summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po277
1 files changed, 136 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d173364..6b5033c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,35 +1,37 @@
-# translation of it.po to
+# translation of it.po to
# translation of it.po to
# translation of kpowersave.pots.po to German
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2004, 2005.
-#
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-10 16:51+0100\n"
-"Last-Translator: Alberto Passalacqua <alberto.passalacqua@tin.it>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-01 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kpowersave/it/>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
-#: _translatorinfo:1
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Michele Calgaro"
-#: _translatorinfo:2
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: blacklisteditdialog.cpp:60
msgid "General Blacklist"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Elenco indirizzo disabilitati generale"
#: blacklisteditdialog.cpp:63
msgid "Scheme: "
-msgstr "Schema:"
+msgstr "Schema: "
#: blacklisteditdialog.cpp:114
msgid "Selected entry removed."
@@ -64,29 +66,29 @@ msgid " - not supported"
msgstr " - non supportato"
#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317
-#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66
+#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:196 settings.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"
#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319
-#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68
+#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:198 settings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Powersave"
-#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552
+#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1520
#: settings.cpp:70
msgid "Presentation"
msgstr "Presentazioni"
-#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547
+#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1515
#: settings.cpp:72
msgid "Acoustic"
msgstr "Acustica"
#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172
-#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558
+#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1526
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Impostazioni avanzate di Powersave"
@@ -137,7 +139,7 @@ msgstr "Disabilita il supporto a DPMS."
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr ""
"Se selezionato, lo schermo viene bloccato nel caso di un evento di "
-"sospensione o stand-by"
+"sospensione o stand-by."
#: configuredialog.cpp:284
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
@@ -333,13 +335,13 @@ msgstr "Arresta"
msgid "Logout Dialog"
msgstr "Finestra di logout"
-#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:185
-#: kpowersave.cpp:2383
+#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:186
+#: kpowersave.cpp:2351
msgid "Hibernate"
msgstr "Iberna"
-#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:189
-#: kpowersave.cpp:2386
+#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:190
+#: kpowersave.cpp:2354
msgid "Suspend"
msgstr "Modalità sleep"
@@ -432,13 +434,13 @@ msgstr "scollegato"
#: detaileddialog.cpp:413
msgid "Current Scheme: "
-msgstr "Schema corrente:"
+msgstr "Schema corrente: "
#: detaileddialog.cpp:430
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Norme frequenza CPU correnti:"
-#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196
+#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamico"
@@ -615,21 +617,21 @@ msgstr "Segnalateci gli eventuali problemi riscontrati con questa funzione."
#: dummy.cpp:69
msgid "Select one of the available devices and click on "
-msgstr "Selezionare uno dei dispositivi disponibili, quindi fare clic su"
+msgstr "Selezionare uno dei dispositivi disponibili, quindi fare clic su "
#: dummy.cpp:70
msgid "Select one of the available device classes and click on "
msgstr ""
-"Selezionare una delle classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su"
+"Selezionare una delle classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su "
#: dummy.cpp:71
msgid "Select one or more of the available devices and click on "
-msgstr "Selezionare uno o più dispositivi disponibili, quindi fare clic su"
+msgstr "Selezionare uno o più dispositivi disponibili, quindi fare clic su "
#: dummy.cpp:72
msgid "Select one or more of the available device classes and click on "
msgstr ""
-"Selezionare uno o più classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su"
+"Selezionare uno o più classi di dispositivi disponibili, quindi fare clic su "
#: dummy.cpp:73
msgid ""
@@ -718,13 +720,12 @@ msgid "Report ..."
msgstr "Rapporto..."
#: dummy.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "Suspend to RAM is not supported on your machine."
msgstr "La modalità Sospendi su RAM non è supportata dal computer in uso."
#: dummy.cpp:99
msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!"
-msgstr "Inoltre, inviare il risultato di %1 a %2 ."
+msgstr "Inoltre, inviare il risultato di %1 a %2 . Grazie!"
