summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 21:53:56 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 21:53:56 +0000
commit95cea3fa57808473f79402f4d97750d4f286ea78 (patch)
treec0f405722f00b1caef421ad532108c2cc4b5259c /po/ru.po
parente1a137e8599719fd5461aa55ba6fe47ab0ac139e (diff)
downloadkrename-95cea3fa57808473f79402f4d97750d4f286ea78.tar.gz
krename-95cea3fa57808473f79402f4d97750d4f286ea78.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1361
1 files changed, 732 insertions, 629 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 09748f4..34a093c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,16 +7,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-16 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 22:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:26+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kouznetsov <kouznetsov@phtf.stu.neva.ru>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: batchrenamer.cpp:126
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Илья Ивков,Николай Шафоростов"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ilya-ivkov@yandex.ru,shafff@ukr.net"
+
+#: ProgressDialog.cpp:53
+msgid "Progress"
+msgstr "Ход выполнения"
+
+#: ProgressDialog.cpp:63 myinputdialog.cpp:56 tabs.cpp:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ProgressDialog.cpp:66
+msgid "Messages"
+msgstr "Сообщения"
+
+#: ProgressDialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Undo"
+msgstr "Откат: "
+
+#: ProgressDialog.cpp:81
+msgid "Restart KRename..."
+msgstr "Перезапустить KRename..."
+
+#: ProgressDialog.cpp:83
+msgid "Rename Processed Files &Again..."
+msgstr "Переименовать обработанные файлы &снова..."
+
+#: ProgressDialog.cpp:84
+msgid "Rename Unprocessed Files &Again..."
+msgstr "Переименовать необработанные файлы &снова..."
+
+#: ProgressDialog.cpp:85
+msgid "Rename All Files &Again..."
+msgstr "Переименовать все файлы &снова..."
+
+#: ProgressDialog.cpp:87
+msgid "&Rename More..."
+msgstr "&Новое переименование..."
+
+#: ProgressDialog.cpp:92
+msgid "&Open Destination..."
+msgstr "&Открыть папку..."
+
+#: ProgressDialog.cpp:95
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: ProgressDialog.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ошибка: %1"
+
+#: ProgressDialog.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Warning: %1"
+msgstr "Предупреждение: %1"
+
+#: ProgressDialog.cpp:284
+msgid "User pressed cancel!"
+msgstr "Отменено пользователем!"
+
+#: ProgressDialog.cpp:285
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Останов..."
+
+#: ProgressDialog.cpp:336
+msgid "Undo: "
+msgstr "Откат: "
+
+#: ProgressDialog.cpp:340
+msgid "Undoing the renaming operation has been completed."
+msgstr "Откат операции переименования выполнен."
+
+#: batchrenamer.cpp:128
msgid "Filenames Processed after %1 seconds."
msgstr "Имена файлов будут обработаны через %1 секунд."
@@ -25,14 +109,17 @@ msgid "Can't create undo script :"
msgstr "Не удалось создать сценарий отката :"
#: batchrenamer.cpp:261
+#, c-format
msgid "Files will be copied to: %1"
msgstr "Файлы будут скопированы в: %1"
#: batchrenamer.cpp:263
+#, c-format
msgid "Files will be moved to: %1"
msgstr "Файлы будут перемещены в: %1"
#: batchrenamer.cpp:265
+#, c-format
msgid "Symbolic links will be created in: %1"
msgstr "Символические ссылки будут созданы в: %1"
@@ -41,6 +128,7 @@ msgid "Input files will be renamed."
msgstr "Исходные файлы будут переименованы."
#: batchrenamer.cpp:320
+#, c-format
msgid "Undo is not possible for remote file: %1"
msgstr "Откат невозможен для удалённого файла: %1"
@@ -101,137 +189,19 @@ msgstr "Команда:"
msgid "&Execute without blocking (not recommended)"
msgstr "&Выполнять без блокирования (не рекомендуется)"
-#: commandplugin.cpp:84 replacedialog.cpp:71 helpdialog.cpp:98
+#: commandplugin.cpp:84 helpdialog.cpp:90 replacedialog.cpp:71
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
-#: commandplugin.cpp:149
-msgid " exited with error: %1"
-msgstr " - выход с ошибкой: %1"
-
-#: replacedialog.cpp:39
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Поиск и замена"
-
-#: replacedialog.cpp:45
-msgid "Find"
-msgstr "Найти"
-
-#: replacedialog.cpp:46
-msgid "Replace With"
-msgstr "Заменить на"
-
-#: replacedialog.cpp:47
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
-
-#: replacedialog.cpp:58
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
-
-#: replacedialog.cpp:60
-msgid "Replace with:"
-msgstr "Заменить на:"
-
-#: replacedialog.cpp:65
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
-
-#: replacedialog.cpp:67
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Пр&авка..."
-
-#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
-msgid "no"
-msgstr "нет"
-
-#: replacedialog.cpp:131
-msgid "Add a text that should be replaced."
-msgstr "Введите текст для замены."
-
-#: replacedialog.cpp:138
-msgid "You can't replace the same text twice."
-msgstr "Вы не можете заменить тот же текст дважды."
-
-#: replacedialog.cpp:144
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
-
-#: translitplugin.cpp:29
-msgid "Transliteration Plugin"
-msgstr ""
-
-#: translitplugin.cpp:34
-msgid "&Transliteration Plugin"
-msgstr ""
-
-#: translitplugin.cpp:50
+#: commandplugin.cpp:85 kmylistview.cpp:88 replacedialog.cpp:77
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"
-
-#: ProgressDialog.cpp:57
-msgid "Progress"
-msgstr "Ход выполнения"
-
-#: ProgressDialog.cpp:70
-msgid "Messages"
-msgstr "Сообщения"
-
-#: ProgressDialog.cpp:85
-msgid "Restart KRename..."
-msgstr "Перезапустить KRename..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:87
-msgid "Rename Processed Files &Again..."
-msgstr "Переименовать обработанные файлы &снова..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:88
-msgid "Rename Unprocessed Files &Again..."
-msgstr "Переименовать необработанные файлы &снова..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:89
-msgid "Rename All Files &Again..."
-msgstr "Переименовать все файлы &снова..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:91
-msgid "&Rename More..."
-msgstr "&Новое переименование..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:96
-msgid "&Open Destination..."
-msgstr "&Открыть папку..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:164
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ошибка: %1"
-
-#: ProgressDialog.cpp:177
-msgid "Warning: %1"
-msgstr "Предупреждение: %1"
-
-#: ProgressDialog.cpp:288
-msgid "User pressed cancel!"
-msgstr "Отменено пользователем!"
