summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>2026-03-13 07:44:18 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-14 07:55:30 +0000
commit86c684efb19d7c9a7428adfdd75f583e2c5c6b93 (patch)
treec3f43f1d5213fce87ea3d3183cc6b65cc422c5dd
parenta19883cb6bd8e43c853cd403460f4348fe86629a (diff)
downloadkplayer-86c684efb19d7c9a7428adfdd75f583e2c5c6b93.tar.gz
kplayer-86c684efb19d7c9a7428adfdd75f583e2c5c6b93.zip
Translated using Weblate (Russian)HEADmaster
Currently translated at 100.0% (1037 of 1037 strings) Translation: applications/kplayer Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kplayer/ru/
-rw-r--r--translations/messages/ru.po134
1 files changed, 68 insertions, 66 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index d225e3c..f34ae45 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-03-13 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-14 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kplayer/ru/>\n"
@@ -217,7 +217,9 @@ msgstr ""
#: kplayer.cpp:550
msgid ""
"Status bar shows general information about the player status and progress."
-msgstr "Строка состояния отображает текущее состояние проигрывателя."
+msgstr ""
+"Строка состояния отображает общую информацию о состоянии и прогрессе "
+"проигрывателя."
#: kplayer.cpp:551
msgid ""
@@ -226,11 +228,10 @@ msgid ""
"shows various information about your media files and allows you to search "
"and group them and change their properties."
msgstr ""
-"Мультимедийная библиотека — это окно, в котором вы можете организовывать "
-"свои файлы, потоки, устройства, управлять плейлистами и выбирать элементы "
-"для воспроизведения. В ней отображается различная информация о ваших "
-"медиафайлах, и вы можете искать и группировать их, а также изменять их "
-"свойства."
+"Медиатека — это окно, позволяющее упорядочивать файлы, потоки и устройства, "
+"управлять списками воспроизведения и выбирать элементы для воспроизведения. "
+"В ней отображается различная информация о медиафайлах, а также можно "
+"выполнять поиск, группировку и изменять их свойства."
#: kplayer.cpp:552
msgid ""
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
"Quit command saves the playlist and all settings, stops playing and closes "
"KPlayer."
msgstr ""
-"Команда закрытия сохраняет список воспроизведения и все настройки, "
+"Команда «Выход» сохраняет список воспроизведения и все настройки, "
"останавливает воспроизведение и закрывает KPlayer."
#: kplayer.cpp:583 kplayer.cpp:631 kplayer.cpp:1304
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Показать/скрыть список воспроизведени
#: kplayer.cpp:590
msgid "Show Playlist command shows or hides the playlist toolbar."
msgstr ""
-"Команда Показать список отображает или скрывает панель инструментов списка "
+"Команда «Показать список» отображает или скрывает панель инструментов списка "
"воспроизведения."
#: kplayer.cpp:591
@@ -298,9 +299,7 @@ msgstr "Показать/скрыть библиотеку мультимеди
#: kplayer.cpp:593
msgid "Show Library command shows or hides the multimedia library."
-msgstr ""
-"Команда Показать/скрыть строку меню отображает или скрывает библиотеку "
-"мультимедия."
+msgstr "Команда «Показать библиотеку» отображает или скрывает окно медиатеки."
#: kplayer.cpp:594
msgid "Show Message &Log"
@@ -471,11 +470,10 @@ msgid ""
"interaction with MPlayer. For more information see the Configuration dialog "
"chapter and the Advanced configuration micro-HOWTO in the user manual."
msgstr ""
-"Команда Настроить KPlayer открывает диалог, который позволяет вам настроить "
-"программу, изменяя различные параметры её функций, пользовательского "
-"интерфейса и взаимодействия с MPlayer. Для дополнительной информации "
-"обратитесь к главе Настройка и Дополнительная настройка мини-HOWTO (на англ. "
-"Configuration и Advanced configuration micro-HOWTO) руководства пользователя."
+"Команда «Настроить KPlayer» открывает диалог настройки программы, позволяя "
+"изменять различные параметры её функций, пользовательского интерфейса и "
+"взаимодействия с MPlayer. Подробнее см. в главе «Диалог настройки» и «"
+"Кратком руководстве по дополнительной настройке» в руководстве пользователя."
#: kplayer.cpp:643
msgid "Opens the KPlayer user manual"
@@ -552,13 +550,13 @@ msgstr "Бездействие"
msgid ""
"Status area of the status bar tells you if there have been playback errors."
msgstr ""
-"Область статуса, панели состояния отображает информацию об ошибках "
-"воспроизведения."
+"Область состояния в строке состояния показывает, возникали ли ошибки при "
+"воспроизведении."
#: kplayer.cpp:701
msgid "State area of the status bar displays the current player state."
msgstr ""
-"Область состояния, панели состояния отображает информацию о состоянии "
+"Область состояния в строке состояния отображает текущее состояние "
"проигрывателя."
#: kplayer.cpp:703
@@ -566,8 +564,8 @@ msgid ""
"Progress area of the status bar shows playback progress and the total length "
"if known."
msgstr ""
-"Область прогресса, панели состояния отображает информацию о прогрессе "
-"воспроизведения и все время воспроизведения, если эта информация доступна."
+"Область прогресса в строке состояния показывает прогресс воспроизведения и "
+"общую продолжительность, если она известна."
#: kplayer.cpp:1479
msgid "Running"
@@ -677,8 +675,8 @@ msgid ""
"Stop command stops playback of the current file. This command is available "
"when the player is not idle."
msgstr ""
-"Команда Стоп останавливает воспроизведение текущего файла. Эта команда "
-"доступна только когда проигрыватель не от."
+"Команда «Стоп» останавливает воспроизведение текущего файла. Команда "
+"доступна, когда проигрыватель не бездействует."
#: kplayerengine.cpp:492 kplayernodeview.cpp:3376
msgid "&Forward"
@@ -710,8 +708,8 @@ msgid ""
"Fast Forward command moves playback forward by ten percent of the time "
"length of the current file. This command is available when playing a file."
msgstr ""
-"Команда Быстро вперёд перемещает воспроизведение вперёд на десять процентов "
-"от длины текущего загруженного файла. Эта команда доступна только при "
+"Команда «Перемотать вперёд» перемещает воспроизведение вперёд на десять "
+"процентов от длины текущего загруженного файла. Команда доступна только при "
"воспроизведении файла."
#: kplayerengine.cpp:498
@@ -761,8 +759,8 @@ msgid ""
"Back to Start command moves playback to the beginning of the current file. "
"This command is available when playing a file."
msgstr ""
-"Команда Очистить удаляет все элементы из списка воспроизведения. Эта команда "
-"доступна только когда проигрыватель не бездействует."
+"Команда «Сначала» перемещает воспроизведение к началу текущего файла. "
+"Команда доступна только при воспроизведении файла."
# i18n: file kplayerpropertiesaudio.ui line 66
#: kplayerengine.cpp:508
@@ -1333,12 +1331,13 @@ msgid ""
"also be set on the Advanced page either globally in KPlayer Settings or for "
"a particular file in the File Properties."
msgstr ""
-"Команда Мягкий пропуск кадров включает/выключает мягкий пропуск кадров. Если "
-"ваша система слишком слаба для воспроизведения этого файла, MPlayer может "
-"пропускать некоторые кадры, так что воспроизведение не замедлиться. Опция "
-"мягкий пропускает кадры менее агрессивно чем жёсткий, и обычно не вызывает "
-"проблем. Опция пропуск кадров может быть найдена на странице Дополнительно, "
-"настроек KPlayer или для каждого файла в свойствах этого файла."
+"Команда «Мягкий пропуск кадров» включает или отключает соответствующий "
+"режим. Если система недостаточно производительна для воспроизведения файла, "
+"MPlayer может пропускать некоторые кадры, чтобы воспроизведение не "
+"замедлялось. Мягкий режим пропускает кадры менее агрессивно, чем жёсткий, и "
+"обычно не вызывает проблем. Параметр пропуска кадров также можно задать на "
+"странице «Дополнительно» в глобальных настройках KPlayer или для конкретного "
+"файла в его свойствах."
# i18n: file kplayerpropertiesadvanced.ui line 164
#: kplayerengine.cpp:685
@@ -1359,12 +1358,13 @@ msgid ""
"be set on the Advanced page either globally in KPlayer Settings or for a "
"particular file in the File Properties."
msgstr ""
-"Команда Жёсткий пропуск кадров переключает использования жёсткого пропуска "
-"кадров. Если ваша система слишком слаба для воспроизведения файла, MPlayer "
-"может пропускать некоторые кадры, поэтому воспроизведение не замедлится. "
-"Жёсткий пропуск кадров позволяет пропускать больше всего кадров и может "
-"иногда вызывать ошибки при декодировании. Можно выбрать эту опцию глобально "
-"в настройках или для особого файла в Свойствах файла."
+"Команда «Жёсткий пропуск кадров» включает или отключает соответствующий "
+"режим. Если система недостаточно производительна для воспроизведения файла, "
+"MPlayer может пропускать некоторые кадры, чтобы воспроизведение не "
+"замедлялось. Жёсткий режим пропускает кадры более агрессивно, чем мягкий, и "
+"иногда может нарушать декодирование. Параметр пропуска кадров также можно "
+"задать на странице «Дополнительно» в глобальных настройках KPlayer или для "
+"конкретного файла в его свойствах."
#: kplayerengine.cpp:690 kplayernodeview.cpp:3364
msgid "Move &Down"
@@ -2259,9 +2259,9 @@ msgid ""
"You can drop down the combo box to see the entire list and select a "
"different item to load and play."
msgstr ""
-"Флажок списка воспроизведения в закрытом состоянии отображает текущий "
-"элемент списка воспроизведения. Вы можете переместить вниз флажок для "
-"просмотра всего списка и выбора разных элементов для воспроизведения."
+"Раскрывающийся список в свёрнутом состоянии отображает текущий элемент "
+"списка воспроизведения. Вы можете развернуть список для просмотра всего "
+"перечня и выбора другого элемента для загрузки и воспроизведения."
