summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
blob: 0b403080b70c120252cd1254439c98da488629c2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 19:04+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kooldock/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: I18N_NOOP;i18n;tr2i18n\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:69
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Peter A. Sinon\n"
" Heimen Stoffels"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: main.cpp:69
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"pasinon@versatel.nl\n"
"Heimen Stoffels"

#: apppropprg.cpp:46
msgid "You must select an icon!"
msgstr "Kies een pictogram!"

#: apppropprg.cpp:50
msgid "You must enter a name!"
msgstr "Voer een naam in!"

#: apppropprg.cpp:54
msgid "You must enter a command or path!"
msgstr "Voer een opdracht of pad in!"

#: apppropprg.cpp:58
msgid "You must provide a username!"
msgstr "Voer een gebruikersnaam in!"

#: apppropprg.cpp:115
msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen"

#: kooldock.cpp:908
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&Altijd bovenop"

#: kooldock.cpp:909
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Altij&d onderop"

#: kooldock.cpp:910
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Beeldvullend"

#: kooldock.cpp:914
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"

#: kooldock.cpp:915
msgid "Edit Quick Launch &Menu"
msgstr "Snelstart&menu aanpassen"

#: kooldock.cpp:916
msgid "Edit &Preferences"
msgstr "Instellingen &wijzigen"

#: kooldock.cpp:917
msgid "&Reload configuration"
msgstr "Instellingen he&rladen"

#: kooldock.cpp:928 kooldock.cpp:989
#, c-format
msgid "Desktop &%1"
msgstr "Bureaublad &%1"

#: kooldock.cpp:938
#, c-format
msgid "Navigation: Desktop %1"
msgstr "Navigatie: Bureaublad %1"

#: kooldock.cpp:940
msgid "&Go to Desktop"
msgstr "&Ga naar bureaublad"

#: kooldock.cpp:941
msgid "&Task List"
msgstr "&Taakbeheer"

#: kooldock.cpp:961
msgid "Item menu"
msgstr "Item-menu"

#: kooldock.cpp:963 setupdialogprg.cpp:579
msgid "&Edit item"
msgstr "It&em wijzigen"

#: kooldock.cpp:964
msgid "&Delete item"
msgstr "Item &verwijderen"

#: kooldock.cpp:979 kooldock.cpp:3856 kooldock.cpp:3905
msgid "All desktops"
msgstr "Alle bureaubladen"

#: kooldock.cpp:980
#, c-format
msgid "Current Desktop &%1"
msgstr "Huidige bureaublad &%1"

#: kooldock.cpp:1025
msgid "Mi&nimize all"
msgstr "Alles mi&nimaliseren"

#: kooldock.cpp:1026
msgid "Ma&ximize all"
msgstr "Alles ma&ximaliseren"

#: kooldock.cpp:1027
msgid "&Restore all"
msgstr "Alles he&rstellen"

#: kooldock.cpp:1028
msgid "&Close all"
msgstr "Alles &sluiten"

#: kooldock.cpp:1458
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Je moet eerst een opdracht of url invoeren."

#: kooldock.cpp:1486
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Het programma of de opdracht <b>%1</b>\n"
"is niet aangetroffen. Corrigeer de opdracht of url\n"
"en probeer het opnieuw.</qt>"

#: kooldock.cpp:1496
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>%1</b> kan niet worden uitgevoerd.\n"
"Corrigeer de opdracht of url en probeer het opnieuw.</qt>"

#: kooldock.cpp:3537
msgid ""
"<center><B>Welcome</B></center>It appears to be the first time you run "
"KoolDock.<br>By default the dock is hidden at the botton of the screen, move "
"your mouse to the bottom edge of the screen and the dock will appear."
"<br>Right click on the dock for a menu that allows you to configure it<br>or "
"run with <I>-o</I> parameter to have preferences window at start.<br>We hope "
"this software is usefull for you<br>-- The KoolDock Team"
msgstr ""
"<center><B>Welkom</B></center>Het lijkt erop dat je KoolDock voor het eerst "
"opstart.<br>Standaard is het dock verborgen, onderaan het scherm. Verplaats "
"je cursor naar de onderkant van het scherm om het dock te tonen.<br>Klik "
"erop met de rechtermuisknop om een menu te openen waarmee je e.e.a. kunt "
"instellen,<br>of voer KoolDock uit met <I>-o</I> om op te starten met het "
"instellingenvenster.<br>We hopen dat je deze software als prettig ervaart."
"<br>-- Het KoolDock-team"

