diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 210 |
1 files changed, 104 insertions, 106 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po index 2e94865..bf9eef7 100644 --- a/translations/messages/de.po +++ b/translations/messages/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpilot\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-07 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-14 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:36+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Richtet den Adressbuch-Abgleich für KPilot ein" #: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:63 #: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:50 #: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:54 kpilot/kpilot.cpp:1027 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1323 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1318 msgid "Maintainer" msgstr "Betreuer" @@ -441,11 +441,11 @@ msgid "does not exist" msgstr "existiert nicht" #: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:161 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:207 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:404 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:208 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:405 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:406 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:407 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:408 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -604,8 +604,8 @@ msgstr "" "<qt>Die Datenbankdatei <em>%1</em> existiert bereits. Überschreiben?</qt>" #: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:459 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:698 -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:693 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" @@ -779,7 +779,7 @@ msgid "Notepad" msgstr "Notiz" #: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:79 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:591 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:590 #, c-format msgid "Unable to open %1" msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden" @@ -920,32 +920,32 @@ msgstr "Aufnahmeprogramm für KPilot" msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" msgstr "Richtet das Aufnahmeprogramm für KPilot ein" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:163 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:164 #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:112 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:254 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:255 msgid "Password set" msgstr "Passwort gesetzt" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:258 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:259 msgid "No password set" msgstr "Kein Passwort gesetzt" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:308 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:309 msgid "No Cards available via pilot-link" msgstr "Keine Karten verfügbar via pilot-link" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:463 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:462 msgid "No debug data" msgstr "Keine Debugdaten" -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:587 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:586 msgid "Unable to open output file, using %1 instead." msgstr "Fehler beim Öffnen der Ausgabedatei, stattdessen wird %1 benutzt." -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:602 +#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:601 #, c-format msgid "Handheld system information written to the file %1" msgstr "Pilot Systeminformationen in Datei %1 geschrieben" @@ -1250,10 +1250,6 @@ msgid "Custom 4:" msgstr "Benutzerdefiniert 4:" #: kpilot/addressWidget.cpp:187 -msgid "There are still %1 address editing windows open." -msgstr "Es sind immer noch %1 Adress-Editorfenster geöffnet." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:191 #, c-format msgid "" "_n: There is still an address editing window open.\n" @@ -1262,18 +1258,18 @@ msgstr "" "Es ist immer noch ein Adress-Editorfenster geöffnet.