summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po201
1 files changed, 99 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4308b66..6398192 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
-#: _translatorinfo:1
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heimen Stoffels"
-#: _translatorinfo:2
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -70,29 +70,29 @@ msgid " - not supported"
msgstr " - niet ondersteund"
#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317
-#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:195 settings.cpp:66
+#: detaileddialog.cpp:433 kpowersave.cpp:196 settings.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"
#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319
-#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:197 settings.cpp:68
+#: detaileddialog.cpp:439 kpowersave.cpp:198 settings.cpp:68
#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Energiebesparing"
-#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1552
+#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 kpowersave.cpp:1520
#: settings.cpp:70
msgid "Presentation"
msgstr "Presentatie"
-#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1547
+#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 kpowersave.cpp:1515
#: settings.cpp:72
msgid "Acoustic"
msgstr "Akoestisch"
#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172
-#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1558
+#: configuredialog.cpp:173 kpowersave.cpp:1526
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Geavanceerde energiebesparing"
@@ -304,11 +304,10 @@ msgstr ""
"ingestelde tijd niet actief is, zelfs een gebruiker op afstand die bij de X-"
"server is aangemeld.<br><br>Deze optie kan problemen veroorzaken in "
"combinatie met bepaalde programma's, zoals videospelers en CD-branders. "
-"Dergelijke programma's kun je op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer de <br"
-">schema-specifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst "
-"bewerken...</b>. Als dit niet helpt, meld het probleem dan of schakel de "
-"automatische slaapstand uit.<br> <br> Weet je zeker dat je deze optie wilt "
-"inschakelen?"
+"Dergelijke programma's kun je op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer de "
+"<br>schema-specifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst bewerken..."
+"</b>. Als dit niet helpt, meld het probleem dan of schakel de automatische "
+"slaapstand uit.<br> <br> Weet je zeker dat je deze optie wilt inschakelen?"
#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532
msgid ""
@@ -338,13 +337,13 @@ msgstr "Afsluiten"
msgid "Logout Dialog"
msgstr "Afmeldvenster"
-#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:185
-#: kpowersave.cpp:2383
+#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 kpowersave.cpp:186
+#: kpowersave.cpp:2351
msgid "Hibernate"
msgstr "Slaapstand"
-#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:189
-#: kpowersave.cpp:2386
+#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 kpowersave.cpp:190
+#: kpowersave.cpp:2354
msgid "Suspend"
msgstr "Pauzestand"
@@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "Huidig schema: "
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Huidig beleid voor processorfrequentie:"
-#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:196
+#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:436 kpowersave.cpp:197
#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamisch"
@@ -655,9 +654,9 @@ msgstr ""
"slaap- of standby-stand gebracht als de huidige gebruiker gedurende de "
"ingestelde tijd niet actief is.<br><br>Deze optie kan problemen veroorzaken "
"in combinatie met bepaalde programma's, zoals videospelers en CD-branders. "
-"Dergelijke programma's kun je op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer <br>"
-"schemaspecifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst bewerken...</b>"
-". Als dit niet helpt, meld het probleem dan of schakel de automatische "
+"Dergelijke programma's kun je op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer "
+"<br>schemaspecifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst bewerken..."
+"</b>. Als dit niet helpt, meld het probleem dan of schakel de automatische "
"slaapstand uit.<br> <br> Weet je zeker dat je deze optie wilt inschakelen?"
#: dummy.cpp:82
@@ -809,155 +808,143 @@ msgstr ""
"worden gezet.\n"
"Controleer je installatie."
-#: kpowersave.cpp:171
+#: kpowersave.cpp:172
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr "KPowersave instellen..."
-#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:174
+#: configure_Dialog.ui:1915 kpowersave.cpp:175
#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Meldingen instellen..."
-#: kpowersave.cpp:178
+#: kpowersave.cpp:179
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "YaST2-energiebeheermodule starten..."
-#: kpowersave.cpp:192 kpowersave.cpp:2389
+#: kpowersave.cpp:193 kpowersave.cpp:2357
msgid "Standby"
msgstr "Stand-by"
-#: kpowersave.cpp:194 kpowersave.cpp:201
+#: kpowersave.cpp:195 kpowersave.cpp:202
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Processorsnelheidbeleid instellen"
-#: kpowersave.cpp:208 kpowersave.cpp:209
+#: kpowersave.cpp:209 kpowersave.cpp:210
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Actief schema instellen"
-#: kpowersave.cpp:215
+#: kpowersave.cpp:216
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Acties uitschakelen bij inactiviteit"
-#: kpowersave.cpp:224
-msgid "&KPowersave Handbook"
-msgstr "&KPowersave-handleiding"
-
-#: kpowersave.cpp:227
-msgid "&Report a bug ..."
-msgstr "Bug &melden..."
-
-#: kpowersave.cpp:229
-msgid "&About KPowersave"
-msgstr "Informatie &over KPowersave"
-
-#: kpowersave.cpp:285 kpowersave.cpp:663 kpowersave.cpp:671 kpowersave.cpp:718
-#: kpowersave.cpp:725 kpowersave.cpp:774 kpowersave.cpp:781 kpowersave.cpp:830
-#: kpowersave.cpp:837 kpowersave.cpp:1190 kpowersave.cpp:1311
-#: kpowersave.cpp:1340 kpowersave.cpp:2293
+#: kpowersave.cpp:280 kpowersave.cpp:631 kpowersave.cpp:639 kpowersave.cpp:686
+#: kpowersave.cpp:693 kpowersave.cpp:742 kpowersave.cpp:749 kpowersave.cpp:798
+#: kpowersave.cpp:805 kpowersave.cpp:1158 kpowersave.cpp:1279
+#: kpowersave.cpp:1308 kpowersave.cpp:2261
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
-#: kpowersave.cpp:285
+#: kpowersave.cpp:280
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr "Geen schema's aangetroffen."
-#: kpowersave.cpp:468
+#: kpowersave.cpp:463
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Geen informatie beschikbaar over accu- en stroomstatus"
-#: kpowersave.cpp:471
+#: kpowersave.cpp:466
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Aangesloten -- volledig opgeladen"
-#: kpowersave.cpp:475
+#: kpowersave.cpp:470
msgid "Plugged in"
msgstr "Aangesloten"
-#: kpowersave.cpp:479
+#: kpowersave.cpp:474
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen (over %2:%3 uur volledig opgeladen)"
-#: kpowersave.cpp:482
+#: kpowersave.cpp:477
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen (%2:%3 uur resterend)"
-#: kpowersave.cpp:486 kpowersave.cpp:490
+#: kpowersave.cpp:481 kpowersave.cpp:485
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen"
-#: kpowersave.cpp:489
+#: kpowersave.cpp:484
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Aangesloten -- geen accu"
-#: kpowersave.cpp:495
+#: kpowersave.cpp:490
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Werkt op accu's -- %1% opgeladen (%2:%3 uur resterend)"
-#: kpowersave.cpp:499
+#: kpowersave.cpp:494
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Werkt op accu's -- %1% opgeladen"
-#: kpowersave.cpp:506
+#: kpowersave.cpp:501
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- accu wordt opgeladen"
-#: kpowersave.cpp:664 kpowersave.cpp:672
+#: kpowersave.cpp:632 kpowersave.cpp:640
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"Kan de YaST-energiebeheermodule niet starten. Is deze wel geïnstalleerd?"
-#: kpowersave.cpp:718
+#: kpowersave.cpp:686
msgid "Hibernation failed"
msgstr "Slaapstand is mislukt"
-#: kpowersave.cpp:726
+#: kpowersave.cpp:694
msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Slaapstand is uitgeschakeld door de beheerder."
