summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-12-23 00:52:31 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-23 01:53:26 +0000
commit32b4173f6b29878c870c0106543baa57b6cea74f (patch)
treed6794395fe2b1385f5e5d1e3e2daf59f9d9cd912
parent3bd76dd756c48168e5ea58cae14aadaffe3800b5 (diff)
downloadkshutdown-32b4173f.tar.gz
kshutdown-32b4173f.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings) Translation: applications/kshutdown Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshutdown/de/
-rw-r--r--po/de.po73
1 files changed, 37 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fc4da3d..3f2425a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kshutdown/de/>\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Elias Probst"
+msgstr "Elias Probst, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "elias.probst@gmx.de"
+msgstr "elias.probst@gmx.de, (Keine Email)"
#: kshutdown/actions.cpp:63
msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+msgstr "Bitte warten ..."
#: kshutdown/actions.cpp:85
msgid ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: kshutdown/actions.cpp:362
msgid "Action failed! (%1)"
-msgstr "Aktion fehlgeschlagen (%1)!"
+msgstr "Aktion fehlgeschlagen. (%1)"
#: kshutdown/actions.cpp:406
msgid "kdesktop: DCOP call failed!"
@@ -149,25 +149,25 @@ msgstr ""
#: kshutdown/extras.cpp:57
msgid "More actions..."
-msgstr "Mehr Aktionen..."
+msgstr "Mehr Aktionen ..."
#: kshutdown/extras.cpp:91
msgid "Select a command..."
-msgstr "Befehl auswählen..."
+msgstr "Befehl auswählen ..."
#: kshutdown/extras.cpp:259
msgid "Use context menu to add/edit/remove links."
-msgstr "Benutze das Kontextmenü um Verweise hinzuzufügen/editieren/entfernen"
+msgstr "Das Kontextmenü benutzen um Verweise hinzuzufügen/editieren/entfernen."
#: kshutdown/extras.cpp:261
msgid "Use <b>Context Menu</b> to create a new link to application"
msgstr ""
-"Benutze das <b>Kontextmenü</b> um einen neuen Verweis zu einem Programm "
+"Das <b>Kontextmenü</b> benutzen um einen neuen Verweis zu einem Programm "
"anzulegen."
#: kshutdown/extras.cpp:262
msgid "Use <b>Create New|Folder...</b> to create a new submenu"
-msgstr "Benutze <b>Neu | Verzeichnis...</b> um ein Untermenü zu erstellen"
+msgstr "Benutze <b>Neu | Verzeichnis ...</b> um ein Untermenü zu erstellen"
#: kshutdown/extras.cpp:263
msgid "Use <b>Properties</b> to change icon, name, or comment"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "TDE (Standard)"
#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:80
msgid "Enter a custom command:"
-msgstr "Benutzerdefinierten Befehl eingeben"
+msgstr "Benutzerdefinierten Befehl eingeben:"
#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:86 kshutdown/msettingsdialog.cpp:144
msgid "Command before action"
@@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
"sbin/...</i>"
msgstr ""
"Falls Sie <b>TDE</b> und eine anderen Anmeldungsverwaltung als <b>TDM</b> "
-"verwenden, dann setzen sie die Methoden für<i>Herunterfahren</i> und "
-"<i>Neustarten</i> auf <i>/sbin/...</i>"
+"verwenden, dann setzen sie die Methoden für <i>Herunterfahren</i> und "
+"<i>Neustarten</i> auf <i>/sbin/ ...</i>"
#: kshutdown/mactioneditdialog.cpp:114
msgid "Manuals:"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Aktuelle Sitzung beenden und abmelden"
#: kshutdown/main.cpp:64
msgid "Execute \"Extras\" command (.desktop file)"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl \"Extras\" ausführen (.desktop-Datei)"
#: kshutdown/main.cpp:65
msgid "Confirm command line action"
@@ -381,15 +381,15 @@ msgstr "Test"
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:164
msgid "Enter hour and minute."
-msgstr "Stunden und Minuten eingeben:"
+msgstr "Stunden und Minuten eingeben."
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:174
msgid "Enter date and time."
-msgstr "Datum und Zeit eingeben:"
+msgstr "Datum und Zeit eingeben."
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:253
msgid "Click the <b>Select a command...</b> button first."
-msgstr "Bitte zuerst die \"Befehl auswählen\"-Schaltfläche anklicken."
+msgstr "Bitte zuerst den <b>Befehl auswählen</b>-Knopf anklicken."
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:295
#, c-format
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "&Aktionen"
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:498
msgid "Configure Global Shortcuts..."
-msgstr "Globale Tastenkürzel einrichten"
+msgstr "Globale Tastenkürzel einrichten ..."
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:546
msgid "C&ancel"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "&Statistiken"
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:615
msgid "Select an &action to perform"
-msgstr "&Aktion, die ausgeführt werden soll:"
+msgstr "&Aktion, die ausgeführt werden soll"
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:625
msgid "Select an action to perform at the selected time."
