summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/de.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 6f38dd4..d32685c 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "[erneut gesendet]"
msgid "Enter authentication secret"
msgstr "Geben Sie das Geheimnis zum authentifizieren ein"
-#: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1035
-#: otrlchatinterface.cpp:1053
+#: otrlchatinterface.cpp:353 otrlchatinterface.cpp:1037
+#: otrlchatinterface.cpp:1055
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
msgstr "<b>Authentifiziere Kontakt...</b>"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Verschlüsselungsfehler"
msgid "Terminating OTR session."
msgstr "Beende OTR Sitzung."
-#: otrlchatinterface.cpp:1016
+#: otrlchatinterface.cpp:1018
msgid "<b>Authentication aborded. The conversation is now insecure!</b>"
msgstr "<b>Authenfizierung abgebrochen. Die Sitzung ist jetzt unsicher!</b>"
@@ -235,49 +235,49 @@ msgstr "Beendet"
msgid "Not Private"
msgstr "Nicht Privat"
-#: otrplugin.cpp:62
+#: otrplugin-factory.cpp:31
msgid "OTR"
msgstr "OTR"
-#: otrplugin.cpp:145
+#: otrplugin.cpp:142
msgid "&Default"
msgstr "&Voreinstellung"
-#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:160
+#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Al&ways"
msgstr "&Immer"
-#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:112
+#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:112
#, no-c-format
msgid "&Opportunistic"
msgstr "&Automatisch"
-#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:140
+#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:140
#, no-c-format
msgid "&Manual"
msgstr "&Manuell"
-#: otrplugin.cpp:145 otrprefs.ui:126
+#: otrplugin.cpp:142 otrprefs.ui:126
#, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "&Nie"
-#: otrplugin.cpp:146
+#: otrplugin.cpp:143
msgid "&OTR Policy"
msgstr "&OTR Einstellung"
-#: otrplugin.cpp:219
+#: otrplugin.cpp:216
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
msgstr ""
"Ihre OTR-Einstellungen erlauben keine verschlüsselte Verbindung zu diesem "
"Kontakt."
-#: otrplugin.cpp:225
+#: otrplugin.cpp:222
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
msgstr "Versuche die OTR Sitzung mit <b>%1</b> zu erneuern..."
-#: otrplugin.cpp:227
+#: otrplugin.cpp:224
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
msgstr "Versuche eine private OTR Sitzung mit <b>%1</b> aufzubauen..."