summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/eventsrc/hi.po
blob: a2caa51f72c53e6f558f0255cf48201d5e685e11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-27 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Comment
#: src/eventsrc:2
msgid "Konversation"
msgstr "कनवर्सेसन"

#. Name
#: src/eventsrc:6
msgid "New message"
msgstr "नया संदेश"

#. Comment
#: src/eventsrc:7
msgid "New message arrived in a channel"
msgstr "चैनल में नया संदेश आया"

#. Name
#: src/eventsrc:11
msgid "Nick written"
msgstr "निक लिखा"

#. Comment
#: src/eventsrc:12
msgid "Someone wrote your nick in a message"
msgstr "संदेश मे किसी ने आपका निक लिखा"

#. Name
#: src/eventsrc:16
#, fuzzy
msgid "Private message"
msgstr "नया संदेश"

#. Comment
#: src/eventsrc:17
msgid "You received a private message"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:21
msgid "Nick changed"
msgstr "निक बदला"

#. Comment
#: src/eventsrc:22
msgid "Someone changed their nick"
msgstr "किसी ने अपना निक बदला"

#. Name
#: src/eventsrc:26
msgid "Incoming file"
msgstr "आनेवाली फाइल"

#. Comment
#: src/eventsrc:27
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
msgstr "कोई एक फाइल आपके डीसीसी पर ट्रांसमिट करना चाहता है"

#. Name
#: src/eventsrc:31
msgid "Nick joined channel"
msgstr "निक चैनल में शामिल हुआ"

#. Comment
#: src/eventsrc:32
msgid "New nick joined a channel"
msgstr "नया निक एक चैनल में शामिल हुआ"

#. Name
#: src/eventsrc:36
msgid "Nick left channel"
msgstr "निक चैनल छोड़ा"

#. Comment
#: src/eventsrc:37
#, fuzzy
msgid "A nick left a channel"
msgstr "निक चैनल छोड़ा"

#. Name
#: src/eventsrc:41
msgid "Mode change"
msgstr "मोड बदला"

#. Comment
#: src/eventsrc:42
msgid "A user or channel mode was changed"
msgstr "एक उपयोगकर्ता या चैनल मोड बदला"

#. Name
#: src/eventsrc:46
msgid "Notify"
msgstr "नोटिफाई"

#. Comment
#: src/eventsrc:47
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
msgstr "आपकी मित्र सूची का एक उपयोक्ता ऑनलाइन हुआ"

#. Name
#: src/eventsrc:51
msgid "Query"
msgstr "क्वैरी"

#. Comment
#: src/eventsrc:52
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
msgstr "किसी ने आपके साथ वार्तालाप (क्वैरी) प्रारंभ किया"

#. Name
#: src/eventsrc:56
msgid "Kick"
msgstr ""

#. Comment
#: src/eventsrc:57
msgid "Someone kicked you out of a channel"
msgstr ""

#. Name
#: src/eventsrc:61
msgid "Connection failure"
msgstr ""

#. Comment
#: src/eventsrc:62
msgid "Failed to connect to server"
msgstr ""

#. Name
#. Comment
#: src/eventsrc:66 src/eventsrc:67
#, fuzzy
msgid "You joined a channel"
msgstr "निक चैनल में शामिल हुआ"

#. Name
#: src/eventsrc:71
msgid "DCC Chat"
msgstr ""

#. Comment
#: src/eventsrc:72
#, fuzzy
msgid "Someone started a DCC chat with you"
msgstr "किसी ने आपके साथ वार्तालाप (क्वैरी) प्रारंभ किया"