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Zeit auswähl&en"
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:638
msgid "Time From Now (HH:MM)"
-msgstr "Zeit ab jetzt (SS:MM):"
+msgstr "Zeit ab jetzt (SS:MM)"
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:639
msgid "At Date/Time"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Art und Weise der Verzögerung wählen."
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:659
msgid "Selected time."
-msgstr "Ausgewählte Zeit:"
+msgstr "Ausgewählte Zeit."
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:686
msgid "TEST MODE"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Ausgewählte Zeit: <b>%1</b>"
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:694
msgid "Selected action: <b>%1</b>"
-msgstr "Ausgewählte Aktion:<b>%1</b> "
+msgstr "Ausgewählte Aktion: <b>%1</b>"
#: kshutdown/mmainwindow.cpp:697
msgid "<b>Note: </b> The test mode is enabled"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Aktion"
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:162
msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:165
msgid "Check System Configuration"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Extras Menü"
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:169
msgid "Modify..."
-msgstr "Bearbeiten..."
+msgstr "Bearbeiten ..."
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:186
msgid "Advanced"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Immer"
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:241
msgid "Tray icon will be always visible."
-msgstr "Symbol im Systembereich ist immer sichtbar"
+msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste ist immer sichtbar."
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:242
msgid "If Active"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Niemals"
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:245
msgid "Tray icon will be always hidden."
-msgstr "Symbol im Systembereich ist immer ausgeblendet"
+msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste ist immer ausgeblendet."
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:274
msgid "Show KShutDown Themes"
@@ -634,9 +634,8 @@ msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "Recommended"
-msgstr "Befehl ausführen"
+msgstr "Empfohlen"
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:312
msgid "Warning Message"
@@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "Befehl der ausgeführt werden soll:"
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:323
msgid "Enter a command."
-msgstr "Befehl eingeben"
+msgstr "Befehl eingeben."
#: kshutdown/msettingsdialog.cpp:326
msgid "A message text"
@@ -710,7 +709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Ansicht zeigt Informationen über die momentan angemeldeten Benutzer "
"und deren laufende Prozesse.<br>Die Titelzeile zeigt, wie lange das System "
-"bereits läuft"
+"bereits läuft."
#: kshutdown/mstatstab.cpp:79
msgid "Refresh"
@@ -722,7 +721,7 @@ msgstr "Mehr Informationen"
#: kshutdown/mstatstab.cpp:88
msgid "Show login time, JCPU and PCPU times."
-msgstr "Anmeldezeit, JCPU- und PCPU-Werte anzeigen"
+msgstr "Anmeldezeit, JCPU- und PCPU-Werte anzeigen."
#: kshutdown/mstatstab.cpp:90
msgid "Toggle \"FROM\""
@@ -730,11 +729,11 @@ msgstr "\"FROM\" (de-)aktivieren"
#: kshutdown/mstatstab.cpp:92
msgid "Toggle the \"FROM\" (remote hostname) field."
-msgstr "Das \"FROM\" (Entfernter Rechnername) Feld verändern"
+msgstr "Das \"FROM\" (Entfernter Rechnername) Feld verändern."
#: kshutdown/progressbar.cpp:99
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ausblenden"
#: kshutdown/systemconfig.cpp:74
msgid "System Configuration"
@@ -744,6 +743,8 @@ msgstr "Systemeinrichtung"
msgid ""
"Tip: Click here if you have problem with the \"/sbin/shutdown\" command."
msgstr ""
+"Tipp: Klicken Sie hier, wenn Sie Probleme mit dem Befehl \"/sbin/shutdown\" "
+"haben."
#: kshutdown/systemconfig.cpp:100
msgid "No problems were found."
@@ -767,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Es scheint, dass dies keine volle TDE-Sitzung ist.\n"
"KShutDown wurde dafür ausgelegt mit TDE zusammenzuarbeiten.\n"
"Allerdings können Sie die Aktionen im KShutDown-Einstellungsdialog\n"
-"(Einstellungen -> KShutDown einrichten... -> Aktionen) nach Ihrem\n"
+"(Einstellungen -> KShutDown einrichten ... -> Aktionen) nach Ihrem\n"
"Wunsch definieren."
#: kshutdown/systemconfig.cpp:164
@@ -777,7 +778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tipp: Sie können die Aktionen so einstellen, dass diese mit GDM "
"zusammenarbeiten.\n"
-"(Einstellungen -> KShutDown einrichten... -> Aktionen)"
+"(Einstellungen -> KShutDown einrichten ... -> Aktionen)"
#: kshutdown/systemconfig.cpp:165
msgid ""
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "Bildschirm sperren"
#: kshutdownlockout/lockout.cpp:191
msgid "&Configure KShutDown..."
-msgstr "KShutDown k&onfigurieren..."
+msgstr "KShutDown &einrichten ..."
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler"