diff options
| author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-14 18:18:49 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-14 18:18:49 +0000 |
| commit | 4beb0f7def8f6cd04ad6ffc3822aae56f45a003f (patch) | |
| tree | 3bc24a5eaf90e84c9abcdc72342b1606e900d2ff /translations/messages/sk.po | |
| parent | 6d717c3a6d34de8a0f449700e60585869c499fc0 (diff) | |
| download | kpilot-master.tar.gz kpilot-master.zip | |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/kpilot
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpilot/
Diffstat (limited to 'translations/messages/sk.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/sk.po | 210 |
1 files changed, 104 insertions, 106 deletions
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po index e3f5f78..38bb5f3 100644 --- a/translations/messages/sk.po +++ b/translations/messages/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpilot\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-07 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-14 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 21:19+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Nastaví spojku Abbrowser pre KPilot" #: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:63 #: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:50 #: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:54 kpilot/kpilot.cpp:1027 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1323 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1318 msgid "Maintainer" msgstr "Správca" @@ -431,11 +431,11 @@ msgid "does not exist" msgstr "neexistuje" #: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:161 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:207 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:404 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:208 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:405 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:406 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:407 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:408 msgid "unknown" msgstr "neznámy" @@ -588,8 +588,8 @@ msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Súbor databáze <em>%1</em> už existuje. Chcete ho prepísať?</qt>" #: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:459 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:698 -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:693 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "Notepad" msgstr "Notepad" #: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:79 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:591 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:590 #, c-format msgid "Unable to open %1" msgstr "Nemôžem otvoriť %1" @@ -908,32 +908,32 @@ msgstr "Record spojka pre KPilot" msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" msgstr "Nastaví Record spojku pre KPilot" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:163 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:164 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:112 msgid "System Information" msgstr "Systémové informácie" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:254 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:255 msgid "Password set" msgstr "Heslo nastavené" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:258 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:259 msgid "No password set" msgstr "Heslo nenastavené" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:308 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:309 msgid "No Cards available via pilot-link" msgstr "Pomocou pilot-link nie je dostupná žiadna karta" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:463 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:462 msgid "No debug data" msgstr "Žiadne ladiace informácie" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:587 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:586 msgid "Unable to open output file, using %1 instead." msgstr "Nemôžem otvoriť výstupný súbor, použijem %1." -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:602 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:601 #, c-format msgid "Handheld system information written to the file %1" msgstr "Systémové informácie zapísané do súboru %1" @@ -1233,10 +1233,6 @@ msgid "Custom 4:" msgstr "Voliteľné 4:" #: kpilot/addressWidget.cpp:187 -msgid "There are still %1 address editing windows open." -msgstr "Ešte je otvorených %1 okien pre úpravu adresy." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:191 #, c-format msgid "" "_n: There is still an address editing window open.\n" @@ -1246,16 +1242,16 @@ msgstr "" "Ešte sú otvorené %n okná pre úpravu adresy.\n" "Ešte je otvorené %n okien pre úpravu adresy." -#: kpilot/addressWidget.cpp:224 +#: kpilot/addressWidget.cpp:219 msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" msgstr "<qt>Tu vyberte zobrazovanú kategóriu adries.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:226 kpilot/memoWidget.cpp:238 -#: kpilot/todoWidget.cpp:220 +#: kpilot/addressWidget.cpp:221 kpilot/memoWidget.cpp:237 +#: kpilot/todoWidget.cpp:215 msgid "Category:" msgstr "Kategória:" -#: kpilot/addressWidget.cpp:237 +#: kpilot/addressWidget.cpp:232 msgid "" "<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on " "one to display it to the right.</qt>" @@ -1263,74 +1259,74 @@ msgstr "" "<qt>Toto je zoznam všetkých adries v danej kategórii. Kliknutím na niektorú " "ju zobrazíte vpravo.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:241 +#: kpilot/addressWidget.cpp:236 msgid "Address info:" msgstr "Info o adrese:" -#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:257 +#: kpilot/addressWidget.cpp:246 kpilot/todoWidget.cpp:252 msgid "Edit Record..." msgstr "Upraviť záznam..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:255 +#: kpilot/addressWidget.cpp:250 msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" msgstr "<qt>Upraviť adresu môžete potom, ako ju vyberiete.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:256 kpilot/todoWidget.cpp:263 +#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:258 msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "<qt><i>Úprava je vypnutá nastavením interných editorov.</i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:259 kpilot/todoWidget.cpp:266 +#: kpilot/addressWidget.cpp:254 kpilot/todoWidget.cpp:261 msgid "New Record..." msgstr "Nový záznam..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:263 +#: kpilot/addressWidget.cpp:258 msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" msgstr "<qt>Pridá novú adresu do adresára.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:264 +#: kpilot/addressWidget.cpp:259 msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "<qt><i>Pridanie je zakázané nastavením 'interných editorov'.</i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:269 kpilot/todoWidget.cpp:275 +#: kpilot/addressWidget.cpp:264 kpilot/todoWidget.cpp:270 msgid "Delete Record" msgstr "Vymazať Záznam" -#: kpilot/addressWidget.cpp:274 +#: kpilot/addressWidget.cpp:269 msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" msgstr "<qt>Odstráni vybranú adresu z adresára.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:275 kpilot/memoWidget.cpp:285 -#: kpilot/todoWidget.cpp:281 +#: kpilot/addressWidget.cpp:270 kpilot/memoWidget.cpp:284 +#: kpilot/todoWidget.cpp:276 msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "" "<qt><i>Odstránenie bolo zakázané nastavením interných editorov.</i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:277 +#: kpilot/addressWidget.cpp:272 msgid "" "_: Export addresses to file\n" "Export..." msgstr "Exportovať..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:281 +#: kpilot/addressWidget.cpp:276 msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" msgstr "" "<qt>Exportovať všetky adresy vo zvolenej kategórii do CSV formátu.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:393 lib/pilotMemo.cpp:132 +#: kpilot/addressWidget.cpp:388 lib/pilotMemo.cpp:132 msgid "[unknown]" msgstr "[neznámy]" -#: kpilot/addressWidget.cpp:435 kpilot/todoWidget.cpp:363 +#: kpilot/addressWidget.cpp:430 kpilot/todoWidget.cpp:358 msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." msgstr "" "Nemôžem upravovať nové záznamy pokým nebude s pilotom vykonaný HotSync." -#: kpilot/addressWidget.cpp:437 kpilot/addressWidget.cpp:574 -#: kpilot/todoWidget.cpp:365 kpilot/todoWidget.cpp:498 +#: kpilot/addressWidget.cpp:432 kpilot/addressWidget.cpp:569 +#: kpilot/todoWidget.cpp:360 kpilot/todoWidget.cpp:493 msgid "HotSync Required" msgstr "HotSync požadovaný" -#: kpilot/addressWidget.cpp:480 +#: kpilot/addressWidget.cpp:475 msgid "" "You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync " "at least once to retrieve the database layout from your Pilot." @@ -1338,40 +1334,40 @@ msgstr "" "Nie je možné pridávať adresy do adresára, pokým nevykonáte HotSync aspoň raz " "pre získanie formátu databáze z Pilota." -#: kpilot/addressWidget.cpp:483 +#: kpilot/addressWidget.cpp:478 msgid "Cannot Add New Address" msgstr "Nová adresa sa nedá pridať" -#: kpilot/addressWidget.cpp:572 kpilot/todoWidget.cpp:496 +#: kpilot/addressWidget.cpp:567 kpilot/todoWidget.cpp:491 msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." msgstr "Nemôžem odstrániť nové záznamy, kým neprebehne HotSync s pilotom." -#: kpilot/addressWidget.cpp:579 kpilot/todoWidget.cpp:503 +#: kpilot/addressWidget.cpp:574 kpilot/todoWidget.cpp:498 msgid "Delete currently selected record?" msgstr "Vymazať práve označený záznam?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:580 kpilot/todoWidget.cpp:504 +#: kpilot/addressWidget.cpp:575 kpilot/todoWidget.cpp:499 msgid "Delete Record?" msgstr "Vymazať Záznam?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:677 +#: kpilot/addressWidget.cpp:672 msgid "Export All Addresses" msgstr "Exportovať všetky adresy" -#: kpilot/addressWidget.cpp:678 +#: kpilot/addressWidget.cpp:673 #, c-format msgid "Export Address Category %1" msgstr "Exportovať kategóriu adries %1" -#: kpilot/addressWidget.cpp:696 +#: kpilot/addressWidget.cpp:691 msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" msgstr "Súbor <i>%1</i> existuje. Prepísať?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:697 +#: kpilot/addressWidget.cpp:692 msgid "Overwrite File?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:710 +#: kpilot/addressWidget.cpp:705 msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." msgstr "Do súboru <i>%1</i> nemôžem zapisovať." @@ -2410,7 +2406,7 @@ msgstr "Teraz sa nedá konfigurovať KPilot (KPilot UI je zaneprázdnené)." msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" msgstr "Nastaví zariadenie Pilota a ostatné parametre" -#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1296 +#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1291 msgid "Set debugging level" msgstr "Nastaviť úroveň vychytávania múch" @@ -2418,7 +2414,7 @@ msgstr "Nastaviť úroveň vychytávania múch" msgid "KPilot" msgstr "KPilot" -#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1320 +#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1315 msgid "Project Leader" msgstr "Vedúci projektu" @@ -2793,34 +2789,34 @@ msgstr "Synchronizujem KMail s Addresses " msgid "Syncing KMail with Notes" msgstr "Synchronizujem KMail s Notes" -#: kpilot/logFile.cpp:97 lib/actions.cpp:134 +#: kpilot/logFile.cpp:96 lib/actions.cpp:134 msgid "HotSync finished." msgstr "HotSync dokončený." -#: kpilot/logWidget.cpp:90 +#: kpilot/logWidget.cpp:91 msgid "" "<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" msgstr "<qt>Toto je zoznam správ získaných počas aktuálneho HotSync</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:119 +#: kpilot/logWidget.cpp:118 msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" msgstr "<qt><b>Záznam HotSync</b></qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:128 +#: kpilot/logWidget.cpp:127 msgid "" "_: Clear the text of HotSync messages\n" "Clear Log" msgstr "Vyčistiť záznam" -#: kpilot/logWidget.cpp:130 +#: kpilot/logWidget.cpp:129 msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" msgstr "<qt>Vymaže zoznam .práv z aktuálneho HotSync.</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:134 +#: kpilot/logWidget.cpp:133 msgid "Save Log..." msgstr "Uložiť záznam..." -#: kpilot/logWidget.cpp:135 +#: kpilot/logWidget.cpp:134 msgid "" "<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " "(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" @@ -2828,49 +2824,49 @@ msgstr "" "<qt>Správy prijaté počas HotSync môžete uložiť do súboru (napríklad ri " "popise chyby) kliknutím na toto tlačidlo.</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:144 +#: kpilot/logWidget.cpp:143 msgid "Sync progress:" msgstr "Priebeh synchronizácie:" -#: kpilot/logWidget.cpp:147 +#: kpilot/logWidget.cpp:146 msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" msgstr "<qt>(Odhadovaná) časť dokončená z aktuálneho HotSync.</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:264 +#: kpilot/logWidget.cpp:263 msgid "<b>HotSync Finished.</b>" msgstr "<b>HotSync dokončený.</b>" -#: kpilot/logWidget.cpp:328 +#: kpilot/logWidget.cpp:327 msgid "Save Log" msgstr "Uložiť záznam" -#: kpilot/logWidget.cpp:335 +#: kpilot/logWidget.cpp:334 msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Súbor existuje. Chcete ho prepísať?" -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "File Exists" msgstr "Súbor existuje" -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Neprepísať" -#: kpilot/logWidget.cpp:361 +#: kpilot/logWidget.cpp:360 msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" msgstr "" "<qt>Nemôžem otvoriť súbor "%1" pre zápis. Chcete to skúsiť znovu?</" "qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Cannot Save" msgstr "Nepodarilo sa uloženie" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Try Again" msgstr "Skúsiť znovu" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Do Not Try" msgstr "Neskúsiť" @@ -2952,17 +2948,17 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "Conduit Actions" msgstr "Akcie spojky" -#: kpilot/memoWidget.cpp:234 +#: kpilot/memoWidget.cpp:233 msgid "" "Select the category of addresses\n" "to display here." msgstr "Tu vyberte zobrazovanú kategóriu adries." -#: kpilot/memoWidget.cpp:237 +#: kpilot/memoWidget.cpp:236 msgid "Memos:" msgstr "Memo:" -#: kpilot/memoWidget.cpp:249 +#: kpilot/memoWidget.cpp:248 msgid "" "This list displays all the memos\n" "in the selected category. Click on\n" @@ -2972,63 +2968,63 @@ msgstr "" "vo vybranej kategórii. Kliknutím na\n" "niektoré sa zobrazí vpravo." -#: kpilot/memoWidget.cpp:253 +#: kpilot/memoWidget.cpp:252 msgid "Memo text:" msgstr "Text memo:" -#: kpilot/memoWidget.cpp:261 +#: kpilot/memoWidget.cpp:260 msgid "The text of the selected memo appears here." msgstr "Text vybraného memo sa zobrazí tu." -#: kpilot/memoWidget.cpp:264 +#: kpilot/memoWidget.cpp:263 msgid "Import Memo..." msgstr "Importovať memo..." -#: kpilot/memoWidget.cpp:268 +#: kpilot/memoWidget.cpp:267 msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." msgstr "Prečítať textový súbor a pridať ho do memo databáze v Pilotovi." -#: kpilot/memoWidget.cpp:269 +#: kpilot/memoWidget.cpp:268 msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "<qt><i>Import bol zakázaný nastavením interných editorov.</i></qt>" -#: kpilot/memoWidget.cpp:272 +#: kpilot/memoWidget.cpp:271 msgid "Export Memo..." msgstr "Exportovať memo..." -#: kpilot/memoWidget.cpp:277 +#: kpilot/memoWidget.cpp:276 msgid "Write the selected memo to a file." msgstr "Zapísať vybrané memo do súboru." -#: kpilot/memoWidget.cpp:279 +#: kpilot/memoWidget.cpp:278 msgid "Delete Memo" msgstr "Vymazať memo" -#: kpilot/memoWidget.cpp:284 +#: kpilot/memoWidget.cpp:283 msgid "Delete the selected memo." msgstr "Vymazať práve vybranú memo?" -#: kpilot/memoWidget.cpp:288 +#: kpilot/memoWidget.cpp:287 msgid "Add Memo" msgstr "Pridať memo" -#: kpilot/memoWidget.cpp:291 +#: kpilot/memoWidget.cpp:290 msgid "Add a new memo to the database." msgstr "Pridá nové memo do databázy." -#: kpilot/memoWidget.cpp:343 +#: kpilot/memoWidget.cpp:342 msgid "Delete currently selected memo?" msgstr "Vymazať práve vybrané memo?" -#: kpilot/memoWidget.cpp:344 +#: kpilot/memoWidget.cpp:343 msgid "Delete Memo?" msgstr "Vymazať memo?" -#: kpilot/memoWidget.cpp:367 +#: kpilot/memoWidget.cpp:366 msgid "Cannot open MemoDB to delete record." msgstr "Nedá sa otvoriť MemoDB na vymazanie záznamu." -#: kpilot/memoWidget.cpp:368 +#: kpilot/memoWidget.cpp:367 msgid "Cannot Delete Memo" msgstr "Nedá sa vymazať memo" @@ -3082,24 +3078,24 @@ msgstr "" msgid "HotSync Completed.<br>" msgstr "HotSync dokončený.<br>" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1274 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1269 #, c-format msgid "Next sync is %1." msgstr "Nasledujúca synchronizácia je %1." -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1298 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1293 msgid "Device to try first" msgstr "Zariadenie, ktoré skúsiť ako prvé" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1299 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1294 msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" msgstr "Ukončiť namiesto stažností na zlé konfiguračné súbory" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1311 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1306 msgid "KPilot Daemon" msgstr "Démon KPilot" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1326 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1321 msgid "Developer" msgstr "Vývojár" @@ -3108,10 +3104,6 @@ msgid "To-do Editor" msgstr "Editor úloh" #: kpilot/todoWidget.cpp:174 -msgid "There are still %1 to-do editing windows open." -msgstr "Stále je otvorených %1 okien pre úpravu úloh." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:178 #, c-format msgid "" "_n: There is still a to-do editing window open.\n" @@ -3121,15 +3113,15 @@ msgstr "" "Stále sú otvorené %n okná pre úpravu úloh.\n" "Stále je otvorených %n okien pre úpravu úloh." -#: kpilot/todoWidget.cpp:218 +#: kpilot/todoWidget.cpp:213 msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" msgstr "<qt>Vyberte zobrazovanú kategóriu úloh.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:225 +#: kpilot/todoWidget.cpp:220 msgid "To-do Item" msgstr "Položka úlohy" -#: kpilot/todoWidget.cpp:243 +#: kpilot/todoWidget.cpp:238 msgid "" "<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one " "to display it to the right.</qt>" @@ -3137,19 +3129,19 @@ msgstr "" "<qt>Toto je zoznam všetkých úloh v danej kategórii. Kliknutím na niektorú z " "nich ju zobrazíte vpravo.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:247 +#: kpilot/todoWidget.cpp:242 msgid "To-do info:" msgstr "Informácie o úlohe:" -#: kpilot/todoWidget.cpp:262 +#: kpilot/todoWidget.cpp:257 msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" msgstr "<qt>Úlohu možete upraviť úlohu, ak je označená.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:270 +#: kpilot/todoWidget.cpp:265 msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" msgstr "<qt>Pridá novú úlohu do zoznamu úloh.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:271 +#: kpilot/todoWidget.cpp:266 msgid "" "<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></" "qt>" @@ -3157,11 +3149,11 @@ msgstr "" "<qt><i>Pridanie nových úloh je zakázané nastavením 'interným editorov'.</i></" "qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:280 +#: kpilot/todoWidget.cpp:275 msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" msgstr "<qt>Odstráni vybranú úlohu zo zoznamu úloh.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:408 +#: kpilot/todoWidget.cpp:403 msgid "" "You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at " "least once to retrieve the database layout from your Pilot." @@ -3169,7 +3161,7 @@ msgstr "" "Nie je možné pridať úlohy do zoznamu, pokým nevykonáte HotSync aspoň raz pre " "získanie formátu databáze vo vašom Pilotovi." -#: kpilot/todoWidget.cpp:411 +#: kpilot/todoWidget.cpp:406 msgid "Cannot Add New To-do" msgstr "Nedá sa pridať novú úlohu" @@ -6367,6 +6359,12 @@ msgstr "&Dokončené" msgid "Has &end date:" msgstr "Má dátum &konca:" +#~ msgid "There are still %1 address editing windows open." +#~ msgstr "Ešte je otvorených %1 okien pre úpravu adresy." + +#~ msgid "There are still %1 to-do editing windows open." +#~ msgstr "Stále je otvorených %1 okien pre úpravu úloh." + #~ msgid "Do not ask again" #~ msgstr "Už sa znovu nepýtať" |
