summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-05-02 14:55:17 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-05-02 14:55:17 +0200
commit6238cf3f31f9360228b151ff0359ce677b8c38b4 (patch)
tree460292a8459f2b72478c77c4c1532f9b3cf82cba /po/bs.po
parent5ad90aca0b1bc498b1f9ff9df8ff5efa41d40c8d (diff)
downloadkrename-6238cf3f31f9360228b151ff0359ce677b8c38b4.tar.gz
krename-6238cf3f31f9360228b151ff0359ce677b8c38b4.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po1530
1 files changed, 0 insertions, 1530 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
deleted file mode 100644
index be6e405..0000000
--- a/po/bs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1530 +0,0 @@
-# translation of bs.po to Bosnian
-# translation of krename.po to Bosnian
-# Asim Husanovic <asim.h@megatel.ba>, 2004.
-# Asim Husanović <asim.h@megatel.ba>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: bs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-30 23:15+0200\n"
-"Last-Translator: Asim Husanovic <asim.h@megatel.ba>\n"
-"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
-"Language: bs\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Asim Husanović"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "asim.h@megatel.ba"
-
-#: ProgressDialog.cpp:53
-msgid "Progress"
-msgstr "Progres"
-
-#: ProgressDialog.cpp:66
-msgid "Messages"
-msgstr "Poruke"
-
-#: ProgressDialog.cpp:81
-msgid "Restart KRename..."
-msgstr "Ponovo pokreni KRename..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:83
-msgid "Rename Processed Files &Again..."
-msgstr "Ponovi proces preimenov&anja za procesuirane datoteke..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:84
-msgid "Rename Unprocessed Files &Again..."
-msgstr "&Ponovi preimenovanje za ne procesuirane datoteke..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:85
-msgid "Rename All Files &Again..."
-msgstr "&Ponovi preimenovanje svih datoteka..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:87
-msgid "&Rename More..."
-msgstr "P&reimenuj više..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:92
-msgid "&Open Destination..."
-msgstr "&Otvori odredište..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Greška: %1"
-
-#: ProgressDialog.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Warning: %1"
-msgstr "Upozorenje: %1"
-
-#: ProgressDialog.cpp:284
-msgid "User pressed cancel!"
-msgstr "Korisnik je pritisnuo odustani!"
-
-#: ProgressDialog.cpp:285
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Odustajanje..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:336
-msgid "Undo: "
-msgstr "Vrati:"
-
-#: ProgressDialog.cpp:340
-msgid "Undoing the renaming operation has been completed."
-msgstr "Operacija preimenovanja će biti vraćena u potpunosti."
-
-#: batchrenamer.cpp:128
-msgid "Filenames Processed after %1 seconds."
-msgstr "Imena datoteka procesuirana su za %1 sekundi."
-
-#: batchrenamer.cpp:248
-msgid "Can't create undo script :"
-msgstr "Ne mogu kreirati skriptu za vraćanje:"
-
-#: batchrenamer.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Files will be copied to: %1"
-msgstr "Datoteke će biti kopirane u: %1"
-
-#: batchrenamer.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Files will be moved to: %1"
-msgstr "Datoteke će biti premještene u: %1"
-
-#: batchrenamer.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Symbolic links will be created in: %1"
-msgstr "Simbolični link će biti kreiran u: %1"
-
-#: batchrenamer.cpp:267 krenameimpl.cpp:477
-msgid "Input files will be renamed."
-msgstr "Ulazne datoteke će biti preimenovane."
-
-#: batchrenamer.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Undo is not possible for remote file: %1"
-msgstr "Vrati, nije moguće za udaljenu datoteku: %1"
-
-#: batchrenamer.cpp:332
-msgid "Renamed %1 files successfully."
-msgstr "Preimenovanje %1 datoteka uspjelo."
-
-#: batchrenamer.cpp:336
-msgid "%2 errors occurred!"
-msgstr "%2 greške!"
-
-#: batchrenamer.cpp:338
-msgid "Elapsed time: %1 seconds"
-msgstr "Prolazno vrijeme: %1 sekundi"
-
-#: batchrenamer.cpp:339
-msgid "KRename finished the renaming process."
-msgstr "KRename je završio proces preimenovanja."
-
-#: batchrenamer.cpp:340
-msgid "Press close to quit!"
-msgstr "Pritisni zatvori za kraj!"
-
-#: batchrenamer.cpp:350
-msgid "Can't set executable bit on undo script."
-msgstr "Ne mogu postaviti izvršni dio na scriptu za vraćanje."
-
-#: commandplugin.cpp:38
-msgid "Command Plugin"
-msgstr "Dodatak za naredbe"
-
-#: commandplugin.cpp:43
-msgid "&Command Plugin"
-msgstr "Dodatak za &naredbe"
-
-#: commandplugin.cpp:54
-msgid "You did not specify a command to execute."
-msgstr "Niste naznačili naredbu izvršenja."