#: dummy.cpp:100
msgid "Power consumption"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgid ""
"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. "
"Check your installation."
msgstr ""
-"XScreensaver e xlock non trovati. Impossibile bloccare lo schermo. "
+"XScreensaver e xlock non trovati. Impossibile bloccare lo schermo. "
"Verificare l'installazione."
#: dummy.cpp:111
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Sessione attiva:"
#: dummy.cpp:119
msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
-msgstr "La luminosità dello schermo sarà ridotta a %1% in:"
+msgstr "La luminosità dello schermo sarà ridotta a %1% in: "
#: dummy.cpp:122
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
@@ -809,159 +810,145 @@ msgstr ""
"computer.\n"
"Controllare l'installazione in uso."
-#: kpowersave.cpp:171
+#: kpowersave.cpp:172
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr "Configura KPowersave..."
-#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174
+#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Configura notifiche..."
-#: kpowersave.cpp:178
+#: kpowersave.cpp:179
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Avvia il modulo di power management di YaST2..."
-#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389
+#: kpowersave.cpp:193 kpowersave.cpp:2357
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201
+#: kpowersave.cpp:195 kpowersave.cpp:202
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Imposta politica della frequenza della CPU"
-#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209
+#: kpowersave.cpp:209 kpowersave.cpp:210
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Imposta schema attivo"
-#: kpowersave.cpp:215
+#: kpowersave.cpp:216
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "In caso di inattività disabilita azioni"
-#: kpowersave.cpp:224
-msgid "&KPowersave Handbook"
-msgstr "Manuale di &KPowersave"
-
-#: kpowersave.cpp:227
-msgid "&Report a bug ..."
-msgstr "&Segnala un bug ..."
-
-#: kpowersave.cpp:229
-msgid "&About KPowersave"
-msgstr "&Informazioni su KPowersave"
-
-#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718
-#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830
-#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311
-#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293
+#: kpowersave.cpp:280 kpowersave.cpp:631 kpowersave.cpp:639 kpowersave.cpp:686
+#: kpowersave.cpp:693 kpowersave.cpp:742 kpowersave.cpp:749 kpowersave.cpp:798
+#: kpowersave.cpp:805 kpowersave.cpp:1158 kpowersave.cpp:1279
+#: kpowersave.cpp:1308 kpowersave.cpp:2261
msgid "WARNING"
msgstr "AVVERTIMENTO"
-#: kpowersave.cpp:285
+#: kpowersave.cpp:280
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr "Impossibile trovare gli schemi."
-#: kpowersave.cpp:468
+#: kpowersave.cpp:463
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla batteria e lo stato CA"
-#: kpowersave.cpp:471
+#: kpowersave.cpp:466
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Plugged in -- completamente carica"
-#: kpowersave.cpp:475
+#: kpowersave.cpp:470
msgid "Plugged in"
-msgstr "Plugged in"
+msgstr "Connesso"
-#: kpowersave.cpp:479
+#: kpowersave.cpp:474
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Collegato -- %1% ricaricato (%2:%3 h per la ricarica completa)"
-#: kpowersave.cpp:482
+#: kpowersave.cpp:477
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Plugged in -- carica al %1% (%2:%3 ore rimanenti)"
-#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490
+#: kpowersave.cpp:481 kpowersave.cpp:485
msgid "Plugged in -- %1% charged"
-msgstr "Plugged in -- carica al %1% "
+msgstr "Connesso -- carica al %1%"
-#: kpowersave.cpp:489
+#: kpowersave.cpp:484
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Plugged in -- nessuna batteria"
-#: kpowersave.cpp:495
+#: kpowersave.cpp:490
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Alimentazione a batteria -- carica al %1% (%2:%3 ore rimanenti)"
-#: kpowersave.cpp:499
+#: kpowersave.cpp:494
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Alimentazione a batteria -- carica a %1%"
-#: kpowersave.cpp:506
+#: kpowersave.cpp:501
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- batteria si sta caricando"
-#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672
+#: kpowersave.cpp:632 kpowersave.cpp:640
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"Impossibile avviare il modulo Power Management di YaST. Verificare che sia "
"installato."
