summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/koffice-i18n-pt_BR/docs/koffice/kword/mailmerge.docbook
blob: a155e8f9c634e3acd448f1e3931ed553ece55301 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
<sect1 id="mail-merge">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Mala Direta</title>
<indexterm
><primary
>mala direta</primary
><secondary
>introdução</secondary
></indexterm>

<para
>O &kword; é capaz de usar dados de um banco de dados externo (ou um banco de dados interno) para <emphasis
>personalizar</emphasis
> seus documentos para membros/clientes/amigos individuais.</para>
<para
>Esta seção do manual abrangerá todos os aspectos da criação, mesclagem e impressão de documentos que são específicas do &kword;. Este manual não abrangerá:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Criação de um banco de dados externo.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Conceitos de segurança sobre banco de dados.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Instruções detalhadas em SQL. É considerado que você tem algum conhecimento sobre SQL se você está usando um banco de dados SQL para sua fonte de dados.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Acesso à rede ou à Internet.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Para respostas a essas perguntas, outra documentação está disponível na Internet que é específica do programa que você escolher.</para>
<para
>Você pode obter os dados da sua mala direta de diversas fontes: </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Se você deseja usar um banco de dados SQL externo, clique <link linkend="mail-merge-sql"
>aqui</link
> para instruções.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se você deseja usar um arquivo do &kspread; para seus dados, clique <link linkend="mail-merge-kspread"
>aqui</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se você deseja usar as informações do seu Livro de Endereços do &kde;, clique <link linkend="mail-merge-ab"
>aqui</link
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se você deseja usar o banco de dados interno do &kword;, clique <link linkend="mail-merge-internal"
>aqui</link
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="mail-merge-sql">
<title
>Usando um banco de dados SQL externo como fonte de dados</title>
<indexterm
><primary
>mala direta</primary
><secondary
>Bancos de Dados SQL</secondary
></indexterm>

<para
>O &kword; é capaz de usar vários dos mais populares bancos de dados de código aberto como uma fonte de dados para documentos personalizados.</para>
<note
><para
>Para acessar um banco de dados externo usando SQL, sua máquina precisa ter o módulo apropriado de banco de dados compilado em sua cópia do TQt.</para>
<para
>Para mais informações veja a <link linkend="installation"
>seção de instalação desta documentação</link
>.</para
></note>
<para
>Os bancos de dados podem estar localizados na mesma máquina do &kword;, ou em qualquer computador que seja acessível através de sua rede de computadores ou Internet.</para>
<para
>Para usar o banco de dados, você deve obter as seguintes informações:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Nome do banco de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nome da máquina/endereço IP do computador que o banco de dados está localizado</para
></listitem>
<listitem
><para
>O endereço da porta no computador especificado que fornece acesso SQL</para
></listitem>
<listitem
><para
>Um nome válido de usuário para o banco de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
>Uma senha válida para o nome de usuário</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Se você possui todas estas informações à mão, você está pronto para prosseguir.</para>
<para
>O uso de um banco de dados externo para criar documentos personalizados é um processo realizado em três passos:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-sql-data"
>Conectar ao banco de dados e selecionar sua consulta.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Inserir os campos de mesclagem</link
> para dizer ao &kword; onde inserir a informação do banco de dados.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprimir</link
> o documento personalizado.</para
></listitem>
</orderedlist>