-
-#: ProgressDialog.cpp:289
-msgid "Aborting..."
-msgstr "Останов..."
-
-#: ProgressDialog.cpp:344
-msgid "Undo: "
-msgstr "Откат: "
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Удалить"
-#: ProgressDialog.cpp:348
-msgid "Undoing the renaming operation has been completed."
-msgstr "Откат операции переименования выполнен."
+#: commandplugin.cpp:140
+#, c-format
+msgid " exited with error: %1"
+msgstr " - выход с ошибкой: %1"
#: confdialog.cpp:49 guimodeselector.cpp:52
msgid "Look and Feel"
@@ -277,263 +247,178 @@ msgstr ""
"Отключение этого параметра увеличивает время начала выполнения KRename, т.к. "
"файловые модули ещё не загружены."
-#: fileoperation.cpp:57
-msgid "File %1 exists already!"
-msgstr "Файл %1 уже существует."
-
-#: fileoperation.cpp:79
-msgid "Can't create symlinks on different hosts for file %1."
-msgstr "Невозможно создать символические ссылки на разных узлах для файла %1."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Илья Ивков,Николай Шафоростов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ilya-ivkov@yandex.ru,shafff@ukr.net"
-
-#: numberdialog.cpp:48
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Нумерация"
-
-#: numberdialog.cpp:57 krenameimpl.cpp:701
-msgid "Start &index:"
-msgstr "&Начать с:"
-
-#: numberdialog.cpp:62
-msgid "Step &by:"
-msgstr "&Шаг:"
-
-#: numberdialog.cpp:64
-msgid "&Reset counter for every directory"
-msgstr "В каждом &каталоге начинать нумерацию заново"
-
-#: numberdialog.cpp:67
-msgid "S&kip Numbers"
-msgstr "&Пропустить номера"
-
-#: numberdialog.cpp:77
-msgid "&Add Number"
-msgstr "&Добавить номер"
+#: coorddialog.cpp:63
+msgid "&Invert selection"
+msgstr "&Обратить выделение"
-#: numberdialog.cpp:80
-msgid "&Remove Number"
-msgstr "&Удалить номер"
+#: coorddialog.cpp:66
+msgid "Please select the text you want to insert:"
+msgstr "Выделите текст, который хотите вставить:"
-#: numberdialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Number of the first file."
-msgstr "&Количество элементов в истории шаблонов:"
+#: coorddialog.cpp:129
+msgid "Preview: "
+msgstr "Просмотр: "
-#: numberdialog.cpp:105
-msgid "The counter is increased/decreased by this value."
-msgstr "Счётчик увеличивается/уменьшается на это значение."
+#: dateplugin.cpp:111
+msgid "&System Functions"
+msgstr "&Системные функции"
-#: numberdialog.cpp:106
-msgid ""
-"Add all numbers that should be skipped by krename during the rename process."
-"<br>E.g.: If 2 is skipped files will be numbered: file0, file1, file3, ..."
-msgstr ""
-"Добавьте все номера, которые KRename следует пропустить во время "
-"переименования.<br>Пример: Если 2 пропущен, файлы будут пронумерованы так: "
-"файл0, файл1, файл3, ..."
+#: dateplugin.cpp:116
+msgid "System Functions"
+msgstr "Системные функции"
-#: numberdialog.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>The counter is set to the start index in every directory. This setting "
-"applies to all used counters.</qt>"
-msgstr "<qt> Все нумерации будут начинаться заново для каждого каталога.</qt>"
+#: dateplugin.cpp:134
+msgid "Insert the current date"
+msgstr "Вставить текущую дату"
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"KRename is a batch file renamer which can rename a\n"
-"list of files based on a set of expressions.\n"
-"\n"
-"If you like KRename you may want to support it.\n"
-"Testing, bug fixes and feature request are as welcome\n"
-"as financial support (everybody needs money ;)\n"
-"See help files for details.\n"
-msgstr ""
-"KRename - групповой переименовщик файлов, способный переименовать\n"
-"список файлов, используя набор выражений.\n"
-"\n"
-"Если вам нравится KRename, возможно, вы захотите поддержать его.\n"
-"Тестирование, исправление ошибок и пожелания приветствуются,\n"
-"как и финансовая помощь (всем нужны деньги ;)\n"
-"Смотрите файлы помощи для получения более подробной информации.\n"
+#: dateplugin.cpp:135
+msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd"
+msgstr "Вставить текущую дату в формате yyyy-MM-dd"
-#: main.cpp:62
-msgid "file will be added to the list of files for renaming"
-msgstr "файл будет добавлен в список для переименования"
+#: dateplugin.cpp:136
+msgid "Insert the current year"
+msgstr "Вставить текущий год"
-#: main.cpp:63
-msgid "add directory recursively"
-msgstr "добавить каталог рекурсивно"
+#: dateplugin.cpp:137
+msgid "Insert the current month as number"
+msgstr "Вставить номер текущего месяца"
-#: main.cpp:64
-msgid "set a template"
-msgstr "установить шаблон"
+#: dateplugin.cpp:138
+msgid "Insert the current day as number"
+msgstr "Вставить номер текущего дня"
-#: main.cpp:65
-msgid "set a template for the file extension"
-msgstr "установить шаблон для расширения файла"
+#: dateplugin.cpp:139
+msgid "Insert the current time"
+msgstr "Вставить текущее время"
-#: main.cpp:66
-msgid "enable a plugin for use"
-msgstr "включить модуль"
+#: dateplugin.cpp:140
+msgid "Insert the current hour as number"
+msgstr "Вставить номер текущего часа"
-#: main.cpp:67
-msgid "copy files to directory"
-msgstr "копировать файлы в каталог"
+#: dateplugin.cpp:141
+msgid "Insert the current minute as number"
+msgstr "Вставить номер текущей минуты"
-#: main.cpp:68
-msgid "move files to directory"
-msgstr "переместить файлы в каталог"
+#: dateplugin.cpp:142
+msgid "Insert the current second as number"
+msgstr "Вставить номер текущей секунды"
-#: main.cpp:69
+#: dateplugin.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "load the profile named [profile] on startup"
-msgstr "&Использовать по умолчанию"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "start renaming immediately"
-msgstr "начать переименование"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "create no realtime preview"
-msgstr "предпроосмотр не в реальном времени"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
-msgstr ""
-"Веб-сайт, тестирование, очень хорошие идеи и поддержка в написании кода!"
+msgid "Owner of the file"
+msgstr "&Количество элементов в истории шаблонов:"
-#: main.cpp:83
-msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help."
+#: dateplugin.cpp:144
+msgid "Owning group of the file"
msgstr ""
-"Благодарность за создание пакетов RedHat 7.x и некоторую другую помощь."
-#: main.cpp:85
-msgid ""
-"Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n"
-"to his excellent image viewer showimg."
-msgstr ""
-"Исправил ошибку с начальным индексом и добавил класс BatchRenamer\n"
-"в свой просмотрщик изображений showimg."
+#: dateplugin.cpp:145
+msgid "Insert the files creation date"
+msgstr "Вставить дату создания"
-#: main.cpp:88
-msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files."
-msgstr "Исправил ошибку, из-за которой KRename не закрывал открытые файлы."
+#: dateplugin.cpp:146
+msgid "Insert the formatted file creation date"
+msgstr "Вставить дату создания в указанном формате"
-#: main.cpp:90
-msgid ""
-"Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename "
-"to apps.kde.com."
-msgstr ""
-"Благодарность за его великую работу на apps.kde.com и за помощь с "
-"содействием krename на apps.kde.com."
+#: dateplugin.cpp:147
+msgid "Insert the files modification date"
+msgstr "Вставить дату последнего изменения"
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules."
-msgstr ""
-"Благодарность за код noatun и сводок ID3/Ogg, базирующийся на его модулях "
-"noatun."
+#: dateplugin.cpp:148
+msgid "Insert the formatted modification date"
+msgstr "Вставить дату последнего изменения в указанном формате"
-#: main.cpp:94
-msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus."
-msgstr ""
-"Дал мне хорошее начало в написании модулей с заметок своего приложения."
+#: dateplugin.cpp:149
+msgid "Insert the date of the last file access"
+msgstr "Вставить дату последнего открытия"
-#: main.cpp:96
-msgid ""
-"Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support."
-msgstr "Части поддержки PNG скопированы с его модуля поддержки png KFile."
+#: dateplugin.cpp:150
+msgid "Insert the formatted date of the last file access"
+msgstr "Вставить дату последнего открытия в указанном формате"
-#: main.cpp:98
-msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename."
-msgstr "Создал скрипты Gentoo Ebuild для Krename."
+#: datetime.cpp:44
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Дата и время"
-#: main.cpp:100
-msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo."
-msgstr "Некоторые исправления GCC 3.1 для Gentoo."
+#: datetime.cpp:49
+msgid "Date && &Time"
+msgstr "Дата и &время"
-#: main.cpp:102
-msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM"
-msgstr "Благодарность за создание RPM для Mandrake"
+#: datetime.cpp:81
+msgid "Change &access date && time"
+msgstr "Изменить дату и время последнего д&оступа"
-#: main.cpp:104
-msgid "Italian translation"
-msgstr "Итальянский перевод"
+#: datetime.cpp:84
+msgid "Change &modification date && time"
+msgstr "Изменить дату и время и&зменения"
-#: main.cpp:105
-msgid "Provided a gcc3.x namespace patch"
-msgstr "Предоставил заплатку пространства имён gcc3.x"
+#: datetime.cpp:87
+msgid "Time:"
+msgstr "Время:"
-#: main.cpp:106
-msgid "Provided the new preview and move features"
-msgstr "Предоставил новые возможности предосмотра и перемещения"
+#: datetime.cpp:90
+msgid "h"
+msgstr "ч"
-#: main.cpp:107
-msgid ""
-"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE "
-"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename"
-msgstr ""
-"Исправил проблемы со SPEC-файлом и содействовал с rpm для каждой версии "
-"SuSE, также является новым сборщиком Gentoo для KRename"
+#: datetime.cpp:94
+msgid "min"
+msgstr "мин."
-#: main.cpp:108
-msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions"
-msgstr "Предоставил пакеты RPM для SuSE и очень хорошие предложения"
+#: datetime.cpp:98
+msgid "s"
+msgstr "с"
-#: main.cpp:109
-msgid "Contributed a Spanish translation"
-msgstr "Испанский перевод"
+#: datetime.cpp:102
+msgid "&Get Current Date && Time"
+msgstr "&Получить текущую дату и время"
-#: main.cpp:110
-msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename"
-msgstr "Предоставил RPM для RedHat и оказал большую помощь в улучшении KRename"
+#: datetime.cpp:152 datetime.cpp:168 datetime.cpp:171 datetime.cpp:177
+#: datetime.cpp:192 datetime.cpp:207 datetime.cpp:210 datetime.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Can't change date of file %1."
+msgstr "Невозможно изменить дату файла %1."
-#: main.cpp:111
-msgid "Translated KRename to Japanese"
-msgstr "Перевёл KRename на японский"
+#: dsdirselectdialog.cpp:46
+msgid "Add directory names &with filenames"
+msgstr "Добавить имена каталогов &с именами файлов"
-#: main.cpp:112
-msgid "Translated KRename into French"
-msgstr "Перевёл KRename на французкий"
+#: dsdirselectdialog.cpp:47
+msgid "Add subdirectories &recursively"
+msgstr "Добавить подкаталоги &рекурсивно"
-#: main.cpp:113
-msgid "Translated KRename into Polish"
-msgstr "Перевёл KRename на польский"
+#: dsdirselectdialog.cpp:51
+msgid "Add &hidden directories"
+msgstr "Добавить с&крытые каталоги"
-#: main.cpp:114
-msgid "Translated KRename into Russian"
-msgstr "Перевёл KRename на русский"
+#: dsdirselectdialog.cpp:53
+msgid "Add directory names only"
+msgstr "Добавить только имена каталогов"
-#: main.cpp:115
-msgid "Translated KRename into Bosnian"
-msgstr "Перевёл KRename на боснийский"
+#: dsdirselectdialog.cpp:56
+msgid ""
+"Walk recursively through the directory tree and add also the content of all "
+"subdirectories to the list of files to rename."
+msgstr "Добавить также файлы из всех подкаталогов."
-#: main.cpp:133
+#: dsdirselectdialog.cpp:57
msgid ""
-"<b>Krename was started from root!</b><br>When started from root, Krename may "
-"damage your system if you do not know exactly what you are doing!"
+"If not checked, KRename will ignore directories starting with a dot during "
+"recursive adding."
msgstr ""
-"<b>Krename был запущен от root!</b><br>При запуске от root, Krename может "
-"повредить вашу систему, если вы точно не знаете, что делаете!"
+"Если не выбрано, KRename будет игнорировать каталоги начинающиеся с точки, в "
+"течении рекурсивного добавления."
-#: pictureplugin.cpp:41
-msgid "Picture Plugin"
-msgstr "Изображение"
+#: dsdirselectdialog.cpp:58
+msgid ""
+"Add only the directory names and not the names of the files in the directory "
+"to KRename."
+msgstr "Добавлять имена каталогов, а не файлов, которые они содержат."