\n" "Es sind immer noch %n Adress-Editorfenster geöffnet." -#: kpilot/addressWidget.cpp:224 +#: kpilot/addressWidget.cpp:219 msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" msgstr "" "<qt>Wählen Sie die Kategorie der Adressen, die hier angezeigt werden sollen." "</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:226 kpilot/memoWidget.cpp:238 -#: kpilot/todoWidget.cpp:220 +#: kpilot/addressWidget.cpp:221 kpilot/memoWidget.cpp:237 +#: kpilot/todoWidget.cpp:215 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" -#: kpilot/addressWidget.cpp:237 +#: kpilot/addressWidget.cpp:232 msgid "" "<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on " "one to display it to the right.</qt>" @@ -1281,80 +1277,80 @@ msgstr "" "<qt>Diese Liste zeigt alle Adressen der ausgewählten Kategorie an. Klicken " "eine an, um sie rechts angezeigt zu bekommen.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:241 +#: kpilot/addressWidget.cpp:236 msgid "Address info:" msgstr "Adress-Info:" -#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:257 +#: kpilot/addressWidget.cpp:246 kpilot/todoWidget.cpp:252 msgid "Edit Record..." msgstr "Datensatz bearbeiten ..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:255 +#: kpilot/addressWidget.cpp:250 msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" msgstr "<qt>Eine Adresse kann bearbeitet werden, wenn sie ausgewählt ist.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:256 kpilot/todoWidget.cpp:263 +#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:258 msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "" "<qt><i>Bearbeiten ist wegen der Einstellungen des internen Editors inaktiv.</" "i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:259 kpilot/todoWidget.cpp:266 +#: kpilot/addressWidget.cpp:254 kpilot/todoWidget.cpp:261 msgid "New Record..." msgstr "Neuer Eintrag ..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:263 +#: kpilot/addressWidget.cpp:258 msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" msgstr "<qt>Dem Adressbuch eine neue Adresse hinzufügen.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:264 +#: kpilot/addressWidget.cpp:259 msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "" "<qt><i>Das Hinzufügen ist wegen der Einstellungen des internen Editors " "inaktiv.</i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:269 kpilot/todoWidget.cpp:275 +#: kpilot/addressWidget.cpp:264 kpilot/todoWidget.cpp:270 msgid "Delete Record" msgstr "Eintrag löschen" -#: kpilot/addressWidget.cpp:274 +#: kpilot/addressWidget.cpp:269 msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" msgstr "<qt>Ausgewählte Adresse aus dem Adressbuch löschen.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:275 kpilot/memoWidget.cpp:285 -#: kpilot/todoWidget.cpp:281 +#: kpilot/addressWidget.cpp:270 kpilot/memoWidget.cpp:284 +#: kpilot/todoWidget.cpp:276 msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "" "<qt><i>Löschen ist wegen der Einstellungen des internen Editors inaktiv.</" "i></qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:277 +#: kpilot/addressWidget.cpp:272 msgid "" "_: Export addresses to file\n" "Export..." msgstr "Export..." -#: kpilot/addressWidget.cpp:281 +#: kpilot/addressWidget.cpp:276 msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" msgstr "" "<qt>Alle Adressen der ausgewählten Kategorie ins CSV-Format exportieren.</qt>" -#: kpilot/addressWidget.cpp:393 lib/pilotMemo.cpp:132 +#: kpilot/addressWidget.cpp:388 lib/pilotMemo.cpp:132 msgid "[unknown]" msgstr "[unbekannt]" -#: kpilot/addressWidget.cpp:435 kpilot/todoWidget.cpp:363 +#: kpilot/addressWidget.cpp:430 kpilot/todoWidget.cpp:358 msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." msgstr "" "Neue Einträge können nicht bearbeitet werden, bevor ein HotSync mit dem " "Pilot erfolgt ist." -#: kpilot/addressWidget.cpp:437 kpilot/addressWidget.cpp:574 -#: kpilot/todoWidget.cpp:365 kpilot/todoWidget.cpp:498 +#: kpilot/addressWidget.cpp:432 kpilot/addressWidget.cpp:569 +#: kpilot/todoWidget.cpp:360 kpilot/todoWidget.cpp:493 msgid "HotSync Required" msgstr "HotSync erforderlich" -#: kpilot/addressWidget.cpp:480 +#: kpilot/addressWidget.cpp:475 msgid "" "You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync " "at least once to retrieve the database layout from your Pilot." @@ -1363,42 +1359,42 @@ msgstr "" "mindestens einen HotSync durchgeführt haben (um das Datenbanklayout aus dem " "Pilot herunterzuladen)." -#: kpilot/addressWidget.cpp:483 +#: kpilot/addressWidget.cpp:478 msgid "Cannot Add New Address" msgstr "Neue Adresse kann nicht hinzugefügt werden" -#: kpilot/addressWidget.cpp:572 kpilot/todoWidget.cpp:496 +#: kpilot/addressWidget.cpp:567 kpilot/todoWidget.cpp:491 msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." msgstr "" "Neue Einträge lassen sich nicht löschen, bevor ein HotSync mit dem Pilot " "erfolgt ist." -#: kpilot/addressWidget.cpp:579 kpilot/todoWidget.cpp:503 +#: kpilot/addressWidget.cpp:574 kpilot/todoWidget.cpp:498 msgid "Delete currently selected record?" msgstr "Den ausgewählten Eintrag löschen?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:580 kpilot/todoWidget.cpp:504 +#: kpilot/addressWidget.cpp:575 kpilot/todoWidget.cpp:499 msgid "Delete Record?" msgstr "Eintrag löschen?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:677 +#: kpilot/addressWidget.cpp:672 msgid "Export All Addresses" msgstr "Alle Adressen exportieren" -#: kpilot/addressWidget.cpp:678 +#: kpilot/addressWidget.cpp:673 #, c-format msgid "Export Address Category %1" msgstr "Adressekategorie %1 exportieren" -#: kpilot/addressWidget.cpp:696 +#: kpilot/addressWidget.cpp:691 msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" msgstr "Die Datei <i>%1</i> existiert bereits. Überschreiben?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:697 +#: kpilot/addressWidget.cpp:692 msgid "Overwrite File?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: kpilot/addressWidget.cpp:710 +#: kpilot/addressWidget.cpp:705 msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." msgstr "Die Datei <i>%1</i> kann zum Schreiben nicht geöffnet werden." @@ -2453,7 +2449,7 @@ msgstr "" msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" msgstr "Das Pilot-Gerät, die Abgleichprogramme und anderes einrichten" -#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1296 +#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1291 msgid "Set debugging level" msgstr "Debugging-Stufe einstellen" @@ -2461,7 +2457,7 @@ msgstr "Debugging-Stufe einstellen" msgid "KPilot" msgstr "KPilot" -#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1320 +#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1315 msgid "Project Leader" msgstr "Projektleiter" @@ -2842,36 +2838,36 @@ msgstr "KMail wird mit den Adressen abgeglichen " msgid "Syncing KMail with Notes" msgstr "Notizen werden mit KMail abgeglichen" -#: kpilot/logFile.cpp:97 lib/actions.cpp:134 +#: kpilot/logFile.cpp:96 lib/actions.cpp:134 msgid "HotSync finished." msgstr "HotSync beendet." -#: kpilot/logWidget.cpp:90 +#: kpilot/logWidget.cpp:91 msgid "" "<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" msgstr "" "<qt>Diese Liste enthält alle Nachrichten, die während des aktuellen HotSync " "empfangen wurden</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:119 +#: kpilot/logWidget.cpp:118 msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" msgstr "<qt><b>HotSync-Protokoll</b></qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:128 +#: kpilot/logWidget.cpp:127 msgid "" "_: Clear the text of HotSync messages\n" "Clear Log" msgstr "Protokoll leeren" -#: kpilot/logWidget.cpp:130 +#: kpilot/logWidget.cpp:129 msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" msgstr "<qt>Leert die Liste der Nachrichten des aktuellen HotSync.</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:134 +#: kpilot/logWidget.cpp:133 msgid "Save Log..." msgstr "Protokoll speichern ..." -#: kpilot/logWidget.cpp:135 +#: kpilot/logWidget.cpp:134 msgid "" "<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " "(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" @@ -2879,49 +2875,49 @@ msgstr "" "<qt>Durch Klicken können Sie die Liste der während des HotSync empfangenen " "Nachrichten speichern (z. B. für einen Fehlerbericht).