<sect3 id="mail-merge-sql-data">
<title
>Localizando o banco de dados e consultando os registros</title>
<para
>Para começar, selecione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique em <guibutton
>Abrir Existente...</guibutton
>. Outra pequena janela aparecerá.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Selecione a <guilabel
>Fonte TQt-SQL</guilabel
> e depois clique <guibutton
>OK</guibutton
>. Irá aparecer uma nova janela.<anchor id="mail-merge-login"/></para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergesql1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Insira a &URL; ou endereço IP do computador onde se encontra o banco de dados no campo <guilabel
>Nome da máquina:</guilabel
>.</para>
<para
>Selecione o driver <guilabel
>QMYSQL3</guilabel
> na lista <guilabel
>Driver:</guilabel
>. </para>
<para
>Insira o nome do banco de dados que deseja acessar no campo <guilabel
>Nome do Banco de Dados:</guilabel
> e um nome de usuário no campo <guilabel
>Nome do Usuário:</guilabel
>.</para>
<para
>Se o banco de dados é acessado por uma porta diferente da padrão insira o número da porta no campo <guilabel
>Porta:</guilabel
>.</para>
<tip
><para
>Se você for usar este banco de dados outras vezes, você poderá clicar no botão <guibutton
>Manter Configurações...</guibutton
>. O &kword; irá pedir um nome descritivo.</para>
<para
>Quando você quiser restaurar estas configurações em sessões futuras, simplesmente selecione o nome descritivo na lista na parte superior esquerda da janela.</para>
</tip>
<para
>Quando todas as informações estiverem corretas, clique <guibutton
>OK</guibutton
>. O &kword; lhe pedirá por uma senha para o banco de dados. Insira a senha no campo correspondente e clique <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>O &kword; agora perguntará se deseja substituir sua fonte de dados atual com a fonte selecionada. Clique <guibutton
>Sim</guibutton
>. </para>
<para
>Você está agora conectado ao banco de dados. Agora você precisa selecionar os dados a partir do banco de dados. Esta janela será reexibida. </para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique em <guibutton
>Editar Atual...</guibutton
>. Outra janela aparecerá.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergesql2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Esta janela foi desenhada para auxiliá-lo a inserir e testar sua consulta ao banco de dados. Ela é dividida em três seções: Informações do Banco de Dados, Informações da Consulta e Linha de Consulta.</para>
<para
>A seção da informações do banco de dados chama-se <guilabel
>Informação</guilabel
> e consiste em duas listas. A lista da esquerda (<guilabel
>Tabelas disponíveis:</guilabel
>) fornece-lhe uma lista com todas as tabelas do banco de dados atual. Selecione a tabela desejada na lista, clicando em seu nome com o &LMB;. Irá aparecer uma lista com todos os campos disponíveis dessa tabela na lista do lado direito.</para>
<para
>A linha de consulta é um campo de texto localizado perto do fundo da janela, chamado <guilabel
>Consulta:</guilabel
>. Basta digitar a sua consulta SQL neste campo de texto e clicar <guibutton
>Executar</guibutton
>. O &kword; irá consultar o banco de dados e devolver a consulta especificada, sob o formato de uma tabela, na área de <guilabel
>Resultado da Consulta</guilabel
>. Você poderá alterar ou editar a sua consulta usando o seu campo e, a qualquer momento, clicar <guibutton
>Executar</guibutton
>, para que os novos resultados da consulta apareçam.</para>
<note
><para
>O &kword; não possui um limite para seu texto de consulta. Elas podem ser simples e diretas:</para>
<para
><userinput
>select * from Clientes</userinput
></para>
<para
>Ou consultas complexas com várias tabelas:</para>
<para
><userinput
>select Clientes.PrimeiroNome, Clientes.UltimoNome, Clientes.Endereco, data.Aniversario, data.CorOlhos from Clientes, data where data.PrimeiroNome=Clientes.PrimeiroNome and data.UltimoNome=Clientes.UltimoNome </userinput
></para>
</note>
<para
>Clicar em <guibutton
>Configurar</guibutton
>. lhe permitirá <link linkend="mail-merge-login"
>logar em um banco de dados diferente</link
>.</para>
<para
>Quando você tiver a consulta correta no campo de texto <guilabel
>Consulta:</guilabel
>, clique <guibutton
>OK</guibutton
> para selecionar essa consulta. </para>
<para
>Isto lhe retornará à janela principal da mala direta.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique <guibutton
>Fechar</guibutton
>.</para>

<para
>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields"
>aqui para continuar</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="mail-merge-kspread">
<title
>Usando um arquivo do &kspread; como fonte de dados</title>
<indexterm
><primary
>mala direta</primary
><secondary
>usando arquivo &kspread;</secondary
></indexterm>

<para
>O &kword; pode usar os dados de um documento do &kspread; para personalizar os documentos.</para>
<note
><para
>Para usar estes dados, você somente precisa saber a localização do documento do &kspread; e o número da planilha (página) onde os dados estão localizados.</para
></note>

<para
>O uso de um documento &kspread; para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-kspread-data"
>Selecione o arquivo onde os dados estão localizados.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Insira os campos de mesclagem</link
> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprimir</link
> o documento personalizado.</para
></listitem>
</orderedlist>