-
-#: commandplugin.cpp:69
-msgid "<b>Command Plugin</b>"
-msgstr "<b>Dodatak za naredbe</b>"
-
-#: commandplugin.cpp:73
-msgid ""
-"<qt>Executes a shell command on every file after it has been renamed. Add %1 "
-"to the command line arguments to get the filename of the renamed file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Komanda će biti izvršena na svakoj datoteci poslije preimenovanja. "
-"Dodajte %1 u komandnu liniju argumente za dobijanje imena preimenovane "
-"datoteke.</qt>"
-
-#: commandplugin.cpp:76
-msgid "Command:"
-msgstr "Naredba:"
-
-#: commandplugin.cpp:81
-msgid "&Execute without blocking (not recommended)"
-msgstr "&Izvršenje bez zaustavljanja (nije povratljivo)"
-
-#: commandplugin.cpp:84 helpdialog.cpp:90 replacedialog.cpp:71
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: commandplugin.cpp:140
-#, c-format
-msgid " exited with error: %1"
-msgstr " izlaz sa greškom: %1"
-
-#: confdialog.cpp:49 guimodeselector.cpp:52
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Izgled i teme"
-
-#: confdialog.cpp:59 guimodeselector.cpp:65
-msgid "Use &wizard style GUI (beginners)"
-msgstr "Koristite &čarobnjak GUI stil (početnici)"
-
-#: confdialog.cpp:61 guimodeselector.cpp:67
-msgid "Use &tabbed GUI (advanced users)"
-msgstr "Koristi kar&tični GUI (napredni korisnici)"
-
-#: confdialog.cpp:63 guimodeselector.cpp:69
-msgid "Configure the look and feel of the KRename GUI:<br>"
-msgstr "Konfigurišite izgled i teme KRename GUI-a:<br>"
-
-#: confdialog.cpp:74 main.cpp:49
-msgid "KRename"
-msgstr "KRename"
-
-#: confdialog.cpp:79
-msgid "&Load file plugins on start"
-msgstr "&Učitaj datoteke dodataka pri startu"
-
-#: confdialog.cpp:80
-msgid "Auto &resize columns in preview"
-msgstr "Automatski p&romijeni veličinu kolona u pregledu"
-
-#: confdialog.cpp:84
-msgid "&Thumbnail size:"
-msgstr "&Veličina umanjene slike:"
-
-#: confdialog.cpp:88
-msgid "&Number of template history items:"
-msgstr "&Broj članova privremene historije:"
-
-#: confdialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disabling this option decreases KRename's startup time, because no "
-"KFilePlugins are loaded."
-msgstr ""
-"Onemogući ovu opciju produživanja vremena pokretanja KRenamea, zato što "
-"KFilePlugins nisu učitani"
-
-#: coorddialog.cpp:63
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "&Suprotno označavanje"
-
-#: coorddialog.cpp:66
-msgid "Please select the text you want to insert:"
-msgstr "Molim, označite tekst koji želite ubaciti:"
-
-#: coorddialog.cpp:129
-msgid "Preview: "
-msgstr "Pregled:"
-
-#: dateplugin.cpp:111
-msgid "&System Functions"
-msgstr "&Sistemske funkcije"
-
-#: dateplugin.cpp:116
-msgid "System Functions"
-msgstr "Sistemske funkcije"
-
-#: dateplugin.cpp:134
-msgid "Insert the current date"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:135
-msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:136
-msgid "Insert the current year"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Insert the current month as number"
-msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke"
-
-#: dateplugin.cpp:138
-msgid "Insert the current day as number"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:139
-msgid "Insert the current time"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:140
-msgid "Insert the current hour as number"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:141
-msgid "Insert the current minute as number"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:142
-msgid "Insert the current second as number"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Owner of the file"
-msgstr "&Broj članova privremene historije:"
-
-#: dateplugin.cpp:144
-msgid "Owning group of the file"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:145
-msgid "Insert the files creation date"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Insert the formatted file creation date"
-msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke"
-
-#: dateplugin.cpp:147
-msgid "Insert the files modification date"
-msgstr ""
-
-#: dateplugin.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Insert the formatted modification date"
-msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke"
-
-#: dateplugin.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Insert the date of the last file access"
-msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke"
-
-#: dateplugin.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insert the formatted date of the last file access"
-msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke"
-
-#: datetime.cpp:44
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum i vrijeme:"
-
-#: datetime.cpp:49
-msgid "Date && &Time"
-msgstr "Datum i &vrijeme"
-
-#: datetime.cpp:81
-msgid "Change &access date && time"
-msgstr "Promijeni pristup d&atumu i vremenu"
-
-#: datetime.cpp:84
-msgid "Change &modification date && time"
-msgstr "Promijeni datum i vrije&me posljdnje izmjene"
-
-#: datetime.cpp:87
-msgid "Time:"
-msgstr "Vrijeme:"
-
-#: datetime.cpp:90
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#: datetime.cpp:94
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
-#: datetime.cpp:98
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: datetime.cpp:102
-msgid "&Get Current Date && Time"
-msgstr "&Uzmi trenutni datum i vrijeme"
-
-#: datetime.cpp:152 datetime.cpp:168 datetime.cpp:171 datetime.cpp:177
-#: datetime.cpp:192 datetime.cpp:207 datetime.cpp:210 datetime.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Can't change date of file %1."
-msgstr "Ne mogu promijeniti datum datoteke %1."