-#: pictureplugin.cpp:46
-msgid "P&icture Plugin"
-msgstr "&Изображение"
+#: dsdirselectdialog.cpp:59
+msgid ""
+"This option causes KRename to add also the name of the base directory of the "
+"selected files to its list."
+msgstr "Также добавлять имя базового каталога выделенных файлов."
#: encodingplugin.cpp:37
msgid "Encoding Conversion Plugin"
@@ -551,26 +436,88 @@ msgstr ""
"<qt>Этот модуль преобразовывает имена файлов между разными кодировками. "
"Например, вы можете преобразовать имена файлов из KOI8-R в UTF-8.</qt>"
-#: encodingplugin.cpp:72
+#: encodingplugin.cpp:69
msgid "Encoding of Input Files:"
msgstr "Кодировка исходных файлов:"
-#: encodingplugin.cpp:73 encodingplugin.cpp:78
+#: encodingplugin.cpp:70 encodingplugin.cpp:75
+#, c-format
msgid "&Use local encoding: %1"
msgstr "И&спользовать локальную кодировку: %1"
-#: encodingplugin.cpp:77
+#: encodingplugin.cpp:74
msgid "Encoding of Output Files:"
msgstr "Кодировка получаемых файлов:"
-#: helpdialog.cpp:89
+#: fileoperation.cpp:53
+msgid "File %1 exists already!"
+msgstr "Файл %1 уже существует."
+
+#: fileoperation.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Can't create symlinks on different hosts for file %1."
+msgstr "Невозможно создать символические ссылки на разных узлах для файла %1."
+
+#: fileplugin.cpp:140
+msgid "Supported tokens:"
+msgstr "Поддерживаемые знаки:"
+
+#: helpdialog.cpp:74
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: helpdialog.cpp:81
msgid "Token"
msgstr "Знак"
-#: helpdialog.cpp:90
+#: helpdialog.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Описание"
+#: kmyhistorycombo.cpp:125 krenameimpl.cpp:658
+msgid "&Filename"
+msgstr "&Имя файла"
+
+#: kmyhistorycombo.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Filename to &lowercase"
+msgstr "старое имя файла в нижнем регистре"
+
+#: kmyhistorycombo.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Filename to &uppercase"
+msgstr "Преобразовать в верхний регистр"
+
+#: kmyhistorycombo.cpp:128 krenameimpl.cpp:699
+msgid "&Number"
+msgstr "Н&омер"
+
+#: kmyhistorycombo.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "&Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: kmyhistorycombo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert &KRename token"
+msgstr "Перевёл KRename на французкий"
+
+#: kmylistbox.cpp:55
+msgid "Please add some files..."
+msgstr "Добавьте какие-нибудь файлы..."
+
+#: kmylistview.cpp:81
+msgid "&Change Filename Manually"
+msgstr "&Изменить имя файла вручную"
+
+#: kmylistview.cpp:83
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmylistview.cpp:86 krenameimpl.cpp:348
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Добавить..."
+
#: krenameimpl.cpp:80
msgid "F&iles"
msgstr "&Файлы"
@@ -599,18 +546,23 @@ msgstr "&Профили..."
msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Откат старого переименования..."
+#: krenameimpl.cpp:306
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: krenameimpl.cpp:308
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: krenameimpl.cpp:311
-msgid "&Load KDE file plugins"
+#, fuzzy
+msgid "&Load TDE file plugins"
msgstr "&Загрузить файловые модули KDE"
#: krenameimpl.cpp:312
msgid "&Reload Plugin Data"
msgstr "&Обновить данные модуля"
-#: krenameimpl.cpp:348 kmylistview.cpp:86
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Добавить..."
-
#: krenameimpl.cpp:351
msgid "Re&move"
msgstr "&Удалить"
@@ -869,6 +821,7 @@ msgid "Insert '$'"
msgstr "Вставить '$'"
#: krenameimpl.cpp:596
+#, c-format
msgid "Insert '%'"
msgstr "Вставить '%'"
@@ -897,93 +850,94 @@ msgid "Insert ']'"
msgstr "Вставить ']'"
#: krenameimpl.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Insert '#'"
+msgstr "Вставить '$'"
+
+#: krenameimpl.cpp:604
msgid "Special Characters:"
msgstr "Специальные символы:"
-#: krenameimpl.cpp:640
+#: krenameimpl.cpp:641
msgid "File extension starts at:"
msgstr "Расширение файла начинается с:"
-#: krenameimpl.cpp:657
-msgid "&Filename"
-msgstr "&Имя файла"
-
-#: krenameimpl.cpp:660
+#: krenameimpl.cpp:661
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Префикс:"
-#: krenameimpl.cpp:666
+#: krenameimpl.cpp:667
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Суффикс:"
-#: krenameimpl.cpp:673
+#: krenameimpl.cpp:674
msgid "Convert to lower case "
msgstr "Преобразовать в нижний регистр "
-#: krenameimpl.cpp:674
+#: krenameimpl.cpp:675
msgid "Convert to upper case"
msgstr "Преобразовать в верхний регистр"
-#: krenameimpl.cpp:675
+#: krenameimpl.cpp:676
msgid "Capitalize"
msgstr "Первая буква каждого слова в верхнем регистре"
-#: krenameimpl.cpp:677
+#: krenameimpl.cpp:678
msgid "&Name:"
msgstr "&Имя:"
-#: krenameimpl.cpp:679
+#: krenameimpl.cpp:680
msgid "Use original name"
msgstr "Использовать исходное имя"
-#: krenameimpl.cpp:681
+#: krenameimpl.cpp:682
msgid "Custom name"
msgstr "Другое имя"
-#: krenameimpl.cpp:687
+#: krenameimpl.cpp:688
msgid "&Extension:"
msgstr "&Расширение:"
-#: krenameimpl.cpp:689
+#: krenameimpl.cpp:690
msgid "Use original extension"
msgstr "Использовать исходное расширение"
-#: krenameimpl.cpp:691
+#: krenameimpl.cpp:692
msgid "Custom extension"
msgstr "Другое расширение"
-#: krenameimpl.cpp:698
-msgid "&Number"
-msgstr "Н&омер"
+#: krenameimpl.cpp:702 numberdialog.cpp:57
+msgid "Start &index:"
+msgstr "&Начать с:"
-#: krenameimpl.cpp:704
+#: krenameimpl.cpp:705
msgid "&Number of digits:"
msgstr "&Количество цифр:"
-#: krenameimpl.cpp:707
+#: krenameimpl.cpp:708
msgid "&Find and Replace..."
msgstr "Н&айти и заменить..."
-#: krenameimpl.cpp:714 krenameimpl.cpp:718
+#: krenameimpl.cpp:715 krenameimpl.cpp:719
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: krenameimpl.cpp:715 krenameimpl.cpp:719
+#: krenameimpl.cpp:716 krenameimpl.cpp:720
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: krenameimpl.cpp:744
+#: krenameimpl.cpp:745
msgid ""
"<qt>Insert a special KRename command which inserts file information into the "
"filename.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вставить символы подстановки, представляющие сведения о файле.</qt>"
-#: krenameimpl.cpp:900
+#: krenameimpl.cpp:901
msgid "&Use this plugin"
msgstr "И&спользовать этот модуль"
-#: krenameimpl.cpp:1005
+#: krenameimpl.cpp:1007
msgid "Starting conversion of %1 files."
msgstr "Начинается преобразование %1 файлов."
@@ -1003,164 +957,299 @@ msgstr "Укажите имя сценария отката."
msgid "Files: <b>%1</b>"
msgstr "Файлов: <b>%1</b>"
-#: krenameimpl.cpp:1165
+#: krenameimpl.cpp:1167
msgid "The directory %1 does not exist. KRename will create it for you."
msgstr "Каталог %1 не существует. KRename создаст его."
-#: krenameimpl.cpp:1701
+#: krenameimpl.cpp:1713
msgid "First Dot"
msgstr "Первая точка"
-#: krenameimpl.cpp:1702
+#: krenameimpl.cpp:1714
msgid "Last Dot"
msgstr "Последняя точка"
-#: tabs.cpp:46
-msgid "&Finish"
-msgstr "В&ыполнить"
+#: main.cpp:50
+msgid ""
+"KRename is a batch file renamer which can rename a\n"
+"list of files based on a set of expressions.\n"
+"\n"
+"If you like KRename you may want to support it.\n"
+"Testing, bug fixes and feature request are as welcome\n"
+"as financial support (everybody needs money ;)\n"
+"See help files for details.\n"
+msgstr ""
+"KRename - групповой переименовщик файлов, способный переименовать\n"
+"список файлов, используя набор выражений.\n"
+"\n"
+"Если вам нравится KRename, возможно, вы захотите поддержать его.\n"
+"Тестирование, исправление ошибок и пожелания приветствуются,\n"
+"как и финансовая помощь (всем нужны деньги ;)\n"
+"Смотрите файлы помощи для получения более подробной информации.\n"
-#: profiledlg.cpp:55
-msgid "KRename: Wizard default profile"
-msgstr "KRename: Профиль по умолчанию - мастер"
+#: main.cpp:62
+msgid "file will be added to the list of files for renaming"
+msgstr "файл будет добавлен в список для переименования"
-#: profiledlg.cpp:56
-msgid "KRename: Tabbed default profile"
-msgstr "KRename: Профиль по умолчанию - вкладки"
+#: main.cpp:63
+msgid "add directory recursively"
+msgstr "добавить каталог рекурсивно"
-#: profiledlg.cpp:395
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профили"
+#: main.cpp:64
+msgid "set a template"
+msgstr "установить шаблон"
-#: profiledlg.cpp:407
-msgid "&Save As Profile..."
-msgstr "&Сохранить профиль..."
+#: main.cpp:65
+msgid "set a template for the file extension"
+msgstr "установить шаблон для расширения файла"
-#: profiledlg.cpp:408
-msgid "&Load Profile"
-msgstr "&Загрузить профиль"
+#: main.cpp:66
+msgid "enable a plugin for use"
+msgstr "включить модуль"
-#: profiledlg.cpp:409
-msgid "&Delete Profile"
-msgstr "&Удалить профиль"
+#: main.cpp:67
+msgid "copy files to directory"
+msgstr "копировать файлы в каталог"
-#: profiledlg.cpp:410
-msgid "&Use as default profile on startup"
+#: main.cpp:68
+msgid "move files to directory"
+msgstr "переместить файлы в каталог"
+
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "load the profile named [profile] on startup"
msgstr "&Использовать по умолчанию"
-#: profiledlg.cpp:427
+#: main.cpp:70
+msgid "start renaming immediately"
+msgstr "начать переименование"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "only show <num> preview items"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
+msgstr ""
+"Веб-сайт, тестирование, очень хорошие идеи и поддержка в написании кода!"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Thanks to him for creating RedHat 7.x packages and some other help."
+msgstr ""
+"Благодарность за создание пакетов RedHat 7.x и некоторую другую помощь."
+
+#: main.cpp:85
msgid ""
-"<qt>Save KRename's current settings as a new profile. The settings are saved "
-"and can be restored with Load Profile later.</qt>"
+"Fixed a bug with startIndex and added the BatchRenamer class\n"
+"to his excellent image viewer showimg."
msgstr ""
-"<qt>Создать профиль и записать в него текущие настройки KRename . Их затем "
-"можно будет восстановить кнопкой <b>Загрузить профиль</b>.</qt>"
+"Исправил ошибку с начальным индексом и добавил класс BatchRenamer\n"
+"в свой просмотрщик изображений showimg."
-#: profiledlg.cpp:429
-msgid "<qt>Load all settings stored in this profile.</qt>"
-msgstr "<qt>Загрузить все параметры, находящиеся в этом профиле.</qt>"
+#: main.cpp:88
+msgid "Fixed a bug that caused krename not closing open files."
+msgstr "Исправил ошибку, из-за которой KRename не закрывал открытые файлы."
-#: profiledlg.cpp:503
+#: main.cpp:90
msgid ""
-"Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1"
-msgstr "Загрузить профиль с потерей текущих параметров: %1"
+"Thanks for his great job at apps.kde.com and help with contributing krename "
+"to apps.kde.com."
+msgstr ""
+"Благодарность за его великую работу на apps.kde.com и за помощь с "
+"содействием krename на apps.kde.com."
-#: profiledlg.cpp:509
-msgid "The profile \"%1\" could not be found."
-msgstr "Не удалось найти профиль \"%1\"."
+#: main.cpp:92
+msgid ""
+"Thanks for noatun and the ID3/Ogg Tag code is based on his noatun modules."
+msgstr ""
+"Благодарность за код noatun и сводок ID3/Ogg, базирующийся на его модулях "
+"noatun."
-#: profiledlg.cpp:529
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Имя профиля"
+#: main.cpp:94
+msgid "Gave me a good start into writing plugins with his application scribus."
+msgstr ""
+"Дал мне хорошее начало в написании модулей с заметок своего приложения."
-#: profiledlg.cpp:529
-msgid "Please enter a name for the new profile:"
-msgstr "Укажите имя нового профиля :"
+#: main.cpp:96
+msgid ""
+"Parts of the PNG support are copied from his KFile plugin for png support."
+msgstr "Части поддержки PNG скопированы с его модуля поддержки png KFile."
-#: profiledlg.cpp:537
-msgid "This profile does already exist. Please choose another name."
-msgstr "Профиль с таким именем уже существует. Выберите другое."
+#: main.cpp:98
+msgid "Created the Gentoo Ebuild scripts for Krename."
+msgstr "Создал скрипты Gentoo Ebuild для Krename."
-#: profiledlg.cpp:552
-msgid "You cannot delete default profiles!"
-msgstr "Нельзя удалять профили по умолчанию!"
+#: main.cpp:100
+msgid "Some GCC 3.1 fixes for Gentoo."
+msgstr "Некоторые исправления GCC 3.1 для Gentoo."
-#: profiledlg.cpp:557
-msgid "Do you really want to delete the profile: %1"
-msgstr "Удалить профиль %1"
+#: main.cpp:102
+msgid "Thanks for creating the Mandrake RPM"
+msgstr "Благодарность за создание RPM для Mandrake"
-#: undodialog.cpp:33
-msgid "Undo Renaming"
-msgstr "Откат переименования"
+#: main.cpp:104
+msgid "Italian translation"
+msgstr "Итальянский перевод"
-#: undodialog.cpp:39
-msgid "Undo script:"
-msgstr "Сценарий отката:"
+#: main.cpp:105
+msgid "Provided a gcc3.x namespace patch"
+msgstr "Предоставил заплатку пространства имён gcc3.x"
-#: undodialog.cpp:51
+#: main.cpp:106
+msgid "Provided the new preview and move features"
+msgstr "Предоставил новые возможности предосмотра и перемещения"
+
+#: main.cpp:107
msgid ""
-"<qt>Undo Scripts are normal shell scripts which can also be executed "
-"manually from the command line.</qt>"
+"Fixed problems with the spec file and contributed rpms for every SuSE "
+"version you can imagine and is also the new Gentoo maintainer for KRename"
msgstr ""
-"<qt>Сценарии отката - это обыкновенные сценарии оболочки, которые также "
-"могут быть выполнены вручную из командной строки.</qt>"
+"Исправил проблемы со SPEC-файлом и содействовал с rpm для каждой версии "
+"SuSE, также является новым сборщиком Gentoo для KRename"
-#: undodialog.cpp:74
+#: main.cpp:108
+msgid "Provided SuSE RPMs and very good suggestions"
+msgstr "Предоставил пакеты RPM для SuSE и очень хорошие предложения"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Contributed a Spanish translation"
+msgstr "Испанский перевод"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Provided a RedHat RPM and was big help in improving KRename"
+msgstr "Предоставил RPM для RedHat и оказал большую помощь в улучшении KRename"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Translated KRename to Japanese"
+msgstr "Перевёл KRename на японский"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Translated KRename into French"
+msgstr "Перевёл KRename на французкий"
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Translated KRename into Polish"
+msgstr "Перевёл KRename на польский"
+
+#: main.cpp:114
+msgid "Translated KRename into Russian"
+msgstr "Перевёл KRename на русский"
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Translated KRename into Bosnian"
+msgstr "Перевёл KRename на боснийский"
+
+#: main.cpp:133
msgid ""
-"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
-"script can be dangerous. Continue ?"
+"<b>Krename was started from root!</b><br>When started from root, Krename may "
+"damage your system if you do not know exactly what you are doing!"
msgstr ""
-"Этот сценарий, вероятно, не является сценарием отката Krename. Его "
-"выполнение может быть небезопасно. Продолжить?"
+"<b>Krename был запущен от root!</b><br>При запуске от root, Krename может "
+"повредить вашу систему, если вы точно не знаете, что делаете!"
-#: undodialog.cpp:86
-msgid "Unable to start the given undo script!"
-msgstr "Невозможно запустить сценарий отката."
+#: main.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка: %1"
-#: undodialog.cpp:118
-msgid "Finished successfully"
-msgstr "Завершено удачно"
+#: mydirplugin.cpp:37
+msgid "Dir Plugin"
+msgstr "Папки"
-#: dsdirselectdialog.cpp:46
-msgid "Add directory names &with filenames"
-msgstr "Добавить имена каталогов &с именами файлов"
+#: mydirplugin.cpp:42
+msgid "&Dir Plugin"
+msgstr "&Папки"
-#: dsdirselectdialog.cpp:47
-msgid "Add subdirectories &recursively"
-msgstr "Добавить подкаталоги &рекурсивно"
+#: mydirplugin.cpp:71
+msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"
-#: dsdirselectdialog.cpp:51
-msgid "Add &hidden directories"
-msgstr "Добавить с&крытые каталоги"
+#: mydirplugin.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "&Параметры"
-#: dsdirselectdialog.cpp:53
-msgid "Add directory names only"
-msgstr "Добавить только имена каталогов"
+#: mydirplugin.cpp:83
+msgid "Files per directory:"
+msgstr "Файлов в каталоге:"
-#: dsdirselectdialog.cpp:56
-msgid ""
-"Walk recursively through the directory tree and add also the content of all "
-"subdirectories to the list of files to rename."
-msgstr "Добавить также файлы из всех подкаталогов."
+#: mydirplugin.cpp:90
+msgid "Start index:"
+msgstr "Начальный номер:"
-#: dsdirselectdialog.cpp:57
-msgid ""
-"If not checked, KRename will ignore directories starting with a dot during "
-"recursive adding."
+#: mydirplugin.cpp:105
+msgid "Output &Directory"
+msgstr "&Каталог назначения"
+
+#: myinputdialog.cpp:37
+msgid "Please input a new filename:"
+msgstr "Введите новое имя файла:"
+
+#: myinputdialog.cpp:45
+msgid "&Revert Changes"
+msgstr "&Вернуть изменения"
+
+#: myinputdialog.cpp:49
+msgid "Use &Input Filename"
+msgstr "Использовать &исходное имя файла"
+
+#: myinputdialog.cpp:52
+msgid "&Ok"
+msgstr "&Ok"
+
+#: myinputdialog.cpp:75
+msgid "Use the filename that is generated by KRename instead of your changes."
msgstr ""
-"Если не выбрано, KRename будет игнорировать каталоги начинающиеся с точки, в "
-"течении рекурсивного добавления."
+"Использовать имя файла, сгенерированное KRename, вместо ваших изменений."
-#: dsdirselectdialog.cpp:58
+#: numberdialog.cpp:48
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Нумерация"
+
+#: numberdialog.cpp:62
+msgid "Step &by:"
+msgstr "&Шаг:"
+
+#: numberdialog.cpp:64
+msgid "&Reset counter for every directory"
+msgstr "В каждом &каталоге начинать нумерацию заново"
+
+#: numberdialog.cpp:67
+msgid "S&kip Numbers"
+msgstr "&Пропустить номера"
+
+#: numberdialog.cpp:77
+msgid "&Add Number"
+msgstr "&Добавить номер"
+
+#: numberdialog.cpp:80
+msgid "&Remove Number"
+msgstr "&Удалить номер"
+
+#: numberdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Number of the first file."
+msgstr "&Количество элементов в истории шаблонов:"
+
+#: numberdialog.cpp:105
+msgid "The counter is increased/decreased by this value."
+msgstr "Счётчик увеличивается/уменьшается на это значение."
+
+#: numberdialog.cpp:106
msgid ""
-"Add only the directory names and not the names of the files in the directory "
-"to KRename."
-msgstr "Добавлять имена каталогов, а не файлов, которые они содержат."
+"Add all numbers that should be skipped by krename during the rename process."
+"<br>E.g.: If 2 is skipped files will be numbered: file0, file1, file3, ..."
+msgstr ""
+"Добавьте все номера, которые KRename следует пропустить во время "
+"переименования.<br>Пример: Если 2 пропущен, файлы будут пронумерованы так: "
+"файл0, файл1, файл3, ..."
-#: dsdirselectdialog.cpp:59
+#: numberdialog.cpp:108
msgid ""
-"This option causes KRename to add also the name of the base directory of the "
-"selected files to its list."
-msgstr "Также добавлять имя базового каталога выделенных файлов."
+"<qt>The counter is set to the start index in every directory. This setting "
+"applies to all used counters.</qt>"
+msgstr "<qt> Все нумерации будут начинаться заново для каждого каталога.</qt>"
#: permission.cpp:42
msgid "Permissions"
@@ -1239,203 +1328,217 @@ msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
#: permission.cpp:248
+#, c-format
msgid "Can't chmod %1."
msgstr "Невозможно выполнить chmod %1."
#: permission.cpp:252
+#, c-format
msgid "Can't chown %1."
msgstr "Невозможно выполнить chown %1."
-#: myinputdialog.cpp:37
-msgid "Please input a new filename:"
-msgstr "Введите новое имя файла:"
+#: pictureplugin.cpp:41
+msgid "Picture Plugin"
+msgstr "Изображение"
-#: myinputdialog.cpp:45
-msgid "&Revert Changes"
-msgstr "&Вернуть изменения"
+#: pictureplugin.cpp:46
+msgid "P&icture Plugin"
+msgstr "&Изображение"
-#: myinputdialog.cpp:49
-msgid "Use &Input Filename"
-msgstr "Использовать &исходное имя файла"
+#: profiledlg.cpp:395
+msgid "Profiles"
+msgstr "Профили"
-#: myinputdialog.cpp:52
-msgid "&Ok"
-msgstr "&Ok"
+#: profiledlg.cpp:407
+msgid "&Save As Profile..."
+msgstr "&Сохранить профиль..."
-#: myinputdialog.cpp:75
-msgid "Use the filename that is generated by KRename instead of your changes."
-msgstr ""
-"Использовать имя файла, сгенерированное KRename, вместо ваших изменений."
+#: profiledlg.cpp:408
+msgid "&Load Profile"
+msgstr "&Загрузить профиль"
-#: mydirplugin.cpp:37
-msgid "Dir Plugin"
-msgstr "Папки"
+#: profiledlg.cpp:409
+msgid "&Delete Profile"
+msgstr "&Удалить профиль"
-#: mydirplugin.cpp:42
-msgid "&Dir Plugin"
-msgstr "&Папки"
+#: profiledlg.cpp:410
+msgid "&Use as default profile on startup"
+msgstr "&Использовать по умолчанию"
-#: mydirplugin.cpp:71
-msgid "<qt>This plugin sorts files after renaming in subdirectories.</qt>"
+#: profiledlg.cpp:427
+msgid ""
+"<qt>Save KRename's current settings as a new profile. The settings are saved "
+"and can be restored with Load Profile later.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"
+"<qt>Создать профиль и записать в него текущие настройки KRename . Их затем "
+"можно будет восстановить кнопкой <b>Загрузить профиль</b>.</qt>"
-#: mydirplugin.cpp:83
-msgid "Files per directory:"
-msgstr "Файлов в каталоге:"
+#: profiledlg.cpp:429
+msgid "<qt>Load all settings stored in this profile.</qt>"
+msgstr "<qt>Загрузить все параметры, находящиеся в этом профиле.</qt>"
-#: mydirplugin.cpp:90
-msgid "Start index:"
-msgstr "Начальный номер:"
+#: profiledlg.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to load the profile and overwrite the current settings: %1"
+msgstr "Загрузить профиль с потерей текущих параметров: %1"
-#: mydirplugin.cpp:105
-msgid "Output &Directory"
-msgstr "&Каталог назначения"
+#: profiledlg.cpp:509
+msgid "The profile \"%1\" could not be found."
+msgstr "Не удалось найти профиль \"%1\"."
-#: wizard.cpp:81
-msgid " - Step %1 of %2"
-msgstr " - Шаг %1 из %2"
+#: profiledlg.cpp:529
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Имя профиля"
-#: kmylistbox.cpp:54
-msgid "Please add some files..."
-msgstr "Добавьте какие-нибудь файлы..."
+#: profiledlg.cpp:529
+msgid "Please enter a name for the new profile:"
+msgstr "Укажите имя нового профиля :"
-#: dateplugin.cpp:111
-msgid "&System Functions"
-msgstr "&Системные функции"
+#: profiledlg.cpp:537
+msgid "This profile does already exist. Please choose another name."
+msgstr "Профиль с таким именем уже существует. Выберите другое."
-#: dateplugin.cpp:116
-msgid "System Functions"
-msgstr "Системные функции"
+#: profiledlg.cpp:552
+msgid "You cannot delete default profiles!"
+msgstr "Нельзя удалять профили по умолчанию!"
-#: dateplugin.cpp:134
-msgid "Insert the current date"
-msgstr "Вставить текущую дату"
+#: profiledlg.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the profile: %1"
+msgstr "Удалить профиль %1"
-#: dateplugin.cpp:135
-msgid "Insert the current date using the formatting string yyyy-MM-dd"
-msgstr "Вставить текущую дату в формате yyyy-MM-dd"
+#: replacedialog.cpp:39
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Поиск и замена"
-#: dateplugin.cpp:136
-msgid "Insert the current year"
-msgstr "Вставить текущий год"
+#: replacedialog.cpp:45
+msgid "Find"
+msgstr "Найти"
-#: dateplugin.cpp:137
-msgid "Insert the current month as number"
-msgstr "Вставить номер текущего месяца"
+#: replacedialog.cpp:46
+msgid "Replace With"
+msgstr "Заменить на"
-#: dateplugin.cpp:138
-msgid "Insert the current day as number"
-msgstr "Вставить номер текущего дня"
+#: replacedialog.cpp:47
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
-#: dateplugin.cpp:139
-msgid "Insert the current time"
-msgstr "Вставить текущее время"
+#: replacedialog.cpp:58
+msgid "Find:"
+msgstr "Найти:"
-#: dateplugin.cpp:140
-msgid "Insert the current hour as number"
-msgstr "Вставить номер текущего часа"
+#: replacedialog.cpp:60
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Заменить на:"
-#: dateplugin.cpp:141
-msgid "Insert the current minute as number"
-msgstr "Вставить номер текущей минуты"
+#: replacedialog.cpp:65
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
-#: dateplugin.cpp:142
-msgid "Insert the current second as number"
-msgstr "Вставить номер текущей секунды"
+#: replacedialog.cpp:67
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Пр&авка..."
-#: dateplugin.cpp:143
-msgid "Insert your username"
-msgstr "Вставить ваш логин"
+#: replacedialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Пр&авка..."
-#: dateplugin.cpp:144
-msgid "Insert your groupname"
-msgstr "Вставить вашу основную группу"
+#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
+msgid "yes"
+msgstr "да"
-#: dateplugin.cpp:145
-msgid "Insert the files creation date"
-msgstr "Вставить дату создания"
+#: replacedialog.cpp:117 replacedialog.cpp:147
+msgid "no"
+msgstr "нет"
-#: dateplugin.cpp:146
-msgid "Insert the formatted file creation date"
-msgstr "Вставить дату создания в указанном формате"
+#: replacedialog.cpp:131
+msgid "Add a text that should be replaced."
+msgstr "Введите текст для замены."
-#: dateplugin.cpp:147
-msgid "Insert the files modification date"
-msgstr "Вставить дату последнего изменения"
+#: replacedialog.cpp:138
+msgid "You can't replace the same text twice."
+msgstr "Вы не можете заменить тот же текст дважды."
-#: dateplugin.cpp:148
-msgid "Insert the formatted modification date"
-msgstr "Вставить дату последнего изменения в указанном формате"
+#: replacedialog.cpp:144
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
-#: dateplugin.cpp:149
-msgid "Insert the date of the last file access"
-msgstr "Вставить дату последнего открытия"
+#: tabs.cpp:46
+msgid "&Finish"
+msgstr "В&ыполнить"
-#: dateplugin.cpp:150
-msgid "Insert the formatted date of the last file access"
-msgstr "Вставить дату последнего открытия в указанном формате"
+#: translitplugin.cpp:33
+msgid "Transliteration Plugin"
+msgstr ""
-#: kmylistview.cpp:81
-msgid "&Change Filename Manually"
-msgstr "&Изменить имя файла вручную"
+#: translitplugin.cpp:38
+msgid "&Transliteration Plugin"
+msgstr ""
-#: coorddialog.cpp:63
-msgid "&Invert selection"
-msgstr "&Обратить выделение"
+#: translitplugin.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"
-#: coorddialog.cpp:66
-msgid "Please select the text you want to insert:"
-msgstr "Выделите текст, который хотите вставить:"
+#: undodialog.cpp:33
+msgid "Undo Renaming"
+msgstr "Откат переименования"
-#: coorddialog.cpp:129
-msgid "Preview: "
-msgstr "Просмотр: "
+#: undodialog.cpp:39
+msgid "Undo script:"
+msgstr "Сценарий отката:"
-#: datetime.cpp:44
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Дата и время"
+#: undodialog.cpp:51
+msgid ""
+"<qt>Undo Scripts are normal shell scripts which can also be executed "
+"manually from the command line.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Сценарии отката - это обыкновенные сценарии оболочки, которые также "
+"могут быть выполнены вручную из командной строки.</qt>"
-#: datetime.cpp:49
-msgid "Date && &Time"
-msgstr "Дата и &время"
+#: undodialog.cpp:60
+msgid "&Start"
+msgstr ""
-#: datetime.cpp:81
-msgid "Change &access date && time"
-msgstr "Изменить дату и время последнего д&оступа"
+#: undodialog.cpp:74
+msgid ""
+"This script does not seem to be a Krename undo script. Execution of this "
+"script can be dangerous. Continue ?"
+msgstr ""
+"Этот сценарий, вероятно, не является сценарием отката Krename. Его "
+"выполнение может быть небезопасно. Продолжить?"
-#: datetime.cpp:84
-msgid "Change &modification date && time"
-msgstr "Изменить дату и время и&зменения"
+#: undodialog.cpp:86
+msgid "Unable to start the given undo script!"
+msgstr "Невозможно запустить сценарий отката."
-#: datetime.cpp:87
-msgid "Time:"
-msgstr "Время:"
+#: undodialog.cpp:118
+msgid "Finished successfully"
+msgstr "Завершено удачно"
-#: datetime.cpp:90
-msgid "h"
-msgstr "ч"
+#: wizard.cpp:78
+msgid " - Step %1 of %2"
+msgstr " - Шаг %1 из %2"
-#: datetime.cpp:94
-msgid "min"
-msgstr "мин."
+#~ msgid "create no realtime preview"
+#~ msgstr "предпроосмотр не в реальном времени"
-#: datetime.cpp:98
-msgid "s"
-msgstr "с"
+#~ msgid "KRename: Wizard default profile"
+#~ msgstr "KRename: Профиль по умолчанию - мастер"
-#: datetime.cpp:102
-msgid "&Get Current Date && Time"
-msgstr "&Получить текущую дату и время"
+#~ msgid "KRename: Tabbed default profile"
+#~ msgstr "KRename: Профиль по умолчанию - вкладки"
-#: datetime.cpp:152 datetime.cpp:168 datetime.cpp:171 datetime.cpp:177
-#: datetime.cpp:192 datetime.cpp:207 datetime.cpp:210 datetime.cpp:223
-msgid "Can't change date of file %1."
-msgstr "Невозможно изменить дату файла %1."
+#~ msgid "Insert your username"
+#~ msgstr "Вставить ваш логин"
-#: fileplugin.cpp:140
-msgid "Supported tokens:"
-msgstr "Поддерживаемые знаки:"
+#~ msgid "Insert your groupname"
+#~ msgstr "Вставить вашу основную группу"
#~ msgid ""
#~ "Number of the first file.<br>The files are always numbered the same way "