-#: kpowersave.cpp:718
+#: kpowersave.cpp:686
msgid "Hibernation failed"
msgstr "Ibernazione fallita"
-#: kpowersave.cpp:726
+#: kpowersave.cpp:694
msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Ibernazione disabilitato dall'amministratore."
-#: kpowersave.cpp:774
-#, fuzzy
+#: kpowersave.cpp:742
msgid "Suspend mode failed"
-msgstr "Modalità sleep fallita"
+msgstr "Modalità sospensione fallita"
-#: kpowersave.cpp:782
-#, fuzzy
+#: kpowersave.cpp:750
msgid "Suspend mode disabled by administrator."
-msgstr "Modalità sleep disabilitata dall'amministratore."
+msgstr "Modalità sospensione disabilitata dall'amministratore."
-#: kpowersave.cpp:830
+#: kpowersave.cpp:798
msgid "Standby failed"
msgstr "Standby fallito"
-#: kpowersave.cpp:837
+#: kpowersave.cpp:805
msgid "Standby disabled by administrator."
-msgstr "Standby disabilitato dall'amministratore"
+msgstr "Standby disabilitato dall'amministratore."
-#: kpowersave.cpp:877
+#: kpowersave.cpp:845
msgid "Inactivity detected."
msgstr "Rilevata inattività."
-#: kpowersave.cpp:878
+#: kpowersave.cpp:846
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire."
msgstr ""
"Per interrompere %1 premere 'Annulla' prima che termini il conto alla "
"rovescia."
-#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879
+#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:847
#, no-c-format
msgid "Autosuspend"
msgstr "Sospensione automatica"
-#: kpowersave.cpp:880
+#: kpowersave.cpp:848
msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr "Il computer sarà sospeso automaticamente in:"
+msgstr "Il computer sarà sospeso automaticamente in: "
-#: kpowersave.cpp:912
+#: kpowersave.cpp:880
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Attivazione in corso della modalità sospensione per il sistema"
-#: kpowersave.cpp:1103
+#: kpowersave.cpp:1071
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
"Impossibile contattare l'interfaccia DCOP per smontare i supporti esterni."
-#: kpowersave.cpp:1108
+#: kpowersave.cpp:1076
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -976,20 +963,20 @@ msgstr ""
" Si desidera procedere alla sospensione o allo standby comunque? \n"
"(Attenzione: Procedere alla sospensione può causare la perdita di dati!)"
-#: kpowersave.cpp:1116
+#: kpowersave.cpp:1084
#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr "Errore durante la preparazione di %1"
-#: kpowersave.cpp:1117
+#: kpowersave.cpp:1085
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Sospendi comunque"
-#: kpowersave.cpp:1117
+#: kpowersave.cpp:1085
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Annulla sospensione"
-#: kpowersave.cpp:1191
+#: kpowersave.cpp:1159
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -998,39 +985,39 @@ msgstr ""
"il metodo di \n"
"blocco selezionato o un altro problema."
-#: kpowersave.cpp:1213
+#: kpowersave.cpp:1181
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Lo schermo è stato chiuso."
-#: kpowersave.cpp:1225
+#: kpowersave.cpp:1193
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Lo schermo è stato aperto."
-#: kpowersave.cpp:1293
+#: kpowersave.cpp:1261
msgid "Start KPowersave automatically when you log in?"
msgstr "Avviare KPowersave automaticamente al login?"
-#: kpowersave.cpp:1294
+#: kpowersave.cpp:1262
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
-#: kpowersave.cpp:1295
+#: kpowersave.cpp:1263
msgid "Start Automatically"
msgstr "Avvia automaticamente"
-#: kpowersave.cpp:1295
+#: kpowersave.cpp:1263
msgid "Do Not Start"
msgstr "Non avviare"
-#: kpowersave.cpp:1312
+#: kpowersave.cpp:1280
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "Impossibile impostare politica frequenza CPU %1."
-#: kpowersave.cpp:1341
+#: kpowersave.cpp:1309
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Impossibile attivare lo schema%1."
-#: kpowersave.cpp:1671
+#: kpowersave.cpp:1639
msgid ""
"The D-Bus daemon is not running.\n"
"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
@@ -1038,34 +1025,34 @@ msgstr ""
"Il demone D-Bus non è in esecuzione.\n"
"Avviarlo consentirà di avere funzionalità complete: /etc/init.d/dbus start"
-#: kpowersave.cpp:1682
+#: kpowersave.cpp:1650
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio."
-#: kpowersave.cpp:1708
+#: kpowersave.cpp:1676
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
-#: kpowersave.cpp:1709
+#: kpowersave.cpp:1677
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"Impossibile ottenere le informazioni da HAL. È possibile che haldaemon non "
"sia in esecuzione."
-#: kpowersave.cpp:1995
+#: kpowersave.cpp:1963
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
-"Lo stato della batteria ha innescato un evento di AVVERTIMENTO -- tempo "
-"rimanente %1 ore e %2 minuti"
+"Lo stato della batteria ha innescato un evento di AVVERTIMENTO -- tempo "
+"rimanente %1 ore e %2 minuti."
-#: kpowersave.cpp:2004
+#: kpowersave.cpp:1972
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Stato batteria modificato in SCARICA - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti."
-#: kpowersave.cpp:2015
+#: kpowersave.cpp:1983
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1076,68 +1063,66 @@ msgstr ""
"Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti.\n"
"Spegnere il sistema o collegare il cavo di alimentazione immediatamente. "
"Altrimenti la macchina\n"
-"sarà spenta in 30 secondi."
+"sarà spenta in 30 secondi"
-#: kpowersave.cpp:2026
+#: kpowersave.cpp:1994
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
"Shut down your system or plug in the power cable immediately."
msgstr ""
-"Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti. "
+"Stato batteria modificato in CRITICO - tempo rimanente: %1 ore e %2 minuti.\n"
"Spegnere il sistema o collegare il cavo di alimentazione immediatamente."
-#: kpowersave.cpp:2146
+#: kpowersave.cpp:2114
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Adattatore CA collegato"
-#: kpowersave.cpp:2148
+#: kpowersave.cpp:2116
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Adattatore CA scollegato"
-#: kpowersave.cpp:2187
+#: kpowersave.cpp:2155
#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Passaggio allo schema: %1"
-#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214
+#: kpowersave.cpp:2172 kpowersave.cpp:2177 kpowersave.cpp:2182
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Attivazione in corso di %1 per il sistema."
-#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265
-#, fuzzy
+#: kpowersave.cpp:2173 kpowersave.cpp:2233
msgid "hibernation"
-msgstr "Iberna"
+msgstr "Ibernazione"
-#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270
+#: kpowersave.cpp:2178 kpowersave.cpp:2238
msgid "sleep"
-msgstr ""
+msgstr "sospendi"
-#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275
-#, fuzzy
+#: kpowersave.cpp:2183 kpowersave.cpp:2243
msgid "standby"
-msgstr "Standby"
+msgstr "standby"
-#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274
+#: kpowersave.cpp:2232 kpowersave.cpp:2237 kpowersave.cpp:2242
#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Il sistema è stato ripristinato da %1."
-#: kpowersave.cpp:2294
+#: kpowersave.cpp:2262
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr ""
"Impossibile montare nuovamente (tutti) i supporti di memorizzazione esterni."
-#: kpowersave.cpp:2302
+#: kpowersave.cpp:2270
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr "Errore sconosciuto durante %1. Il codice di errore è: '%2'"
# power-off message
-#: kpowersave.cpp:2307
+#: kpowersave.cpp:2275
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr "Si desidera visualizzare il file di log?"
-#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334
+#: kpowersave.cpp:2276 kpowersave.cpp:2302
#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr "Errore durante %1"
@@ -1164,10 +1149,9 @@ msgid "Try other filename ..."
msgstr "Provare un altro nome del file..."
#: main.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
msgstr ""
-"Frontend KDE per la gestione dell'alimentazione, il controllo della batteria "
+"Frontend TDE per la gestione dell'alimentazione, il controllo della batteria "
"e la sospensione"
#: main.cpp:45
@@ -1183,6 +1167,8 @@ msgid ""
"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
"(c) 2004 Thomas Renninger"
msgstr ""
+"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
+"(c) 2004 Thomas Renninger"
#: main.cpp:59
msgid "Current maintainer"
@@ -1194,7 +1180,7 @@ msgstr "Programma di sviluppo Powersave e per integrazione D-Bus"
#: main.cpp:64
msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "Programma di sviluppo e di verifica di Powersave "
+msgstr "Programma di sviluppo e di verifica di Powersave"
#: main.cpp:66
msgid "Added basic detailed dialog"
@@ -1334,7 +1320,7 @@ msgstr "Abilita riduzione automatica della luminosità dello schermo"
#: configure_Dialog.ui:1428
#, no-c-format
msgid " %"
-msgstr "%"
+msgstr " %"
#: configure_Dialog.ui:909
#, no-c-format
@@ -1423,7 +1409,7 @@ msgstr "Pulsante sospensione su disco:"
#: configure_Dialog.ui:1494
#, no-c-format
msgid "Suspend button:"
-msgstr "Pulsante sleep"
+msgstr "Pulsante di sospensione:"
#: configure_Dialog.ui:1505
#, no-c-format
@@ -1467,7 +1453,7 @@ msgstr "Blocca schermo"
#: configure_Dialog.ui:1811
#, no-c-format
msgid "Lock screen before suspend or standby"
-msgstr "Blocca schermo prima di sospensione o stand-by."
+msgstr "Blocca schermo prima di sospensione o stand-by"
#: configure_Dialog.ui:1844
#, no-c-format
@@ -1477,7 +1463,7 @@ msgstr "Blocca schermo con:"
#: configure_Dialog.ui:1855
#, no-c-format
msgid "Lock screen on lid close"
-msgstr "Blocca schermo in caso di abbassamento display."
+msgstr "Blocca schermo in caso di abbassamento display"
#: configure_Dialog.ui:1904
#, no-c-format
@@ -1492,12 +1478,12 @@ msgstr "Avvio automatico"
#: configure_Dialog.ui:1970
#, no-c-format
msgid "Never ask me again on exit"
-msgstr "Non chiedere più all'uscita."
+msgstr "Non chiedere più all'uscita"
#: configure_Dialog.ui:1978
#, no-c-format
msgid "KPowersave starts automatically on login"
-msgstr "Avvio automatico di KPowersave al login."
+msgstr "Avvio automatico di KPowersave al login"
#: configure_Dialog.ui:2013
#, no-c-format
@@ -1517,7 +1503,7 @@ msgstr "Modifica blacklist per la riduzione automatica della luminosità..."
#: countdown_Dialog.ui:58
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+msgstr "Alt+C"
#: detailed_Dialog.ui:24
#, no-c-format
@@ -1542,7 +1528,7 @@ msgstr "Adattatore CA"
#: detailed_Dialog.ui:344
#, no-c-format
msgid "Power Consumtion: "
-msgstr "Consumo energetico:"
+msgstr "Consumo energetico: "
#: detailed_Dialog.ui:468
#, no-c-format
@@ -1559,6 +1545,15 @@ msgstr "Modulo1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Salva come..."
+#~ msgid "&KPowersave Handbook"
+#~ msgstr "Manuale di &KPowersave"
+
+#~ msgid "&Report a bug ..."
+#~ msgstr "&Segnala un bug ..."
+
+#~ msgid "&About KPowersave"
+#~ msgstr "&Informazioni su KPowersave"
+
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina"