diff options
author | Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com> | 2025-07-20 09:56:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-07-21 10:58:59 +0000 |
commit | 771b8eb80ae3487bea8e08899b8c761f4645256e (patch) | |
tree | a708cefae0d54bea2d661679c19dc7faa3d12640 | |
parent | a968e263c7b6edf35df286d4e31f8a6ee6ca8455 (diff) | |
download | kpowersave-master.tar.gz kpowersave-master.zip |
Currently translated at 100.0% (305 of 305 strings)
Translation: applications/kpowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kpowersave/ru/
-rw-r--r-- | po/ru.po | 98 |
1 files changed, 54 insertions, 44 deletions
@@ -7,22 +7,23 @@ # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2007. # Igor A. Kondrashkin <poseidos@mail.ru>, 2007 # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024. +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpowersave.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:02+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-21 10:58+0000\n" +"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kpowersave/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -140,7 +141,8 @@ msgstr "Отключение поддержки DPMS." #: configuredialog.cpp:283 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "" -"Если выбрано, экран блокируется при переходе в спящий или ждущий режим." +"Если выбрано, экран блокируется при переходе в спящий режим или режим " +"остановки." #: configuredialog.cpp:284 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." @@ -294,15 +296,18 @@ msgid "" "b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the " "problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" msgstr "" -"<b>Примечание:</b> Если выбран этот вариант, компьютер перейдёт в спящий или " -"ждущий режим, если текущий пользователь был неактивен определённое времени, " -"даже если кто-либо подключён к серверу X удалённо.<br><br>Эта функция может " -"привести к проблемам с некоторыми программами, например проигрывателями " -"видео или программами записи компакт-дисков. Такие программы можно внести в " -"чёрный список, установив флажок <b>Включить чёрный список, зависящий от " -"схемы</b> и нажав кнопку <b>Изменить чёрный список…</b>. Если это не " -"помогает, сообщите о проблеме в службу технической поддержки или выключите " -"автоматический переход в спящий режим.<br><br> Использовать этот вариант?" +"<b>Примечание:</b> Если выбран этот вариант, компьютер перейдёт в спящий " +"режим или режим остановки, если текущий пользователь был неактивен " +"определённое времени, даже если кто-либо подключён к серверу X удалённо.\n" +"<br>\n" +"<br>Эта функция может привести к проблемам с некоторыми программами, " +"например проигрывателями видео или программами записи компакт-дисков. Такие " +"программы можно внести в чёрный список, установив флажок <b>Включить чёрный " +"список, зависящий от схемы</b> и нажав кнопку <b>Изменить чёрный список…</" +"b>. Если это не помогает, сообщите о проблеме в службу технической поддержки " +"или выключите автоматический переход в спящий режим.\n" +"<br>\n" +"<br> Использовать этот вариант?" #: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532 msgid "" @@ -332,12 +337,12 @@ msgstr "Диалоговое окно выхода" #: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:186 #: kpowersave.cpp:2351 msgid "Hibernate" -msgstr "Спящий режим с сохранением состояния на диске" +msgstr "Гибернация" #: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:190 #: kpowersave.cpp:2354 msgid "Suspend" -msgstr "Спящий режим с сохранением состояния в памяти" +msgstr "Спящий режим" #: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828 msgid "CPU Powersave policy" @@ -642,15 +647,18 @@ msgid "" "option?" msgstr "" "<b>Примечание:</b> Если вы выберете этот вариант, компьютер может перейти в " -"спящий или ждущий режим, если текущий пользователь ничего не делал " -"определённое время.<br><br>Эта функция может привести к проблемам с " -"некоторыми программами, например проигрывателями видео или программами " -"записи компакт-дисков. Такие программы можно внести в чёрный список, " -"установов флажок <b>Включить чёрный список, зависящий от схемы</b>, и нажав " -"кнопку<b>Изменить чёрный список...</b>. Если добавление в чёрный список не " -"помогает, сообщите о проблеме в службу технической поддержки или выключите " -"автоматический переход в спящий режим засыпание.<br><br> Использовать этот " -"вариант?" +"спящий режим или режим остановки, если текущий пользователь ничего не делал " +"определённое время.\n" +"<br>\n" +"<br>Эта функция может привести к проблемам с некоторыми программами, " +"например проигрывателями видео или программами записи компакт-дисков. Такие " +"программы можно внести в чёрный список, установив флажок <b>Включить чёрный " +"список, зависящий от схемы</b>, и нажав кнопку<b>Изменить чёрный список...