diff options
| author | Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com> | 2026-03-13 07:44:18 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-14 07:55:30 +0000 |
| commit | 86c684efb19d7c9a7428adfdd75f583e2c5c6b93 (patch) | |
| tree | c3f43f1d5213fce87ea3d3183cc6b65cc422c5dd | |
| parent | a19883cb6bd8e43c853cd403460f4348fe86629a (diff) | |
| download | kplayer-86c684efb19d7c9a7428adfdd75f583e2c5c6b93.tar.gz kplayer-86c684efb19d7c9a7428adfdd75f583e2c5c6b93.zip | |
Currently translated at 100.0% (1037 of 1037 strings)
Translation: applications/kplayer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kplayer/ru/
| -rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 134 |
1 files changed, 68 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index d225e3c..f34ae45 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-13 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-14 07:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kplayer/ru/>\n" @@ -217,7 +217,9 @@ msgstr "" #: kplayer.cpp:550 msgid "" "Status bar shows general information about the player status and progress." -msgstr "Строка состояния отображает текущее состояние проигрывателя." +msgstr "" +"Строка состояния отображает общую информацию о состоянии и прогрессе " +"проигрывателя." #: kplayer.cpp:551 msgid "" @@ -226,11 +228,10 @@ msgid "" "shows various information about your media files and allows you to search " "and group them and change their properties." msgstr "" -"Мультимедийная библиотека — это окно, в котором вы можете организовывать " -"свои файлы, потоки, устройства, управлять плейлистами и выбирать элементы " -"для воспроизведения. В ней отображается различная информация о ваших " -"медиафайлах, и вы можете искать и группировать их, а также изменять их " -"свойства." +"Медиатека — это окно, позволяющее упорядочивать файлы, потоки и устройства, " +"управлять списками воспроизведения и выбирать элементы для воспроизведения. " +"В ней отображается различная информация о медиафайлах, а также можно " +"выполнять поиск, группировку и изменять их свойства." #: kplayer.cpp:552 msgid "" @@ -252,7 +253,7 @@ msgid "" "Quit command saves the playlist and all settings, stops playing and closes " "KPlayer." msgstr "" -"Команда закрытия сохраняет список воспроизведения и все настройки, " +"Команда «Выход» сохраняет список воспроизведения и все настройки, " "останавливает воспроизведение и закрывает KPlayer." #: kplayer.cpp:583 kplayer.cpp:631 kplayer.cpp:1304 @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Показать/скрыть список воспроизведени #: kplayer.cpp:590 msgid "Show Playlist command shows or hides the playlist toolbar." msgstr "" -"Команда Показать список отображает или скрывает панель инструментов списка " +"Команда «Показать список» отображает или скрывает панель инструментов списка " "воспроизведения." #: kplayer.cpp:591 @@ -298,9 +299,7 @@ msgstr "Показать/скрыть библиотеку мультимеди #: kplayer.cpp:593 msgid "Show Library command shows or hides the multimedia library." -msgstr "" -"Команда Показать/скрыть строку меню отображает или скрывает библиотеку " -"мультимедия." +msgstr "Команда «Показать библиотеку» отображает или скрывает окно медиатеки." #: kplayer.cpp:594 msgid "Show Message &Log" @@ -471,11 +470,10 @@ msgid "" "interaction with MPlayer. For more information see the Configuration dialog " "chapter and the Advanced configuration micro-HOWTO in the user manual." msgstr "" -"Команда Настроить KPlayer открывает диалог, который позволяет вам настроить " -"программу, изменяя различные параметры её функций, пользовательского " -"интерфейса и взаимодействия с MPlayer. Для дополнительной информации " -"обратитесь к главе Настройка и Дополнительная настройка мини-HOWTO (на англ. " -"Configuration и Advanced configuration micro-HOWTO) руководства пользователя." +"Команда «Настроить KPlayer» открывает диалог настройки программы, позволяя " +"изменять различные параметры её функций, пользовательского интерфейса и " +"взаимодействия с MPlayer. Подробнее см. в главе «Диалог настройки» и «" +"Кратком руководстве по дополнительной настройке» в руководстве пользователя." #: kplayer.cpp:643 msgid "Opens the KPlayer user manual" @@ -552,13 +550,13 @@ msgstr "Бездействие" msgid "" "Status area of the status bar tells you if there have been playback errors." msgstr "" -"Область статуса, панели состояния отображает информацию об ошибках " -"воспроизведения." +"Область состояния в строке состояния показывает, возникали ли ошибки при " +"воспроизведении." #: kplayer.cpp:701 msgid "State area of the status bar displays the current player state." msgstr "" -"Область состояния, панели состояния отображает информацию о состоянии " +"Область состояния в строке состояния отображает текущее состояние " "проигрывателя." #: kplayer.cpp:703 @@ -566,8 +564,8 @@ msgid "" "Progress area of the status bar shows playback progress and the total length " "if known." msgstr "" -"Область прогресса, панели состояния отображает информацию о прогрессе " -"воспроизведения и все время воспроизведения, если эта информация доступна." +"Область прогресса в строке состояния показывает прогресс воспроизведения и " +"общую продолжительность, если она известна." #: kplayer.cpp:1479 msgid "Running" @@ -677,8 +675,8 @@ msgid "" "Stop command stops playback of the current file. This command is available " "when the player is not idle." msgstr "" -"Команда Стоп останавливает воспроизведение текущего файла. Эта команда " -"доступна только когда проигрыватель не от." +"Команда «Стоп» останавливает воспроизведение текущего файла. Команда " +"доступна, когда проигрыватель не бездействует." #: kplayerengine.cpp:492 kplayernodeview.cpp:3376 msgid "&Forward" @@ -710,8 +708,8 @@ msgid "" "Fast Forward command moves playback forward by ten percent of the time " "length of the current file. This command is available when playing a file." msgstr "" -"Команда Быстро вперёд перемещает воспроизведение вперёд на десять процентов " -"от длины текущего загруженного файла. Эта команда доступна только при " +"Команда «Перемотать вперёд» перемещает воспроизведение вперёд на десять " +"процентов от длины текущего загруженного файла. Команда доступна только при " "воспроизведении файла." #: kplayerengine.cpp:498 @@ -761,8 +759,8 @@ msgid "" "Back to Start command moves playback to the beginning of the current file. " "This command is available when playing a file." msgstr "" -"Команда Очистить удаляет все элементы из списка воспроизведения. Эта команда " -"доступна только когда проигрыватель не бездействует." +"Команда «Сначала» перемещает воспроизведение к началу текущего файла. " +"Команда доступна только при воспроизведении файла." # i18n: file kplayerpropertiesaudio.ui line 66 #: kplayerengine.cpp:508 @@ -1333,12 +1331,13 @@ msgid "" "also be set on the Advanced page either globally in KPlayer Settings or for " "a particular file in the File Properties." msgstr "" -"Команда Мягкий пропуск кадров включает/выключает мягкий пропуск кадров. Если " -"ваша система слишком слаба для воспроизведения этого файла, MPlayer может " -"пропускать некоторые кадры, так что воспроизведение не замедлиться. Опция " -"мягкий пропускает кадры менее агрессивно чем жёсткий, и обычно не вызывает " -"проблем. Опция пропуск кадров может быть найдена на странице Дополнительно, " -"настроек KPlayer или для каждого файла в свойствах этого файла." +"Команда «Мягкий пропуск кадров» включает или отключает соответствующий " +"режим. Если система недостаточно производительна для воспроизведения файла, " +"MPlayer может пропускать некоторые кадры, чтобы воспроизведение не " +"замедлялось. Мягкий режим пропускает кадры менее агрессивно, чем жёсткий, и " +"обычно не вызывает проблем. Параметр пропуска кадров также можно задать на " +"странице «Дополнительно» в глобальных настройках KPlayer или для конкретного " +"файла в его свойствах." # i18n: file kplayerpropertiesadvanced.ui line 164 #: kplayerengine.cpp:685 @@ -1359,12 +1358,13 @@ msgid "" "be set on the Advanced page either globally in KPlayer Settings or for a " "particular file in the File Properties." msgstr "" -"Команда Жёсткий пропуск кадров переключает использования жёсткого пропуска " -"кадров. Если ваша система слишком слаба для воспроизведения файла, MPlayer " -"может пропускать некоторые кадры, поэтому воспроизведение не замедлится. " -"Жёсткий пропуск кадров позволяет пропускать больше всего кадров и может " -"иногда вызывать ошибки при декодировании. Можно выбрать эту опцию глобально " -"в настройках или для особого файла в Свойствах файла." +"Команда «Жёсткий пропуск кадров» включает или отключает соответствующий " +"режим. Если система недостаточно производительна для воспроизведения файла, " +"MPlayer может пропускать некоторые кадры, чтобы воспроизведение не " +"замедлялось. Жёсткий режим пропускает кадры более агрессивно, чем мягкий, и " +"иногда может нарушать декодирование. Параметр пропуска кадров также можно " +"задать на странице «Дополнительно» в глобальных настройках KPlayer или для " +"конкретного файла в его свойствах." #: kplayerengine.cpp:690 kplayernodeview.cpp:3364 msgid "Move &Down" @@ -2259,9 +2259,9 @@ msgid "" "You can drop down the combo box to see the entire list and select a " "different item to load and play." msgstr "" -"Флажок списка воспроизведения в закрытом состоянии отображает текущий " -"элемент списка воспроизведения. Вы можете переместить вниз флажок для " -"просмотра всего списка и выбора разных элементов для воспроизведения." +"Раскрывающийся список в свёрнутом состоянии отображает текущий элемент " +"списка воспроизведения. Вы можете развернуть список для просмотра всего " +"перечня и выбора другого элемента для загрузки и воспроизведения." #: kplayerplaylist.cpp:77 msgid "&Loop" @@ -2289,7 +2289,9 @@ msgstr "Включает или выключает случайный поряд #: kplayerplaylist.cpp:84 msgid "Shuffle command toggles the option to play items in a random order." -msgstr "Команда «Перемешать» переключает воспроизведение в случайном порядке." +msgstr "" +"Команда «Перемешать» включает или отключает воспроизведение в случайном " +"порядке." #: kplayerplaylist.cpp:88 msgid "Adds files to the playlist" @@ -2341,8 +2343,8 @@ msgstr "Добавляет элементы списка в список вос #: kplayerplaylist.cpp:97 msgid "Add to playlist command adds the playlist items to the %1 playlist." msgstr "" -"Команда «Добавить в список воспроизведения» добавляет элементы списка в " -"список воспроизведения %1." +"Команда «Добавить в список воспроизведения» добавляет элементы текущего " +"списка в список «%1»." #: kplayerplaylist.cpp:99 msgid "&Collection..." @@ -2651,9 +2653,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure?" msgstr "" -"Все свойства будут утеряны.\n" +"Все свойства файла будут сброшены.\n" "\n" -"Продолжить?" +"Уверены?" #: kplayerpropertiesdialog.cpp:1112 kplayerpropertiesdialog.cpp:1113 #: kplayerpropertiesdialog.cpp:1114 kplayerpropertiesdialog.cpp:1115 @@ -2910,9 +2912,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure?" msgstr "" -"Все настройки будут утеряны.\n" +"Все параметры настройки будут сброшены.\n" "\n" -"Продолжить?" +"Уверены?" # i18n: file kplayersettingsbrightness.ui line 389 #: kplayersettingsbrightness.ui:333 kplayersettingscontrast.ui:333 @@ -2934,9 +2936,9 @@ msgid "" "video, it will display the video and optionally subtitles. Normally it will " "be hidden when playing an audio only file." msgstr "" -"Область видео - основная часть KPlayer. При воспроизведении файла с видео-" -"изображением, оно отображается в этом окне, возможно с субтитрами. Обычно " -"эта область скрыта при воспроизведении звуковых файлов." +"Область видео — центральная часть KPlayer. При воспроизведении видеофайла в " +"ней отображается изображение и, при необходимости, субтитры. Обычно эта " +"область скрыта при воспроизведении только звуковых файлов." #: main.cpp:22 msgid "KPlayer, a TDE media player" @@ -5259,12 +5261,12 @@ msgid "" "selected, you can still make KPlayer remember the video aspect by holding " "down the Shift key when choosing an aspect command." msgstr "" -"Опция для выбора запоминать ли выбранное соотношение сторон видео в " -"Свойствах файла для текущего открытого файла. Если эта опция указана, то " -"KPlayer запомнит соотношение сторон текущего файла, а потом автоматически " -"восстановит предыдущие настройки, при загрузке другого файла. Если эта опция " -"не указана, то вы все еще можете запомнить соотношение сторон видео при " -"зажатой клавише Shift во время изменения соотношения сторон." +"Укажите, следует ли автоматически запоминать выбранное соотношение сторон " +"видео в свойствах текущего загруженного файла при использовании команд меню " +"«Вид». Если этот параметр выбран, KPlayer запомнит соотношение сторон в " +"свойствах текущего файла и автоматически восстановит предыдущее значение при " +"загрузке другого файла. Если параметр не выбран, запомнить соотношение " +"сторон можно, удерживая клавишу Shift при выборе соответствующей команды." # i18n: file kplayersettingscontrols.ui line 169 #: kplayersettingscontrols.ui:169 @@ -5357,13 +5359,13 @@ msgid "" "holding down the Shift key when clicking the maintain aspect toolbar button " "or choosing an aspect option from View menu." msgstr "" -"Опция для указания запоминать ли состояние опции Сохранять пропорции в " -"Свойствах файла для текущего загруженного файла. Если эта опция выбрана, то " -"KPlayer запомнит состояние опции Сохранять пропорции для текущего файла, а " -"потом автоматически восстановит эту опцию при загрузке другого файла. Если " -"эта опция не выбрана, то вы все ещё можете запомнить опцию Сохранять " -"пропорции для любого файла, зажав клавишу Shift и выбирая опцию в свойствах " -"файла или опцию в меню Вид." +"Укажите, следует ли автоматически запоминать состояние параметра «Сохранять " +"пропорции» в свойствах текущего загруженного файла. Если этот параметр " +"выбран, KPlayer запомнит его состояние в свойствах текущего файла и " +"автоматически восстановит предыдущее значение при загрузке другого файла. " +"Если параметр не выбран, запомнить состояние можно, удерживая клавишу Shift " +"при нажатии кнопки «Сохранять пропорции» на панели инструментов или выборе " +"соответствующей команды в меню «Вид»." # i18n: file kplayersettingscontrols.ui line 211 #: kplayersettingscontrols.ui:211 |
