1' γιατί το "
"όνομα χρησιμοποιείται ήδη από άλλο σύνολο πλαισίων. Παρακαλώ εισάγετε άλλη "
"ονομασία ή επιλέξτε ένα ήδη υπάρχον σύνολο πλαισίων από τη λίστα."

#: KWFrameDia.cpp:1863
msgid ""
"A frameset with the name '%1' already exists. Please enter another name."
msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα σύνολο πλαισίων με το όνομα '%1'. Παρακαλώ εισάγετε άλλη "
"ονομασία."

#: KWFrameDia.cpp:1914 KWFrameDia.cpp:1915 KWFrameDia.cpp:1932
#: KWFrameDia.cpp:1933 KWView.cpp:4469 KWView.cpp:4471
msgid "Protect Content"
msgstr "Προστασία περιεχομένου"

#: KWFrameDia.cpp:1977 KWFrameDia.cpp:1991 KWFrameDia.cpp:2130
msgid "Frame Properties"
msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:2109 KWFrameDia.cpp:2222
msgid ""
"The frame will not be resized because the new size would be greater than the "
"size of the page."
msgstr ""
"Το πλαίσιο δε θα αλλάξει μέγεθος επειδή το νέο μέγεθος θα ήταν μεγαλύτερο "
"από το μέγεθος της σελίδας."

#: KWFrameDia.cpp:2153 KWView.cpp:6211 KWView.cpp:6217
msgid "Make Frameset Inline"
msgstr "Να γίνει εμβόλιμο το σύνολο πλαισίων"

#: KWFrameDia.cpp:2177 KWView.cpp:6231
msgid "Make Frameset Non-Inline"
msgstr "Να γίνει μη-εμβόλιμο το σύνολο πλαισίων"

#: KWFrameDia.cpp:2187
msgid "Protect Size"
msgstr "Προστασία μεγέθους"

#: KWFrameDia.cpp:2233 KWFrameDia.cpp:2234
msgid "Change Margin Frame"
msgstr "Τροποποίηση περιθωρίου πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:2264 KWFrameDia.cpp:2281 KWFrameDia.cpp:2298
#: KWFrameDia.cpp:2315
msgid "Change Border"
msgstr "Τροποποίηση περιγράμματος"

#: KWFrameDia.cpp:2265
msgid "Change Left Border Frame"
msgstr "Τροποποίηση αριστερού περιγράμματος πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:2282
msgid "Change Right Border Frame"
msgstr "Τροποποίηση δεξιού περιγράμματος πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:2299
msgid "Change Top Border Frame"
msgstr "Τροποποίηση πάνω περιγράμματος πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:2316
msgid "Change Bottom Border Frame"
msgstr "Τροποποίηση κάτω περιγράμματος πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:2374
msgid ""
"You are about to reconnect the last frame of the frameset '%1'. The contents "
"of this frameset will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Πρόκειται να επανασυνδέσετε το τελευταίο πλαίσιο του συνόλου πλαισίων '%1'. "
"Τα περιεχόμενα αυτού του συνόλου πλαισίων θα διαγραφούν.\n"
"Επιθυμείτε σίγουρα να γίνει αυτό;"

#: KWFrameDia.cpp:2378
msgid "Reconnect Frame"
msgstr "Επανασύνδεση πλαισίου"

#: KWFrameDia.cpp:2378
msgid "&Reconnect"
msgstr "&Επανασύνδεση"

#: KWFrameDia.cpp:2394
msgid "Synchronize changes"
msgstr "Συγχρονισμός τροποποιήσεων"

#: KWFrameDia.cpp:2395
msgid ""
"<b>Synchronize changes:</b><br/>When this is checked any change in margins "
"will be used for all directions."
msgstr ""
"<b>Συγχρονισμός τροποποιήσεων:</b><br/>Όταν αυτό επιλεχθεί, οποιαδήποτε "
"τροποποίηση στα περιθώρια θα χρησιμοποιηθεί για όλες τις κατευθύνσεις."

#: KWFrameDia.cpp:2417
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"

#: KWFrameDia.cpp:2426
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"

#: KWFrameStyleManager.cpp:133
msgid "Frame Style Manager"
msgstr "Διαχειριστής στυλ πλαισίου"

#: KWFrameStyleManager.cpp:160 KWTableStyleManager.cpp:203
msgid "Import From File..."
msgstr "Εισαγωγή από αρχείο..."

#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:35 KWFrameStyleManager.cpp:256
#: KWMailMergeDataBase.cpp:522 KWTableStyleManager.cpp:289
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: KWFrameStyleManager.cpp:262 KWStatisticsDialog.cpp:54
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: KWFrameStyleManager.cpp:386
msgid "New Framestyle Template (%1)"
msgstr "Νέο πρότυπο στυλ πλαισίου (%1)"

#: KWFrameStyleManager.cpp:580
msgid "Frame background color:"
msgstr "Χρώμα φόντου πλαισίου:"

#: KWFrameView.cpp:381
msgid "Go to Footnote"
msgstr "Μετάβαση στην υποσημείωση"

#: KWFrameView.cpp:381
msgid "Go to Endnote"
msgstr "Μετάβαση στη σημείωση τέλους"

#: KWImportStyleDia.cpp:59 KWImportStyleDia.cpp:68 KWImportStyleDia.cpp:150
#: KWImportStyleDia.cpp:162 KWImportStyleDia.cpp:172 KWImportStyleDia.cpp:215
#: KWImportStyleDia.cpp:224 KWImportStyleDia.cpp:264 KWImportStyleDia.cpp:276
msgid "Import Style"
msgstr "Εισαγωγή στυλ"

#: KWImportStyleDia.cpp:67 KWImportStyleDia.cpp:223 KWView.cpp:6747
msgid "File name is empty."
msgstr "Το όνομα αρχείου είναι κενό."

#: KWImportStyleDia.cpp:149 KWImportStyleDia.cpp:263
msgid "File does not contain any styles. It may be the wrong version."
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει κάποιο στυλ. Μπορεί να έχει λάθος έκδοση."

#: KWImportStyleDia.cpp:161 KWImportStyleDia.cpp:275 KWView.cpp:6773
msgid "This file is not a KWord file!"
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!"

#: KWImportStyleDia.cpp:177
msgid "Select style to import:"
msgstr "Επιλογή στυλ για εισαγωγή:"

#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:279 KWView.cpp:4257
msgid "Insert Row"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"

#: KWInsertDia.cpp:34 KWTableDia.cpp:309 KWView.cpp:4295
msgid "Insert Column"
msgstr "Εισαγωγή στήλης"

#: KWInsertDia.cpp:48
msgid "Insert New Row"
msgstr "Εισαγωγή νέας γραμμής"

#: KWInsertDia.cpp:48
msgid "Insert New Column"
msgstr "Εισαγωγή νέας στήλης"

#: KWInsertDia.cpp:52 KWInsertPageDia.cpp:39
msgid "Before"
msgstr "Πριν"

#: KWInsertDia.cpp:56 KWInsertPageDia.cpp:38
msgid "After"
msgstr "Μετά"

#: KWInsertDia.cpp:65
msgid "Row:"
msgstr "Γραμμή:"

#: KWInsertDia.cpp:65 KWResizeTableDia.cpp:45
msgid "Column:"
msgstr "Στήλη:"

#: KWInsertPicDia.cpp:95
msgid "Choose &Picture..."
msgstr "Επιλογή &εικόνας..."

#: KWInsertPicDia.cpp:99
msgid "Insert picture inline"
msgstr "Εισαγωγή εμβόλιμης εικόνας"

#: KWInsertPicDia.cpp:155
msgid "Choose Picture"
msgstr "Επιλογή εικόνας"

#: KWInsertTOCCommand.cpp:51
msgid "Table of Contents"
msgstr "Πίνακας περιεχομένων"

#: KWInsertTOCCommand.cpp:221
#, c-format
msgid "Contents Head %1"
msgstr "Επικεφαλίδα περιεχομένων %1"

#: KWInsertTOCCommand.cpp:224
msgid "Contents Title"
msgstr "Τίτλος περιεχομένων"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:133
msgid "No plugins supporting the requested action were found."
msgstr "Δε βρέθηκαν πρόσθετα που να υποστηρίζουν τη ζητούμενη ενέργεια."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:251
msgid "Do you really want to replace the current datasource?"
msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αντικατάσταση της τρέχουσας πηγής δεδομένων;"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:328 KWMailMergeDataBase.cpp:386
msgid "Mail Merge Setup"
msgstr "Ρύθμιση συγχώνευσης αλληλογραφίας"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:334
msgid "&Available sources:"
msgstr "&Διαθέσιμες πηγές:"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:397
msgid "Datasource:"
msgstr "Πηγή δεδομένων:"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:404
msgid "Edit Current..."
msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας..."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:405
msgid "Create New..."
msgstr "Δημιουργία νέας..."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:406
msgid "Open Existing..."
msgstr "Άνοιγμα τρέχουσας..."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:411
msgid "Merging:"
msgstr "Συγχώνευση:"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:417
msgid "Print Preview..."
msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης..."

#: KWMailMergeDataBase.cpp:418
msgid "Create New Document"
msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"

#: KWMailMergeDataBase.cpp:513
msgid "Mail Merge - Variable Name"
msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Όνομα μεταβλητής"

#: KWOasisLoader.cpp:158
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: KWOasisLoader.cpp:162
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: KWOasisLoader.cpp:353
msgid "Unnamed Table"
msgstr "Ανώνυμος πίνακας"

#: KWPartFrameSet.cpp:46
#, c-format
msgid "Object %1"
msgstr "Αντικείμενο %1"

#: KWPartFrameSet.cpp:199
msgid "Move/Resize Frame"
msgstr "Μετακίνηση/αλλαγή μεγέθους πλαισίου"

#: KWPartFrameSet.cpp:305
msgid "Make Document External"
msgstr "Κάνε το έγγραφο εξωτερικό"

#: KWPartFrameSet.cpp:311
msgid "Make Document Internal"
msgstr "Κάνε το έγγραφο εσωτερικό"

#: KWPictureFrameSet.cpp:39
#, c-format
msgid "Picture %1"
msgstr "Εικόνα %1"

#: KWResizeTableDia.cpp:34
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"

#: KWSortDia.cpp:31
msgid "Sort Text"
msgstr "Ταξινόμηση κειμένου"

#: KWSortDia.cpp:35
msgid "Sort"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: KWSortDia.cpp:38
msgid "Increase"
msgstr "Αύξουσα"

#: KWSortDia.cpp:39
msgid "Decrease"
msgstr "Φθίνουσα"

#: KWSplitCellDia.cpp:31
msgid "Split Cell"
msgstr "Διαίρεση κελιού"

#: KWSplitCellDia.cpp:41 KWTableDia.cpp:103
msgid "Number of rows:"
msgstr "Αριθμός γραμμών:"

#: KWSplitCellDia.cpp:48 KWTableDia.cpp:110
msgid "Number of columns:"
msgstr "Αριθμός στηλών:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:31 KWStatisticsDialog.cpp:228
#: KWStatisticsDialog.cpp:287 KWView.cpp:571
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"

#: KWStatisticsDialog.cpp:61
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: KWStatisticsDialog.cpp:67
msgid "Selected Text"
msgstr "Επιλεγμένο κείμενο"

#: KWStatisticsDialog.cpp:175
msgid "Counting..."
msgstr "Μέτρηση..."

#: KWStatisticsDialog.cpp:209 KWStatisticsDialog.cpp:298
#, c-format
msgid "approximately %1"
msgstr "περίπου %1"

#: KWStatisticsDialog.cpp:238
msgid "Number of pages:"
msgstr "Αριθμός σελίδων:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:243
msgid "Number of frames:"
msgstr "Αριθμός πλαισίων:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:248
msgid "Number of pictures:"
msgstr "Αριθμός εικόνων:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:254
msgid "Number of tables:"
msgstr "Αριθμός πινάκων:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:259
msgid "Number of embedded objects:"
msgstr "Αριθμός ενσωματωμένων αντικειμένων:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:264
msgid "Number of formula frameset:"
msgstr "Αριθμός συνόλων πλαισίων μαθηματικού τύπου:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:281
msgid "&Include text from foot- and endnotes"
msgstr "&Συμπερίληψη κειμένου από τις υποσημειώσεις και σημειώσεις τέλους"

#: KWStatisticsDialog.cpp:301
msgid "Characters including spaces:"
msgstr "Χαρακτήρες συμπεριλαμβάνοντας τα κενά:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:306
msgid "Characters without spaces:"
msgstr "Χαρακτήρες χωρίς τα κενά:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:311
msgid "Syllables:"
msgstr "Συλλαβές:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:316
msgid "Words:"
msgstr "Λέξεις:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:321
msgid "Sentences:"
msgstr "Προτάσεις:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:326
msgid "Lines:"
msgstr "Γραμμές:"

#: KWStatisticsDialog.cpp:332
msgid "Flesch reading ease:"
msgstr "Ευκολία ανάγνωσης Flesch:"

#: KWTableDia.cpp:75
msgid "Table Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις πίνακα"

#: KWTableDia.cpp:120
msgid "Cell heights:"
msgstr "Ύψη κελιών:"

#: KWTableDia.cpp:124 KWTableDia.cpp:133
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματα"

#: KWTableDia.cpp:125 KWTableDia.cpp:134
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"

#: KWTableDia.cpp:129
msgid "Cell widths:"
msgstr "Πλάτη κελιών:"

#: KWTableDia.cpp:152
msgid "The table is &inline"
msgstr "Ο πίνακας είναι &εμβόλιμος"

#: KWTableDia.cpp:163 KWTableDia.cpp:232
msgid "Reapply template to table"
msgstr "Εφαρμογή ξανά του προτύπου στον πίνακα"

#: KWTableDia.cpp:223
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"

#: KWTableDia.cpp:272
msgid "Add New Rows to Table"
msgstr "Προσθήκη νέων γραμμών στον πίνακα"

#: KWTableDia.cpp:272
msgid "Remove Rows From Table"
msgstr "Αφαίρεση γραμμών από τον πίνακα"

#: KWTableDia.cpp:276 KWView.cpp:4178
msgid "Remove Row"
msgstr "Αφαίρεση γραμμής"

#: KWTableDia.cpp:301
msgid "Add New Columns to Table"
msgstr "Προσθήκη νέων στηλών στον πίνακα"

#: KWTableDia.cpp:301
msgid "Remove Columns From Table"
msgstr "Αφαίρεση στηλών από τον πίνακα"

#: KWTableDia.cpp:306 KWView.cpp:4204
msgid "Remove Column"
msgstr "Αφαίρεση στήλης"

#: KWTableDia.cpp:322 KWTableDia.cpp:323
msgid "Apply Template to Table"
msgstr "Εφαρμογή προτύπου στον πίνακα"

#: KWTableFrameSet.cpp:66
#, c-format
msgid "Table %1"
msgstr "Πίνακας %1"

#: KWTableFrameSet.cpp:1298 KWView.cpp:4369
msgid "Join Cells"
msgstr "Ένωση κελιών"

#: KWTableFrameSet.cpp:1436 KWView.cpp:4394 KWView.cpp:4403
msgid "Split Cells"
msgstr "Διαίρεση κελιών"

#: KWTableFrameSet.cpp:2321
msgid ""
"_: Hello dear translator :), 1 is the table name, 2 and 3 are row and "
"column\n"
"%1 Cell %2,%3"
msgstr "%1, κελί %2,%3"

#: KWTableStyleManager.cpp:187
msgid "Table Style Manager"
msgstr "Διαχειριστής στυλ πίνακα"

#: KWTableStyleManager.cpp:277
msgid "Tablestyles preview"
msgstr "Προεπισκόπηση στυλ πινάκα"

#: KWTableStyleManager.cpp:295
msgid "Adjust"
msgstr "Προσαρμογή"

#: KWTableStyleManager.cpp:301
msgid "Framestyle:"
msgstr "Στυλ πλαισίου:"

#: KWTableStyleManager.cpp:305
msgid "Textstyle:"
msgstr "Στυλ κειμένου:"

#: KWTableStyleManager.cpp:316 KWTableStyleManager.cpp:320
msgid "Change..."
msgstr "Τροποποίηση..."

#: KWTableStyleManager.cpp:415
msgid "New Tablestyle Template (%1)"
msgstr "Νέο πρότυπο στυλ πίνακα (%1)"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:565
msgid "&Customize"
msgstr "&Προσαρμογή"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:575
msgid "Apply To"
msgstr "Εφαρμογή σε"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:577
msgid "First row"
msgstr "Πρώτη γραμμή"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:578
msgid "Last row"
msgstr "Τελευταία γραμμή"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:579
msgid "Body"
msgstr "Σώμα"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:580
msgid "First column"
msgstr "Πρώτη στήλη"

#: KWTableTemplateSelector.cpp:581
msgid "Last column"
msgstr "Τελευταία στήλη"

#: KWTextFrameSet.cpp:1372 KWTextParag.cpp:77
msgid "--- Frame Break ---"
msgstr "--- Διακοπή πλαισίου ---"

#: KWTextFrameSet.cpp:2626
msgid "Change Paragraph Attribute"
msgstr "Τροποποίηση ιδιότητας παραγράφου"

#: KWTextFrameSet.cpp:2664
msgid "Insert Table of Contents"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα περιεχομένων"

#: KWTextFrameSet.cpp:2711
msgid "Insert Break After Paragraph"
msgstr "Εισαγωγή διακοπής μετά την παράγραφο"

#: KWTextFrameSet.cpp:2985
#, c-format
msgid "Endnote %1"
msgstr "Σημείωση τέλους %1"

#: KWTextFrameSet.cpp:2985
#, c-format
msgid "Footnote %1"
msgstr "Υποσημείωση %1"

#: KWTextFrameSet.cpp:3649
msgid "Move Text"
msgstr "Μετακίνηση κειμένου"

#: KWTextFrameSet.cpp:3806 KWTextFrameSet.cpp:3808
msgid "Insert Expression"
msgstr "Εισαγωγή έκφρασης"

#: KWTextFrameSet.cpp:3931
msgid "Insert Variable"
msgstr "Εισαγωγή μεταβλητής"

#: KWVariable.cpp:439
msgid "ERROR"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"

#: KWVariable.cpp:487
msgid "Footnote"
msgstr "Υποσημείωση"

#: KWVariable.cpp:487
msgid "Endnote"
msgstr "Σημείωση τέλους"

#: KWView.cpp:302 KWView.cpp:6022
msgid "INSRT"
msgstr "ΕΙΣΑΓΩΓΗ"

#: KWView.cpp:565
msgid "&Create Template From Document..."
msgstr "&Δημιουργία προτύπου από έγγραφο..."

#: KWView.cpp:568
msgid "Save this document and use it later as a template"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του εγγράφου και χρήση του αργότερα ως πρότυπο"

#: KWView.cpp:569
msgid ""
"You can save this document as a template.<br><br>You can use this new "
"template as a starting point for another document."
msgstr ""
"Μπορείτε να αποθηκεύσετε αυτό το έγγραφο σαν ένα πρότυπο.<br><br>Μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε αυτό το νέο πρότυπο σαν ένα σημείο εκκίνησης για ένα άλλο "
"έγγραφο."

#: KWView.cpp:572
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
msgstr "Μετρήσεις προτάσεων, λέξεων και γραμμάτων γι' αυτό το έγγραφο"

#: KWView.cpp:573
msgid ""
"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score."
msgstr ""
"Πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό γραμμάτων, λέξεων, συλλαβών και προτάσεων "
"για αυτό το έγγραφο. <p>Αξιολογεί την ευαναγνωσιμότητα χρησιμοποιώντας τη "
"βαθμολογία ανάγνωσης Flesch."

#: KWView.cpp:583
msgid "Select All Frames"
msgstr "Επιλογή όλων των πλαισίων"

#: KWView.cpp:584
msgid "Select Frame"
msgstr "Επιλογή πλαισίου"

#: KWView.cpp:588
msgid "Delete Page"
msgstr "Διαγραφή σελίδας"

#: KWView.cpp:593
msgid "Configure Mai&l Merge..."
msgstr "Ρύθμιση συγχώνευσης α&λληλογραφίας..."

#: KWView.cpp:598
msgid "Drag Mail Merge Variable"
msgstr "Σύρσιμο μεταβλητής συγχώνευσης αλληλογραφίας"

#: KWView.cpp:604
msgid "&Delete Frame"
msgstr "Δια&γραφή πλαισίου"

#: KWView.cpp:607 KWView.cpp:608
msgid "Delete the currently selected frame(s)."
msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου(ων)."

#: KWView.cpp:610 KWView.cpp:2847
msgid "Create Linked Copy"
msgstr "Δημιουργία συνδεδεμένου αντιγράφου"

#: KWView.cpp:611
msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
msgstr ""
"Δημιουργία ενός αντίγραφου του τρέχοντος πλαισίου, δείχνοντας πάντα το ίδιο "
"περιεχόμενο"

#: KWView.cpp:612
msgid ""
"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
"will update all its linked copies."
msgstr ""
"Δημιουργία ενός αντίγραφου του τρέχοντος πλαισίου, το οποίο παραμένει "
"συνδεδεμένο σε αυτό. Αυτό σημαίνει ότι τα δύο πλαίσια θα εμφανίζουν πάντα το "
"ίδιο περιεχόμενο. Η τροποποίηση των περιεχομένων σε ένα τέτοιο πλαίσιο θα "
"ενημερώσει όλα τα συνδεδεμένα αντίγραφά του."

#: KWView.cpp:614
msgid "Ra&ise Frame"
msgstr "Ανύ&ψωση πλαισίου"

#: KWView.cpp:617
msgid ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames"
msgstr ""
"Ανύψωση του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εμφανίζεται πάνω από "
"όλα τα άλλα πλαίσια"

#: KWView.cpp:618
msgid ""
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
"are selected they are all raised in turn."
msgstr ""
"Ανύψωση του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εμφανίζεται πάνω από "
"όλα τα άλλα πλαίσια. Αυτό είναι χρήσιμο μόνο αν υπάρχουν πλαίσια που "
"επικαλύπτονται. Αν επιλεχθούν πολλαπλά πλαίσια ανυψώνονται όλα κατά σειρά."

#: KWView.cpp:620
msgid "&Lower Frame"
msgstr "&Χαμήλωμα πλαισίου"

#: KWView.cpp:623
msgid ""
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
"that overlaps it"
msgstr ""
"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω "
"από κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει"

#: KWView.cpp:624
msgid ""
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
"turn."
msgstr ""
"Χαμήλωμα του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου έτσι ώστε να εξαφανιστεί κάτω "
"από κάθε πλαίσιο που το επικαλύπτει. Αν επιλεχθούν πολλαπλά πλαίσια "
"χαμηλώνονται όλα κατά σειρά."

#: KWView.cpp:626 KWView.cpp:2595
msgid "Bring to Front"
msgstr "Μεταφορά μπροστά"

#: KWView.cpp:630 KWView.cpp:2599
msgid "Send to Back"
msgstr "Αποστολή πίσω"

#: KWView.cpp:639
msgid "Text Mode"
msgstr "Λειτουργία κειμένου"

#: KWView.cpp:642
msgid "Only show the text of the document."
msgstr "Εμφάνιση μόνο του κειμένου του εγγράφου."

#: KWView.cpp:643
msgid ""
"Do not show any pictures, formatting or layout. KWord will display only the "
"text for editing."
msgstr ""
"Να μην εμφανίζεται οποιαδήποτε εικόνα, μορφοποίηση ή διάταξη. Το KWord θα "
"εμφανίζει μόνο το κείμενο για επεξεργασία."

#: KWView.cpp:646
msgid "&Page Mode"
msgstr "Λειτουργία &σελίδας"

#: KWView.cpp:649
msgid ""
"Switch to page mode.<br><br> Page mode is designed to make editing your text "
"easy.<br><br>This function is most frequently used to return to text editing "
"after switching to preview mode."
msgstr ""
"Εναλλαγή σε λειτουργία σελίδας.<br><br> Η λειτουργία σελίδας είναι "
"σχεδιασμένη έτσι ώστε να κάνει την επεξεργασία του κειμένου σας εύκολη."
"<br><br>Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται πιο συχνά για την επαναφορά στη "
"διόρθωση του κειμένου μετά την εναλλαγή στη λειτουργία προεπισκόπησης."

#: KWView.cpp:650
msgid "Switch to page editing mode."
msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία επεξεργασίας σελίδας."

#: KWView.cpp:654
msgid "Pre&view Mode"
msgstr "Λειτουργία &προεπισκόπησης"

#: KWView.cpp:657
msgid ""
"Zoom out from your document to get a look at several pages of your document."
"<br><br>The number of pages per line can be customized."
msgstr ""
"Σμίκρυνση του εγγράφου ώστε να είναι δυνατή η προβολή πολλαπλών σελίδων του "
"εγγράφου σας. <br><br>Ο αριθμός σελίδων ανά γραμμή μπορεί να προσαρμοστεί."

#: KWView.cpp:658
msgid "Zoom out to a multiple page view."
msgstr "Σμίκρυνση σε μια προβολή πολλαπλών σελίδων."

#: KWView.cpp:669
msgid "&Formatting Characters"
msgstr "&Χαρακτήρες μορφοποίησης"

#: KWView.cpp:672
msgid "Toggle the display of non-printing characters."
msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων."

#: KWView.cpp:673
msgid ""
"Toggle the display of non-printing characters.<br><br>When this is enabled, "
"KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-printing "
"characters."
msgstr ""
"Εναλλαγή της εμφάνισης μη εκτυπώσιμων χαρακτήρων.<br><br>Αν ενεργοποιηθεί "
"αυτή η επιλογή, το KWord εμφανίζει τους στηλοθέτες, τα κενά, τις αλλαγές "
"γραμμής και άλλους μη εκτυπώσιμους χαρακτήρες."

#: KWView.cpp:675
msgid "Frame &Borders"
msgstr "&Περιγράμματα πλαισίου"

#: KWView.cpp:678
msgid "Turns the border display on and off."
msgstr "Εναλλαγή της προβολής των περιγραμμάτων."

#: KWView.cpp:679
msgid ""
"Turns the border display on and off.<br><br>The borders are never printed. "
"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
"page."
msgstr ""
"Εναλλαγή της προβολής των περιγραμμάτων.<br><br>Τα περιγράμματα δεν "
"εκτυπώνονται ποτέ. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη για να μπορείτε να δείτε την "
"εμφάνιση του εγγράφου στην εκτυπωμένη σελίδα."

#: KWView.cpp:681
msgid "Enable Document &Headers"
msgstr "Ενεργοποίηση κεφαλίδων &εγγράφου"

#: KWView.cpp:684
msgid "Disable Document &Headers"
msgstr "Απενεργοποίηση κεφαλίδων &εγγράφου"

#: KWView.cpp:685
msgid "Shows and hides header display."
msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης κεφαλίδας."

#: KWView.cpp:686
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of headers in KWord."
"<br><br>Headers are special frames at the top of each page which can contain "
"page numbers or other information."
msgstr ""
"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εναλλάσσεται η εμφάνιση των κεφαλίδων στο "
"KWord.<br><br>Οι κεφαλίδες είναι ειδικά πλαίσια στο πάνω μέρος κάθε σελίδας "
"που περιέχουν αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες."

#: KWView.cpp:688
msgid "Enable Document Foo&ters"
msgstr "Ενεργοποίηση &υποσέλιδων εγγράφου"

#: KWView.cpp:691
msgid "Disable Document Foo&ters"
msgstr "Απενεργοποίηση υ&ποσέλιδων εγγράφου"

#: KWView.cpp:692
msgid "Shows and hides footer display."
msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης υποσέλιδου."

#: KWView.cpp:693
msgid ""
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
"<br><br>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
"contain page numbers or other information."
msgstr ""
"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή εναλλάσσεται η εμφάνιση των υποσέλιδων στο "
"KWord.<br><br>Τα υποσέλιδα είναι ειδικά πλαίσια στο κάτω μέρος κάθε σελίδας "
"που περιέχουν αριθμούς σελίδων ή άλλες πληροφορίες."

#: KWView.cpp:704
msgid "Sp&ecial Character..."
msgstr "Ει&δικός χαρακτήρας..."

#: KWView.cpp:708 KWView.cpp:709
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard."
msgstr ""
"Εισαγωγή ενός ή περισσότερων συμβόλων ή γραμμάτων που δε βρίσκονται στο "
"πληκτρολόγιο."

#: KWView.cpp:715
msgid "Page Break"
msgstr "Αλλαγή σελίδας"

#: KWView.cpp:716
msgid "Force the remainder of the text into the next page."
msgstr "Εξαναγκασμός του υπολοίπου κειμένου στην επόμενη σελίδα."

#: KWView.cpp:717
msgid ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next page."
msgstr ""
"Αυτό εισάγει ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Το "
"κείμενο μετά τη θέση αυτή θα μετακινηθεί στην επόμενη σελίδα."

#: KWView.cpp:719
msgid "&Hard Frame Break"
msgstr "&Διακοπή πλαισίου"

#: KWView.cpp:720
msgid "Force the remainder of the text into the next frame."
msgstr "Εξαναγκασμός του υπολοίπου κειμένου στο επόμενο πλαίσιο."

#: KWView.cpp:721
msgid ""
"This inserts a non-printing character at the current cursor position. All "
"text after this point will be moved into the next frame in the frameset."
msgstr ""
"Αυτό εισάγει ένα μη εκτυπώσιμο χαρακτήρα στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Το "
"κείμενο μετά τη θέση αυτή θα μετακινηθεί στο επόμενο πλαίσιο του συνόλου "
"πλαισίων."

#: KWView.cpp:724
msgid "Page..."
msgstr "Σελίδα..."

#: KWView.cpp:728
msgid "Link..."
msgstr "Δεσμός..."

#: KWView.cpp:731 KWView.cpp:732
msgid "Insert a Web address, email address or hyperlink to a file."
msgstr ""
"Εισαγωγή μιας διεύθυνσης ιστού, διεύθυνσης email ή ενός υπερδεσμού σε ένα "
"αρχείο."

#: KWView.cpp:734
msgid "Comment..."
msgstr "Σχόλιο..."

#: KWView.cpp:737
msgid "Insert a comment about the selected text."
msgstr "Εισαγωγή ενός σχολίου σχετικά με το επιλεγμένο κείμενο."

#: KWView.cpp:738
msgid ""
"Insert a comment about the selected text. These comments are not designed to "
"appear on the final page."
msgstr ""
"Εισαγωγή ενός σχολίου σχετικά με το επιλεγμένο κείμενο. Αυτά τα σχόλια δεν "
"προορίζονται για εμφάνιση στην τελική σελίδα."

#: KWView.cpp:740
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Επεξεργασία σχολίου..."

#: KWView.cpp:743 KWView.cpp:744
msgid "Change the content of a comment."
msgstr "Τροποποίηση του περιεχομένου ενός σχολίου."

#: KWView.cpp:746
msgid "Remove Comment"
msgstr "Αφαίρεση σχολίου"

#: KWView.cpp:749 KWView.cpp:750
msgid "Remove the selected document comment."
msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου σχολίου του εγγράφου."

#: KWView.cpp:751
msgid "Copy Text of Comment..."
msgstr "Αντιγραφή κειμένου του σχολίου..."

#: KWView.cpp:756
msgid "&Footnote/Endnote..."
msgstr "Υ&ποσημείωση/σημείωση τέλους..."

#: KWView.cpp:759 KWView.cpp:760
msgid "Insert a footnote referencing the selected text."
msgstr "Εισαγωγή μιας υποσημείωσης με αναφορά στο επιλεγμένο κείμενο."

#: KWView.cpp:762 KWView.cpp:3631
msgid "Table of &Contents"
msgstr "Πίν&ακας περιεχομένων"

#: KWView.cpp:765 KWView.cpp:766
msgid "Insert table of contents at the current cursor position."
msgstr "Εισαγωγή πίνακα περιεχομένων στην τρέχουσα θέση του δρομέα."

#: KWView.cpp:769
msgid "&Variable"
msgstr "Μ&εταβλητή"

#: KWView.cpp:773
msgid "Document &Information"
msgstr "&Πληροφορίες εγγράφου"

#: KWView.cpp:774
msgid "&Date"
msgstr "&Ημερομηνία"

#: KWView.cpp:775
msgid "&Time"
msgstr "Ώ&ρα"

#: KWView.cpp:776
msgid "&Page"
msgstr "Σ&ελίδα"

#: KWView.cpp:777
msgid "&Statistic"
msgstr "&Στατιστικά"

#: KWView.cpp:779 KWView.cpp:1567
msgid "&Custom"
msgstr "Πρ&οσαρμοσμένη"

#: KWView.cpp:788
msgid "&Refresh All Variables"
msgstr "Α&νανέωση όλων των μεταβλητών"

#: KWView.cpp:791
msgid "Update all variables to current values."
msgstr "Ενημέρωση όλων των μεταβλητών στις τρέχουσες τιμές."

#: KWView.cpp:792
msgid ""
"Update all variables in the document to current values.<br><br>This will "
"update page numbers, dates or any other variables that need updating."
msgstr ""
"Ενημέρωση όλων των μεταβλητών στις τρέχουσες τιμές.<br><br>Αυτό ενημερώνει "
"τους αριθμούς σελίδων, τις ημερομηνίες, ή οποιαδήποτε άλλη μεταβλητή "
"χρειάζεται ενημέρωση."

#: KWView.cpp:796
msgid "&Expression"
msgstr "Έκ&φραση"

#: KWView.cpp:800
msgid "Te&xt Frame"
msgstr "Πλαίσιο κει&μένου"

#: KWView.cpp:803 KWView.cpp:804
msgid "Create a new text frame."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου πλαισίου κειμένου."

#: KWView.cpp:807
msgid "For&mula"
msgstr "Μα&θηματικός τύπος"

#: KWView.cpp:810 KWView.cpp:811
msgid "Insert a formula into a new frame."
msgstr "Εισαγωγή ενός μαθηματικού τύπου σε ένα νέο πλαίσιο."

#: KWView.cpp:813
msgid "&Table..."
msgstr "&Πίνακας..."

#: KWView.cpp:817
msgid "Create a table."
msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα."

#: KWView.cpp:818
msgid ""
"Create a table.<br><br>The table can either exist in a frame of its own or "
"inline."
msgstr ""
"Δημιουργία ενός πίνακα.<br><br>Ο πίνακας μπορεί να βρίσκεται σε δικό του "
"πλαίσιο ή εμβόλιμα."

#: KWView.cpp:820
msgid "P&icture..."
msgstr "Ει&κόνα..."

#: KWView.cpp:824
msgid "Create a new frame for a picture."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου πλαισίου για μια εικόνα."

#: KWView.cpp:825
msgid "Create a new frame for a picture or diagram."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου πλαισίου για μια εικόνα ή ένα διάγραμμα."

#: KWView.cpp:828
msgid "&Object Frame"
msgstr "Πλαίσιο αντικειμένο&υ"

#: KWView.cpp:831 KWView.cpp:832
msgid "Insert an object into a new frame."
msgstr "Εισαγωγή αντικειμένου σε ένα νέο πλαίσιο."

#: KWView.cpp:834
msgid "Fi&le..."
msgstr "&Αρχείο..."

#: KWView.cpp:840
msgid "&Font..."
msgstr "Γ&ραμματοσειρά..."

#: KWView.cpp:843
msgid "Change character size, font, boldface, italics etc."
msgstr "Τροποποίηση μεγέθους, γραμματοσειράς, έντονων, πλαγίων χαρακτήρων κτλ."

#: KWView.cpp:844
msgid "Change the attributes of the currently selected characters."
msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων των τρέχοντων επιλεγμένων χαρακτήρων."

#: KWView.cpp:846
msgid "&Paragraph..."
msgstr "Π&αράγραφος..."

#: KWView.cpp:849
msgid "Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
msgstr ""
"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των "
"κουκίδων, της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου."

#: KWView.cpp:850
msgid ""
"Change paragraph margins, text flow, borders, bullets, numbering etc."
"<p>Select text in multiple paragraphs to change the formatting of all "
"selected paragraphs.<p>If no text is selected, the paragraph where the "
"cursor is located will be changed."
msgstr ""
"Τροποποίηση των περιθωρίων, της ροής κειμένου, των περιγραμμάτων, των "
"κουκίδων, της αρίθμησης, κτλ της παραγράφου.<p>Επιλέξτε κείμενο σε πολλές "
"παραγράφους για την τροποποίηση της μορφοποίησης όλων των επιλεγμένων "
"παραγράφων.<p>Αν δεν επιλεγεί κείμενο, θα τροποποιηθεί η παράγραφος στην "
"οποία βρίσκεται ο δρομέας."

