summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-09-08 22:31:38 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2022-09-08 22:31:38 +0000
commitab3aafb044b284f0a3e018934ecde1c55d956fc8 (patch)
treeb2fd28b336949ff016b71fd6c1d0cd5fe6ec1fd1
parente93f9afc025d8d42a148c01da16027a55a0352a2 (diff)
downloadksquirrel-r14.0.x.tar.gz
ksquirrel-r14.0.x.zip
Merge translation files from master branch.r14.0.13r14.0.x
-rw-r--r--po/cs.po220
-rw-r--r--po/de.po220
-rw-r--r--po/en_GB.po220
-rw-r--r--po/it.po220
-rw-r--r--po/nl.po220
-rw-r--r--po/pl.po220
-rw-r--r--po/ru.po220
-rw-r--r--po/tr.po220
-rw-r--r--po/uk.po220
9 files changed, 990 insertions, 990 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0d8765c..5f404f4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Karel Volný <kavol@seznam.cz>\n"
"Language-Team: <kde-czech-apps@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Selhala alokace paměti"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " ms."
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Překlopit vodorovně"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Přes celou obrazovku"
@@ -635,14 +635,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Rotovat"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Vypsat nalezené knihovny a skončit."
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr ""
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Zobrazení připojení"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"td><td>následující</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></"
"td><td>poslední</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Přesunuje se"
@@ -1949,517 +1949,517 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>Základní nastavení</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Zapsat konfigurační soubor na disk po stisku \"OK\""
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Po uzavření minimalizovat do traye"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Zobrazovat při startu úvodní obrazovku"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Nezobrazovat v nástrojové liště animované logo"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Aplikovat nastavení kodeku na"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Načítač náhledů"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Prohlížeč obrázků (také okno s náhledem)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "Čas běhu"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Považovat neznámé MIME typy za nepodporované"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "Nahrávat zásuvné moduly KIPI na vyžádání (pro pomalé počítače)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Navigátor</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "Při startu otevřít..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "Uživatelský adresář:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "Poslední navštívený adresář"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "Aktuální adresář, ze kterého byl KSquirrel spuštěn"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr "Spouštět soubory v neznámých formátech odděleně (ve výchozí aplikaci)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Uložit historii"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Přejít do archivů"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Přejít na první obrázek"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Spočítat velikost adresáře"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Zobrazovat tooltipy s informacemi o souborech"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Nezobrazovat adresáře"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Znázornit operaci tažení"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Nezobrazovat tooltipy jestliže je hlavní okno neaktivní"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Zobrazit náhled souboru"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Počet řádků textu"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Klikání"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisace"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Navigátor <- Strom"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Strom -> Navigátor"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Náhledy</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Nezapisovat náhledy na disk"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Označit podporované formáty obrázků ikonou hodin (pomalé)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Vzdálenost mezi náhledy"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " pixelů"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Pomalé vytváření náhledů"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Maximální velikost paměťové cache"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " KiB"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Žádná cache"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Počet dodatečně vygenerovaných řádků"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "Při posunu"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "Přiblížit obraz"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Načíst následující/předcházející soubor"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Zobrazovat obrázky progresivně"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Uživatelská textura"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Uživatelská barva"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Systémová barva"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Ověřit"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Dvojité kliknutí"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Zavaděč"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Stránky obrázků"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Načíst všechny stránky"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Načíst jen první stránku "
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Nenačítat více než"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " stran"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Kreslit značky okolo obrázku"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Kreslit pozadí u průhledných obrázků"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Otočit o"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " stupňů"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Omezení přiblížení"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Minimum: 1 %, maximum 10 000 %"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Uživatelský"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Bez omezení"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Přiblížení"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Karty"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Povolit karty"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Zeptat se co dělat při otvírání nového obrázku"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Zobrazit tlačítka pro zavření"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>Přizpůsobit OpenGL widget</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Zobrazení stromu"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Rekurse"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Bez rekurse"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Zobrazit počet souborů"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Zobrazit počet podadresářů a souborů"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Zobrazit počet podadresářů"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Zobrazit cestu k zařízení"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Zobrazit možnosti připojení"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Zobrazit typ souborového systému"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Náhled obrázku"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Povolit okno s náhledem"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Prodleva před načtením obrázku"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Barva pozadí widgetu pro náhled:"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr "Nenačítat náhled při spuštění souboru"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr "Zakáže načtení náhledu, když uživatel otevře obrázek pomocí myši"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Barva textu:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Zobrazit rozměry obrázku"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení boční lišty</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>Nastavení KIPI</b>"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6b15352..b986c92 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Hauptspeicherreservierung fehlgeschlagen"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " ms."
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Horizontal spiegeln"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
@@ -635,14 +635,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Bild"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Gefunden Bibliotheken anzeigen und beenden."