-#: kpowersave.cpp:774
+#: kpowersave.cpp:742
msgid "Suspend mode failed"
msgstr "Pauzestand is mislukt"
-#: kpowersave.cpp:782
+#: kpowersave.cpp:750
msgid "Suspend mode disabled by administrator."
msgstr "Pauzestand is uitgeschakeld door de beheerder."
-#: kpowersave.cpp:830
+#: kpowersave.cpp:798
msgid "Standby failed"
msgstr "Stand-by is mislukt."
-#: kpowersave.cpp:837
+#: kpowersave.cpp:805
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Stand-by-stand is uitgeschakeld door de beheerder."
-#: kpowersave.cpp:877
+#: kpowersave.cpp:845
msgid "Inactivity detected."
msgstr "Inactiviteit opgemerkt."
-#: kpowersave.cpp:878
+#: kpowersave.cpp:846
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expire."
msgstr ""
"Als je %1 wilt stoppen, klik dan op de knop 'Annuleren' voordat het "
"terugtellen is afgerond."
-#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:879
+#: configure_Dialog.ui:547 kpowersave.cpp:847
#, no-c-format
msgid "Autosuspend"
msgstr "Automatische pauzestand"
-#: kpowersave.cpp:880
+#: kpowersave.cpp:848
msgid "The computer autosuspend in: "
msgstr "De computer gaat in de pauzestand over: "
-#: kpowersave.cpp:912
+#: kpowersave.cpp:880
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Het systeem gaat nu in de pauzestand"
-#: kpowersave.cpp:1103
+#: kpowersave.cpp:1071
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr "Kan de DCOP-interface niet aanroepen om externe media af te koppelen."
-#: kpowersave.cpp:1108
+#: kpowersave.cpp:1076
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -972,20 +959,20 @@ msgstr ""
"Wil je tóch naar de pauzestand/standby-modus gaan?\n"
"(Waarschuwing: dit kan leiden tot gegevensverlies!)"
-#: kpowersave.cpp:1116
+#: kpowersave.cpp:1084
#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr "Fout tijdens voorbereiden van %1"
-#: kpowersave.cpp:1117
+#: kpowersave.cpp:1085
msgid "Suspend anyway"
msgstr "Tóch naar pauzestand gaan"
-#: kpowersave.cpp:1117
+#: kpowersave.cpp:1085
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Pauzestand annuleren"
-#: kpowersave.cpp:1191
+#: kpowersave.cpp:1159
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -993,39 +980,39 @@ msgstr ""
"Kan het scherm niet vergrendelen. Mogelijk is er een probleem met de \n"
"gekozen vergrendelmethode."
-#: kpowersave.cpp:1213
+#: kpowersave.cpp:1181
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Het deksel werd gesloten."
-#: kpowersave.cpp:1225
+#: kpowersave.cpp:1193
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Het deksel werd geopend."
-#: kpowersave.cpp:1293
+#: kpowersave.cpp:1261
msgid "Start KPowersave automatically when you log in?"
msgstr "Mil je KPowersave automatisch starten bij het aanmelden?"
-#: kpowersave.cpp:1294
+#: kpowersave.cpp:1262
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
-#: kpowersave.cpp:1295
+#: kpowersave.cpp:1263
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"
-#: kpowersave.cpp:1295
+#: kpowersave.cpp:1263
msgid "Do Not Start"
msgstr "Niet starten"
-#: kpowersave.cpp:1312
+#: kpowersave.cpp:1280
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "Kan processorsnelheidschema '%1' niet instellen."
-#: kpowersave.cpp:1341
+#: kpowersave.cpp:1309
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Kan schema '%1' niet activeren."
-#: kpowersave.cpp:1671
+#: kpowersave.cpp:1639
msgid ""
"The D-Bus daemon is not running.\n"
"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
@@ -1033,33 +1020,33 @@ msgstr ""
"De DBUS-achtergronddienst draait niet.\n"
"Start deze met de volgende opdracht: /etc/init.d/messagebus start"
-#: kpowersave.cpp:1682
+#: kpowersave.cpp:1650
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
-#: kpowersave.cpp:1708
+#: kpowersave.cpp:1676
msgid "ERROR"
msgstr "FOUT"
-#: kpowersave.cpp:1709
+#: kpowersave.cpp:1677
msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
msgstr ""
"Kan geen informatie over HAL verkrijgen. Mogelijk draait de hal-"
"achtergronddienst niet."
-#: kpowersave.cpp:1995
+#: kpowersave.cpp:1963
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Accustatus gewijzigd in WAARSCHUWING -- resterende tijd: %1 uur en %2 "
"minuten."
-#: kpowersave.cpp:2004
+#: kpowersave.cpp:1972
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr "Accustatus gewijzigd in LAAG -- resterende tijd: %1 uur en %2 minuten."
-#: kpowersave.cpp:2015
+#: kpowersave.cpp:1983
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1072,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"wordt de computer\n"
"over 30 seconden uitgeschakeld."
-#: kpowersave.cpp:2026
+#: kpowersave.cpp:1994
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1082,54 +1069,55 @@ msgstr ""
"minuten.\n"
"Schakel uw systeem nu uit of sluit onmiddellijk de voedingskabel aan."
-#: kpowersave.cpp:2146
+#: kpowersave.cpp:2114
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "AC-adapter aangesloten"
-#: kpowersave.cpp:2148
+#: kpowersave.cpp:2116
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "AC-adapter niet aangesloten"
-#: kpowersave.cpp:2187
+#: kpowersave.cpp:2155
#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Overgeschakeld naar schema: %1"
-#: kpowersave.cpp:2204 kpowersave.cpp:2209 kpowersave.cpp:2214
+#: kpowersave.cpp:2172 kpowersave.cpp:2177 kpowersave.cpp:2182
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Het systeem gaat nu in de %1."
-#: kpowersave.cpp:2205 kpowersave.cpp:2265
+#: kpowersave.cpp:2173 kpowersave.cpp:2233
msgid "hibernation"
msgstr "slaapstand"
-#: kpowersave.cpp:2210 kpowersave.cpp:2270
+#: kpowersave.cpp:2178 kpowersave.cpp:2238
msgid "sleep"
msgstr "slaapstand"
-#: kpowersave.cpp:2215 kpowersave.cpp:2275
+#: kpowersave.cpp:2183 kpowersave.cpp:2243
msgid "standby"
msgstr "stand-bymodus"
-#: kpowersave.cpp:2264 kpowersave.cpp:2269 kpowersave.cpp:2274
+#: kpowersave.cpp:2232 kpowersave.cpp:2237 kpowersave.cpp:2242
#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Het systeem wordt voortgezet vanuit de %1."
-#: kpowersave.cpp:2294
+#: kpowersave.cpp:2262
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr "Kan niet (alle) externe opslagapparaten opnieuw aankoppelen."
-#: kpowersave.cpp:2302
+#: kpowersave.cpp:2270
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens de %1. De foutcode is: '%2'"
+msgstr ""
+"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens de %1. De foutcode is: '%2'"
# power-off message
-#: kpowersave.cpp:2307
+#: kpowersave.cpp:2275
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr "Wil je het logbestand bekijken?"
-#: kpowersave.cpp:2308 kpowersave.cpp:2334
+#: kpowersave.cpp:2276 kpowersave.cpp:2302
#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr "Fout tijdens %1"
@@ -1548,6 +1536,15 @@ msgstr "Form1"
msgid "Save As ..."
msgstr "Opslaan als..."
+#~ msgid "&KPowersave Handbook"
+#~ msgstr "&KPowersave-handleiding"
+
+#~ msgid "&Report a bug ..."
+#~ msgstr "Bug &melden..."
+
+#~ msgid "&About KPowersave"
+#~ msgstr "Informatie &over KPowersave"
+
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Verwijderen"