<sect3 id="mail-merge-kspread-data">
<title
>Selecionando o arquivo que contém os dados</title>
<para
>Para começar, selecione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique em <guibutton
>Abrir Existente...</guibutton
>. Outra pequena janela aparecerá.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Selecione <guilabel
>Tabela do &kspread;</guilabel
> na lista <guilabel
>Fontes disponíveis:</guilabel
> e clique <guibutton
>OK</guibutton
>. Uma nova janela aparecerá.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergekspread1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Insira o &URL; ou nome do arquivo &kspread; no campo <guilabel
>URL:</guilabel
>. Você pode digitar o nome do arquivo diretamente na caixa de texto, ou clicar no botão com uma pasta azul e usar o diálogo de arquivos para selecionar o arquivo &kspread;.</para>
<para
>Uma vez que tenha selecionado o documento &kspread;, a lista <guilabel
>Número da página:</guilabel
> mostrará todas as páginas disponíveis ou planilhas do documento &kspread;. Selecione a página (ou planilha) que contém os dados para serem usados na mala direta.</para>
<para
>Quando todas as informações estiverem corretas, clique <guibutton
>OK</guibutton
>. O &kword; perguntará se deseja substituir a fonte de dados atual.Clique <guibutton
>Sim</guibutton
> para continuar.</para>


<para
>Você verá novamente a janela principal da mala direta.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique <guibutton
>Fechar</guibutton
>.</para>

<para
>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields"
>aqui para continuar</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="mail-merge-ab">
<title
>Usando seu livro de Endereços do &kde; como fonte de dados</title>
<indexterm
><primary
>mala direta</primary
><secondary
>usando o Livro de Endereços do &kde;</secondary
></indexterm>

<para
>O &kword; pode usar os dados de seu livro de endereços para personalizar documentos.</para>

<para
>O uso das entradas do livro de endereços para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-ab-data"
>Selecione as pessoas que deseja incluir na mala direta.</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Insira os campos de mesclagem</link
> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprimir</link
> o documento personalizado.</para
></listitem>
</orderedlist>

<sect3 id="mail-merge-ab-data">
<title
>Selecionando as pessoas que deseja incluir</title>
<para
>Para começar, selecione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique em <guibutton
>Abrir Existente...</guibutton
>. Outra pequena janela aparecerá.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1a.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Selecione <guilabel
>Livro de Endereços do &kde;</guilabel
> na lista <guilabel
>Fontes disponíveis:</guilabel
> e clique <guibutton
>OK</guibutton
>. Uma nova janela aparecerá.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmergeab1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>A janela consiste de duas listas, a <guilabel
>Livro de Endereços</guilabel
> e a <guilabel
>Endereços Selecionados</guilabel
>. Movendo as entradas do seu livro de Endereços para a caixa de <guilabel
>Endereços Selecionados</guilabel
>, você incluirá estas entradas em seu documento mesclado. </para>
<para
>Para adicionar uma entrada, selecione a entrada na lista à esquerda com o &LMB;. Então clique em <guibutton
>Adicionar</guibutton
>.</para>
<para
>Para remover uma entrada, selecione a entrada na caixa de listagem à direita clicando com o &LMB;. Então clique em <guibutton
>Remover</guibutton
>.</para>
<tip
><para
>Você poderá localizar rapidamente uma entrada inserindo as 2-3 primeiras letras do nome de uma entrada no campo de texto <guilabel
>Filtrar:</guilabel
></para
></tip>
<note
><para
>Você pode carregar todo o livro de endereços clicando o botão <guibutton
>Livro de Endereços</guibutton
>.</para>
<para
>Você pode também salvar uma lista de distribuição usando o botão <guibutton
>Salvar como Lista de Distribuição...</guibutton
>. Para mais informações sobre listas de distribuição, veja a documentação do Livro de Endereços do  &kde;.</para
></note>

<para
>Quando tiver selecionado todas a entradas e listas de distribuição que deseja, clique <guibutton
>OK</guibutton
>. O &kword; perguntará se deseja substituir a fonte de dados atual.Clique <guibutton
>Sim</guibutton
> para continuar.</para>


<para
>Você verá novamente a janela principal da mala direta.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique <guibutton
>Fechar</guibutton
>.</para>

<para
>Agora que você selecionou sua consulta de dados, é hora de inserir os campos mesclados no documento. Clique <link linkend="mail-merge-fields"
>aqui para continuar</link
>.</para>
</sect3>
</sect2>


<sect2 id="mail-merge-internal">
<title
>Usando uma representação interna dos dados tabulares para criar documentos</title>
<indexterm
><primary
>mala direta</primary
><secondary
>usar tabelas de dados do &kword;</secondary
></indexterm>

<para
>Para pequenos conjuntos de dados, ou quando você não possui atualmente um banco de dados contendo os dados mesclados, o &kword; é capaz de inserir os dados <emphasis
>diretamente no &kword;</emphasis
> numa forma tabular. Esta estrutura interna de dados pode ser usada para criar documentos com estes dados inseridos em posições pré-definidas.</para>
<para
>O uso de uma representação interna de dados para criar documentos personalizados é um processo de três passos:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-internal-data"
>Insira os dados</link
> no &kword;</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-fields"
>Insira os campos de mesclagem</link
> para dizer ao &kword; onde inserir as informações da fonte de dados</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="mail-merge-print"
>Imprimir</link
> o documento personalizado.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Após os dados serem criados uma vez, você pode retornar e mudar os dados conforme necessário, e produzir outro conjunto de documentos personalizados a partir destes dados.</para>

<sect3 id="mail-merge-internal-data">
<title
>Inserindo os dados</title>
<para
>Para começar, selecione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. Irá aparecer uma janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique em <guibutton
>Criar Novo...</guibutton
>. Outra janela aparecerá.</para>
<para
>Existe atualmente apenas uma opção nesta janela: o <guilabel
>Armazenamento Interno</guilabel
>. Clique em <guibutton
>OK</guibutton
>. Irá aparecer uma nova janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Esta janela é um conjunto de campos de dados para criação de seu arquivo de dados em tabela. Ao longo do topo existe uma barra de ferramentas e a parte principal da janela é o espaço para manter seus pares de entradas/dados.</para>
<sect4 id="mail-merge-internal-data-entry"
><title
>Definindo a estrutura de sua tabela</title>
<para
>Primeiro, nós precisamos adicionar um ou mais campos (campos de mesclagem). Isto é conseguido clicando o botão <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="addentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
> (<guilabel
>Adicionar entrada</guilabel
>) (terceiro botão a partir da direita na barra de ferramentas). Uma pequena janela aparecerá. Digite um nome descritivo do seu campo na janela (Nome, Endereço, Juros Devidos, etc...). </para>
<note
><para
>Isto é para o nome do campo, e não para o dado que estará contido no campo.</para
></note>
<para
>Clique <guibutton
>OK</guibutton
>, e o campo será adicionado ao conjunto.</para>
<para
>Repita este processo até todos os campos necessários estiverem visíveis neste primeiro conjunto.</para>
<para
>Se você desejar excluir um campo, simplesmente clique uma vez no nome da entrada com o &LMB; e selecione <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="delentry.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
> (<guilabel
>Remover entrada</guilabel
>).  </para>
<warning
><para
>Tenha <emphasis
>absoluta</emphasis
> certeza de que você selecionou o nome correto da entrada. Uma vez que você diga ao &kword; para excluir o campo, a entrada <emphasis
>e todos os dados deste campo serão excluídos imediatamente</emphasis
>. Você não terá opção de parar ou reverter o processo uma vez iniciado.</para
></warning>