-
-#: dsdirselectdialog.cpp:46
-msgid "Add directory names &with filenames"
-msgstr "Dodaj ime&na direktorija sa imenima datoteka"
-
-#: dsdirselectdialog.cpp:47
-msgid "Add subdirectories &recursively"
-msgstr "Dodaj podirektorije s sad&ržajem"
-
-#: dsdirselectdialog.cpp:51
-msgid "Add &hidden directories"
-msgstr "Dodaj &skrivene direktorije"
-
-#: dsdirselectdialog.cpp:53
-msgid "Add directory names only"
-msgstr "Dodaj samo imena direktorija"
-
-#: dsdirselectdialog.cpp:56
-msgid ""
-"Walk recursively through the directory tree and add also the content of all "
-"subdirectories to the list of files to rename."
-msgstr ""
-
-#: dsdirselectdialog.cpp:57
-msgid ""
-"If not checked, KRename will ignore directories starting with a dot during "
-"recursive adding."
-msgstr ""
-"Ako nije označeno, KRename će ignorisati direktorije koji počinju sa tačkom "
-"za vrijeme vraćanja dodanog."
-
-#: dsdirselectdialog.cpp:58
-msgid ""
-"Add only the directory names and not the names of the files in the directory "
-"to KRename."
-msgstr ""
-
-#: dsdirselectdialog.cpp:59
-msgid ""
-"This option causes KRename to add also the name of the base directory of the "
-"selected files to its list."
-msgstr ""
-
-#: encodingplugin.cpp:37
-msgid "Encoding Conversion Plugin"
-msgstr "Dodatak za konvertovanje kodiranja"
-
-#: encodingplugin.cpp:42
-msgid "&Encoding Conversion Plugin"
-msgstr "Dodatak za konv&ertovanje kodiranja"
-
-#: encodingplugin.cpp:64
-msgid ""
-"<qt>This plugin is able to convert filenames between different encodings. "
-"For example you can convert filenames from KOI8-R to UTF-8 encoding.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovaj dodatak pretvara imena datoteka iz različitih kodiranja. Na "
-"primjer, vi možete pretvoriti ime datoteke iz K0I8-R u UTF-8 kodiranje.<qt>"
-
-#: encodingplugin.cpp:69
-msgid "Encoding of Input Files:"
-msgstr "Kodiranje ulaznih datoteka:"
-
-#: encodingplugin.cpp:70 encodingplugin.cpp:75
-#, c-format
-msgid "&Use local encoding: %1"
-msgstr "&Korisiti lokalno kodiranje: %1"
-
-#: encodingplugin.cpp:74
-msgid "Encoding of Output Files:"
-msgstr "Kodiranje izlaznih datoteka:"
-
-#: fileoperation.cpp:53
-msgid "File %1 exists already!"
-msgstr "Datoteka %1 već postoji!"
-
-#: fileoperation.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't create symlinks on different hosts for file %1."
-msgstr ""
-"Ne mogu kreirati simbolične linkove na različitim računarima za datoteku %1."
-
-#: fileplugin.cpp:140
-msgid "Supported tokens:"
-msgstr "Podržani znakovi:"
-
-#: helpdialog.cpp:81
-msgid "Token"
-msgstr "Znak"
-
-#: helpdialog.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: kmyhistorycombo.cpp:125 krenameimpl.cpp:658
-msgid "&Filename"
-msgstr "&Ime datoteke"
-
-#: kmyhistorycombo.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Filename to &lowercase"
-msgstr "staro ime pretvori u mala slova"
-
-#: kmyhistorycombo.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Filename to &uppercase"
-msgstr "Pretvori u velika slova"
-
-#: kmyhistorycombo.cpp:128 krenameimpl.cpp:699
-msgid "&Number"
-msgstr "&Broj"
-
-#: kmyhistorycombo.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "&Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: kmyhistorycombo.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Insert &KRename token"
-msgstr "Prevod KRename na Francuski"
-
-#: kmylistbox.cpp:55
-msgid "Please add some files..."
-msgstr "Molim, dodaj neke datoteke..."
-
-#: kmylistview.cpp:81
-msgid "&Change Filename Manually"
-msgstr "&Promijeni ime datoteke ručno"
-
-#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
-msgid "&Add..."
-msgstr "Dod&aj..."
-
-#: krenameimpl.cpp:80
-msgid "F&iles"
-msgstr "&Datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:81
-msgid "Des&tination"
-msgstr "Odrediš&te"
-
-#: krenameimpl.cpp:82
-msgid "P&lugins"
-msgstr "Doda&ci"
-
-#: krenameimpl.cpp:83
-msgid "File&name"
-msgstr "I&me datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:302
-msgid "E&xtras"
-msgstr "E&kstra"
-
-#: krenameimpl.cpp:303
-msgid "&Profiles..."
-msgstr ""
-
-#: krenameimpl.cpp:305
-msgid "&Undo Old Renaming Action..."
-msgstr "&Vrati stare akcije preimenovanja..."
-
-#: krenameimpl.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "&Load TDE file plugins"
-msgstr "&Učitaj datoteke KDE dodataka"
-
-#: krenameimpl.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "&Reload Plugin Data"
-msgstr "Dodatak za &naredbe"
-
-#: krenameimpl.cpp:351
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Izbriši"
-
-#: krenameimpl.cpp:354
-msgid "R&emove All"
-msgstr "I&zbriši sve"
-
-#: krenameimpl.cpp:357
-msgid "Sort: Unsorted"
-msgstr "Sortiraj: Nesortirano"
-
-#: krenameimpl.cpp:358
-msgid "Sort: Ascending"
-msgstr "Sortiraj: Uzlazno"
-
-#: krenameimpl.cpp:359
-msgid "Sort: Descending"
-msgstr "Sortiraj: Silazno"
-
-#: krenameimpl.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Sort: Random"
-msgstr "Sortiraj: Nesortirano"
-
-#: krenameimpl.cpp:361
-msgid "Sort: Numeric"
-msgstr ""
-
-#: krenameimpl.cpp:364
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Pregled"
-
-#: krenameimpl.cpp:375
-msgid "&Display name"
-msgstr "&Prikaži ime"
-
-#: krenameimpl.cpp:404
-msgid "Add one or more files or directories"
-msgstr "Dodaj jednu ili više datoteka ili direktorija"
-
-#: krenameimpl.cpp:405
-msgid "Remove selected files"
-msgstr "Izbriši označene datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:406
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Izbriši sve datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:407
-msgid "Enable/disable preview of pictures."
-msgstr "Omogući/Onemogući pregled slika."
-
-#: krenameimpl.cpp:408
-msgid "Displays the number of files in the list."
-msgstr "Prikaži brojeve datoteka u listi."
-
-#: krenameimpl.cpp:409 krenameimpl.cpp:535
-msgid "Move selected items up"
-msgstr "Pomjeri označene članove gore"
-
-#: krenameimpl.cpp:410 krenameimpl.cpp:536
-msgid "Move selected items down"
-msgstr "Pomjeri označene članove dolje"
-
-#: krenameimpl.cpp:411
-msgid "Enable/disable display of file name."
-msgstr "Omogući/Onemogući prikaz imena datoteke."
-
-#: krenameimpl.cpp:412
-msgid "Move selected items (select the new location with the mouse)"
-msgstr "Premjeti označene članove (označi novu lokaciju mišem)"
-
-#: krenameimpl.cpp:424
-msgid "O&ptions"
-msgstr "O&pcije"
-
-#: krenameimpl.cpp:432
-msgid "&Rename input files"
-msgstr "P&reimenuj ulazne datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:436
-msgid "Cop&y files to destination directory"
-msgstr "Kopira&j datoteke u odredišni direktorij"
-
-#: krenameimpl.cpp:439
-msgid "&Move files to destination directory"
-msgstr "Pre&mjesti datoteke u odredišni direktorij"
-
-#: krenameimpl.cpp:442
-msgid "Create symbolic &links in destination directory"
-msgstr "Kreiraj simbolični &link u odredišni direktorij"
-
-#: krenameimpl.cpp:449
-msgid "&Overwrite existing files"
-msgstr "Pr&epiši postojeće datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:460
-msgid "&Undo Renaming"
-msgstr "&Vrati preimenovanje"
-
-#: krenameimpl.cpp:462
-msgid "&Create an undo script"
-msgstr "&Kreiraj skriptu zavraćanje"
-
-#: krenameimpl.cpp:467 undodialog.cpp:46
-msgid ""
-"*.krename|KRename undo scripts (*.krename)\n"
-"*|All Files (*)"
-msgstr ""
-"*.krename|KRename skripte za vraćanje (*.krename)\n"
-"*|Sve datoteke (*)"
-
-#: krenameimpl.cpp:478
-msgid "Copies all files to the destination directory and renames them."
-msgstr "Kopiraj sve datoteke u odredišni direktorij i preimenuj ih."
-
-#: krenameimpl.cpp:479
-msgid "Moves all files to the destination directory and renames them."
-msgstr "Premjesti sve datoteke u odredišni direktorij i preimenuj ih."
-
-#: krenameimpl.cpp:507
-msgid "Origin"
-msgstr "Originalno"
-
-#: krenameimpl.cpp:508
-msgid "Renamed"
-msgstr "Preimenovano"
-
-#: krenameimpl.cpp:532
-msgid "Add a template.<br>Example: <i>picture###</i>"
-msgstr "Dodaj šablon.<br>Na primjer: <i>slika###</i>"
-
-#: krenameimpl.cpp:533
-msgid ""
-"Add a template for the file extension.<br>It behaves like the filename "
-"template."
-msgstr ""
-"Dodaj šablon za ekstenziju datoteke.<br>Ona se ponaša prema šablonu imena "
-"datoteke."
-
-#: krenameimpl.cpp:534
-msgid ""
-"Checking this checkbox is the same as setting the extension template to $"
-msgstr "Označvanje ovoga je isto kao postavljanje ektenzije na $"
-
-#: krenameimpl.cpp:537
-msgid "Double click on an item to modify it."
-msgstr "Dvostruki klik na stavku za izmjenu."
-
-#: krenameimpl.cpp:538
-msgid "Help Dialog with all tokens supported by KRename."
-msgstr "Dijalog pomoći sa svim oznakama podrške za KRename."
-
-#: krenameimpl.cpp:539 krenameimpl.cpp:540
-msgid ""
-"<qt>Find and replace characters or part string of the source filename in the "
-"destination filename.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pronađi i zamijeni karaktere ili dijelove niza karaktera izvornog imena "
-"datoteke u odredišnom imenu datoteke.</qt>"
-
-#: krenameimpl.cpp:541
-msgid ""
-"<qt>You can use \".gz\" and \".tar.gz\" as file extension of the file backup."
-"tar.gz depending on this setting.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Možete korisitit \".gz\" i \".tar.gz\" kao ektenziju datoteke backup "
-"datoteke. "
-
-#: krenameimpl.cpp:549
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Šablon:"
-
-#: krenameimpl.cpp:560
-msgid "&Functions..."
-msgstr "&Funkcije..."
-
-#: krenameimpl.cpp:564
-msgid "&Use extension of the input file"
-msgstr "&Korisit ekstenzije za ulazne datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "Find &and Replace..."
-msgstr "&Pronađi i zamijeni..."
-
-#: krenameimpl.cpp:572
-msgid "&Numbering..."
-msgstr "&Numerisanje..."
-
-#: krenameimpl.cpp:573
-msgid "&Insert Part of Filename..."
-msgstr "&Unesite putanju imena datoteke..."
-
-#: krenameimpl.cpp:578
-msgid "old filename"
-msgstr "staro ime datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:579
-msgid "old filename converted to lower case"
-msgstr "staro ime pretvori u mala slova"
-
-#: krenameimpl.cpp:580
-msgid "old filename converted to upper case"
-msgstr "staro ime pretvori u velika slova"
-
-#: krenameimpl.cpp:581
-msgid "first letter of every word upper case"
-msgstr "prvo slovo svake riječi je veliko slovo"
-
-#: krenameimpl.cpp:582
-msgid "first letter of filename upper case"
-msgstr "prvo slovo imena datoteke je veliko slovo"
-
-#: krenameimpl.cpp:583
-msgid "number (try also ##, ###, ... for leading zeros)"
-msgstr "broj (pokušaj kao ##, ###, ... za kontrolu nulama)"
-
-#: krenameimpl.cpp:584
-msgid "counter with custom start value 0 and custom stepping 1"
-msgstr "Brojač koji počinje s vrijednošću 0 i ima korak 1"
-
-#: krenameimpl.cpp:585
-msgid "create a subdirectory"
-msgstr "kreiraj poddirektorij"
-
-#: krenameimpl.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "strip whitespaces leading and trailing"
-msgstr "uski razmak"
-
-#: krenameimpl.cpp:587
-msgid "character x to y of old filename"
-msgstr "karakter x u y stare datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:588
-msgid "y characters of old filename starting at x"
-msgstr "y karakter stare datoteke počinje s x"
-
-#: krenameimpl.cpp:589
-msgid "insert name of directory"
-msgstr "ubaci ime direktorija"
-
-#: krenameimpl.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "insert name of parent directory"
-msgstr "ubaci ime direktorija"
-
-#: krenameimpl.cpp:591
-msgid "insert the length of the input filename"
-msgstr "unesi dužinu ulaznog imena datoteke"
-
-#: krenameimpl.cpp:592
-msgid "Built-in Functions:"
-msgstr "Izgrađeno u funkcijama:"
-
-#: krenameimpl.cpp:595
-msgid "Insert '$'"
-msgstr "Ubaci '$'"
-
-#: krenameimpl.cpp:596
-#, c-format
-msgid "Insert '%'"
-msgstr "Ubaci '%'"
-
-#: krenameimpl.cpp:597
-msgid "Insert '&'"
-msgstr "Ubaci '&'"
-
-#: krenameimpl.cpp:598
-msgid "Insert '*'"
-msgstr "Ubaci '*'"
-
-#: krenameimpl.cpp:599
-msgid "Insert '/'"
-msgstr "Ubaci '/'"
-
-#: krenameimpl.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert '\\\\'"
-msgstr "Ubaci '\\'"
-
-#: krenameimpl.cpp:601
-msgid "Insert '['"
-msgstr "Ubaci '['"
-
-#: krenameimpl.cpp:602
-msgid "Insert ']'"
-msgstr "Ubaci ']'"
-
-#: krenameimpl.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Insert '#'"
-msgstr "Ubaci ''"
-
-#: krenameimpl.cpp:604
-msgid "Special Characters:"
-msgstr "Specijalni karakteri:"
-
-#: krenameimpl.cpp:641
-msgid "File extension starts at:"
-msgstr "Ekstenzija datoteke počinje sa:"
-
-#: krenameimpl.cpp:661
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Prefiks:"
-
-#: krenameimpl.cpp:667
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Sufiks:"
-
-#: krenameimpl.cpp:674
-msgid "Convert to lower case "
-msgstr "Pretvori u mala slova"
-
-#: krenameimpl.cpp:675
-msgid "Convert to upper case"
-msgstr "Pretvori u velika slova"
-
-#: krenameimpl.cpp:676
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalize"
-
-#: krenameimpl.cpp:678
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ime:"
-
-#: krenameimpl.cpp:680
-msgid "Use original name"
-msgstr "Korisit originalno ime"
-
-#: krenameimpl.cpp:682
-msgid "Custom name"
-msgstr "Proizvoljno ime"
-
-#: krenameimpl.cpp:688
-msgid "&Extension:"
-msgstr "&Ekstenzija:"
-
-#: krenameimpl.cpp:690
-msgid "Use original extension"
-msgstr "Koristi originalnu ekstenziju"
-
-#: krenameimpl.cpp:692
-msgid "Custom extension"
-msgstr "Proizvoljna ekstenzija"
-
-#: krenameimpl.cpp:702 numberdialog.cpp:57
-msgid "Start &index:"
-msgstr "Počn&i od:"
-
-#: krenameimpl.cpp:705
-msgid "&Number of digits:"
-msgstr "&Broj cifara:"
-
-#: krenameimpl.cpp:708
-msgid "&Find and Replace..."
-msgstr "&Pronađi i zamijeni..."
-
-#: krenameimpl.cpp:715 krenameimpl.cpp:719
-msgid "Number"
-msgstr "Broj"
-
-#: krenameimpl.cpp:716 krenameimpl.cpp:720
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: krenameimpl.cpp:745
-msgid ""
-"<qt>Insert a special KRename command which inserts file information into the "
-"filename.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: krenameimpl.cpp:901
-msgid "&Use this plugin"
-msgstr "&Koristi ovaj dodatak"
-
-#: krenameimpl.cpp:1007
-msgid "Starting conversion of %1 files."
-msgstr "Počni pretvaranje od %1 datoteke."
-
-#: krenameimpl.cpp:1049
-msgid "Specify a template to use for renaming files."
-msgstr "Naznači šablon koji se koristi za preimenovanje datoteka."
-
-#: krenameimpl.cpp:1053
-msgid "Please give a destination directory !"
-msgstr "Molim, daj mi odredišni direktorij!"
-
-#: krenameimpl.cpp:1058
-msgid "Please give the name of the undo script!"
-msgstr "Molim, daj mi ime vraćajuće skripte!"
-
-#: krenameimpl.cpp:1068
-msgid "Files: <b>%1</b>"
-msgstr "Datoteka: <b>%1</b>"
-
-#: krenameimpl.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
-msgstr "Direktorij %1 ne postoji. KRename ga ne može kreirati za vas."
-
-#: krenameimpl.cpp:1717
-msgid "First Dot"
-msgstr "Prva tačka"
-
-#: krenameimpl.cpp:1718
-msgid "Last Dot"
-msgstr "Zadnja tačka"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"KRename is a batch file renamer which can rename a\n"
-"list of files based on a set of expressions.\n"
-"\n"
-"If you like KRename you may want to support it.\n"
-"Testing, bug fixes and feature request are as welcome\n"
-"as financial support (everybody needs money ;)\n"
-"See help files for details.\n"
-msgstr ""
-"KRenam je program za višestruk preimenovanje koji može\n"
-"preimenovati listu datoteka baziranoj na postavljenim izrazima.\n"
-"\n"
-"If vam se sviđa KRename možete pružiti podršsku.\n"
-"Testiranje, odstranjivanje grešaka i prijedlozi za budućnost su\n"
-"dobrodošli kao i finansijska podrška (novac je uvijek potreban ;) )\n"
-"Pogledajte datoteke pomoći za detalje.\n"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "file will be added to the list of files for renaming"
-msgstr "datoteka će biti dodana u listu datoteka za preimenovanje"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "add directory recursively"
-msgstr "dodaj direktorij s sadržajem"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "set a template"
-msgstr "postavi šablon"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "set a template for the file extension"
-msgstr "postavi šablon za ekstenziju datoteke"
-
-#: main.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "enable a plugin for use"
-msgstr "uključi dodatak za korištenje"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "copy files to directory"
-msgstr "kopiraj datoteke u direktorij"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "move files to directory"
-msgstr "premjesti datoteke u direktorij"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "load the profile named [profile] on startup"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-msgid "start renaming immediately"
-msgstr "odmah pokreni preimenovanje"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "only show <num> preview items"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
-msgstr "Website, testiranje, vrlo dobre ideje i čuvanje mog koda!"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help."
-msgstr "Hvala mu ua kreiranje RedHat 7.x paketa i datoteke za isti."
-
-#: main.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n"
-"to his excellent image viewer showimg."
-msgstr ""
-"Otklonio grešku sa startIndex i dodao klasu BatchRenamer\n"
-"u njegovom odličnom pregledniku slika."
-
-#: main.cpp:88
-msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files."
-msgstr "Otklonio grešku kada KRename neće da zatvori otvorene datoteke."
-
-#: main.cpp:90
-msgid ""
-"Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename "
-"to apps.kde.com."
-msgstr ""
-"Hvala mu za veliki posao na apps.kde.com i pomoći sa objavljivanjem i "
-"saradnjom na apps.kde.com"
-
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules."
-msgstr ""
-"Hvala za Noatun. ID3/Ogg Kartice koda su bazirane na njegovom Noatun modulu. "
-
-#: main.cpp:94
-msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus."
-msgstr ""
-"Dao mi je dobar početak u pisanje dodataka sa njegovim scribus programom."
-
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support."
-msgstr ""
-"Dijeovi PNG podrške su kopirani iz njegovog KFile dodatka za png podršku."
-
-#: main.cpp:98
-msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename."
-msgstr "Kreirao Gentoo Ebuild sripte za KRename."
-
-#: main.cpp:100
-msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo."
-msgstr "Otklonio neke greške u GCC 3.1 za Gentoo."
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM"
-msgstr "Hvala za kreiranje RPM-a za Mandrake"
-
-#: main.cpp:104
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Prevod na Italijanski"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Provided a gcc3.x namespace patch"
-msgstr "Obezbijedio gcc3.x dodatak za prostorno ime."
-
-#: main.cpp:106
-msgid "Provided the new preview and move features"
-msgstr "Obezbijedio novi pregled i prenos za ubuduće."