#: kooldock.cpp:3780
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Gea&vanceerd"

#: kooldock.cpp:3782
msgid "&Move"
msgstr "&Verplaatsen"

#: kooldock.cpp:3785
msgid "Re&size"
msgstr "Grootte aanpa&ssen"

#: kooldock.cpp:3788
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimaliseren"

#: kooldock.cpp:3794
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximaliseren"

#: kooldock.cpp:3800
msgid "&Shade"
msgstr "&Oprollen"

#: kooldock.cpp:3805
msgid "&Move to Desktop"
msgstr "&Verplaatsen naar bureaublad"

#: kooldock.cpp:3859 kooldock.cpp:3908
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Bureaublad &%1"

#: main.cpp:46
msgid ""
"<center><b>KoolDock</b></center>A Kool Dock for TDE<br><br>KoolDock is based "
"upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1<br><br>"
msgstr ""
"<center><b>KoolDock</b></center> - Een Kool Dock voor TDE<br><br>KoolDock is "
"gebaseerd op het oorspronkelijke werk van Dang Viet Dung, Ksmoothdock "
"2.1<br><br>"

#: main.cpp:51
msgid "Show configuration window on start"
msgstr "Instellingenmenu tonen bij opstarten"

#: main.cpp:53
msgid "Kills all processes called Kooldock"
msgstr "Stopt alle KoolDock-processen"

#: main.cpp:61
msgid "KoolDock"
msgstr "KoolDock"

#: main.cpp:67
msgid "Project Webmaster"
msgstr "Webmaster van project"

#: main.cpp:68
msgid "Icon and artwork"
msgstr "Vormgeving"

#: setupdialog.ui:844 setupdialogprg.cpp:124 setupdialogprg.cpp:280
#: setupdialogprg.cpp:453
#, no-c-format
msgid "Grab Window"
msgstr "Venster oppakken"

#: setupdialogprg.cpp:388
msgid "Do you want to remove "
msgstr "Wil je het volgende verwijderen: "

#: setupdialogprg.cpp:389
msgid "Remove Launcher"
msgstr "Starter verwijderen"

#: setupdialogprg.cpp:448
msgid "Grabbing..."
msgstr "Bezig met oppakken..."

#: setupdialogprg.cpp:578
msgid "Swap with"
msgstr "Verwisselen met"

#: appProp.ui:36
#, no-c-format
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Starter-eigenschappen"

#: appProp.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"

#: appProp.ui:103
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties"

#: appProp.ui:114
#, no-c-format
msgid "Run From Terminal"
msgstr "Uitvoeren in terminalvenster"

#: appProp.ui:122
#, no-c-format
msgid "Run as different User"
msgstr "Uitvoeren als andere gebruiker"

#: appProp.ui:130
#, no-c-format
msgid "Keep terminal open after exit"
msgstr "Terminal openhouden na uitvoeren"

#: appProp.ui:153
#, no-c-format
msgid "Minimal Options"
msgstr "Basisopties"

#: appProp.ui:164
#, no-c-format
msgid "Don't forget to chose an icon."
msgstr "Kies een pictogram."

#: appProp.ui:172
#, no-c-format
msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>Opdracht</b>"

#: appProp.ui:180
#, no-c-format
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Naam</b>"

#: appProp.ui:188
#, no-c-format
msgid "&Browse"
msgstr "&Bladeren"

#: appProp.ui:196
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: setupdialog.ui:34
#, no-c-format
msgid "KoolDock Configuration"
msgstr "KoolDock-configuratie"

#: setupdialog.ui:88
#, no-c-format
msgid "checkBox11"
msgstr "keuzevakje 11"

#: setupdialog.ui:113
#, no-c-format
msgid "Enable System Tray (Experimental!)"
msgstr "Systeemvakpictogram gebruiken (experimenteel!)"

#: setupdialog.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
"Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's "
"systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to "
"help me get this working :P )"
msgstr ""
"Activeert KoolDock's systeemvakondersteuning; dit vervangt Kicker's "
"systeemvakapplet (ZEER experimenteel - alleen gebruiken als je me wilt "
"helpen om dit werkend te krijgen :P)."

#: setupdialog.ui:128
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: setupdialog.ui:147
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Algemene opties:"

#: setupdialog.ui:200
#, no-c-format
msgid "Autohide"
msgstr "Automatisch verbergen"

#: setupdialog.ui:206
#, no-c-format
msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide"
msgstr ""
"KoolDock verborgen opstarten: als de cursor niet boven het dock zweeft, dan "
"wordt het verborgen"

#: setupdialog.ui:214
#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar"
msgstr "Taakbalk gebruiken"

#: setupdialog.ui:217
#, no-c-format
msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar"
msgstr "Activeert KoolDock's taakbalk; dit vervangt Kicker's taakbalk"

#: setupdialog.ui:225
#, no-c-format
msgid "Enable Taskbar notification"
msgstr "Taakbalkmelding gebruiken"

#: setupdialog.ui:228
#, no-c-format
msgid ""
"Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the "
"given application"
msgstr ""
"Het vensterpictogram in de KoolDock-taakbalk knippert als er iets gebeurt in "
"het programma"

#: setupdialog.ui:236
#, no-c-format
msgid "Similar windows grouping"
msgstr "Vergelijkbare vensters groeperen"

#: setupdialog.ui:239
#, no-c-format
msgid "Enables grouping similar task icons into one icon."
msgstr "Schaart vergelijkbare vensters onder één pictogram."

#: setupdialog.ui:247
#, no-c-format
msgid "Show K Menu"
msgstr "K-menu tonen"

#: setupdialog.ui:250
#, no-c-format
msgid "Shows the TDE Menu in KoolDock's launcher."
msgstr "TDE-menu tonen in KoolDock's starter."

#: setupdialog.ui:258
#, no-c-format
msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon"
msgstr "Niet verplaatsen zolang de cursor boven hetzelfde pictogram zweeft"

#: setupdialog.ui:261
#, no-c-format
msgid ""
"Makes the scrolling not smooth, but automatically centered on current icon."
msgstr "Focust automatisch op het huidige gecentreerde pictogram."

#: setupdialog.ui:269
#, no-c-format
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigatiemenu"

#: setupdialog.ui:272
#, no-c-format
msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator."
msgstr "Voegt een klok toe aan het hoofdmenu, en bureaubladnavigatie."

#: setupdialog.ui:280
#, no-c-format
msgid "Use KBFX"
msgstr "KBFX gebruiken"

#: setupdialog.ui:283
#, no-c-format
msgid ""
"Makes that KoolDock don't use KMenu, but uses alternative KBFX menu (widget "
"is necessary)."
msgstr "KBFX-menu gebruiken in plaats van K-menu (widget vereist)."

#: setupdialog.ui:291
#, no-c-format
msgid "Show only minimized"
msgstr "Alleen geminimaliseerde vensters tonen"

#: setupdialog.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"That makes kooldock shows only the minimized application icons, and hides "
"the other."
msgstr ""
"Kooldock toont alleen geminimaliseerde vensters en verbergt andere vensters."

#: setupdialog.ui:302
#, no-c-format
msgid "Screenshot of minimized windows"
msgstr "Schermafdruk van geminimaliseerde vensters"

#: setupdialog.ui:305
#, no-c-format
msgid ""
"When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an "
"icon in KoolDock's Taskbar."
msgstr ""
"Bij een geminimaliseerd venster gebruikt KoolDock een schermdruk als "
"pictogram op de KoolDock-taakbalk."

#: setupdialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "Only Manage Current Desktop"
msgstr "Alleen huidige bureaublad beheren"

#: setupdialog.ui:316
#, no-c-format
msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop"
msgstr "Alleen vensters van huidige bureaublad tonen op de taakbalk"

#: setupdialog.ui:332
#, no-c-format
msgid "Hide on click"
msgstr "Verbergen na aanklikken"

#: setupdialog.ui:338
#, no-c-format
msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon."
msgstr ""
"Verberg Kooldock na het aanklikken van een programma of vensterpictogram."