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr ""
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Einbindungsansicht"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"td><td>Nächstes</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></"
"td><td>Letztes</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Verschiebe"
@@ -1944,519 +1944,519 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>Allgemeine Optionen</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Einrichtungsdatei auf die Platte schreiben wenn \"Ok\" gedrückt wird"
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "In Systembereich der Kontrolleiste schließen"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Startbildschirm anzeigen"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Animiertes Logo in der Werkzeugleiste nicht anzeigen"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Einstellungen des Codecs anwenden auf"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Bildvorschau"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Bildbetrachter (auch das Vorschaufenster)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "Laufzeit"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Unbekannte Dateizuordnung als nicht unterstützt behandeln"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "KIPI-Module laden wenn sie benötigt werden (für langsame Rechner)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Plattennavigation</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Haupt"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "Beim Start öffnen ..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "ausgewählten Ordner:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "zuletzt besuchten Ordner"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "aktuellen Ordner in dem KSquirrel gestartet ist"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr "Unbekannte Dateiformate mit dem TDE-Standardprogramm starten"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Verlauf speichern"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "In Archiven springen"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Zum ersten Bild springen"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Ordnergröße wird berechnet"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Kurzinfos mit Dateiinformationen anzeigen"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Ordner nicht anzeigen"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Ziehen und ablegen visualisieren"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Kurzinfos nicht anzeigen, wenn das Hauptfenster inaktiv ist"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Dateivorschau anzeigen"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Anzahl der Textzeilen"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Klicke"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Baum <- Navigator"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Baum -> Navigator"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Vorschaubilder</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Die Vorschaubilder nicht auf der Platte speichern"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Unterstützte Bildformate mit einem Uhrensymbol markieren (Langsam)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Freiräume zwischen den Vorschaubildern"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " Pixel"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Verzögerte Generierung der Vorschaubilder"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Maximale Zwischenspeichergröße im Hauptspeicher"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " Kb"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Kein Zwischenspeicher"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Anzahl der zusätzlich generierten Reihen"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "Aktion des Mausrades"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "In die Szene zoomen"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Nächste/Vorherige Datei laden"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Bilder stufenweise anzeigen"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Eigene Textur"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Eigene Farbe"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Systemfarbe"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Überprüfen"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Doppelklick"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Lader"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Bildseiten"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Alle Seiten laden"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Nur die erste Seite laden"
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Nicht mehr laden als"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " Seiten"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Kästchen um das Bild anzeigen"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Hintergrund für durchsichtige Bilder anzeigen"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Drehe"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " Grad"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Zoomgrenze"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Minimum: 1%, Maximum: 10,000%"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "Minimum"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "Maximum"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Keine Begrenzung"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Zoomfaktor"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Unterfenster"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Unterfenster einschalten"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Beim Öffnen eines neuen Bildes nachfragen"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Knöpfe zum Schließen anzeigen"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>OpenGL-Element anpassen</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Baumansicht"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Rekursion"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Keine Rekursion"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Anzahl der Dateien anzeigen"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Anzahl der Unterordner und Dateien anzeigen"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Anzahl der Unterordner anzeigen"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Gerätepfad anzeigen"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Einbindungsoptionen anzeigen"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Dateisystemtyp anzeigen"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Bildvorschau"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Vorschaufenster einschalten"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Verzögerung vor dem Laden des Bildes"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Hintergrundfarbe für das Vorschauelement:"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr "Vorschaubild bei der Dateiausführung nicht laden"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr ""
"Schaltet das Laden des Vorschaubildes ab, wenn der Benutzer das Bild mit der "
"Maus startet"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Textfarbe:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Bildabmessungen anzeigen"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Einstellungen der Seitenleiste</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>KIPI-Einrichtung</b>"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 32859c9..d67a74b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksquirrel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 23:11+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Memory allocation failed"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " ms."
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Flip horizontally"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
@@ -633,14 +633,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Rotate"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Window"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Print found libraries and exit."
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr "Print available DCOP parameters"
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Mount view"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>next</td></tr><tr><td><p "
"align=right><b>F4</b></p></td><td>last</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Moving"
@@ -1940,517 +1940,517 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>The main options</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Minimise to tray after closing"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Show splash screen at startup"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Don't show animated logo in toolbar"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Apply codec settings to"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Thumbnail loader"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Image viewer (also preview window)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "Both"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "RunTime"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Treat unknown mime types as unsupported"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Disk navigator</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Main"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "On starting open..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "Custom directory:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "Last visited directory"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "Current directory, where KSquirrel starts"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr "Run unknown file formats separately (with default application)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Save history"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Jump into archives"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Jump to first image"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Calculate directory size"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Show tooltips with file information"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Don't show directories"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Visualise drag operation"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Don't show tooltips when the main window is inactive"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Show file preview"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Number of text lines"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Clicking"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisation"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Tree <- Navigator"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Tree -> Navigator"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Thumbnails</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Do not write thumbnails on disk"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Delay"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Margin between thumbnails"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " pixels"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Lazy thumbnail generation"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Maximum cache size (in memory)"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " Kb"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "No cache"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Number of additionally generated rows"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "On scroll event"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "Zoom the scene"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Load next/previous file"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Show images progressively"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Background"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Custom texture"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Custom colour"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "System colour"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Double click"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Do nothing"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Close window"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr "Close all opened images when closing window"
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Loader"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Image pages"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Load all pages"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Load only first page"
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Load no more than"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " pages"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Draw tickmarks around the image"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Draw background for transparent images"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Rotating"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " degrees"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Zoom limit"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "No limit"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Zoom coefficient"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "None"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Enable tabs"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Ask what to do when opening new image"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Show close buttons"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>Customise OpenGL widget</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Treeview"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Recursion"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "No recursion"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Show number of files"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Show number of subfolders and files"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Show number of subfolders"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Show device path"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Show mount options"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Show filesystem type"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Image preview"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Enable preview window"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Delay before image loading"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Background colour for preview widget:"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr "Don't load preview image on file execution"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Text colour:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Show image dimensions"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Sidebar settings</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>KIPI Configuration</b>"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 491f378..c79465c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksquirrel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Martino Barbon <martins999@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Allocazione della memoria fallita"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " ms."
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Ribalta orizzontalmente"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "A schermo pieno"
@@ -639,14 +639,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Immagine:"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Stampa le librerie trovate ed esci."