</" +"b>. Если добавление в чёрный список не помогает, сообщите о проблеме в " +"службу технической поддержки или выключите автоматический переход в спящий " +"режим засыпание.\n" +"<br>\n" +"<br> Использовать этот вариант?" #: dummy.cpp:82 msgid "Try to use only one CPU/Core." @@ -756,7 +764,7 @@ msgstr "Демон ConsoleKit:" #: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" -msgstr "Автопереход в спящий режим включен:" +msgstr "Автопереход в спящий режим включён:" #: dummy.cpp:114 msgid "Autodimm activated:" @@ -796,7 +804,8 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" "Невозможно запустить 'pidof'. Невозможен автопереход компьютера в спящий " -"режим.Проверьте установку системы." +"режим.\n" +"Проверьте установку системы." #: kpowersave.cpp:172 msgid "Configure KPowersave..." @@ -813,7 +822,7 @@ msgstr "Запуск модуля управления питанием YaST2" #: kpowersave.cpp:193 kpowersave.cpp:2357 msgid "Standby" -msgstr "Ждущий режим" +msgstr "Режим остановки" #: kpowersave.cpp:195 kpowersave.cpp:202 msgid "Set CPU Frequency Policy" @@ -887,11 +896,11 @@ msgstr "" #: kpowersave.cpp:686 msgid "Hibernation failed" -msgstr "Сбой перехода в спящий режим с сохранением на диск" +msgstr "Сбой гибернации" #: kpowersave.cpp:694 msgid "Hibernation disabled by administrator." -msgstr "Спящий режим с сохранением на диск отключен администратором." +msgstr "Гибернация отключена администратором." #: kpowersave.cpp:742 msgid "Suspend mode failed" @@ -903,11 +912,11 @@ msgstr "Спящий режим отключён администратором. #: kpowersave.cpp:798 msgid "Standby failed" -msgstr "Сбой перехода в ждущий режим" +msgstr "Сбой перехода в режим остановки" #: kpowersave.cpp:805 msgid "Standby disabled by administrator." -msgstr "Ждущий режим отключён администратором." +msgstr "Режим остановки отключён администратором." #: kpowersave.cpp:845 msgid "Inactivity detected." @@ -925,11 +934,11 @@ msgstr "Автопереход в спящий режим" #: kpowersave.cpp:848 msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "Автопереход в спящий режим в:" +msgstr "Автопереход в спящий режим через: " #: kpowersave.cpp:880 msgid "System is going into suspend mode now" -msgstr "Система начинает переход в спящий режим" +msgstr "Сейчас система начинает переход в спящий режим" #: kpowersave.cpp:1071 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." @@ -944,11 +953,11 @@ msgid "" " Would you like to continue suspend/standby anyway? \n" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -"Не удалось размонтировать внешние носители до перехода в спящий или ждущий " -"режим. \n" +"Не удалось отключить внешние носители перед переходом в спящий режим или " +"режим остановки. \n" " (Причина: %1)\n" " \n" -" Продолжить переход в спящий/ждущий режим? \n" +" Продолжить переход в спящий режим/режим остановки? \n" "(Предупреждение: продолжение перехода в спящий режим может привести к потере " "данных!)" @@ -959,7 +968,7 @@ msgstr "Ошибка при подготовке %1" #: kpowersave.cpp:1085 msgid "Suspend anyway" -msgstr "Всё равно перейти в ждущий режим" +msgstr "Всё равно перейти в спящий режим" #: kpowersave.cpp:1085 msgid "Cancel suspend" @@ -1084,7 +1093,7 @@ msgstr "сон" #: kpowersave.cpp:2183 kpowersave.cpp:2243 msgid "standby" -msgstr "ждущий режим" +msgstr "режим остановки" #: kpowersave.cpp:2232 kpowersave.cpp:2237 kpowersave.cpp:2242 #, c-format @@ -1133,7 +1142,8 @@ msgstr "Попробуйте другое имя файла..." #: main.cpp:43 msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" msgstr "" -"Оболочка TDE для менеджера питания, наблюдения за батареей и спящего режима." +"Графический интерфейс TDE для менеджера питания, мониторинга батареи и " +"управления приостановкой системы" #: main.cpp:45 msgid "Force a new check for ACPI support" @@ -1174,7 +1184,7 @@ msgstr "Пакетирование для Debian и Ubuntu" #: suspenddialog.cpp:70 msgid "Preparing Suspend..." -msgstr "Подготовка к переходу в спящий режим..." +msgstr "Подготовка к переходу в спящий режим…" #: blacklistedit_Dialog.ui:16 #, no-c-format @@ -1204,7 +1214,7 @@ msgstr "Включить управление питанием конкретн #: configure_Dialog.ui:210 #, no-c-format msgid "Standby after:" -msgstr "Ждущий режим после:" +msgstr "Режим остановки после:" #: configure_Dialog.ui:241 #, no-c-format @@ -1439,7 +1449,7 @@ msgstr "Блокировать экран" #: configure_Dialog.ui:1811 #, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" -msgstr "Блокировать экран перед переходом в ждущий или спящий режим" +msgstr "Блокировать экран перед переходом в спящий режим или режим остановки" #: configure_Dialog.ui:1844 #, no-c-format |