#: setupdialog.ui:346
#, no-c-format
msgid "Stay below windows when not used"
msgstr "Onder vensters houden indien niet gebruikt"

#: setupdialog.ui:349
#, no-c-format
msgid "Sends KoolDock before other windows, when it's collapsed."
msgstr "Houdt KoolDock onder vensters als het niet verborgen is."

#: setupdialog.ui:361 setupdialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Icon text"
msgstr "Pictogramtekst"

#: setupdialog.ui:383
#, no-c-format
msgid "Text font:"
msgstr "Lettertype:"

#: setupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Shadow offset:"
msgstr "Schaduwverschuiving:"

#: setupdialog.ui:415
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstkleur:"

#: setupdialog.ui:439
#, no-c-format
msgid "Font size:"
msgstr "Lettergrootte:"

#: setupdialog.ui:452
#, no-c-format
msgid "Shadow color:"
msgstr "Schaduwkleur:"

#: setupdialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)"
msgstr "Helderder tekst (gebruikt meer werkgeheugen en CPU)"

#: setupdialog.ui:507
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Vetgedrukt"

#: setupdialog.ui:535
#, no-c-format
msgid "Show text over icons"
msgstr "Tekst boven pictogrammen tonen"

#: setupdialog.ui:538
#, no-c-format
msgid ""
"Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/"
"launcher name on the screen"
msgstr ""
"Als je de cursor boven KoolDock laat zweven, dan wordt de naam van het "
"venster/de starter getoond"

#: setupdialog.ui:597 setupdialog.ui:608
#, no-c-format
msgid "Sizes"
msgstr "Afmetingen"

#: setupdialog.ui:619
#, no-c-format
msgid "Small icon size:"
msgstr "Afm. klein pictogram:"

#: setupdialog.ui:632
#, no-c-format
msgid "Big icon size:"
msgstr "Afm. groot pictogram:"

#: setupdialog.ui:656
#, no-c-format
msgid "Amount of big icons:"
msgstr "Aantal grote pictogrammen:"

#: setupdialog.ui:670
#, no-c-format
msgid "This box determines amout of zoomed icons."
msgstr "Dit vakje bepaalt het aantal vergrote pictogrammen."

#: setupdialog.ui:678
#, no-c-format
msgid "Space between icons"
msgstr "Ruimte tussen pictogrammen"

#: setupdialog.ui:695
#, no-c-format
msgid "Application List"
msgstr "Programmalijst"

#: setupdialog.ui:714
#, no-c-format
msgid "Drag an application to add it or"
msgstr "Versleep een programma om het toe te voegen, of"

#: setupdialog.ui:730
#, no-c-format
msgid "Manually &add Application"
msgstr "Voeg h&andmatig een programma toe"

#: setupdialog.ui:733
#, no-c-format
msgid "Click here to manually add an application to the Launcher"
msgstr "Klik hier om handmatig een programma toe te voegen"

#: setupdialog.ui:752
#, no-c-format
msgid ""
"Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an "
"entry in KoolDock's Launcher"
msgstr "Plaats hier je favoriete programma's middels slepen-en-neerzetten"

#: setupdialog.ui:768
#, no-c-format
msgid "Move Left"
msgstr "Naar links verplaatsen"

#: setupdialog.ui:771
#, no-c-format
msgid "Moves selected item left"
msgstr "Geselecteerd item naar links verplaatsen"

#: setupdialog.ui:787
#, no-c-format
msgid "Move Right"
msgstr "Naar rechts verplaatsen"

#: setupdialog.ui:790
#, no-c-format
msgid "Moves selected item right"
msgstr "Geselecteerd item naar rechts verplaatsen"

#: setupdialog.ui:823
#, no-c-format
msgid "Right click opens the icon menu."
msgstr "Klik met de rechtermuisknop om het pictogrammenu te openen."

#: setupdialog.ui:833
#, no-c-format
msgid "Ignore list"
msgstr "Zwarte lijst"

#: setupdialog.ui:847
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you "
"click on"
msgstr ""
"Klik hier om vensters te pakken - klik, na het aanklikken, op 'Toevoegen'"

#: setupdialog.ui:863
#, no-c-format
msgid ""
"Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append "
"it to\n"
"the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in "
"the\n"
"box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"."
msgstr ""
"Klik op 'Venster oppakken' en klik dan op een venster. Klik vervolgens "
"'Toevoegen' om\n"
"het venster toe te voegen aan de lijst. Je kunt ook handmatig een "
"vensternaam toevoegen \n"
"in het vak hieronder. Als je wilt stoppen, klik dan op \"Bezig met pakken..."
"\", \"Oké\" of \"Annuleren\"."

#: setupdialog.ui:889
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: setupdialog.ui:908
#, no-c-format
msgid "Solid Background:"
msgstr "Egale achtergrond:"

#: setupdialog.ui:922
#, no-c-format
msgid "Border color:"
msgstr "Randkleur:"

#: setupdialog.ui:935
#, no-c-format
msgid "Dock opacity:"
msgstr "Doorzichtigheid van dock:"

#: setupdialog.ui:943
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"

#: setupdialog.ui:956
#, no-c-format
msgid "Show borders"
msgstr "Randen tonen"

#: setupdialog.ui:959
#, no-c-format
msgid ""
"When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders "
"(rectangle)"
msgstr ""
"Als je een egale achtergrond gebruikt, dan kun je KoolDock's (rechthoekige) "
"randen zichtbaar maken"

#: setupdialog.ui:973
#, no-c-format
msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)"
msgstr "Doorzichtigheidsniveau (0=geheel)"

#: setupdialog.ui:1000
#, no-c-format
msgid "TaskBar Separator"
msgstr "Taakbalk-scheidingsteken"

#: setupdialog.ui:1022
#, no-c-format
msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar"
msgstr ""
"Het scheidingsteken is een lijn tussen KoolDock's starter en de Taakbalk"

#: setupdialog.ui:1038
#, no-c-format
msgid "Separator color:"
msgstr "Kleur van scheidingsteken:"

#: setupdialog.ui:1056 setupdialog.ui:1095
#, no-c-format
msgid "Background Theme:"
msgstr "Achtergrondthema:"

#: setupdialog.ui:1076
#, no-c-format
msgid "Don't allow wider background than screen"
msgstr "Achtergrond niet breder maken dan scherm"

#: setupdialog.ui:1079
#, no-c-format
msgid "Mkaes that the background ends don't go over the screen edges."
msgstr "Zorgt ervoor dat de achtergrond niet over de schermranden valt."

#: setupdialog.ui:1167
#, no-c-format
msgid "Corner scale: free"
msgstr "Hoekschaal: vrij"

#: setupdialog.ui:1200
#, no-c-format
msgid "Corner scale: min"
msgstr "Hoekschaal: min"

#: setupdialog.ui:1231
#, no-c-format
msgid "Placement"
msgstr "Plaatsing"

#: setupdialog.ui:1250
#, no-c-format
msgid "Window placement"
msgstr "Vensterplaatsing"

#: setupdialog.ui:1261
#, no-c-format
msgid "Window position on edge (%):"
msgstr "Vensterpositie langs rand (%):"

#: setupdialog.ui:1278
#, no-c-format
msgid ""
"Determines the position of expanded KoolDock's window on the selected screen "
"edge."
msgstr ""
"Bepaalt de positie van KoolDock's venster langs de geselecteerde schermrand."

#: setupdialog.ui:1286
#, no-c-format
msgid "Xinerama Support"
msgstr "Xinerama-ondersteuning"

#: setupdialog.ui:1292
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour."
msgstr ""
"Als je Xinerama gebruikt, schakel dit dan in om KoolDock goed te laten "
"funtioneren."

#: setupdialog.ui:1314
#, no-c-format
msgid "Desired Monitor Width"
msgstr "Gewenste breedte"

#: setupdialog.ui:1322
#, no-c-format
msgid "Desired Monitor Height"
msgstr "Gewenste hoogte"

#: setupdialog.ui:1339
#, no-c-format
msgid "Width of monitor on which KoolDock should be shown."
msgstr "Breedte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen."

#: setupdialog.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Height of monitor on which kooldock should be shown."
msgstr "Hoogte van het beeldscherm waarop KoolDock moet verschijnen."

#: setupdialog.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Sum of widths of monitors before the desired one."
msgstr "Aantal breedtes van beeldschermen voor de geprefereerde."

#: setupdialog.ui:1372
#, no-c-format
msgid "Previous Monitors Width"
msgstr "Vorige breedte"

#: setupdialog.ui:1380
#, no-c-format
msgid "Window position:"
msgstr "Vensterpositie:"

#: setupdialog.ui:1441
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on left screen edge."
msgstr "Toont KoolDock's venster langs de linkerkant van het scherm."

#: setupdialog.ui:1463
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on right screen edge."
msgstr "Toont KoolDock's venster langs de rechterkant van het scherm."

#: setupdialog.ui:1519
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on top screen edge."
msgstr "Toont KoolDock's venster langs de bovenkant van het scherm."

#: setupdialog.ui:1541
#, no-c-format
msgid "Makes that KoolDock's window will appear on bottom screen edge."
msgstr "Toont KoolDock's venster langs de onderkant van het scherm."

#: setupdialog.ui:1589
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Overig"

#: setupdialog.ui:1600
#, no-c-format
msgid "CPU"
msgstr "Processor"

#: setupdialog.ui:1611
#, no-c-format
msgid "Priority (0=max, 19=min)"
msgstr "Prioriteit (0=max, 19=min)"

#: setupdialog.ui:1635
#, no-c-format
msgid "Desktop clipping"
msgstr "Niet-verborgen modus"

#: setupdialog.ui:1646
#, no-c-format
msgid "Clip desktop workspace"
msgstr "Geen afdekking van KoolDock door bureaublad"

#: setupdialog.ui:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Makes desktop smaller that maximized windows don't cover KoolDock's window."
msgstr ""
"Verkleint het bureaublad zodat gemaximaliseerde vensters KoolDock niet "
"afdekken."

#: setupdialog.ui:1657
#, no-c-format
msgid "Clip icon area (DCOP)"
msgstr "Geen afdekking van pictogrammen (DCOP)"

#: setupdialog.ui:1660
#, no-c-format
msgid ""
"Makes TDE desktop smaller, that KoolDock's window don't cover the icons."
msgstr "Verkleint het TDE-bureaublad zodat KoolDock geen pictogrammen afdekt."

#: setupdialog.ui:1670
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"

#: setupdialog.ui:1681
#, no-c-format
msgid "Zooming speed (ms)"
msgstr "Zoomsnelheid (ms)"

#: setupdialog.ui:1713
#, no-c-format
msgid "Determines the speen of zooming animation"
msgstr "Bepaalt de snelheid van de zoomanimatie"

#: setupdialog.ui:1721
#, no-c-format
msgid "Show after"
msgstr "Tonen na"

#: setupdialog.ui:1729
#, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "msec"

#: setupdialog.ui:1735
#, no-c-format
msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen"
msgstr ""
"Vertraging voordat KoolDock zichtbaar wordt zodra de cursor de onderkant van "
"het scherm raakt"

#: setupdialog.ui:1743
#, no-c-format
msgid "Speed control"
msgstr "Snelheidsbediening"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout"

#~ msgid "&About"
#~ msgstr "&Over"

#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Sluiten"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Verwijder"

#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "S&toppen"

#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Schuingedrukt"

#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Links"

#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Rechts"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Boven"

#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Beneden"

#~ msgid ""
#~ "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock "
#~ "opacity) and of any color you choose"
#~ msgstr ""
#~ "Activeer een egale achtergrond voor KoolDock. Elke kleur of transparantie "
#~ "is ok."

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Actief"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "Vormgeving"

#~ msgid "Visual options"
#~ msgstr "Vormgeving"

#~ msgid "Start hidden"
#~ msgstr "Start verborgen"

#~ msgid "Use set of images instead of a Solid Background"
#~ msgstr "Gebruik plaatje i.p.v. egale achtergrond"