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr ""
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Carica vista"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>successiva</td></"
"tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></td><td>ultima</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Spostare"
@@ -1949,521 +1949,521 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>Le impostazioni principali</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Scrivi il file di configurazione sul disco, quando premo \"OK\""
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Minimizza a icona dopo la chiusura"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Mostra la schermata iniziale all'avvio"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Non mostrare il logo animato"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Applica le impostazioni del codec a"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Caricatore miniature"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Visualizzatore immagini (anche finestra di anteprima)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "Entrambi"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "Esecuzione"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Considera i tipi MIME sconosciuti come non supportati"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "Carica i plugin KIPI su richiesta (per macchine lente)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Navigatore disco</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principale"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "All'avvio apri..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "Cartella personalizzata"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "Ultima cartella visitata"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "Cartella attuale, all'avvio di KSquirrel"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr ""
"Esegui i formati di file sconosciuti separatamente (con l'applicazione "
"predefinita)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Salva cronologia"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Salta negli archivi"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Salta alla prima immagine"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Calcola dimensioni della cartella"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Mostra suggerimenti con le informazioni sul file"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Non mostrare le cartelle"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Visualizza operazione di trascinamento"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Non mostrare suggerimenti quando la finestra principale è inattiva"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Mostra anteprima del file"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Numero di linee di testo"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Fare clic"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Albero <- Navigatore"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Albero -> Navigatore"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Miniature</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Non scrivere le miniature sul disco"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Segna i formati di immagine supportati con l'icona orologio"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Margine tra le miniature"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " pixel"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Generazione lenta delle miniature"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Massima dimensione della cache (in memoria)"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " Kb"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Nessuna cache"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Numero di righe generate addizionalmente"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "Evento allo scorrimento"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "Ingrandisci la scena"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Carica il file successivo/precedente"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Mostra le immagini progressivamente"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Immagine personalizzata"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Colore personalizzato"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Colore di sistema"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Convalida"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Doppio clic"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi finestra"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Caricatore"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Pagine delle immagini"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Carica tutte le pagine"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Carica solo la prima pagina"
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Carica non più di"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " pagine"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Disegna tacche attorno all'immagine"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Disegna sfondo per le immagini trasparenti"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " gradi"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Limite di ingrandimento"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Minimo: 1%, massimo: 10000%"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "minimo"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "massimo"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Nessun limite"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Coefficiente d'ingrandimento"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Abilita schede"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Chiedi cosa fare aprendo una nuova imagine"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Mostra pulsanti di chiusura"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>Personalizza elemento OpenGL</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Vista ad albero"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Ricorsivo"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Non Ricorsivo"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Mostra numero di file"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Mostra numero di sottocartelle e file"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Mostra numero di sottocartelle"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Mostra percorso del dispositivo"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Mostra opzioni di montaggio"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Mostra tipo di file system"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Anteprima immagine"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Abilita finestra anteprima"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Ritardo prima del caricamento dell'immagine"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Colore di sfondo per l'elemento anteprima"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr "Non caricare l'anteprima dell'immagine durante l'esecuzione del file"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr ""
"Disabilita il caricamento dell'anteprima se l'utente apre l'immagine con il "
"mouse"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Colore del testo:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Mostra dimensioni dell'immagine"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Impostazioni della barra laterale</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>Configurazione KIPI</b>"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ee2b309..78cadc4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Kan geen geheugen toekennen"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " ms."
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Horizontaal spiegelen"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Beeldvullend"
@@ -633,14 +633,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Draaien"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Venster"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Bibliotheken printen en afsluiten."
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr "Beschikbare DCOP-parameters printen"
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Aankoppelweergave"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"td><td>volgende</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></"
"td><td>laatste</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Verplaatsen"
@@ -1948,519 +1948,519 @@ msgstr "GL_RENDERER"
msgid "GL_VERSION"
msgstr "GL_VERSION"
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>De belangrijkste instellingen</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Configuratiebestand wegschrijven na klikken op 'Oké'"
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Minimaliseren naar systeemvak i.p.v. sluiten"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Opstartscherm tonen"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Werkbalklogo niet laten bewegen"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Codecinstellingen toepassen op"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Miniatuurweergave"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Afbeeldingsweergave (en het voorbeeldvenster)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "Proces"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Onbekende mimetypes beschouwen als niet-ondersteund"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "KIPI-plug-ins alleen laden op verzoek (nuttig op langzame computers)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Schijfnavigatie</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hoofdvenster"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "Open bij het opstarten..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "een aangepaste map:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "de laatst bezochte map"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "de huidige map waarmee KSquirrel opstart"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr "Onbekende bestandsformaten apart openen (met het standaard programma)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Geschiedenis opslaan"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Duik in de archieven"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Ga naar eerste afbeelding"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Mapgrootte bepalen"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Uiterlijk"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Hulpballonnen met bestandsinformatie tonen"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Mappen verbergen"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Verslepingen visualiseren"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Geen hulpballonnen tonen als het hoofdvenster inactief is"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Bestandsvoorbeeld tonen"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Aantal tekstregels"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Klikken"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronisatie"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Boomstructuur <-- Navigatie"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Boomstructuur --> Navigatie"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Miniaturen</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Miniaturen niet opslaan op schijf"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Ondersteunde afbeeldingsformaten markeren met klokpictogram (langzaam)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Ruimte tussen miniaturen"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " pixels"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Luie miniatuursamenstelling"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Maximale cachegrootte (in het geheugen)"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " Kb"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Geen cache"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Aantal aanvullende rijen"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "Bij scrollen"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "In-/Uitzoomen"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Volgende/Vorige bestand laden"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Afbeeldingen progressief tonen"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Aangepaste textuur"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Aangepaste kleur"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Systeemkleur"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Valideren"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Dubbelklikken"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr "Alle geopende afbeeldingen sluiten bij sluiten van het venster"
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Lader"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Afbeeldingsluiken"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Alle pagina's laden"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Alleen eerste pagina laden"
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Maximaal"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " pagina's laden"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Markeringen trekken am de afbeelding"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Achtergrond tekenen van doorzichtige afbeeldingen"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Draaien"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " graden"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Zoomlimiet"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Minimaal: 1%, maximaal: 10,000%"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "minimaal"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "maximaal"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Ongelimiteerd"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Zoom coëfficiënt"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Niet"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Tabbladen"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Tabbladen gebruiken"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Om actie vragen bij openen van nieuwe afbeelding"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Sluitknoppen tonen"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>OpenGL-widget aanpassen</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Boomstructuur"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Recursief"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Niet recursief"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Aantal bestanden tonen"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Aantal onderliggende mappen en bestanden tonen"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Aantal onderliggende mappen tonen"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Pad tonen"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Aankoppelopties tonen"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Soort bestandssyteem tonen"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Afbeeldingsvoorbeeld"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Voorbeeldvenster gebruiken"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Vertraging alvorens afbeeldingen te laden"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Achtergrondkleur van voorbeeldwidget:"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr "Geen voorbeeld laden bij het openen van een bestand"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr ""
"Schakelt het laden van een voorbeeld uit als een afbeelding wordt geopend d."
"m.v. een muisklik"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Tekstkleur:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Afmetingen tonen"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Zijbalkinstellingen</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>KIPI-instellingen</b>"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3dbfb22..642bbb7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Grzegorz Gibas <amigib@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Nie powiodła się alokacja pamięci"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " ms."
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Odbij w poziomie"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
@@ -634,14 +634,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Obrót"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Wypisz znalezione biblioteki i wyjdź."
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr ""
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr ""
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"td><td>następny</td></tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></"
"td><td>ostatni</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Przenoszenie"
@@ -1944,517 +1944,517 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>Główne opcje</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny na dysk, kiedy przycisnę \"OK\""
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Minimalizuj do tray'a przy zamknięciu"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Pokaż ekran startowy przy otwarciu"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Nie pokazuj animowanego logo w toolbar'ze"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Zatwierdź ustawienia kodeka dla"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Program ładujący miniaturki"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Przeglądarka obrazów (także okno podglądu)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Traktuj nieznane typy jako nieobsługiwane"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "Ładuj wtyczki KIPI na żądanie (dla wolnych maszyn)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Główne"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "Przy starcie otwórz..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "Wybrany katalog:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "Ostatni otwarty katalog"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "Bieżący katalog, przy starcie KSquirrel"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr "Uruchom nieznane formaty oddzielnie (z domyślną zewnętrzną aplikacją)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Zapisz historię"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Skocz do archiwum"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Skocz do pierwszego obrazu"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Oblicz wielkość katalogu"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Pokazuj podpowiedzi razem z informacjami o pliku"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Nie pokazuj katalogów"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Wizualizuj operację przeciągania"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Nie pokazuj podpowiedzi kiedy główne okno jest nieaktywne"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Pokaż podgląd pliku"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Ilość linii tekstu"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Klikanie"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Synchronizacja"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Drzewo <- Nawigator"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Drzewo -> Nawigator"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Miniaturki</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Nie zapisuj miniaturek na dysk"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Oznacz obsługiwane formaty obrazów ikonką zegara (wolne)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Margines pomiędzy miniaturkami"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr "pikseli"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Powolne generowanie miniatur"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Maksymalny rozmiar buforu (w pamięci)"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " Kb"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Brak buforu"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Ilość dodatkowo generowanych wierszy"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "Kółko myszki"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "Przybliż scenę"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Ładuj następny/poprzedni plik"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Pokaż obrazki progresywnie"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Wybrana tekstura"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Wybrany kolor"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Systemowy kolor"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Walidacja"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Podwójny klik"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nie rób nic"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Program ładujący"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Strony obrazu"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Ładuj wszystkie strony"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Ładuj tylko pierwszą stronę"
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Ładuj nie więcej niż"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " strony"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Rysuj tickmarki dookoła obrazu"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Rysuj tło dla przeźroczystych obrazów"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " stopnie"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Limit powiększenia"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Minimum: 1%, maksimum: 10,000%"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Brak limitu"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Mnożnik powiększenia"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Zakładki"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Aktywuj zakładki"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Zapytaj co robić przy otwarciu nowego obrazu"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Pokaż przyciski zamykania"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>Dostosuj widżet OpenGL</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Widok drzewa"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Powtarzanie"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Bez powtarzania"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Pokaż liczbę plików"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Pokaż liczbę podkatalogów i plików"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Pokaż liczbę podkatalogów"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Pokaż ścieżkę urządzenia"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Pokaż opcje montowania"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Pokaż typ systemu plików"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Podgląd obrazu"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Włącz okno podglądu"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Opóźnienie przed załadowaniem obrazu"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr "ms"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Kolor tła dla widżetu podglądu:"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr "Nie włączaj podglądu kiedy użytkownik uruchamia obraz myszką"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Kolor tekstu:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Pokaż wymiary obrazy"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Ustawienia panelu bocznego</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja KIPI</b>"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0f7ad6f..cb04f89 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 04:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Ошибка выделения памяти"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " мс."
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Отразить горизонтально"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
@@ -643,14 +643,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Поворот"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Отобразить найденные библиотеки и выйт
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr "Напечатать доступные параметры DCOP"
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Просмотр точек монтирования"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></td><td>последнее</td></tr></table></"
"p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Сдвиг"
@@ -1963,520 +1963,520 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>Главные настройки</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Записать конфигурационный файл на диск, когда я нажму \"OK\""
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Спрятаться в трей после закрытия"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Показать заставку при запуске"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Не показывать анимированное лого на панели инструментов"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Применить настройки кодеков в"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Загрузчике эскизов"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Просмотрщике изображений (также окне предпросмотра)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "И там и там"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "Во время выполнения"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Считать неизвестные типы файлов неподдерживаемыми"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "Загружать KIPI плагины по требованию (для слабых машин)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Навигатор по диску</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главные"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "При запуске открыть..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "Мою папку:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "Последнюю папку"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "Текущую папку, где запускается KSquirrel"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr ""
"Открывать неизвестные типы форматов отдельно (приложением по умолчанию)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Сохранить историю"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Заходить в архивы"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Перейти к первому изображению"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Подсчитать размер папки"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Внешний вид"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Показывать подсказки с информацией о файле"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Не показывать папки"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Визуализировать операцию перетаскивания"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Не показывать подсказки, когда главное окно неактивно"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Показывать предпросмотр файла"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Количество строк текста"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Клики"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронизация"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Дерево <- Навигатор"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Дерево -> Навигатор"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Эскизы</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Не записывать эскизы на диск"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Помечать поддерживаемые форматы изображений иконкой часов (медленно)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Расстояние между эскизами"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " точек"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Ленивая генерация эскизов"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Максимальный размер кэша (в памяти)"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " Kб"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Нет кэша"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Количество дополнительно генерируемых рядов"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "По событию скролла"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "Масштабировать сцену"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Загрузить следующий/предыдущий файл"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Показывать изображения прогрессивно"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Моя текстура"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Мой цвет"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Системный цвет"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Проверить"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Двойной клик"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не делать ничего"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr "Закрывать все открытые изображения, когда закрывается окно"
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Загрузчик"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Страницы изображения"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Загрузить все страницы"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Загрузить только первую страницу"
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Загрузить не более чем"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " страниц"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Рисовать пометки вокруг изображения"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Рисовать фон для прозрачных изображений"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Поворот"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " градусов"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Предел масштабирования"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Минимум: 1%, максимум: 10,000%"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Мой"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "минимум"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "максимум"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Нет предела"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Коэффициент масштабирования"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Разрешить вкладки"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Спрашивать что делать, когда открывается новый файл"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Показывать кнопки закрытия"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>Настроить окно OpenGL</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Дерево"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Рекурсия"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Нет рекурсии"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Показывать количество файлов"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Показывать количество подпапок и файлов"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Показывать количество подпапок"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Показывать путь к устройству"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Показывать опции монтирования"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Показывать тип файловой системы"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Изображение предпросмотра"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Разрешить окно предпросмотра"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Задержка перед загрузкой изображения"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " мс"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Цвет фона для окна предпросмотра"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr "Не загружать изображения предпросмотра при выполнении файла"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr ""
"Запрещает загружать изображения предпросмотра при выполнении файла с помощью "
"мыши"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Цвет текста:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Показать размеры изображения"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Настройки боковой панели</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>Конфигурация KIPI</b>"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2cda6aa..db02876 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksquirrel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bellek konumlandırma hatası oluştu"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr "ms."
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Yatay olarak çevir"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam Ekran"
@@ -634,14 +634,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Resim"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Bulunan kütüphaneleri yazdır ve çık."
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr ""
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Bağlantı görünümü"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr ""
"td></tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>sonraki</td></"
"tr><tr><td><p align=right><b>F4</b></p></td><td>son</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Taşıma"
@@ -1940,517 +1940,517 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>Ana seçenekler</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "\"TAMAM\" düğmesine basınca, yapılandırma ayarlarını diske yaz"
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Kapatılınca sistem çekmecesine küçült"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Başlangıçta açılış resmini göster"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Araç çubuğunda hareketli logoyu gösterme"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Kodlayıcı ayarlarını buna uygula"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Önizleme yükleyici"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Resim gösterici (aynı zamanda önizleme penceresi)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "Çalışma Zamanı"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Bilinmeyen mime tiplerini desteklenmeyen olarak değerlendir"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "KIPI eklentilerini istenildiği zaman yükle (yavaş makineler için)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Disk gezgini</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Ana"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "Başlarken aç..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "Özel dizin:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "Son gezilen dizin"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "Geçerli dizin, KSquirrel uygulamasının başladığı dizin"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr "Bilinmeyen dosya biçimlerini çalıştır (öntanımlı uygulama ile)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Geçmişi kaydet"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Arşivlere atla"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "İlk resime atla"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Dizin boyutunu hesapla"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Dosya bilgisi ile birlikte ipuçlarını da göster"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Dizinleri gösterme"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Sürükleme işlemini görselleştir"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Ana pencere etkin değilse ipuçlarını gösterme"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Dosya önizlemesini göster"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Metin satırlarının sayısı"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Tıklama"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Eşzamanlama"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Ağaç <- Gezgin"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Ağaç -> Gezgin"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Önizlemeler</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Önizlemeleri diske yazma"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr "Desteklenen resim biçimlerini saat simgesi ile işaretle (yavaş)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Önizlemeler arasında bırakılacak boşluk"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr "piksel"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Tembel önizleme oluşturması kullan"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "En büyük önbellek boyutu (bellek için)"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr "kb"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Önbellek yok"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Ek olarak oluşturulacak satır sayısı"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "Kaydırma hareketinde"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "Ekranı büyüt"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Önceki / Sonraki dosyayı yükle"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Resimleri derecelendirerek göster"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Özel doku"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Özel renk"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Sistem rengi"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Doğrula"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Çift tıkla"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Hiçbirşey yapma"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Pencereyi kapat"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Yükleyici"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Resim sayfaları"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Tüm sayfaları yükle"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Sadece ilk sayfayı yükle"
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Daha fazla yükleme"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr "sayfa"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Resimlerin etrafında seçme işaretleri oluştur"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Saydam resimler için arkaplan oluştur"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Döndüme"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr "derece"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Büyütme sınırı"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "En az: 1%, en çok: 10,000%"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "en düşük"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "en büyük"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Sınırsız"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Büyütme destekçisi"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Sekmeleri etkinleştir"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Yeni resim açılırken ne yapılacağını sor"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Kapatma düğmesini göster"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>OpenGL parçacığını özelleştir</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Ağaç Görünümü"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Özyineleme"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Özyineleme yok"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Dosya sayılarını göster"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Alt dizin ve dosya sayılarını göster"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Alt dizin sayılarını göster"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Aygıt yolunu göster"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Bağlantı seçeneklerini göster"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Dosya sistemini göster"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Resim önizlemesi"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Önizleme penceresini etkinleştir"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Resim yüklenmeden önceki gecikme"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr "ms"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Önizleme parçacığı için arkaplan rengi:"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr "Dosya açılırken önizleme resmini yükleme"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr "Kullanıcı resmi fare ile açmışsa önizleme yüklemesini pasifleştirir"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Metin rengi:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Resim boyutlarını göster"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Yan Çubuk Ayarları</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>KIPI Yapılandırması</b>"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c8ca65e..d30abe5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 07:41+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Помилка під час виділення пам'яті"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:1335
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui.h:76 sq_glwidget.cpp:1636
#: sq_glwidget.cpp:1638 sq_glwidget_stuff.cpp:1332 sq_glwidget_stuff.cpp:1335
-#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:742
+#: sq_imageproperties.ui.h:76 sq_options.ui:739
#, no-c-format
msgid " ms."
msgstr " мс."