-
-#: main.cpp:107
-msgid ""
-"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE "
-"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename"
-msgstr ""
-"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE "
-"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename"
-
-#: main.cpp:108
-msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions"
-msgstr "Obezbijedio SuSE RPM-ove i vrlo dobre primjedbe."
-
-#: main.cpp:109
-msgid "Contributed a Spanish translation"
-msgstr "Obezbijedio prevod na Spanski."
-
-#: main.cpp:110
-msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename"
-msgstr "Obezbijedio RedHat RPM i dao veliku pomoc u poboljšanju KRenamea"
-
-#: main.cpp:111
-msgid "Translated KRename to Japanese"
-msgstr "Prevod KRename na Japanski"
-
-#: main.cpp:112
-msgid "Translated KRename into French"
-msgstr "Prevod KRename na Francuski"
-
-#: main.cpp:113
-msgid "Translated KRename into Polish"
-msgstr "Prevod KRename na Poljski"
-
-#: main.cpp:114
-msgid "Translated KRename into Russian"
-msgstr "Prevod KRename na Ruski"
-
-#: main.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Translated KRename into Bosnian"
-msgstr "Prevod KRename na Ruski"
-
-#: main.cpp:133
-msgid ""
-"<b>Krename was started from root!</b><br>When started from root, Krename may "
-"damage your system if you do not know exactly what you are doing!"
-msgstr ""
-"<b>KRename će se pokrenuti iu roota!</b><br>Kada se pokrene iz roota, "
-"KRename može ošteti vaš sistem ako vi ne znate tačno šta želite!"
-
-#: mydirplugin.cpp:37
-msgid "Dir Plugin"
-msgstr "Dodatak za direktorije"
-
-#: mydirplugin.cpp:42
-msgid "&Dir Plugin"
-msgstr "&Dodatak za direktorije"
-
-#: mydirplugin.cpp:71
-msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovaj dodatak sortira imena datoteka poslije preimenovanja u "
-"poddirektorijima.</qt>"
-
-#: mydirplugin.cpp:83
-msgid "Files per directory:"
-msgstr "Datoteka po direktoriju:"
-
-#: mydirplugin.cpp:90
-msgid "Start index:"
-msgstr "Počni od:"
-
-#: mydirplugin.cpp:105
-msgid "Output &Directory"
-msgstr "Izlazni &Direktorij"
-
-#: myinputdialog.cpp:37
-msgid "Please input a new filename:"
-msgstr "Molim ubacite nove datoteke:"
-
-#: myinputdialog.cpp:45
-msgid "&Revert Changes"
-msgstr "&Vrati promjene"
-
-#: myinputdialog.cpp:49
-msgid "Use &Input Filename"
-msgstr "Koristi &ulazne datoteke"
-
-#: myinputdialog.cpp:52
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Uredu"
-
-#: myinputdialog.cpp:75
-msgid "Use the filename that is generated by KRename instead of your changes."
-msgstr ""
-"Korištenje imena datoteke je generisano KRenameom umjeto vaših promjena."
-
-#: numberdialog.cpp:48
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numerisanje"
-
-#: numberdialog.cpp:62
-msgid "Step &by:"
-msgstr "Korak &po:"
-
-#: numberdialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Reset counter for every directory"
-msgstr "ubaci ime direktorija"
-
-#: numberdialog.cpp:67
-msgid "S&kip Numbers"
-msgstr "Pres&koči brojeve"
-
-#: numberdialog.cpp:77
-msgid "&Add Number"
-msgstr "Dod&aj broj"
-
-#: numberdialog.cpp:80
-msgid "&Remove Number"
-msgstr "&Izbriši broj"
-
-#: numberdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Number of the first file."
-msgstr "&Broj članova privremene historije:"
-
-#: numberdialog.cpp:105
-msgid "The counter is increased/decreased by this value."
-msgstr "Brojač je povećao/smanjio ovu vrijednost."
-
-#: numberdialog.cpp:106
-msgid ""
-"Add all numbers that should be skipped by krename during the rename process."
-"<br>E.g.: If 2 is skipped files will be numbered: file0, file1, file3, ..."
-msgstr ""
-"Dodaj sve brojeve koji će biti preskočeni od strane KRename za vrijeme "
-"procesa preimenovanja. <br>Npr.: Ako je 2 preskočena datoteka onda će "
-"numerisanje biti: datoteka0, datoteka1, datoteka3, ..."
-
-#: numberdialog.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>The counter is set to the start index in every directory. This setting "
-"applies to all used counters.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: permission.cpp:42
-msgid "Permissions"
-msgstr "Prava"
-
-#: permission.cpp:47
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Prava"
-
-#: permission.cpp:78
-msgid "Access permissions"
-msgstr "Prisup pravima"
-
-#: permission.cpp:84
-msgid "Change &Permissions"
-msgstr "Promijeni &prava"
-
-#: permission.cpp:86
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
-
-#: permission.cpp:89
-msgid "Read"
-msgstr "Čitanje"
-
-#: permission.cpp:92
-msgid "Write"
-msgstr "Pisanje"
-
-#: permission.cpp:95
-msgid "Exec"
-msgstr "Izvršavanje"
-
-#: permission.cpp:101
-msgid "Special"
-msgstr "Specijalno"
-
-#: permission.cpp:104
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#: permission.cpp:107
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: permission.cpp:110
-msgid "Others"
-msgstr "Ostali"
-
-#: permission.cpp:113
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: permission.cpp:116
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: permission.cpp:119
-msgid "Sticky"
-msgstr "Sticky"
-
-#: permission.cpp:135
-msgid "Change &Owner"
-msgstr "Promijeni &Vlasnika"
-
-#: permission.cpp:137
-msgid "Ownership"
-msgstr "Vlasnik"
-
-#: permission.cpp:149
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
-
-#: permission.cpp:151
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupa:"
-
-#: permission.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Can't chmod %1."
-msgstr "Ne mogu chmod %1."
-
-#: permission.cpp:252
-#, c-format
-msgid "Can't chown %1."
-msgstr "Ne mogu chown %1."
-
-#: pictureplugin.cpp:41
-msgid "Picture Plugin"
-msgstr "Dodatak za slike"
-
-#: pictureplugin.cpp:46
-msgid "P&icture Plugin"
-msgstr "Dodatak za sl&ike"
-
-#: profiledlg.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Profiles"
-msgstr "Progres"
-
-#: profiledlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "&Save As Profile..."
-msgstr "&Unesite putanju imena datoteke..."
-
-#: profiledlg.cpp:408
-msgid "&Load Profile"
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:409
-msgid "&Delete Profile"
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:410
-msgid "&Use as default profile on startup"
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Save KRename's current settings as a new profile. The settings are saved "
-"and can be restored with Load Profile later.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:429
-msgid "<qt>Load all settings stored in this profile.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1"
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:509
-msgid "The profile \"%1\" could not be found."
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Profile Name"
-msgstr "staro ime datoteke"
-
-#: profiledlg.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new profile:"
-msgstr "Molim, daj mi ime vraćajuće skripte!"
-
-#: profiledlg.cpp:537
-msgid "This profile does already exist. Please choose another name."
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:552
-msgid "You cannot delete default profiles!"
-msgstr ""
-
-#: profiledlg.cpp:557
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the profile: %1"
-msgstr ""
-
-#: replacedialog.cpp:39
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Nađi i zamijeni"
-
-#: replacedialog.cpp:45
-msgid "Find"
-msgstr "Pronađi"
-
-#: replacedialog.cpp:46
-msgid "Replace With"
-msgstr "Zamijeni sa"
-
-#: replacedialog.cpp:47
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regularni izrazi"
-
-#: replacedialog.cpp:58
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi:"
-
-#: replacedialog.cpp:60
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Zamijeni sa:"
-
-#: replacedialog.cpp:65
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Regularni izrazi"
-
-#: replacedialog.cpp:67
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Izmijeni..."
-
-#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: replacedialog.cpp:131
-msgid "Add a text that should be replaced."
-msgstr "Dodaj tekst za zamjenu."
-
-#: replacedialog.cpp:138
-msgid "You can't replace the same text twice."
-msgstr "Ne možete zamijeniti isti tekst dvaput."
-
-#: replacedialog.cpp:144
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regularni izraz"
-
-#: tabs.cpp:46
-msgid "&Finish"
-msgstr "&Kraj"
-
-#: translitplugin.cpp:33
-msgid "Transliteration Plugin"
-msgstr ""
-
-#: translitplugin.cpp:38
-msgid "&Transliteration Plugin"
-msgstr ""
-
-#: translitplugin.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ovaj dodatak sortira imena datoteka poslije preimenovanja u "
-"poddirektorijima.</qt>"
-
-#: undodialog.cpp:33
-msgid "Undo Renaming"
-msgstr "Vrati preimenovanje"
-
-#: undodialog.cpp:39
-msgid "Undo script:"
-msgstr "Vrati skriptu:"
-
-#: undodialog.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Undo Scripts are normal shell scripts which can also be executed "
-"manually from the command line.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Skripta za vraćanje su normalne komande koje takođe mogu biti izvršene "
-"ručno iz komandne linije.<qt>"
-
-#: undodialog.cpp:74
-msgid ""
-"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
-"script can be dangerous. Continue ?"
-msgstr ""
-"Ova skripta izgleda da nije KRenameova skripta za vraćanje. Njeno izvršenje "
-"može biti opasno. Nastavljate?"
-
-#: undodialog.cpp:86
-msgid "Unable to start the given undo script!"
-msgstr "Nemoguće pokrenuti dobijenu skriptu za vraćanje!"
-
-#: undodialog.cpp:118
-msgid "Finished successfully"
-msgstr "Uspješno završeno"
-
-#: wizard.cpp:78
-msgid " - Step %1 of %2"
-msgstr " - Korak %1 od %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Undo"
-#~ msgstr "Vrati:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Izbriši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "&Sačuvaj postavke"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Greška: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Options"
-#~ msgstr "O&pcije"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Izmijeni..."
-
-#~ msgid "create no realtime preview"
-#~ msgstr "create no realtime preview"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of the first file.<br>The files are always numbered the same way "
-#~ "as they are shown in the result list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broj prve datoteke.<b>Datoteke su uvijek numerisane istim putem kao što "
-#~ "su prikazane u krajnjoj listi."
-
-#~ msgid "Krename"
-#~ msgstr "Krename"
-
-#~ msgid "insert name of directories top level directory"
-#~ msgstr "unesite imena početnih direktorija"