</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:144 +#: kpilot/logWidget.cpp:143 msgid "Sync progress:" msgstr "Abgleich-Fortschritt:" -#: kpilot/logWidget.cpp:147 +#: kpilot/logWidget.cpp:146 msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" msgstr "<qt>(Geschätzter) Fortschritt des aktuellen HotSync.</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:264 +#: kpilot/logWidget.cpp:263 msgid "<b>HotSync Finished.</b>" msgstr "<b>HotSync abgeschlossen.</b>" -#: kpilot/logWidget.cpp:328 +#: kpilot/logWidget.cpp:327 msgid "Save Log" msgstr "Protokoll speichern" -#: kpilot/logWidget.cpp:335 +#: kpilot/logWidget.cpp:334 msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Die Datei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "File Exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: kpilot/logWidget.cpp:337 +#: kpilot/logWidget.cpp:336 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" -#: kpilot/logWidget.cpp:361 +#: kpilot/logWidget.cpp:360 msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" msgstr "" "<qt>Datei "%1" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Erneut " "versuchen?</qt>" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Cannot Save" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Try Again" msgstr "Nochmals versuchen" -#: kpilot/logWidget.cpp:363 +#: kpilot/logWidget.cpp:362 msgid "Do Not Try" msgstr "Nicht versuchen" @@ -3003,7 +2999,7 @@ msgstr "Allgemein" msgid "Conduit Actions" msgstr "Aktionen für das Abgleichsmodul" -#: kpilot/memoWidget.cpp:234 +#: kpilot/memoWidget.cpp:233 msgid "" "Select the category of addresses\n" "to display here." @@ -3011,11 +3007,11 @@ msgstr "" "Wählen Sie die Kategorie der Adressen,\n" "die hier angezeigt werden sollen." -#: kpilot/memoWidget.cpp:237 +#: kpilot/memoWidget.cpp:236 msgid "Memos:" msgstr "Notizen:" -#: kpilot/memoWidget.cpp:249 +#: kpilot/memoWidget.cpp:248 msgid "" "This list displays all the memos\n" "in the selected category. Click on\n" @@ -3026,65 +3022,65 @@ msgstr "" "Klicken Sie eine an, um sie rechts\n" "anzuzeigen." -#: kpilot/memoWidget.cpp:253 +#: kpilot/memoWidget.cpp:252 msgid "Memo text:" msgstr "Notiztext:" -#: kpilot/memoWidget.cpp:261 +#: kpilot/memoWidget.cpp:260 msgid "The text of the selected memo appears here." msgstr "Der Text der ausgewählten Notiz erscheint hier." -#: kpilot/memoWidget.cpp:264 +#: kpilot/memoWidget.cpp:263 msgid "Import Memo..." msgstr "Notiz importieren ..." -#: kpilot/memoWidget.cpp:268 +#: kpilot/memoWidget.cpp:267 msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." msgstr "Textdatei einlesen und zur Notizdatenbank des Pilot hinzufügen." -#: kpilot/memoWidget.cpp:269 +#: kpilot/memoWidget.cpp:268 msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" msgstr "" "<qt><i>Der Import ist wegen der Einstellungen des internen Editors inaktiv.</" "i></qt>" -#: kpilot/memoWidget.cpp:272 +#: kpilot/memoWidget.cpp:271 msgid "Export Memo..." msgstr "Notiz exportieren ..." -#: kpilot/memoWidget.cpp:277 +#: kpilot/memoWidget.cpp:276 msgid "Write the selected memo to a file." msgstr "Die ausgewählte Notiz in einer Datei speichern." -#: kpilot/memoWidget.cpp:279 +#: kpilot/memoWidget.cpp:278 msgid "Delete Memo" msgstr "Notiz löschen" -#: kpilot/memoWidget.cpp:284 +#: kpilot/memoWidget.cpp:283 msgid "Delete the selected memo." msgstr "Ausgewählte Notiz löschen." -#: kpilot/memoWidget.cpp:288 +#: kpilot/memoWidget.cpp:287 msgid "Add Memo" msgstr "Notiz hinzufügen" -#: kpilot/memoWidget.cpp:291 +#: kpilot/memoWidget.cpp:290 msgid "Add a new memo to the database." msgstr "Der Datenbank eine neue Aufgabe hinzufügen." -#: kpilot/memoWidget.cpp:343 +#: kpilot/memoWidget.cpp:342 msgid "Delete currently selected memo?" msgstr "Ausgewählte Notiz löschen?" -#: kpilot/memoWidget.cpp:344 +#: kpilot/memoWidget.cpp:343 msgid "Delete Memo?" msgstr "Notiz löschen?" -#: kpilot/memoWidget.cpp:367 +#: kpilot/memoWidget.cpp:366 msgid "Cannot open MemoDB to delete record." msgstr "Notizdatenbank kann nicht geöffnet werden, um den Eintrag zu löschen." -#: kpilot/memoWidget.cpp:368 +#: kpilot/memoWidget.cpp:367 msgid "Cannot Delete Memo" msgstr "Notiz kann nicht gelöscht werden" @@ -3139,25 +3135,25 @@ msgstr "" msgid "HotSync Completed.<br>" msgstr "HotSync abgeschlossen.<br>" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1274 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1269 #, c-format msgid "Next sync is %1." msgstr "Der nächste Abgleich ist ein %1." -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1298 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1293 msgid "Device to try first" msgstr "Gerät, mit dem begonnen wird" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1299 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1294 msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" msgstr "" "Beenden, statt auf fehlerhafte Einrichtungsdateien aufmerksam zu machen" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1311 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1306 msgid "KPilot Daemon" msgstr "KPilot-Dienst" -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1326 +#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1321 msgid "Developer" msgstr "Entwickler" @@ -3166,10 +3162,6 @@ msgid "To-do Editor" msgstr "Editor für Aufgaben" #: kpilot/todoWidget.cpp:174 -msgid "There are still %1 to-do editing windows open." -msgstr "Es sind immer noch %1 Aufgaben-Editorfenster geöffnet." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:178 #, c-format msgid "" "_n: There is still a to-do editing window open.\n" @@ -3178,17 +3170,17 @@ msgstr "" "Es ist immer noch ein Aufgaben-Editorfenster geöffnet.\n" "Es sind immer noch %n Aufgaben-Editorfenster geöffnet." -#: kpilot/todoWidget.cpp:218 +#: kpilot/todoWidget.cpp:213 msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" msgstr "" "<qt>Wählen Sie die Kategorie der Aufgaben, die hier angezeigt werden sollen." "</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:225 +#: kpilot/todoWidget.cpp:220 msgid "To-do Item" msgstr "Aufgabeneintrag" -#: kpilot/todoWidget.cpp:243 +#: kpilot/todoWidget.cpp:238 msgid "" "<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one " "to display it to the right.</qt>" @@ -3196,19 +3188,19 @@ msgstr "" "<qt>Diese Liste zeigt alle Aufgaben der ausgewählten Kategorie an. Klicken " "Sieeine an, um sie rechts angezeigt zu bekommen.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:247 +#: kpilot/todoWidget.cpp:242 msgid "To-do info:" msgstr "Aufgaben-Info:" -#: kpilot/todoWidget.cpp:262 +#: kpilot/todoWidget.cpp:257 msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" msgstr "<qt>Eine Aufgabe kann bearbeitet werden, wenn sie ausgewählt ist.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:270 +#: kpilot/todoWidget.cpp:265 msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" msgstr "<qt>Der Aufgabenliste eine neue Aufgabe hinzufügen.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:271 +#: kpilot/todoWidget.cpp:266 msgid "" "<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></" "qt>" @@ -3216,11 +3208,11 @@ msgstr "" "<qt><i>Das Hinzufügen von neuen Aufgaben ist aufgrund der Einstellungen des " "internen Editors inaktiv.</i></qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:280 +#: kpilot/todoWidget.cpp:275 msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" msgstr "<qt>Ausgewählte Aufgabe aus der Aufgabenliste löschen.</qt>" -#: kpilot/todoWidget.cpp:408 +#: kpilot/todoWidget.cpp:403 msgid "" "You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at " "least once to retrieve the database layout from your Pilot." @@ -3229,7 +3221,7 @@ msgstr "" "nicht mindestens einen HotSync durchgeführt haben (um das Datenbanklayout " "aus dem Pilot herunterzuladen)." -#: kpilot/todoWidget.cpp:411 +#: kpilot/todoWidget.cpp:406 msgid "Cannot Add New To-do" msgstr "Neue Aufgabe kann nicht hinzugefügt werden" @@ -6484,6 +6476,12 @@ msgstr "&Abgeschlossen" msgid "Has &end date:" msgstr "Hat &Enddatum:" +#~ msgid "There are still %1 address editing windows open." +#~ msgstr "Es sind immer noch %1 Adress-Editorfenster geöffnet." + +#~ msgid "There are still %1 to-do editing windows open." +#~ msgstr "Es sind immer noch %1 Aufgaben-Editorfenster geöffnet." + #~ msgid "Do not ask again" #~ msgstr "Nicht mehr fragen" |