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:190
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_glwidget_stuff.cpp:190
-#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1114
+#: sq_glwidget_stuff.cpp:945 sq_options.ui:1111
#, no-c-format
msgid "Fullscreen"
msgstr "На повний екран"
@@ -636,14 +636,14 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Повернути"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:868 sq_glwidget_stuff.cpp:868
-#: sq_options.ui:816
+#: sq_options.ui:813
#, no-c-format
msgid "Window"
msgstr "Вікно"
#: ksquirrelpart/sq_glwidget_stuff.cpp:871
#: ksquirrelpart/sq_imageproperties.ui:417 sq_glwidget_stuff.cpp:871
-#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1260
+#: sq_imageproperties.ui:417 sq_options.ui:1257
#, no-c-format
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Відобразити знайдені бібліотеки та вий
msgid "Print available DCOP parameters"
msgstr "Показати доступні параметри DCOP"
-#: main.cpp:53 sq_options.ui:1676
+#: main.cpp:53 sq_options.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Mount view"
msgstr "Перегляд точок монтування"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"tr><tr><td><p align=right><b>F3</b></p></td><td>наступне</td></tr><tr><td><p "
"align=right><b>F4</b></p></td><td>останнє</td></tr></table></p>"
-#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1315
+#: ksquirrelpart/sq_helpwidget.ui:235 sq_helpwidget.ui:235 sq_options.ui:1312
#, no-c-format
msgid "Moving"
msgstr "Пересування"
@@ -1948,524 +1948,524 @@ msgstr ""
msgid "GL_VERSION"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:179
+#: sq_options.ui:176
#, no-c-format
msgid "<b>The main options</b>"
msgstr "<b>Головні параметри</b>"
-#: sq_options.ui:204
+#: sq_options.ui:201
#, no-c-format
msgid "Write configuration file to disk, when I press \"OK\""
msgstr "Записати файл конфігурації на диск, коли я натисну \"Гаразд\""
-#: sq_options.ui:212
+#: sq_options.ui:209
#, no-c-format
msgid "Minimize to tray after closing"
msgstr "Мінімізувати до лотка після закриття"
-#: sq_options.ui:220
+#: sq_options.ui:217
#, no-c-format
msgid "Show splash screen at startup"
msgstr "Показувати вікно привітання на початку"
-#: sq_options.ui:228
+#: sq_options.ui:225
#, no-c-format
msgid "Don't show animated logo in toolbar"
msgstr "Не показувати живий логотип на панелі інструментів"
-#: sq_options.ui:236
+#: sq_options.ui:233
#, no-c-format
msgid "Apply codec settings to"
msgstr "Застосувати налаштування кодека до"
-#: sq_options.ui:253
+#: sq_options.ui:250
#, no-c-format
msgid "Thumbnail loader"
msgstr "Завантажувач мініатюр"
-#: sq_options.ui:261
+#: sq_options.ui:258
#, no-c-format
msgid "Image viewer (also preview window)"
msgstr "Переглядач зображення (також вікно попереднього перегляду)"
-#: sq_options.ui:269 sq_options.ui:633
+#: sq_options.ui:266 sq_options.ui:630
#, no-c-format
msgid "Both"
msgstr "Обидва"
-#: sq_options.ui:277
+#: sq_options.ui:274
#, no-c-format
msgid "RunTime"
msgstr "RunTime"
-#: sq_options.ui:287
+#: sq_options.ui:284
#, no-c-format
msgid "Treat unknown mime types as unsupported"
msgstr "Вважати невідомі mime типи непідтримуваними"
-#: sq_options.ui:298
+#: sq_options.ui:295
#, no-c-format
msgid "Load KIPI plugins on demand (for slow machines)"
msgstr "Завантажувати додатки KIPI лише за потреби (для слабких машин)"
-#: sq_options.ui:324
+#: sq_options.ui:321
#, no-c-format
msgid "<b>Disk navigator</b>"
msgstr "<b>Дисковий навігатор</b>"
-#: sq_options.ui:336
+#: sq_options.ui:333
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Головне"
-#: sq_options.ui:358
+#: sq_options.ui:355
#, no-c-format
msgid "On starting open..."
msgstr "Після запуску відкрити..."
-#: sq_options.ui:378
+#: sq_options.ui:375
#, no-c-format
msgid "Custom directory:"
msgstr "Нетипову теку:"
-#: sq_options.ui:389
+#: sq_options.ui:386
#, no-c-format
msgid "Last visited directory"
msgstr "Останню відвідану теку"
-#: sq_options.ui:400
+#: sq_options.ui:397
#, no-c-format
msgid "Current directory, where KSquirrel starts"
msgstr "Поточну теку, де запущено KSquirrel"
-#: sq_options.ui:421
+#: sq_options.ui:418
#, no-c-format
msgid "Run unknown file formats separately (with default application)"
msgstr ""
"Виконувати дію для невідомого формату файлів окремо (за допомогою типової "
"програми)"
-#: sq_options.ui:432
+#: sq_options.ui:429
#, no-c-format
msgid "Save history"
msgstr "Зберегти журнал"
-#: sq_options.ui:440
+#: sq_options.ui:437
#, no-c-format
msgid "Jump into archives"
msgstr "Відкривати архіви"
-#: sq_options.ui:448
+#: sq_options.ui:445
#, no-c-format
msgid "Jump to first image"
msgstr "Перейти до першого зображення"
-#: sq_options.ui:456
+#: sq_options.ui:453
#, no-c-format
msgid "Calculate directory size"
msgstr "Обчислити розмір теки"
-#: sq_options.ui:483
+#: sq_options.ui:480
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: sq_options.ui:511
+#: sq_options.ui:508
#, no-c-format
msgid "Show tooltips with file information"
msgstr "Показувати підказки з інформацією про файл"
-#: sq_options.ui:519
+#: sq_options.ui:516
#, no-c-format
msgid "Don't show directories"
msgstr "Не показувати теки"
-#: sq_options.ui:527
+#: sq_options.ui:524
#, no-c-format
msgid "Visualize drag operation"
msgstr "Візуалізація операції перетягування"
-#: sq_options.ui:549
+#: sq_options.ui:546
#, no-c-format
msgid "Don't show tooltips when the main window is inactive"
msgstr "Не показувати підказок, якщо головне вікно неактивне"
-#: sq_options.ui:557
+#: sq_options.ui:554
#, no-c-format
msgid "Show file preview"
msgstr "Показати попередній перегляд файла"
-#: sq_options.ui:565
+#: sq_options.ui:562
#, no-c-format
msgid "Number of text lines"
msgstr "Кількість текстових рядків"
-#: sq_options.ui:577
+#: sq_options.ui:574
#, no-c-format
msgid "Clicking"
msgstr "Клацання"
-#: sq_options.ui:616
+#: sq_options.ui:613
#, no-c-format
msgid "Synchronization"
msgstr "Синхронізація"
-#: sq_options.ui:641
+#: sq_options.ui:638
#, no-c-format
msgid "Tree <- Navigator"
msgstr "Ієрархія <- Навігатор"
-#: sq_options.ui:649
+#: sq_options.ui:646
#, no-c-format
msgid "Tree -> Navigator"
msgstr "Дерево -> Навігатор"
-#: sq_options.ui:678
+#: sq_options.ui:675
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnails</b>"
msgstr "<b>Піктограми</b>"
-#: sq_options.ui:720
+#: sq_options.ui:717
#, no-c-format
msgid "Do not write thumbnails on disk"
msgstr "Не записувати піктограми на диск"
-#: sq_options.ui:728
+#: sq_options.ui:725
#, no-c-format
msgid "Mark supported image formats with clock icon (slow)"
msgstr ""
"Позначати підтримувані формати зображень піктограмою годинника (повільно)"
-#: sq_options.ui:739
+#: sq_options.ui:736
#, no-c-format
msgid "Delay"
msgstr "Затримка"
-#: sq_options.ui:750
+#: sq_options.ui:747
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails"
msgstr "Поле між мініатюрами"
-#: sq_options.ui:753 sq_options.ui:1318
+#: sq_options.ui:750 sq_options.ui:1315
#, no-c-format
msgid " pixels"
msgstr " пікселів"
-#: sq_options.ui:761
+#: sq_options.ui:758
#, no-c-format
msgid "Lazy thumbnail generation"
msgstr "Ліниве створення мініатюр"
-#: sq_options.ui:769
+#: sq_options.ui:766
#, no-c-format
msgid "Maximum cache size (in memory)"
msgstr "Максимальний розмір буфера (у пам'яті)"
-#: sq_options.ui:772
+#: sq_options.ui:769
#, no-c-format
msgid " Kb"
msgstr " Кб"
-#: sq_options.ui:775
+#: sq_options.ui:772
#, no-c-format
msgid "No cache"
msgstr "Без буферу"
-#: sq_options.ui:783
+#: sq_options.ui:780
#, no-c-format
msgid "Number of additionally generated rows"
msgstr "Кількість додатково створених рядків"
-#: sq_options.ui:835
+#: sq_options.ui:832
#, no-c-format
msgid "On scroll event"
msgstr "Подія при прокручуванні"
-#: sq_options.ui:852
+#: sq_options.ui:849
#, no-c-format
msgid "Zoom the scene"
msgstr "Масштабувати сцену"
-#: sq_options.ui:860
+#: sq_options.ui:857
#, no-c-format
msgid "Load next/previous file"
msgstr "Завантажити наступний/попередній файл"
-#: sq_options.ui:870
+#: sq_options.ui:867
#, no-c-format
msgid "Show images progressively"
msgstr "Показувати зображення поступально"
-#: sq_options.ui:894
+#: sq_options.ui:891
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Тло"
-#: sq_options.ui:911
+#: sq_options.ui:908
#, no-c-format
msgid "Custom texture"
msgstr "Нетипова текстура"
-#: sq_options.ui:922
+#: sq_options.ui:919
#, no-c-format
msgid "Custom color"
msgstr "Нетиповий колір"
-#: sq_options.ui:933
+#: sq_options.ui:930
#, no-c-format
msgid "System color"
msgstr "Системний колір"
-#: sq_options.ui:1054
+#: sq_options.ui:1051
#, no-c-format
msgid "Validate"
msgstr "Перевірити"
-#: sq_options.ui:1097
+#: sq_options.ui:1094
#, no-c-format
msgid "Double click"
msgstr "Подвійне клацання"
-#: sq_options.ui:1125
+#: sq_options.ui:1122
#, no-c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічого не робити"
-#: sq_options.ui:1136
+#: sq_options.ui:1133
#, no-c-format
msgid "Close window"
msgstr "Закрити вікно"
-#: sq_options.ui:1166
+#: sq_options.ui:1163
#, no-c-format
msgid "Close all opened images when closing window"
msgstr ""
-#: sq_options.ui:1176
+#: sq_options.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Loader"
msgstr "Завантажувач"
-#: sq_options.ui:1187
+#: sq_options.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Image pages"