</sect4>
<sect4 id="mail-merge-internal-data-value"
><title
>Inserindo os dados na tabela</title>
<para
>Agora que a estrutura de seus dados está definida, você pode inserir os dados em suas entradas.</para>
<para
>No topo da caixa de diálogo, existem 4 botões ao redor de um campo incremental. O campo incremental lhe fornece o número do registro atual. Todos os registros são numerados na ordem que eles são adicionados inciando com o número 1. Você pode usar o campo incremental para ir diretamente para o registro desejado ou você pode usar as setas para graficamente mover-se através da lista de registros.</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row
><entry
>Botão</entry
><entry
>Ação</entry
></row>
</thead
><tbody>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="beginning.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Move diretamente para o primeiro registro</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="back.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Move para trás um registro</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Move para frente um registro</entry
></row>
<row
><entry
><inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="end.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></entry
><entry
>Move para o último registro do conjunto de dados</entry
></row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Para inserir os dados, simplesmente posicione o cursor na caixa de texto à direita do nome da entrada, e digite os dados. (O &kword; usa <quote
>Nenhum Valor</quote
> como valor padrão para todas as entradas nos registros novos criados.)</para>
<para
>Para adicionar um registro, clique no botão <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="addrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
>.</para>
<para
>Para excluir um registro, clique no botão <inlinemediaobject
><imageobject
> <imagedata fileref="delrecord.png" format="PNG" align="center"/></imageobject
></inlinemediaobject
>.</para>
<warning
><para
>Tenha cuidado ao excluir registros. Uma vez excluídos, o registro não pode ser recuperado.</para
></warning>
<para
>Continue a inserir todos os dados até o seu conjunto de dados estar completo.</para
>  
<para
>Após seu conjunto de dados estar completo, clique <guibutton
>OK</guibutton
> para salvar as mudanças para seu conjunto de dados. Isto lhe trará a janela principal da mala direta:</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique <guibutton
>Fechar</guibutton
>. Agora é hora de inserir os campos de mesclagem no documento.</para>

</sect4>

</sect3>

<sect3 id="mail-merge-fields">
<title
>Inserindo os campos de mesclagem no documento</title>
<para
>Agora que o &kword; sabe as entradas disponíveis em sua fonte de dados, você pode inserir os campos de mesclagem em seu documento.</para>
<para
>Um campo de mesclagem é um elemento de substituição dentro do documento. Este elemento será substituído em cada documento personalizado com o valor da entrada para cada registro individual.</para>

<sect4 id="mail-merge-field-insert">
<title
>Inserindo um campo de mesclagem</title>
<indexterm
><primary
>mala direta</primary
><secondary
>inserindo campos de mesclagem</secondary
></indexterm>

<para
>Para inserir um campo de mesclagem, posicione o cursor no local desejado no documento. Selecione <menuchoice
> <guimenu
>Inserir</guimenu
><guimenuitem
>Variável</guimenuitem
> <guimenuitem
>Mala Direta...</guimenuitem
></menuchoice
> no menu. Uma lista de todas as entradas disponíveis aparecerá. Selecione a entrada desejada, e clique <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>O campo de mesclagem é inserido na posição atual do cursor. O campo de mesclagem é envolvido por colchetes.</para>
<para
>Você pode posicionar o cursor numa nova localização no documento e inserir outro elemento de substituição. Quando você tiver terminado de inserir todos os elementos de substituição, você pode proceder a impressão de seu documento.</para>
</sect4>

<sect4 id="mail-merge-field-delete">
<title
>Excluindo um campo de mesclagem</title>
<indexterm
><primary
>mala direta</primary
><secondary
>excluindo um campo de mesclagem</secondary
></indexterm>

<para
>Você poderá remover um campo de mesclagem de duas maneiras.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Coloque o cursor no fim do campo de mesclagem e pressione a tecla &Backspace;. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Coloque o cursor no início do campo de mesclagem e pressione a tecla <keycap
>Delete</keycap
>. </para
></listitem>
</itemizedlist>

</sect4>
</sect3>

<sect3 id="mail-merge-print">
<title
>Pré-visualizando e imprimindo um documento mesclado</title>
<indexterm
><primary
>mala direta</primary
><secondary
>mesclando dados e texto</secondary
></indexterm>

<para
>Uma vez que você tenha inserido todos os campos mesclados que você deseja, você está pronto para pré-visualizar e imprimir os documentos personalizados.</para>
<sect4 id="mail-merge-print-preview">
<title
>Pré-visualizando seus documentos antes de imprimir</title>
<para
>Para pré-visualizar o seu documento, selecione a opção do menu <menuchoice
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Mala Direta...</guimenuitem
></menuchoice
>. Irá aparecer uma janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mmerge1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Clique <guilabel
>Visualizar Impressão...</guilabel
>. Você poderá então ver o resultado final dos seus documentos personalizados antes de imprimí-los.</para>
</sect4>
<sect4 id="mail-merge-print-printing">
<title
>Imprimindo seus documentos personalizados</title>
<para
>Você imprime seus documentos personalizados usando os mesmos métodos que você usa para imprimir documentos tradicionais. Para mais informações sobre impressão veja a seção <link linkend="printing"
>Imprimindo um Documento</link
>.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>
</sect1>