#: KWView.cpp:852
msgid "F&rame/Frameset Properties"
msgstr "Ιδιότητες π&λαισίου/συνόλου πλαισίων"

#: KWView.cpp:855
msgid "Alter frameset properties."
msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων συνόλου πλαισίων."

#: KWView.cpp:856
msgid ""
"Alter frameset properties.<p>Currently you can change the frame background."
msgstr ""
"Τροποποίηση ιδιοτήτων του συνόλου πλαισίων.<p>Προς το παρόν μπορείτε να "
"τροποποιήσετε το φόντο του πλαισίου."

#: KWView.cpp:858
msgid "Page &Layout..."
msgstr "Δ&ιάταξη σελίδας..."

#: KWView.cpp:861
msgid "Change properties of entire page."
msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων ολόκληρης της σελίδας."

#: KWView.cpp:862
msgid ""
"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
"paper orientation, header and footer sizes, and column settings."
msgstr ""
"Τροποποίηση των ιδιοτήτων ολόκληρης της σελίδας.<p>Προς το παρόν μπορείτε να "
"τροποποιήσετε το μέγεθος του χαρτιού, τον προσανατολισμό του, τα μεγέθη "
"κεφαλίδας και υποσέλιδου, και τις ρυθμίσεις στηλών."

#: KWView.cpp:865
msgid "&Frame Style Manager"
msgstr "Διαχειριστής στυλ &πλαισίου"

#: KWView.cpp:868
msgid "Change attributes of framestyles."
msgstr "Τροποποίηση ιδιοτήτων των στυλ πλαισίων."

#: KWView.cpp:869
msgid ""
"Change background and borders of framestyles.<p>Multiple framestyles can be "
"changed using the dialog box."
msgstr ""
"Τροποποίηση του φόντου και περιγραμμάτων των στυλ πλαισίων. <p>Μπορεί να "
"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πλαισίων με αυτό το πλαίσιο διαλόγου."

#: KWView.cpp:872
msgid "&Style Manager"
msgstr "Διαχειριστής &στυλ"

#: KWView.cpp:875
msgid "Change attributes of styles."
msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων των στυλ."

#: KWView.cpp:876
msgid ""
"Change font and paragraph attributes of styles.<p>Multiple styles can be "
"changed using the dialog box."
msgstr ""
"Τροποποίηση ιδιοτήτων γραμματοσειράς και παραγράφου των στυλ. <p>Μπορεί να "
"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ με αυτό το παράθυρο διαλόγου."

#: KWView.cpp:883
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"

#: KWView.cpp:884
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς"

#: KWView.cpp:888 KWView.cpp:891
msgid "Font Family"
msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"

#: KWView.cpp:897 KWView.cpp:899
msgid "St&yle"
msgstr "&Στυλ"

#: KWView.cpp:907 KWView.cpp:5254
msgid "Default Format"
msgstr "Προκαθορισμένη μορφή"

#: KWView.cpp:910 KWView.cpp:911
msgid "Change font and paragraph attributes to their default values."
msgstr ""
"Τροποποίηση των ιδιοτήτων της γραμματοσειράς και της παραγράφου στις "
"προκαθορισμένες τιμές."

#: KWView.cpp:915
msgid "&Bold"
msgstr "Έ&ντονα"

#: KWView.cpp:918
msgid "&Italic"
msgstr "&Πλάγια"

#: KWView.cpp:921
msgid "&Underline"
msgstr "&Υπογράμμιση"

#: KWView.cpp:924
msgid "&Strike Out"
msgstr "&Επιγράμμιση"

#: KWView.cpp:928
msgid "Align &Left"
msgstr "Στοίχιση &αριστερά"

#: KWView.cpp:933
msgid "Align &Center"
msgstr "Στοίχιση στο &κέντρο"

#: KWView.cpp:937
msgid "Align &Right"
msgstr "Στοίχιση &δεξιά"

#: KWView.cpp:941
msgid "Align &Block"
msgstr "Στοίχιση &τμήματος"

#: KWView.cpp:946
msgid "Line Spacing &1"
msgstr "Διάστιχο γραμμής &1"

#: KWView.cpp:950
msgid "Line Spacing 1.&5"
msgstr "Διάστιχο γραμμής 1.&5"

#: KWView.cpp:954
msgid "Line Spacing &2"
msgstr "Διάστιχο γραμμής &2"

#: KWView.cpp:959
msgid "Superscript"
msgstr "Εκθέτης"

#: KWView.cpp:963
msgid "Subscript"
msgstr "Δείκτης"

#: KWView.cpp:968
msgid "Increase Indent"
msgstr "Αύξηση εσοχής"

#: KWView.cpp:973
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Μείωση εσοχής"

#: KWView.cpp:978
msgid "Text Color..."
msgstr "Χρώμα κειμένου..."

#: KWView.cpp:989
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"

#: KWView.cpp:992
msgid "Bullet"
msgstr "Κουκκίδα"

#: KWView.cpp:1017
msgid "Fra&mestyle"
msgstr "Στυλ &πλαισίου"

#: KWView.cpp:1019
msgid "Framest&yle"
msgstr "Στυλ π&λαισίου"

#: KWView.cpp:1024
msgid "Border Outline"
msgstr "Περίγραμμα ορίων"

#: KWView.cpp:1026
msgid "Border Left"
msgstr "Περίγραμμα αριστερά"

#: KWView.cpp:1028
msgid "Border Right"
msgstr "Περίγραμμα δεξιά"

#: KWView.cpp:1030
msgid "Border Top"
msgstr "Περίγραμμα πάνω"

#: KWView.cpp:1032
msgid "Border Bottom"
msgstr "Περίγραμμα κάτω"

#: KWView.cpp:1034
msgid "Border Style"
msgstr "Στυλ περιγράμματος"

#: KWView.cpp:1045
msgid "Border Width"
msgstr "Πλάτος περιγράμματος"

#: KWView.cpp:1053
msgid "Border Color"
msgstr "Χρώμα περιγράμματος"

#: KWView.cpp:1057 KWView.cpp:1964
msgid "Text Background Color..."
msgstr "Χρώμα φόντου κειμένου..."

#: KWView.cpp:1058 KWView.cpp:1059
msgid "Change background color for currently selected text."
msgstr "Τροποποίηση χρώματος φόντου για το τρέχον επιλεγμένο κείμενο."

#: KWView.cpp:1065
msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες"

#: KWView.cpp:1068 KWView.cpp:1069
msgid "Adjust properties of the current table."
msgstr "Προσαρμογή των ιδιοτήτων του τρέχοντος πίνακα."

#: KWView.cpp:1071
msgid "&Insert Row..."
msgstr "Εισαγωγή &γραμμής..."

#: KWView.cpp:1074
msgid "Insert one or more rows at cursor location."
msgstr "Εισαγωγή μιας ή περισσότερων γραμμών στη θέση του δρομέα."

#: KWView.cpp:1075
msgid "Insert one or more rows at current cursor location."
msgstr "Εισαγωγή μιας ή περισσότερων γραμμών στην τρέχουσα θέση του δρομέα."

#: KWView.cpp:1077
msgid "I&nsert Column..."
msgstr "Εισαγωγή &στήλης..."

#: KWView.cpp:1080 KWView.cpp:1081
msgid "Insert one or more columns into the current table."
msgstr "Εισαγωγή μίας ή περισσότερων στηλών στον τρέχοντα πίνακα."

#: KWView.cpp:1086 KWView.cpp:1087
msgid "Delete selected rows from the current table."
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών από τον τρέχοντα πίνακα."

#: KWView.cpp:1092 KWView.cpp:1093
msgid "Delete selected columns from the current table."
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων στηλών από τον τρέχοντα πίνακα."

#: KWView.cpp:1095
msgid "Resize Column..."
msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης..."

#: KWView.cpp:1098 KWView.cpp:1099
msgid "Change the width of the currently selected column."
msgstr "Τροποποίηση του πλάτους της τρέχουσας επιλεγμένης στήλης."

#: KWView.cpp:1102
msgid "&Join Cells"
msgstr "Έ&νωση κελιών"

#: KWView.cpp:1105
msgid "Join two or more cells into one large cell."
msgstr "Ένωση δύο ή περισσότερων κελιών σε ένα μεγάλο κελί."

#: KWView.cpp:1106
msgid ""
"Join two or more cells into one large cell.<p>This is a good way to create "
"titles and labels within a table."
msgstr ""
"Ένωση δύο ή περισσότερων κελιών σε ένα μεγάλο κελί.<p>Αυτή είναι μια καλή "
"μέθοδος δημιουργίας τίτλων και ετικετών μέσα σε έναν πίνακα."

#: KWView.cpp:1108
msgid "&Split Cell..."
msgstr "&Διαίρεση κελιού..."

#: KWView.cpp:1111
msgid "Split one cell into two or more cells."
msgstr "Διαίρεση ενός κελιού σε δύο ή περισσότερα κελιά."

#: KWView.cpp:1112
msgid ""
"Split one cell into two or more cells.<p>Cells can be split horizontally, "
"vertically or both directions at once."
msgstr ""
"Διαίρεση ενός κελιού σε δύο ή περισσότερα κελιά.<p>Τα κελιά μπορούν να "
"διαιρεθούν οριζόντια, κατακόρυφα ή και στις δύο κατευθύνσεις ταυτόχρονα."

#: KWView.cpp:1114
msgid "Protect Cells"
msgstr "Προστασία κελιών"

#: KWView.cpp:1116
msgid "Prevent changes to content of selected cells."
msgstr "Αποτροπή τροποποιήσεων στο περιεχόμενο των επιλεγμένων κελιών."

#: KWView.cpp:1120
msgid ""
"Toggles cell protection on and off.<br><br>When cell protection is on, the "
"user can not alter the content or formatting of the text within the cell."
msgstr ""
"Εναλλαγή της προστασίας κελιών.<br><br>Αν ενεργοποιηθεί η προστασία κελιών, "
"ο χρήστης δε θα μπορεί να τροποποιήσει το περιεχόμενο ή τη μορφοποίηση του "
"κειμένου μέσα στο κελί."

#: KWView.cpp:1122
msgid "&Ungroup Table"
msgstr "Ακύρωση ομ&αδοποίησης πίνακα"

#: KWView.cpp:1125
msgid "Break a table into individual frames."
msgstr "Διαμερισμός ενός πίνακα σε ξεχωριστά πλαίσια."

#: KWView.cpp:1126
msgid ""
"Break a table into individual frames<p>Each frame can be moved independently "
"around the page."
msgstr ""
"Διαμερισμός ενός πίνακα σε ξεχωριστά πλαίσια.<p>Κάθε πλαίσιο μπορεί να "
"μετακινηθεί ανεξάρτητα πάνω στη σελίδα."

#: KWView.cpp:1128
msgid "Delete &Table"
msgstr "Δια&γραφή πίνακα"

#: KWView.cpp:1131
msgid "Delete the entire table."
msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του πίνακα."

#: KWView.cpp:1132
msgid ""
"Deletes all cells and the content within the cells of the currently selected "
"table."
msgstr ""
"Διαγράφει όλα τα κελιά και τα περιεχόμενα των κελιών του τρέχοντος "
"επιλεγμένου πίνακα."

#: KWView.cpp:1135
msgid "T&able Style Manager"
msgstr "Διαχειριστής σ&τυλ πίνακα"

#: KWView.cpp:1138
msgid "Change attributes of tablestyles."
msgstr "Τροποποίηση των ιδιοτήτων των στυλ πίνακα."

#: KWView.cpp:1139
msgid ""
"Change textstyle and framestyle of the tablestyles.<p>Multiple tablestyles "
"can be changed using the dialog box."
msgstr ""
"Τροποποίηση του στυλ κειμένου και πλαισίου των στυλ πινάκων.<p>Μπορεί να "
"γίνει τροποποίηση πολλαπλών στυλ πινάκων χρησιμοποιώντας αυτό το παράθυρο "
"διαλόγου."

#: KWView.cpp:1141 KWView.cpp:1143
msgid "Table&style"
msgstr "&Στυλ πίνακα"

#: KWView.cpp:1149 KWView.cpp:7211
msgid "Convert Table to Text"
msgstr "Μετατροπή πίνακα σε κείμενο"

#: KWView.cpp:1152
msgid "Sort Text..."
msgstr "Ταξινόμηση κειμένου..."

#: KWView.cpp:1156
msgid "Add Expression"
msgstr "Προσθήκη έκφρασης"

#: KWView.cpp:1164
msgid "Enable Autocorrection"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης διόρθωσης"

#: KWView.cpp:1167
msgid "Disable Autocorrection"
msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματης διόρθωσης"

#: KWView.cpp:1168 KWView.cpp:1169
msgid "Toggle autocorrection on and off."
msgstr "Εναλλαγή της αυτόματης διόρθωσης."

#: KWView.cpp:1171
msgid "Configure &Autocorrection..."
msgstr "Ρύθμιση &αυτόματης διόρθωσης..."

#: KWView.cpp:1174
msgid "Change autocorrection options."
msgstr "Τροποποίηση επιλογών της αυτόματης διόρθωσης."

#: KWView.cpp:1175
msgid ""
"Change autocorrection options including:<p> <UL><LI><P>exceptions to "
"autocorrection</P> <LI><P>add/remove autocorrection replacement text</P> "
"<LI><P>and basic autocorrection options</P>."
msgstr ""
"Τροποποίηση επιλογών της αυτόματης διόρθωσης περιλαμβάνοντας:<p> "
"<UL><LI><P>εξαιρέσεις στην αυτόματη διόρθωση</P> <LI><P>προσθήκη/αφαίρεση "
"κειμένου αντικατάστασης αυτόματης διόρθωσης</P> <LI><P>και βασικές επιλογές "
"αυτόματης διόρθωσης</P>."

#: KWView.cpp:1177
msgid "Custom &Variables..."
msgstr "Προσαρμοσμένες &μεταβλητές..."

#: KWView.cpp:1181
msgid "Edit &Personal Expressions..."
msgstr "Επεξεργασία &προσωπικών εκφράσεων..."

#: KWView.cpp:1184
msgid "Add or change one or more personal expressions."
msgstr "Προσθήκη ή τροποποίηση μίας ή περισσότερων προσωπικών εκφράσεων."

#: KWView.cpp:1185
msgid ""
"Add or change one or more personal expressions.<p>Personal expressions are a "
"way to quickly insert commonly used phrases or text into your document."
msgstr ""
"Προσθήκη ή τροποποίηση μίας ή περισσότερων προσωπικών εκφράσεων.<p>Η "
"προσωπικές εκφράσεις είναι μια μέθοδος γρήγορης εισαγωγής κοινά "
"χρησιμοποιούμενων φράσεων ή κειμένου στο έγγραφό σας."

#: KWView.cpp:1187
msgid "Change Case..."
msgstr "Αλλαγή πεζών/κεφαλαίων..."

#: KWView.cpp:1190
msgid "Alter the capitalization of selected text."
msgstr "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων στο επιλεγμένο κείμενο."

#: KWView.cpp:1191
msgid ""
"Alter the capitalization of selected text to one of five pre-defined "
"patterns.<p>You can also switch all letters from upper case to lower case "
"and from lower case to upper case in one move."
msgstr ""
"Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων στο επιλεγμένο κείμενο σε ένα από τα πέντε "
"προκαθορισμένα μοτίβα.<p>Μπορείτε επίσης να εναλλάσσετε όλα τα γράμματα από "
"κεφαλαία σε πεζά και από πεζά σε κεφαλαία με μία κίνηση."

#: KWView.cpp:1197
msgid "Change Picture..."
msgstr "Τροποποίηση εικόνας..."

#: KWView.cpp:1200
msgid "Change the picture in the currently selected frame."
msgstr "Τροποποίηση της εικόνας στο τρέχον επιλεγμένο πλαίσιο."

#: KWView.cpp:1201
msgid ""
"You can specify a different picture in the current frame.<br><br>KWord "
"automatically resizes the new picture to fit within the old frame."
msgstr ""
"Μπορείτε να ορίσετε μια διαφορετική εικόνα στο τρέχον πλαίσιο.<br><br>Το "
"KWord αυτόματα αλλάζει το μέγεθος της νέας εικόνας έτσι ώστε να χωράει μέσα "
"στο παλιό πλαίσιο."

#: KWView.cpp:1203
msgid "Configure Header/Footer..."
msgstr "Ρύθμιση κεφαλίδας/υποσέλιδου..."

#: KWView.cpp:1206 KWView.cpp:1207
msgid "Configure the currently selected header or footer."
msgstr "Ρύθμιση της τρέχουσας επιλεγμένης κεφαλίδας ή υποσέλιδου."

#: KWView.cpp:1209
msgid "Inline Frame"
msgstr "Εμβόλιμο πλαίσιο"

#: KWView.cpp:1212
msgid "Convert current frame to an inline frame."
msgstr "Μετατροπή του τρέχοντος πλαισίου σε ένα εμβόλιμο πλαίσιο."

#: KWView.cpp:1213
msgid ""
"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
"within the text at the point nearest to the frames current position."
msgstr ""
"Μετατροπή του τρέχοντος πλαισίου σε ένα εμβόλιμο πλαίσιο.<br><br>Τοποθετεί "
"το εμβόλιμο πλαίσιο μέσα στο κείμενο στο κοντύτερο σημείο με την τρέχουσα "
"θέση στο πλαίσιο."

#: KWView.cpp:1215
msgid "Open Link"
msgstr "Άνοιγμα δεσμού"

#: KWView.cpp:1218
msgid "Open the link with the appropriate application."
msgstr "Άνοιγμα του δεσμού με την κατάλληλη εφαρμογή."

#: KWView.cpp:1219
msgid ""
"Open the link with the appropriate application.<br><br>Web addresses are "
"opened in a browser.<br>Email addresses begin a new message addressed to the "
"link.<br>File links are opened by the appropriate viewer or editor."
msgstr ""
"Άνοιγμα του δεσμού με την κατάλληλη εφαρμογή.<br><br>Οι διευθύνσεις ιστού "
"ανοίγονται με έναν περιηγητή ιστοσελίδων.<br>Οι διευθύνσεις email "
"δημιουργούν ένα νέο μήνυμα με αποδέκτη το δεσμό.<br>Οι δεσμοί αρχείου "
"ανοίγονται με τον κατάλληλο προβολέα ή επεξεργαστή."

#: KWView.cpp:1221
msgid "Change Link..."
msgstr "Τροποποίηση δεσμού..."

#: KWView.cpp:1224
msgid "Change the content of the currently selected link."
msgstr "Τροποποίηση του περιεχομένου του τρέχοντος επιλεγμένου δεσμού."

#: KWView.cpp:1225
msgid "Change the details of the currently selected link."
msgstr "Τροποποίηση των λεπτομερειών του τρέχοντος επιλεγμένου δεσμού."

#: KWView.cpp:1227
msgid "Copy Link"
msgstr "Αντιγραφή δεσμού"

#: KWView.cpp:1231
msgid "Add to Bookmark"
msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"

#: KWView.cpp:1235
msgid "Remove Link"
msgstr "Αφαίρεση δεσμού"

#: KWView.cpp:1239
msgid "Show Doc Structure"
msgstr "Εμφάνιση δομής εγγράφου"

#: KWView.cpp:1242
msgid "Hide Doc Structure"
msgstr "Απόκρυψη δομής εγγράφου"

#: KWView.cpp:1243
msgid "Open document structure sidebar."
msgstr "Άνοιγμα πλευρικής μπάρας δομής εγγράφου."

#: KWView.cpp:1244
msgid ""
"Open document structure sidebar.<p>This sidebar helps you organize your "
"document and quickly find pictures, tables etc."
msgstr ""
"Άνοιγμα πλευρικής μπάρας δομής εγγράφου.<p>Αυτή η πλευρική μπάρα σας βοηθά "
"να οργανώσετε το έγγραφό σας και να βρείτε γρήγορα εικόνες, πίνακες , κτλ."

#: KWView.cpp:1246
msgid "Show Rulers"
msgstr "Εμφάνιση κανόνων"

#: KWView.cpp:1249
msgid "Hide Rulers"
msgstr "Απόκρυψη κανόνων"

#: KWView.cpp:1250
msgid "Shows or hides rulers."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τους κανόνες."

#: KWView.cpp:1251
msgid ""
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
"being displayed."
msgstr ""
"Οι κανόνες είναι τα λευκά τμήματα μέτρησης πάνω και αριστερά από το έγγραφο. "
"Οι κανόνες εμφανίζουν τη θέση και το πλάτος των σελίδων και των πλαισίων και "
"μπορούν να χρησιμοποιηθούν επιπλέον για την τοποθέτηση των στηλοθετών."
"<p>Απενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να μη γίνεται εμφάνιση των κανόνων."

#: KWView.cpp:1256
msgid "Show Grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"

#: KWView.cpp:1259
msgid "Hide Grid"
msgstr "Απόκρυψη πλέγματος"

#: KWView.cpp:1261
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Προσαρμογή στο πλέγμα"

#: KWView.cpp:1265
msgid "Configure C&ompletion..."
msgstr "Ρύ&θμιση συμπλήρωσης..."

#: KWView.cpp:1268
msgid "Change the words and options for autocompletion."
msgstr "Τροποποίηση των λέξεων και των επιλογών για την αυτόματη συμπλήρωση."

#: KWView.cpp:1269
msgid "Add words or change the options for autocompletion."
msgstr ""
"Προσθήκη λέξεων ή τροποποίηση των επιλογών για την αυτόματη συμπλήρωση."

#: KWView.cpp:1273
msgid "Insert Non-Breaking Space"
msgstr "Εισαγωγή κενού χωρίς διακοπή"

#: KWView.cpp:1275
msgid "Insert Non-Breaking Hyphen"
msgstr "Εισαγωγή παύλας χωρίς διακοπή"

#: KWView.cpp:1277
msgid "Insert Soft Hyphen"
msgstr "Εισαγωγή παύλας"

#: KWView.cpp:1279
msgid "Line Break"
msgstr "Αλλαγή γραμμής"

#: KWView.cpp:1282
msgid "Completion"
msgstr "Συμπλήρωση"

#: KWView.cpp:1284
msgid "Increase Numbering Level"
msgstr "Αύξηση επιπέδου αρίθμησης"

#: KWView.cpp:1286
msgid "Decrease Numbering Level"
msgstr "Μείωση επιπέδου αρίθμησης"

#: KWView.cpp:1291
msgid "Edit Variable..."
msgstr "Επεξεργασία μεταβλητής..."

#: KWView.cpp:1294
msgid "Apply Autocorrection"
msgstr "Εφαρμογή αυτόματης διόρθωσης"

#: KWView.cpp:1297 KWView.cpp:1298
msgid ""
"Manually force KWord to scan the entire document and apply autocorrection."
msgstr ""
"Χειροκίνητος εξαναγκασμός του KWord να σαρώσει ολόκληρο το έγγραφο και να "
"εφαρμόσει αυτόματη διόρθωση."

#: KWView.cpp:1300
msgid "Create Style From Selection..."
msgstr "Δημιουργία στυλ από την επιλογή..."

#: KWView.cpp:1303 KWView.cpp:1304
msgid "Create a new style based on the currently selected text."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου στυλ βασισμένο στο τρέχον επιλεγμένο κείμενο."

#: KWView.cpp:1306
msgid "&Footnote..."
msgstr "Υ&ποσημείωση..."

#: KWView.cpp:1309 KWView.cpp:1310
msgid "Change the look of footnotes."
msgstr "Τροποποίηση της εμφάνισης των υποσημειώσεων."

#: KWView.cpp:1312 KWView.cpp:5822
msgid "Edit Footnote"
msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης"

#: KWView.cpp:1315 KWView.cpp:1316
msgid "Change the content of the currently selected footnote."
msgstr "Τροποποίηση του περιεχομένου της τρέχουσας επιλεγμένης υποσημείωσης."

#: KWView.cpp:1319
msgid "Change Footnote/Endnote Parameter"
msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου υποσημείωσης/σημείωσης τέλους"

#: KWView.cpp:1323
msgid "Save Picture As..."
msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως..."

#: KWView.cpp:1326
msgid "Save the picture in a separate file."
msgstr "Αποθήκευση της εικόνας σε ένα ξεχωριστό αρχείο."

#: KWView.cpp:1327
msgid ""
"Save the picture in the currently selected frame in a separate file, outside "
"the KWord document."
msgstr ""
"Αποθήκευση της εικόνας του τρέχοντος επιλεγμένου πλαισίου σε ένα ξεχωριστό "
"αρχείο, εκτός του εγγράφου του KWord."

#: KWView.cpp:1329
msgid "Autospellcheck"
msgstr "Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος"

#: KWView.cpp:1339
msgid "Edit Text"
msgstr "Επεξεργασία κειμένου"

#: KWView.cpp:1342
msgid "Speak Text"
msgstr "Εκφώνηση κειμένου"

#: KWView.cpp:1345
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"

#: KWView.cpp:1348 KWView.cpp:2788 KWView.cpp:2804 KWView.cpp:2821
#: KWView.cpp:7552
msgid "Delete Frame"
msgstr "Διαγραφή πλαισίου"

#: KWView.cpp:1355
msgid "&Bookmark..."
msgstr "&Σελιδοδείκτης..."

#: KWView.cpp:1358
msgid "Select &Bookmark..."
msgstr "Επιλογή &σελιδοδείκτη..."

#: KWView.cpp:1362
msgid "Import Styles..."
msgstr "Εισαγωγή στυλ..."

#: KWView.cpp:1366
msgid "&Create Framestyle From Frame..."
msgstr "&Δημιουργία στυλ πλαισίου από πλαίσιο..."

#: KWView.cpp:1369
msgid "Create a new style based on the currently selected frame."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου στυλ βασισμένο στο τρέχον επιλεγμένο πλαίσιο."

#: KWView.cpp:1370
msgid "Create a new framestyle based on the currently selected frame."
msgstr ""
"Δημιουργία ενός νέου στυλ πλαισίου βασισμένο στο τρέχον επιλεγμένο πλαίσιο."

#: KWView.cpp:1373
msgid "Type Anywhere Cursor"
msgstr "Ελεύθερος δρομέας"

#: KWView.cpp:1378 KWView.cpp:7250
msgid "Convert to Text Box"
msgstr "Μετατροπή σε πλαίσιο κειμένου"

#: KWView.cpp:1383
msgid "Ignore All"
msgstr "Παράβλεψη όλων"

#: KWView.cpp:1387
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Προσθήκη λέξης στο λεξικό"

#: KWView.cpp:1391
msgid "Store Document Internally"
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου εσωτερικά"

#: KWView.cpp:1395
msgid "Go to Document Structure"
msgstr "Μετάβαση στη δομή του εγγράφου"

#: KWView.cpp:1398
msgid "Go to Document"
msgstr "Μετάβαση στο έγγραφο"

#: KWView.cpp:1545
msgid "Insert variable \"%1\" into the text"
msgstr "Εισαγωγή της μεταβλητής \"%1\" στο κείμενο"

#: KWView.cpp:1598
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."

#: KWView.cpp:1656
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Σελίδα %1 από %2"

#: KWView.cpp:1690
msgid ""
"_: Statusbar info\n"
"%1: %2, %3 - %4, %5 (width: %6, height: %7)"
msgstr "%1: %2, %3 - %4, %5 (πλάτος: %6, ύψος: %7)"

#: KWView.cpp:1700
msgid "%1 frames selected"
msgstr "%1 επιλεγμένα πλαίσια"

#: KWView.cpp:1962 KWView.cpp:5922
msgid "Frame Background Color..."
msgstr "Χρώμα φόντου του πλαισίου..."

#: KWView.cpp:2237
msgid "Apply a paragraph style"
msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ παραγράφου"

#: KWView.cpp:2303
msgid "Apply a frame style"
msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ πλαισίου"

#: KWView.cpp:2353
msgid "Apply a table style"
msgstr "Εφαρμογή ενός στυλ πίνακα"

#: KWView.cpp:2413
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: KWView.cpp:2414
msgid "Plain text"
msgstr "Απλό κείμενο"

#: KWView.cpp:2416
msgid "Select paste format:"
msgstr "Επιλογή μορφής επικόλλησης:"

#: KWView.cpp:2587
msgid "Raise Frame"
msgstr "Ανύψωση πλαισίου"

#: KWView.cpp:2591
msgid "Lower Frame"
msgstr "Χαμήλωμα πλαισίου"

#: KWView.cpp:2757
msgid ""
"You are about to delete a table.\n"
"Doing so will delete all the text in the table.\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε έναν πίνακα.\n"
"Κάνοντας το αυτό θα διαγραφεί όλο το κείμενο του πίνακα.\n"
"Σίγουρα επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"

#: KWView.cpp:2783
msgid ""
"You are about to delete the last Frame of the Frameset '%1'. The contents of "
"this Frameset will not appear anymore!\n"
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
"Πρόκειται να διαγράψετε το τελευταίο πλαίσιο του συνόλου πλαισίων '%1'. Τα "
"περιεχόμενα αυτού του συνόλου πλαισίων δε θα εμφανίζονται πια!\n"
"Σίγουρα επιθυμείτε να το κάνετε αυτό;"

#: KWView.cpp:2803 KWView.cpp:2820
msgid "Do you want to delete this frame?"
msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτού του πλαισίου;"

#: KWView.cpp:2868 KWView.cpp:2900 KWView.cpp:2901
msgid "Change Custom Variable"
msgstr "Τροποποίηση προσαρμοσμένης μεταβλητής"

#: KWView.cpp:3077 KWView.cpp:3081 KWView.cpp:3082 KWView.cpp:3083
#: KWView.cpp:3084 KWView.cpp:3085 KWView.cpp:3086 KWView.cpp:3087
#: KWView.cpp:3088 KWView.cpp:3089 KWView.cpp:3090 KWView.cpp:3091
#: KWView.cpp:3092 KWView.cpp:3100
msgid "%1%"
msgstr "%1%"

#: KWView.cpp:3127
msgid "Enable Document Headers"
msgstr "Ενεργοποίηση κεφαλίδων εγγράφου"

#: KWView.cpp:3127
msgid "Disable Document Headers"
msgstr "Απενεργοποίηση κεφαλίδων εγγράφου"

#: KWView.cpp:3174
msgid "Enable Document Footers"
msgstr "Ενεργοποίηση υποσέλιδων εγγράφου"

#: KWView.cpp:3174
msgid "Disable Document Footers"
msgstr "Απενεργοποίηση υποσέλιδων εγγράφου"

#: KWView.cpp:3392 KWView.cpp:3418
msgid "Insert Picture Inline"
msgstr "Εισαγωγή εμβόλιμης εικόνας"

#: KWView.cpp:3437 KWView.cpp:3442
msgid "Set cursor where you want to insert inline frame."
msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα όπου επιθυμείτε να εισάγετε εμβόλιμα το πλαίσιο."

#: KWView.cpp:3438
msgid "Insert Inline Frame"
msgstr "Εισαγωγή εμβόλιμου πλαισίου"

#: KWView.cpp:3606
msgid "You can only insert footnotes or endnotes into the first frameset."
msgstr ""
"Μπορείτε να εισάγετε μόνο υποσημειώσεις ή σημειώσεις τέλους στο πρώτο σύνολο "
"πλαισίων."

#: KWView.cpp:3608
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Εισαγωγή υποσημείωσης"

#: KWView.cpp:3631
msgid "Update Table of &Contents"
msgstr "Ενημέ&ρωση πίνακα περιεχομένων"

#: KWView.cpp:3669
msgid "Change Font"
msgstr "Τροποποίηση γραμματοσειράς"

#: KWView.cpp:3706 KWView.cpp:3740 KWView.cpp:3753 KWView.cpp:3764
#: KWView.cpp:3774 KWView.cpp:3784 KWView.cpp:3797 KWView.cpp:3807
#: KWView.cpp:3817 KWView.cpp:3828 KWView.cpp:3842 KWView.cpp:3853
#: KWView.cpp:3864 KWView.cpp:3876
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"

#: KWView.cpp:3955 KWView.cpp:5472 KWView.cpp:6187
msgid "Change Layout"
msgstr "Τροποποίηση διάταξης"

#: KWView.cpp:3974
msgid "You must select a frame first."
msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε ένα πλαίσιο."

#: KWView.cpp:3975
msgid "Format Frameset"
msgstr "Μορφοποίηση συνόλου πλαισίων"

#: KWView.cpp:4101
msgid "Insert Table"
msgstr "Εισαγωγή πίνακα"

#: KWView.cpp:4124
msgid "Insert Formula"
msgstr "Εισαγωγή μαθηματικού τύπου"

#: KWView.cpp:4175
msgid "Remove Rows"
msgstr "Αφαίρεση γραμμών"

#: KWView.cpp:4201
msgid "Remove Columns"
msgstr "Αφαίρεση στηλών"

#: KWView.cpp:4229
msgid "Adjust Table"
msgstr "Προσαρμογή πίνακα"

#: KWView.cpp:4348
msgid ""
"More then one table has selected cells, please make sure the selected cells "
"are in one table and are connecting"
msgstr ""
"Υπάρχουν επιλεγμένα κελιά σε περισσότερους από έναν πίνακα, παρακαλώ "
"σιγουρευτείτε ότι επιλέξατε κελιά σε έναν πίνακα και ότι αυτά συνδέονται"

#: KWView.cpp:4350
msgid "Join Cells Failed"
msgstr "Αποτυχία ένωσης κελιών"

#: KWView.cpp:4367
msgid ""
"You have to select some cells which are next to each other and are not "
"already joined."
msgstr ""
"Πρέπει να επιλέξετε μερικά διπλανά κελιά τα οποία δεν είναι ήδη ενωμένα."

#: KWView.cpp:4392
msgid "You have to put the cursor into a table before splitting cells."
msgstr ""
"Πρέπει να τοποθετήσετε το δρομέα σε έναν πίνακα πριν τη διαίρεση κελιών."

#: KWView.cpp:4402
msgid ""
"There is not enough space to split the cell into that many parts, make it "
"bigger first"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για να διαιρεθεί το κελί σε τόσα πολλά μέρη, "
"μεγαλώστε το πρώτα"

#: KWView.cpp:4422
msgid "Ungroup Table"
msgstr "Ακύρωση ομαδοποίησης πίνακα"

#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frame"
msgstr "Εφαρμογή στυλ στο πλαίσιο"

#: KWView.cpp:4513
msgid "Apply Style to Frames"
msgstr "Εφαρμογή στυλ στα πλαίσια"

#: KWView.cpp:4560 KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frame"
msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου στο πλαίσιο"

#: KWView.cpp:4574
msgid "Apply Framestyle to Frames"
msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου στα πλαίσια"

#: KWView.cpp:4579
msgid "Apply Framestyle"
msgstr "Εφαρμογή στυλ πλαισίου"

#: KWView.cpp:4628 KWView.cpp:4641 KWView.cpp:4647
msgid "Apply Tablestyle to Frame"
msgstr "Εφαρμογή στυλ πίνακα στο πλαίσιο"

#: KWView.cpp:4641
msgid "Apply Tablestyle to Frames"
msgstr "Εφαρμογή στυλ πίνακα στα πλαίσια"

#: KWView.cpp:4689
msgid "Change Text Size"
msgstr "Τροποποίηση μεγέθους κειμένου"

#: KWView.cpp:4712
msgid "Change Text Font"
msgstr "Τροποποίηση γραμματοσειράς κειμένου"

#: KWView.cpp:4786
msgid "Make Text Bold"
msgstr "Κάνε το κείμενο έντονο"

#: KWView.cpp:4806
msgid "Make Text Italic"
msgstr "Κάνε το κείμενο πλάγιο"

#: KWView.cpp:4826
msgid "Underline Text"
msgstr "Υπογράμμιση κειμένου"

#: KWView.cpp:4845
msgid "Strike Out Text"
msgstr "Επιγράμμιση κειμένου"

#: KWView.cpp:4871
msgid "Set Text Color"
msgstr "Ορισμός χρώματος κειμένου"

#: KWView.cpp:4892
msgid "Left-Align Text"
msgstr "Στοίχιση κειμένου αριστερά"

#: KWView.cpp:4916
msgid "Center Text"
msgstr "Στοίχιση κειμένου στο κέντρο"

#: KWView.cpp:4940
msgid "Right-Align Text"
msgstr "Στοίχιση κειμένου δεξιά"

#: KWView.cpp:4964
msgid "Justify Text"
msgstr "Στοίχιση ευθυγράμμισης"

#: KWView.cpp:5001
msgid "Set Single Line Spacing"
msgstr "Ορισμός διάστιχου μιας γραμμής"

#: KWView.cpp:5009
msgid "Set One and a Half Line Spacing"
msgstr "Ορισμός διάστιχου μιάμισης γραμμής"

#: KWView.cpp:5017
msgid "Set Double Line Spacing"
msgstr "Ορισμός διάστιχου δύο γραμμών"

#: KWView.cpp:5059
msgid "Change List Type"
msgstr "Τροποποίηση τύπου λίστας"

#: KWView.cpp:5079
msgid "Make Text Superscript"
msgstr "Μετατροπή του κειμένου σε εκθέτη"

#: KWView.cpp:5101
msgid "Make Text Subscript"
msgstr "Μετατροπή του κειμένου σε δείκτη"

#: KWView.cpp:5126
msgid "Change Case of Text"
msgstr "Εναλλαγή πεζών/κεφαλαίων του κειμένου"

#: KWView.cpp:5162
msgid "Increase Paragraph Depth"
msgstr "Αύξηση βάθους παραγράφου"

#: KWView.cpp:5211
msgid "Decrease Paragraph Depth"
msgstr "Μείωση βάθους παραγράφου"

#: KWView.cpp:5310
msgid "Change Left Frame Border"
msgstr "Τροποποίηση αριστερού περιγράμματος πλαισίου"

#: KWView.cpp:5314
msgid "Change Right Frame Border"
msgstr "Τροποποίηση δεξιού περιγράμματος πλαισίου"

#: KWView.cpp:5318
msgid "Change Top Frame Border"
msgstr "Τροποποίηση άνω περιγράμματος πλαισίου"

#: KWView.cpp:5323
msgid "Change Bottom Frame Border"
msgstr "Τροποποίηση κάτω περιγράμματος πλαισίου"

#: KWView.cpp:5440
msgid "Change Tabulator"
msgstr "Τροποποίηση στηλοθέτη"

#: KWView.cpp:5497
msgid "Change First Line Indent"
msgstr "Τροποποίηση εσοχής της πρώτης γραμμής"

#: KWView.cpp:5517 KWView.cpp:5539
msgid "Change Indent"
msgstr "Τροποποίηση εσοχής"

#: KWView.cpp:5622
msgid "Correct Misspelled Word"
msgstr "Διόρθωση ανορθόγραφης λέξης"

#: KWView.cpp:5822
msgid "Edit Endnote"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης τέλους"

#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Footnote Parameter"
msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου υποσημείωσης"

#: KWView.cpp:5823
msgid "Change Endnote Parameter"
msgstr "Τροποποίηση παραμέτρου σημείωσης τέλους"

#: KWView.cpp:5976
msgid "D&elete Current Column..."
msgstr "Δια&γραφή τρέχουσας στήλης..."

#: KWView.cpp:5978
msgid "D&elete Selected Columns..."
msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων στηλών..."

#: KWView.cpp:5981
msgid "&Delete Current Row..."
msgstr "Διαγ&ραφή τρέχουσας γραμμής..."

#: KWView.cpp:5983
msgid "&Delete Selected Rows..."
msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών..."

#: KWView.cpp:6020
msgid "OVER"
msgstr "ΑΝΤΙΚ"

#: KWView.cpp:6080
msgid "Change Picture"
msgstr "Τροποποίηση εικόνας"

#: KWView.cpp:6111 KWView.cpp:6130 KWView.cpp:6154 KWView.cpp:6159
#: KWView.cpp:6163
msgid "Save Picture"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"

#: KWView.cpp:6129
msgid "Error during saving. Could not open '%1' for writing"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του '%1' για εγγραφή"

#: KWView.cpp:6147
msgid "Unable to save the file to '%1'. %2."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου στο '%1'. %2."

#: KWView.cpp:6148
msgid "Save Failed"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης"

#: KWView.cpp:6153
msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατο το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%1' "
"για εγγραφή"

#: KWView.cpp:6158
#, c-format
msgid "Error during saving. Could not create temporary file: %1."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση. Αδύνατη η δημιουργία του προσωρινού αρχείου: %1."

#: KWView.cpp:6163
msgid "URL %1 is invalid."
msgstr "Το URL %1 δεν είναι έγκυρο."

#: KWView.cpp:6262
msgid "Change Link"
msgstr "Τροποποίηση δεσμού"

#: KWView.cpp:6417
msgid "Change Note Text"
msgstr "Τροποποίηση κειμένου σημείωσης"

#: KWView.cpp:6472
msgid "Apply Autoformat"
msgstr "Εφαρμογή αυτόματης μορφοποίησης"

#: KWView.cpp:6638
msgid "Change Footnote Parameters"
msgstr "Τροποποίηση παραμέτρων υποσημείωσης"

#: KWView.cpp:6739 KWView.cpp:6748 KWView.cpp:6774 KWView.cpp:6794
#: KWView.cpp:7017 KWView.cpp:7029
msgid "Insert File"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"

#: KWView.cpp:6793
msgid "File name is not a KWord file!"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι ένα αρχείο KWord!"

#: KWView.cpp:7350 KWView.cpp:7355 KWView.cpp:7361
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: KWView.cpp:7468
msgid "Replace Word"
msgstr "Αντικατάσταση λέξης"

#: KWView.cpp:7513
msgid "Delete Frames"
msgstr "Διαγραφή πλαισίων"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:91
#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:151
msgid "No Value"
msgstr "Χωρίς τιμή"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:245
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:142 mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:249
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:246
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:24
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:333
#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:38
#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:10
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:179
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:166
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:43
msgid "Mail Merge - Editor"
msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Επεξεργαστής"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:376
msgid "Add record"
msgstr "Πρόσθεση εγγραφής"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:383
msgid "Add entry"
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:390
msgid "Remove record"
msgstr "Αφαίρεση εγγραφής"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:397
msgid "Remove entry"
msgstr "Αφαίρεση καταχώρησης"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:468
msgid "Add Entry"
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης"

#: mailmerge/KWClassicSerialDataSource.cpp:469
msgid "Enter entry name:"
msgstr "Εισαγωγή ονόματος καταχώρησης:"

#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread.cpp:56
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:389
#, c-format
msgid "Unkown mail merge variable: %1"
msgstr "Άγνωστη μεταβλητή συγχώνευσης αλληλογραφίας: %1"

#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:105
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: mailmerge/kspread/kwmailmerge_kspread_config.cpp:111
msgid "Page number:"
msgstr "Αριθμός σελίδας:"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
msgid "ascending"
msgstr "αύξουσα"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:13
msgid "descending"
msgstr "φθίνουσα"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:14
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:19
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:20
msgid "Sorting Order"
msgstr "Σειρά ταξινόμησης"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:21
msgid "Include"
msgstr "Ενσωμάτωση"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:22
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:23
msgid "Condition"
msgstr "Συνθήκη"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlEasyFilter.cpp:54
msgid "NOT"
msgstr "ΟΧΙ"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:41
msgid "Mail Merge - Setup Database Connection"
msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας - Ρύθμιση σύνδεσης βάσης δεδομένων"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:61
#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:83
msgid "<not saved>"
msgstr "<δεν αποθηκεύτηκε>"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:74
#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:47
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:53
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:91
#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:267
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "προκαθορισμένο"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlMailMergeOpen.cpp:98
msgid "Store Settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:81
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:61
msgid ">>>Illegal position within datasource<<<"
msgstr ">>>Μη έγκυρη θέση στη πηγή δεδομένων<<<"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlPowerSerialDataSource.cpp:82
#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSource.cpp:62
msgid ">>>Field %1 is unknown in the current database query<<<"
msgstr ">>>Το πεδίο %1 είναι άγνωστο στο τρέχον ερώτημα βάσης δεδομένων<<<"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:94
msgid "Please enter the password for the database connection"
msgstr ""
"Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων"

#: mailmerge/sql/KWQtSqlSerialDataSourceBase.cpp:103
msgid "Unable to create database object"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου βάσης δεδομένων"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:171
msgid "KAddressbook entry '%1' not available."
msgstr "Η εγγραφή \"%1\" του KAddressbook δεν είναι διαθέσιμη."

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:353
msgid "%1 South"
msgstr "%1 Νότια"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:355
msgid "%1 North"
msgstr "%1 Βόρεια"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:360
msgid "%1 West"
msgstr "%1 Δυτικά"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:362
msgid "%1 East"
msgstr "%1 Ανατολικά"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABC.cpp:364
msgid ""
"_: Geographic coordinates\n"
"%1, %2"
msgstr "%1, %2"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:72
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:104
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:122
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:167
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:202
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:243
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:245
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:297
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:339
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:385
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:483
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:153
#, no-c-format
msgid "Distribution Lists"
msgstr "Λίστες διανομής"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:82
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:102
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:199
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:390
#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:161
#, no-c-format
msgid "Single Entries"
msgstr "Μονές εγγραφές"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:331
#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:432
msgid "no category"
msgstr "χωρίς κατηγορία"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:367
msgid "New Distribution List"
msgstr "Νέα λίστα διανομής"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:368
msgid "Please enter name:"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα:"

#: mailmerge/tdeabc/KWMailMergeTDEABCConfig.cpp:377
msgid ""
"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please "
"select a different name.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Υπάρχει ήδη μία λίστα διανομής με το δοσμένο όνομα <b>%1</b>. Παρακαλώ "
"επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα.</qt>"

#: main.cpp:27
msgid "File to open"
msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"

#: stylenames.cpp:21
msgid ""
"_: Style name\n"
"Standard"
msgstr "Κανονικό"

#: stylenames.cpp:22
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 1"
msgstr "Επικεφαλίδα 1"

#: stylenames.cpp:23
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 2"
msgstr "Επικεφαλίδα 2"

#: stylenames.cpp:24
msgid ""
"_: Style name\n"
"Head 3"
msgstr "Επικεφαλίδα 3"

#: stylenames.cpp:25
msgid ""
"_: Style name\n"
"Enumerated List"
msgstr "Λίστα με αριθμούς"

#: stylenames.cpp:26
msgid ""
"_: Style name\n"
"Alphabetical List"
msgstr "Αλφαβητική λίστα"

#: stylenames.cpp:27
msgid ""
"_: Style name\n"
"Bullet List"
msgstr "Λίστα με κουκκίδες"

#: stylenames.cpp:28
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Title"
msgstr "Τίτλος περιεχομένων"

#: stylenames.cpp:29
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 1"
msgstr "Επικεφαλίδα περιεχομένων 1"

#: stylenames.cpp:30
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 2"
msgstr "Επικεφαλίδα περιεχομένων 2"

#: stylenames.cpp:31
msgid ""
"_: Style name\n"
"Contents Head 3"
msgstr "Επικεφαλίδα περιεχομένων 3"

#: stylenames.cpp:32
msgid ""
"_: Style name\n"
"Document Title"
msgstr "Τίτλος εγγράφου"

#: stylenames.cpp:33
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: stylenames.cpp:34
msgid ""
"_: Style name\n"
"Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: stylenames.cpp:37
msgid ""
"_: Style name\n"
"Plain"
msgstr "Απλό"

#: stylenames.cpp:38
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 1"
msgstr "Περιγράμματα 1"

#: stylenames.cpp:39
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 2"
msgstr "Περιγράμματα 2"

#: stylenames.cpp:40
msgid ""
"_: Style name\n"
"Borders 3"
msgstr "Περιγράμματα 3"

#: stylenames.cpp:41
msgid ""
"_: Style name\n"
"Row"
msgstr "Γραμμή"

#: stylenames.cpp:42
msgid ""
"_: Style name\n"
"Column"
msgstr "Στήλη"

#: stylenames.cpp:43
msgid ""
"_: Style name\n"
"Light Gray"
msgstr "Ανοικτό γκρι"

#: stylenames.cpp:44
msgid ""
"_: Style name\n"
"Dark Gray"
msgstr "Σκούρο γκρι"

#: stylenames.cpp:45
msgid ""
"_: Style name\n"
"Black"
msgstr "Μαύρο"

#: stylenames.cpp:46
msgid ""
"_: Style name\n"
"Light Blue"
msgstr "Ανοικτό μπλε"

#: stylenames.cpp:47
msgid ""
"_: Style name\n"
"Dark Blue"
msgstr "Σκούρο μπλε"

#: stylenames.cpp:48
msgid ""
"_: Style name\n"
"Red"
msgstr "Κόκκινο"

#: stylenames.cpp:49
msgid ""
"_: Style name\n"
"Yellow"
msgstr "Κίτρινο"

#: stylenames.cpp:50
msgid ""
"_: Style name\n"
"Colorful"
msgstr "Χρωματιστό"

#: stylenames.cpp:51
msgid ""
"_: Style name\n"
"Bluish"
msgstr "Γαλαζωπό"

#: stylenames.cpp:54
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 1"
msgstr "Απλό 1"

#: stylenames.cpp:55
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 2"
msgstr "Απλό 2"

#: stylenames.cpp:56
msgid ""
"_: Style name\n"
"Simple 3"
msgstr "Απλό 3"

#: stylenames.cpp:57
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 1"
msgstr "Κεφαλίδα 1"

#: stylenames.cpp:58
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 2"
msgstr "Κεφαλίδα 2"

#: stylenames.cpp:59
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 3"
msgstr "Κεφαλίδα 3"

#: stylenames.cpp:60
msgid ""
"_: Style name\n"
"Header 4"
msgstr "Κεφαλίδα 4"

#: stylenames.cpp:63
msgid ""
"_: Style name\n"
"Columns 1"
msgstr "Στήλες 1"

#: stylenames.cpp:64
msgid ""
"_: Style name\n"
"Columns 2"
msgstr "Στήλες 2"

#: stylenames.cpp:65
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 1"
msgstr "Πλέγμα 1"

#: stylenames.cpp:66
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 2"
msgstr "Πλέγμα 2"

#: stylenames.cpp:67
msgid ""
"_: Style name\n"
"Grid 3"
msgstr "Πλέγμα 3"

#: stylenames.cpp:68
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Heading"
msgstr "Γκρι κεφαλίδα"

#: stylenames.cpp:69
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Heading"
msgstr "Μπλε κεφαλίδα"

#: stylenames.cpp:70
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Traditional"
msgstr "Μπλε παραδοσιακό"

#: stylenames.cpp:71
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Traditional"
msgstr "Γκρι παραδοσιακό"

#: stylenames.cpp:72
msgid ""
"_: Style name\n"
"Blue Top and Bottom"
msgstr "Μπλε πάνω και κάτω"

#: stylenames.cpp:73
msgid ""
"_: Style name\n"
"Gray Top and Bottom"
msgstr "Γκρι πάνω και κάτω"

#: expression/expression.xml:4
#, no-c-format
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικές"

#: expression/expression.xml:6
#, no-c-format
msgid "Hi!"
msgstr "Γεια!"

#: expression/expression.xml:9
#, no-c-format
msgid "Hello!"
msgstr "Γεια σου!"

#: expression/expression.xml:12
#, no-c-format
msgid "Bye!"
msgstr "Τα λέμε!"

#: expression/expression.xml:15
#, no-c-format
msgid "Good bye"
msgstr "Χαιρετισμούς"

#: expression/expression.xml:19
#, no-c-format
msgid "Professional"
msgstr "Επαγγελματικές"

#: expression/expression.xml:21
#, no-c-format
msgid "Good Morning"
msgstr "Καλημέρα"

#: expression/expression.xml:24
#, no-c-format
msgid "Good Afternoon"
msgstr "Καλησπέρα"

#: expression/expression.xml:27
#, no-c-format
msgid "Good Evening"
msgstr "Καληνύχτα"

#: expression/expression.xml:31
#, no-c-format
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: expression/expression.xml:33
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "Προς:"

#: expression/expression.xml:36
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Από:"

#: expression/expression.xml:39
#, no-c-format
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"

#: expression/expression.xml:42
#, no-c-format
msgid "CC:"
msgstr "Κοινοποίηση:"

#: expression/expression.xml:45
#, no-c-format
msgid "BCC:"
msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"

#: expression/expression.xml:48
#, no-c-format
msgid "Fwd:"
msgstr "Προώθηση:"

#: expression/expression.xml:52
#, no-c-format
msgid "Closing"
msgstr "Κλείσιμο"

#: expression/expression.xml:54
#, no-c-format
msgid "Best regards,"
msgstr "Ειλικρινείς χαιρετισμούς,"

#: expression/expression.xml:57
#, no-c-format
msgid "Best wishes"
msgstr "Ευχές"

#: expression/expression.xml:60
#, no-c-format
msgid "Cordially,"
msgstr "Εγκάρδια,"

#: expression/expression.xml:63
#, no-c-format
msgid "Love,"
msgstr "Με αγάπη,"

#: expression/expression.xml:66
#, no-c-format
msgid "Regards,"
msgstr "Χαιρετισμούς,"

#: expression/expression.xml:69
#, no-c-format
msgid "Thank you,"
msgstr "Ευχαριστώ,"

#: expression/expression.xml:72
#, no-c-format
msgid "Thanks,"
msgstr "Ευχαριστίες,"

#: expression/expression.xml:76 expression/expression.xml:78
#, no-c-format
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#: expression/expression.xml:82
#, no-c-format
msgid "Salutation"
msgstr "Χαιρετισμός"

#: expression/expression.xml:84
#, no-c-format
msgid "Dear Sir or Madam:"
msgstr "Αγαπητέ Κύριε/Κυρία:"

#: expression/expression.xml:87
#, no-c-format
msgid "Ladies and Gentlemen:"
msgstr "Κυρίες και Κύριοι:"

#: expression/expression.xml:91
#, no-c-format
msgid "Attention"
msgstr "Προσοχή"

#: expression/expression.xml:93
#, no-c-format
msgid "Attention:"
msgstr "Προσοχή:"

#: expression/expression.xml:96
#, no-c-format
msgid "ATTN:"
msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ:"

#: expression/expression.xml:100
#, no-c-format
msgid "Instructions"
msgstr "Οδηγίες"

#: expression/expression.xml:102
#, no-c-format
msgid "CERTIFIED"
msgstr "ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ"

#: expression/expression.xml:105
#, no-c-format
msgid "CONFIDENTIAL"
msgstr "ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΟ"

#: expression/expression.xml:108
#, no-c-format
msgid "PERSONAL"
msgstr "ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ"

#: expression/expression.xml:111
#, no-c-format
msgid "FACSIMILE"
msgstr "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"

#: KWCreateBookmarkDiaBase.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
"Please provide the name of your bookmark."
msgstr ""
"Οι σελιδοδείκτες σας επιτρέπουν να μετακινήστε σε διάφορα μέρη του "
"εγγράφου.\n"
"Παρακαλώ δώστε το όνομα του σελιδοδείκτη σας."

#: KWSelectBookmarkDiaBase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Rename..."
msgstr "&Μετονομασία..."

#: KWStartupWidgetBase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Provide main text area"
msgstr "Δώστε κύρια περιοχή κειμένου"

#: KWStartupWidgetBase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
"page.</b><br>\n"
"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
"completely where each text frame should be positioned.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να ορίσετε αυτόματα μια περιοχή "
"κειμένου σε κάθε σελίδα.</b><br>\n"
"Για γράμματα και σημειώματα με ένα κύριο κείμενο, πιθανότατα σε πολλές "
"σελίδες, πρέπει να την ενεργοποιήσετε. Την απενεργοποιείτε μόνο αν "
"επιθυμείτε να ορίσετε συγκεκριμένα που θα τοποθετείται κάθε πλαίσιο κειμένου."
"</p>"

#: KWStartupWidgetBase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Page Size && Margins"
msgstr "Μέγεθος σελίδας && περιθώρια"

#: KWStartupWidgetBase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"

#: KWStartupWidgetBase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: kword.rc:31 kword_readonly.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Display Mode"
msgstr "&Λειτουργία εμφάνισης"

#: kword.rc:47
#, no-c-format
msgid ""
"_: Insert menu\n"
"&Insert"
msgstr "Ε&ισαγωγή"

#: kword.rc:73
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
msgstr "Μορ&φή"

#: kword.rc:79
#, no-c-format
msgid "Matrix"
msgstr "Μητρώο"

#: kword.rc:111
#, no-c-format
msgid "Fra&mes"
msgstr "Π&λαίσια"

#: kword.rc:128
#, no-c-format
msgid "Configure Frame Border"
msgstr "Ρύθμιση περιγράμματος πλαισίου"

#: kword.rc:138
#, no-c-format
msgid "Ta&ble"
msgstr "Πίνα&κας"

#: kword.rc:141 kword.rc:481
#, no-c-format
msgid "Row"
msgstr "Γραμμή"

#: kword.rc:145 kword.rc:485
#, no-c-format
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"

#: kword.rc:151 kword.rc:475
#, no-c-format
msgid "Cell"
msgstr "Κελί"

#: kword.rc:165
#, no-c-format
msgid "Spellcheck"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"

#: kword.rc:169
#, no-c-format
msgid "Autocorrection"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"

#: kword.rc:208
#, no-c-format
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

#: kword.rc:226
#, no-c-format
msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος"

#: kword.rc:246
#, no-c-format
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: kword.rc:255
#, no-c-format
msgid "Borders"
msgstr "Περιγράμματα"

#: kword.rc:268
#, no-c-format
msgid "MailMerge"
msgstr "Συγχώνευση αλληλογραφίας"

#: kword.rc:351
#, no-c-format
msgid "Spell Check Result"
msgstr "Αποτέλεσμα ορθογραφικού ελέγχου"

#: kword.rc:380
#, no-c-format
msgid "Change Variable To"
msgstr "Αλλαγή μεταβλητής σε"

#: kword.rc:450
#, no-c-format
msgid "Configure Frame Borders"
msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πλαισίου"

#: kword.rc:491
#, no-c-format
msgid "Configure Table Borders"
msgstr "Ρύθμιση περιγραμμάτων πίνακα"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:88
#, no-c-format
msgid "&Available tables:"
msgstr "&Διαθέσιμοι πίνακες:"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:99
#, no-c-format
msgid "&Fields of the selected table:"
msgstr "&Πεδία του επιλεγμένου πίνακα:"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:112
#, no-c-format
msgid "Query Result"
msgstr "Αποτέλεσμα ερωτήματος"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:153
#, no-c-format
msgid "&Query:"
msgstr "&Ερώτημα:"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:189
#, no-c-format
msgid "&Execute"
msgstr "&Εκτέλεση"

#: mailmerge/sql/kwqtsqlpower.ui:220
#, no-c-format
msgid "&Setup"
msgstr "&Ρύθμιση"

#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:44
#, no-c-format
msgid "&Table:"
msgstr "Πίνα&κας:"

#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Filter output"
msgstr "Έξοδος &φίλτρου"

#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:68
#, no-c-format
msgid "View or Edit Filter &Rules"
msgstr "Προβολή ή επεξεργασία &κανόνων φίλτρου"

#: mailmerge/sql/qtsqldatasourceeditor.ui:117
#, no-c-format
msgid "&Used database records:"
msgstr "&Εγγραφές βάσης δεδομένων σε χρήση:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:65
#, no-c-format
msgid "&Keep Settings..."
msgstr "&Διατήρηση ρυθμίσεων..."

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr "Ό&νομα υπολογιστή:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:147
#, no-c-format
msgid "&Driver:"
msgstr "&Οδηγός:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:166
#, no-c-format
msgid "Database &name:"
msgstr "Ό&νομα βάσης δεδομένων:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:185
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Ό&νομα χρήστη:"

#: mailmerge/sql/qtsqlopenwidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Θύρα:"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:16
#, no-c-format
msgid "Address Selection"
msgstr "Επιλογή διεύθυνσης"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Add >>"
msgstr "&Προσθήκη >>"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:66
#, no-c-format
msgid "<< &Remove"
msgstr "<< &Αφαίρεση"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:96
#, no-c-format
msgid "Save as &Distribution List..."
msgstr "Αποθήκευση ως &λίστα διανομής..."

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:99
#, no-c-format
msgid "Save selected single entries to a new distribution list."
msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μονών εγγραφών σε μία νέα λίστα διανομής."

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Filter on:"
msgstr "&Φίλτρο σε:"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:202
#, no-c-format
msgid "Address B&ook"
msgstr "Βιβλίο &διευθύνσεων"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:205
#, no-c-format
msgid "Launch KAddressbook"
msgstr "Εκτέλεση του KAddressbook"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:218
#, no-c-format
msgid "&Address Book"
msgstr "&Βιβλίο διευθύνσεων"

#: mailmerge/tdeabc/addresspicker.ui:237
#, no-c-format
msgid "&Selected Addresses"
msgstr "&Επιλεγμένες διευθύνσεις"

#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή γραμμής"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή γραμμής"

#, fuzzy
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Αριστερά:"

#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Δεξιά:"

#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Σ&ελίδα"

#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς"

#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "&Ιδιότητες"

#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Σελιδοδείκτης..."

#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Φίλτρο σε:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργασία κειμένου"

#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Εισαγωγή γραμμής"

#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Γ&ραμματοσειρά..."

#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "&Πληροφορίες εγγράφου"