msgstr "Сторінки зображення"
-#: sq_options.ui:1204
+#: sq_options.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Load all pages"
msgstr "Завантажити всі сторінки"
-#: sq_options.ui:1212
+#: sq_options.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Load only first page"
msgstr "Завантажити тільки першу сторінку"
-#: sq_options.ui:1220
+#: sq_options.ui:1217
#, no-c-format
msgid "Load no more than"
msgstr "Завантажувати не більше ніж"
-#: sq_options.ui:1231
+#: sq_options.ui:1228
#, no-c-format
msgid " pages"
msgstr " сторінок"
-#: sq_options.ui:1288
+#: sq_options.ui:1285
#, no-c-format
msgid "Draw tickmarks around the image"
msgstr "Малювати хрести навколо зображення"
-#: sq_options.ui:1296
+#: sq_options.ui:1293
#, no-c-format
msgid "Draw background for transparent images"
msgstr "Малювати тло для прозорих зображень"
-#: sq_options.ui:1304
+#: sq_options.ui:1301
#, no-c-format
msgid "Rotating"
msgstr "Поворот"
-#: sq_options.ui:1307
+#: sq_options.ui:1304
#, no-c-format
msgid " degrees"
msgstr " градусів"
-#: sq_options.ui:1339
+#: sq_options.ui:1336
#, no-c-format
msgid "Zoom limit"
msgstr "Обмеження масштабу"
-#: sq_options.ui:1356
+#: sq_options.ui:1353
#, no-c-format
msgid "Minimum: 1%, maximum: 10,000%"
msgstr "Мінімум: 1%, максимум: 10,000%"
-#: sq_options.ui:1367
+#: sq_options.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Нетипове"
-#: sq_options.ui:1398
+#: sq_options.ui:1395
#, no-c-format
msgid "minimum"
msgstr "мінімум"
-#: sq_options.ui:1406 sq_options.ui:1428
+#: sq_options.ui:1403 sq_options.ui:1425
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
-#: sq_options.ui:1420
+#: sq_options.ui:1417
#, no-c-format
msgid "maximum"
msgstr "Максимальний"
-#: sq_options.ui:1444
+#: sq_options.ui:1441
#, no-c-format
msgid "No limit"
msgstr "Не обмежувати"
-#: sq_options.ui:1457
+#: sq_options.ui:1454
#, no-c-format
msgid "Zoom coefficient"
msgstr "Коефіцієнт зміни масштабу"
-#: sq_options.ui:1460
+#: sq_options.ui:1457
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: sq_options.ui:1463
+#: sq_options.ui:1460
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Відсутнє"
-#: sq_options.ui:1490
+#: sq_options.ui:1487
#, no-c-format
msgid "Tabs"
msgstr "Сторінки"
-#: sq_options.ui:1501
+#: sq_options.ui:1498
#, no-c-format
msgid "Enable tabs"
msgstr "Дозволити сторінки"
-#: sq_options.ui:1540
+#: sq_options.ui:1537
#, no-c-format
msgid "Ask what to do when opening new image"
msgstr "Питати про наступні дії під час відкриття нового зображення"
-#: sq_options.ui:1548
+#: sq_options.ui:1545
#, no-c-format
msgid "Show close buttons"
msgstr "Показати кнопки закриття"
-#: sq_options.ui:1561
+#: sq_options.ui:1558
#, no-c-format
msgid "<b>Customize OpenGL widget</b>"
msgstr "<b>Налаштувати OpenGL widget</b>"
-#: sq_options.ui:1589
+#: sq_options.ui:1586
#, no-c-format
msgid "Treeview"
msgstr "Ієрархічний показ"
-#: sq_options.ui:1600
+#: sq_options.ui:1597
#, no-c-format
msgid "Recursion"
msgstr "Рекурсія"
-#: sq_options.ui:1617
+#: sq_options.ui:1614
#, no-c-format
msgid "No recursion"
msgstr "Без рекурсії"
-#: sq_options.ui:1625
+#: sq_options.ui:1622
#, no-c-format
msgid "Show number of files"
msgstr "Показати кількість файлів"
-#: sq_options.ui:1633
+#: sq_options.ui:1630
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders and files"
msgstr "Показати кількість підтек та файлів"
-#: sq_options.ui:1644
+#: sq_options.ui:1641
#, no-c-format
msgid "Show number of subfolders"
msgstr "Показати кількість підтек"
-#: sq_options.ui:1687
+#: sq_options.ui:1684
#, no-c-format
msgid "Show device path"
msgstr "Показувати шлях на пристрою"
-#: sq_options.ui:1712
+#: sq_options.ui:1709
#, no-c-format
msgid "Show mount options"
msgstr "Показати точки монтування"
-#: sq_options.ui:1720
+#: sq_options.ui:1717
#, no-c-format
msgid "Show filesystem type"
msgstr "Показати тип файлової системи"
-#: sq_options.ui:1730
+#: sq_options.ui:1727
#, no-c-format
msgid "Image preview"
msgstr "Попередні перегляд зображення"
-#: sq_options.ui:1741
+#: sq_options.ui:1738
#, no-c-format
msgid "Enable preview window"
msgstr "Дозволити вікно попереднього перегляду"
-#: sq_options.ui:1780
+#: sq_options.ui:1777
#, no-c-format
msgid "Delay before image loading"
msgstr "Затримка перед завантаженням зображення"
-#: sq_options.ui:1783 sq_slideshow.ui:126
+#: sq_options.ui:1780 sq_slideshow.ui:126
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " мс"
-#: sq_options.ui:1791
+#: sq_options.ui:1788
#, no-c-format
msgid "Background color for preview widget:"
msgstr "Колір тла для віджета попереднього перегляду:"
-#: sq_options.ui:1807
+#: sq_options.ui:1804
#, no-c-format
msgid "Don't load preview image on file execution"
msgstr ""
"Не завантажувати зображення для попереднього перегляду під час виконання "
"файла"
-#: sq_options.ui:1810
+#: sq_options.ui:1807
#, no-c-format
msgid "Disables loading preview image when user launches image with mouse"
msgstr ""
"Забороняє завантаження зображення попереднього перегляду, якщо користувач "
"запустив зображення мишкою"
-#: sq_options.ui:1832
+#: sq_options.ui:1829
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Колір тексту:"
-#: sq_options.ui:1840
+#: sq_options.ui:1837
#, no-c-format
msgid "Show image dimensions"
msgstr "Показати розміри зображення"
-#: sq_options.ui:1853
+#: sq_options.ui:1850
#, no-c-format
msgid "<b>Sidebar settings</b>"
msgstr "<b>Налаштування бічної панелі</b>"
-#: sq_options.ui:1878
+#: sq_options.ui:1875
#, no-c-format
msgid "<b>KIPI Configuration</b>"
msgstr "<b>Налаштування KIPI</b>"