#: kplayerplaylist.cpp:77
msgid "&Loop"
@@ -2289,7 +2289,9 @@ msgstr "Включает или выключает случайный поряд
#: kplayerplaylist.cpp:84
msgid "Shuffle command toggles the option to play items in a random order."
-msgstr "Команда «Перемешать» переключает воспроизведение в случайном порядке."
+msgstr ""
+"Команда «Перемешать» включает или отключает воспроизведение в случайном "
+"порядке."
#: kplayerplaylist.cpp:88
msgid "Adds files to the playlist"
@@ -2341,8 +2343,8 @@ msgstr "Добавляет элементы списка в список вос
#: kplayerplaylist.cpp:97
msgid "Add to playlist command adds the playlist items to the %1 playlist."
msgstr ""
-"Команда «Добавить в список воспроизведения» добавляет элементы списка в "
-"список воспроизведения %1."
+"Команда «Добавить в список воспроизведения» добавляет элементы текущего "
+"списка в список «%1»."
#: kplayerplaylist.cpp:99
msgid "&Collection..."
@@ -2651,9 +2653,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"Все свойства будут утеряны.\n"
+"Все свойства файла будут сброшены.\n"
"\n"
-"Продолжить?"
+"Уверены?"
#: kplayerpropertiesdialog.cpp:1112 kplayerpropertiesdialog.cpp:1113
#: kplayerpropertiesdialog.cpp:1114 kplayerpropertiesdialog.cpp:1115
@@ -2910,9 +2912,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"Все настройки будут утеряны.\n"
+"Все параметры настройки будут сброшены.\n"
"\n"
-"Продолжить?"
+"Уверены?"
# i18n: file kplayersettingsbrightness.ui line 389
#: kplayersettingsbrightness.ui:333 kplayersettingscontrast.ui:333
@@ -2934,9 +2936,9 @@ msgid ""
"video, it will display the video and optionally subtitles. Normally it will "
"be hidden when playing an audio only file."
msgstr ""
-"Область видео - основная часть KPlayer. При воспроизведении файла с видео-"
-"изображением, оно отображается в этом окне, возможно с субтитрами. Обычно "
-"эта область скрыта при воспроизведении звуковых файлов."
+"Область видео — центральная часть KPlayer. При воспроизведении видеофайла в "
+"ней отображается изображение и, при необходимости, субтитры. Обычно эта "
+"область скрыта при воспроизведении только звуковых файлов."
#: main.cpp:22
msgid "KPlayer, a TDE media player"
@@ -5259,12 +5261,12 @@ msgid ""
"selected, you can still make KPlayer remember the video aspect by holding "
"down the Shift key when choosing an aspect command."
msgstr ""
-"Опция для выбора запоминать ли выбранное соотношение сторон видео в "
-"Свойствах файла для текущего открытого файла. Если эта опция указана, то "
-"KPlayer запомнит соотношение сторон текущего файла, а потом автоматически "
-"восстановит предыдущие настройки, при загрузке другого файла. Если эта опция "
-"не указана, то вы все еще можете запомнить соотношение сторон видео при "
-"зажатой клавише Shift во время изменения соотношения сторон."
+"Укажите, следует ли автоматически запоминать выбранное соотношение сторон "
+"видео в свойствах текущего загруженного файла при использовании команд меню "
+"«Вид». Если этот параметр выбран, KPlayer запомнит соотношение сторон в "
+"свойствах текущего файла и автоматически восстановит предыдущее значение при "
+"загрузке другого файла. Если параметр не выбран, запомнить соотношение "
+"сторон можно, удерживая клавишу Shift при выборе соответствующей команды."
# i18n: file kplayersettingscontrols.ui line 169
#: kplayersettingscontrols.ui:169
@@ -5357,13 +5359,13 @@ msgid ""
"holding down the Shift key when clicking the maintain aspect toolbar button "
"or choosing an aspect option from View menu."
msgstr ""
-"Опция для указания запоминать ли состояние опции Сохранять пропорции в "
-"Свойствах файла для текущего загруженного файла. Если эта опция выбрана, то "
-"KPlayer запомнит состояние опции Сохранять пропорции для текущего файла, а "
-"потом автоматически восстановит эту опцию при загрузке другого файла. Если "
-"эта опция не выбрана, то вы все ещё можете запомнить опцию Сохранять "
-"пропорции для любого файла, зажав клавишу Shift и выбирая опцию в свойствах "
-"файла или опцию в меню Вид."
+"Укажите, следует ли автоматически запоминать состояние параметра «Сохранять "
+"пропорции» в свойствах текущего загруженного файла. Если этот параметр "
+"выбран, KPlayer запомнит его состояние в свойствах текущего файла и "
+"автоматически восстановит предыдущее значение при загрузке другого файла. "
+"Если параметр не выбран, запомнить состояние можно, удерживая клавишу Shift "
+"при нажатии кнопки «Сохранять пропорции» на панели инструментов или выборе "
+"соответствующей команды в меню «Вид»."
# i18n: file kplayersettingscontrols.ui line 211
#: kplayersettingscontrols.ui:211