summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/de.po')
-rw-r--r--translations/messages/de.po242
1 files changed, 121 insertions, 121 deletions
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index c54b078..c61d3a0 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-13 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Alarm"
msgid "emergency"
msgstr "Notfall"
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
+#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:670
#, fuzzy
msgid "No Log"
msgstr "Systemstart-Log"
@@ -656,351 +656,351 @@ msgstr ""
"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
"ausgelesen werden.</p></qt>"
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
+#: ksystemlog.cpp:158 ksystemlog.cpp:330
msgid "Create a new tab"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
+#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:331
msgid "Creates a new tab which can display another log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
+#: ksystemlog.cpp:164 ksystemlog.cpp:334
msgid "Close the current tab"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
+#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:335
msgid "Closes the current tab."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:276
+#: ksystemlog.cpp:275
msgid "Open a file in KSystemLog"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:277
+#: ksystemlog.cpp:276
msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:285
+#: ksystemlog.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Save the selection to a file"
msgstr "Dateiauswahl fehlgeschlagen"
-#: ksystemlog.cpp:286
+#: ksystemlog.cpp:285
msgid ""
"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
"an attachment or a backup of a particular log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:290
+#: ksystemlog.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Quit KSystemLog"
msgstr "KSystemlog"
-#: ksystemlog.cpp:291
+#: ksystemlog.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Quits KSystemLog."
msgstr "KSystemlog"
-#: ksystemlog.cpp:294
+#: ksystemlog.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Copy the selection to the clipboard"
msgstr ""
"Keine Einträge ausgewählt. Es wurde nichts in die Zwischenablage kopiert."
-#: ksystemlog.cpp:295
+#: ksystemlog.cpp:294
msgid ""
"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
"paste the selection in a chat or an email."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:298
+#: ksystemlog.cpp:297
msgid "Ex&pand All"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:299
+#: ksystemlog.cpp:298
msgid "Expand all categories"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:300
+#: ksystemlog.cpp:299
msgid ""
"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:303
+#: ksystemlog.cpp:302
msgid "Col&lapse All"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:304
+#: ksystemlog.cpp:303
msgid "Collapse all categories"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:305
+#: ksystemlog.cpp:304
msgid ""
"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:308
+#: ksystemlog.cpp:307
msgid "&Email Selection..."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:309
+#: ksystemlog.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Send the selection by mail"
msgstr "Dateiauswahl fehlgeschlagen"
-#: ksystemlog.cpp:310
+#: ksystemlog.cpp:309
msgid ""
"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:313
+#: ksystemlog.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&Send Message..."
msgstr "Nachricht"
-#: ksystemlog.cpp:314
+#: ksystemlog.cpp:313
msgid "Send a message to the log system"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:315
+#: ksystemlog.cpp:314
msgid ""
"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
"system."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:318
+#: ksystemlog.cpp:317
msgid "Select all lines of the current log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:319
+#: ksystemlog.cpp:318
msgid ""
"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
"example, to save all the content of the current log in a file."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:325
+#: ksystemlog.cpp:324
msgid "Show &Filter Bar"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:334
+#: ksystemlog.cpp:329
msgid "&New Tab"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:338
+#: ksystemlog.cpp:333
msgid "&Close Tab"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:342
+#: ksystemlog.cpp:337
msgid "&Duplicate Tab"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:343
+#: ksystemlog.cpp:338
msgid "Duplicate the current tab"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:344
+#: ksystemlog.cpp:339
msgid "Duplicates the current tab."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:346
+#: ksystemlog.cpp:341
msgid "Move Tab &Left"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:347
+#: ksystemlog.cpp:342
msgid "Move the current tab to the left"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:348
+#: ksystemlog.cpp:343
msgid "Moves the current tab to the left."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:350
+#: ksystemlog.cpp:345
msgid "Move Tab &Right"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:351
+#: ksystemlog.cpp:346
msgid "Move the current tab to the right"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:352
+#: ksystemlog.cpp:347
msgid "Moves the current tab to the right."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:356
+#: ksystemlog.cpp:351
msgid "Reload the current log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:357
+#: ksystemlog.cpp:352
msgid ""
"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
"updated."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:359
+#: ksystemlog.cpp:354
msgid "Resu&me Parsing"
msgstr "A&nalysieren wiederaufnehmen"
-#: ksystemlog.cpp:360
+#: ksystemlog.cpp:355
msgid "Resume the watching of the current log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:361
+#: ksystemlog.cpp:356
msgid ""
"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
"the user has already paused the reading."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:364
+#: ksystemlog.cpp:359
msgid "S&top Parsing"
msgstr "Analysieren s&toppen"
-#: ksystemlog.cpp:365
+#: ksystemlog.cpp:360
msgid "Pause the watching of the current log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:366
+#: ksystemlog.cpp:361
msgid ""
"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
"to reload too frequently."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:368
+#: ksystemlog.cpp:363
msgid "&Details"
msgstr "D&etails"
-#: ksystemlog.cpp:369
+#: ksystemlog.cpp:364
msgid "Display details on the currently selected line"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:370
+#: ksystemlog.cpp:365
msgid ""
"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:373
+#: ksystemlog.cpp:368
msgid "&Enable Detailed Tooltips"
msgstr "D&etaillierte Kurzinfos aktivieren"
-#: ksystemlog.cpp:374
+#: ksystemlog.cpp:369
msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:375
+#: ksystemlog.cpp:370
msgid ""
"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:380
+#: ksystemlog.cpp:375
msgid "&Display New Lines"
msgstr "Ne&ue Zeilen anzeigen"
-#: ksystemlog.cpp:381
+#: ksystemlog.cpp:376
msgid "Display or not new lines if the log changes"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:382
+#: ksystemlog.cpp:377
msgid ""
"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
"current view."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:409
+#: ksystemlog.cpp:400
#, fuzzy
msgid "S&ystem Log"
msgstr "System-Log"
-#: ksystemlog.cpp:410
+#: ksystemlog.cpp:401
msgid "Display the system log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:411
+#: ksystemlog.cpp:402
msgid ""
"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:417
+#: ksystemlog.cpp:408
#, fuzzy
msgid "&Kernel Log"
msgstr "Kernel-Log"
-#: ksystemlog.cpp:418
+#: ksystemlog.cpp:409
msgid "Display the kernel log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:419
+#: ksystemlog.cpp:410
msgid ""
"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:425
+#: ksystemlog.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Boot Log"
msgstr "Systemstart-Log"
-#: ksystemlog.cpp:426
+#: ksystemlog.cpp:417
msgid "Display the boot log."
msgstr "Das Startprotokoll anzeigen."
-#: ksystemlog.cpp:427
+#: ksystemlog.cpp:418
msgid ""
"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:433
+#: ksystemlog.cpp:424
#, fuzzy
msgid "A&uthentication Log"
msgstr "Authentifizierungs-Log"
-#: ksystemlog.cpp:434
+#: ksystemlog.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Display the authentication log."
msgstr "A&uthentifizierungs-Log"
-#: ksystemlog.cpp:435
+#: ksystemlog.cpp:426
msgid ""
"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
"someone tried to crack your system.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:441
+#: ksystemlog.cpp:432
#, fuzzy
msgid "&Daemons Log"
msgstr "Daemon-Log"
-#: ksystemlog.cpp:442
+#: ksystemlog.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Display the daemons log."
msgstr "&Daemon-Log"
-#: ksystemlog.cpp:443
+#: ksystemlog.cpp:434
msgid ""
"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:449
+#: ksystemlog.cpp:440
#, fuzzy
msgid "&Planned Tasks Cron Log"
msgstr "Log ge&planter Aufgaben"
-#: ksystemlog.cpp:450
+#: ksystemlog.cpp:441
msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:451
+#: ksystemlog.cpp:442
msgid ""
"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
@@ -1008,16 +1008,16 @@ msgid ""
"launched processes.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:457
+#: ksystemlog.cpp:448
#, fuzzy
msgid "&X.org Log"
msgstr "X.org-Log"
-#: ksystemlog.cpp:458
+#: ksystemlog.cpp:449
msgid "Display the X.org log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:459
+#: ksystemlog.cpp:450
msgid ""
"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
@@ -1025,44 +1025,44 @@ msgid ""
"input device is not recognized.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:465
+#: ksystemlog.cpp:456
msgid "&ACPI Log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:466
+#: ksystemlog.cpp:457
msgid "Display the ACPI log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:467
+#: ksystemlog.cpp:458
msgid ""
"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
"buttons...</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:473
+#: ksystemlog.cpp:464
msgid "&Cups Log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:474
+#: ksystemlog.cpp:465
msgid "Display the Cups log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:475
+#: ksystemlog.cpp:466
msgid ""
"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
"manage printing on your computer.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:481
+#: ksystemlog.cpp:472
msgid "&Cups Web Log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:482
+#: ksystemlog.cpp:473
msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:483
+#: ksystemlog.cpp:474
msgid ""
"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
@@ -1070,111 +1070,111 @@ msgid ""
"i>).</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:490
+#: ksystemlog.cpp:481
msgid "&Apache log"
msgstr "&Apache-Log"
-#: ksystemlog.cpp:491
+#: ksystemlog.cpp:482
msgid "Display the Apache log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:492
+#: ksystemlog.cpp:483
msgid ""
"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
"server in the world.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:498
+#: ksystemlog.cpp:489
#, fuzzy
msgid "&Apache Web log"
msgstr "&Apache-Log"
-#: ksystemlog.cpp:499
+#: ksystemlog.cpp:490
msgid "Display the Apache Access log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:500
+#: ksystemlog.cpp:491
msgid ""
"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
"performed by the Apache web server.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:506
+#: ksystemlog.cpp:497
msgid "&Mail Log"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:507
+#: ksystemlog.cpp:498
msgid "Display the Mail log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:508
+#: ksystemlog.cpp:499
msgid ""
"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
"used mail server in the Linux world.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:514
+#: ksystemlog.cpp:505
#, fuzzy
msgid "&Samba Log"
msgstr "Samba-Log"
-#: ksystemlog.cpp:515
+#: ksystemlog.cpp:506
msgid "Display the Samba log."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:516
+#: ksystemlog.cpp:507
msgid ""
"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:869
+#: ksystemlog.cpp:855
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 log line.\n"
"%n log lines."
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:873
+#: ksystemlog.cpp:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Last updated: %1."
msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1."
-#: ksystemlog.cpp:965
+#: ksystemlog.cpp:951
msgid "Open Location"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ksystemlog.cpp:978
+#: ksystemlog.cpp:964
msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
msgstr "Ungültige URL. Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: ksystemlog.cpp:979
+#: ksystemlog.cpp:965
msgid "Unable to open this file."
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: ksystemlog.cpp:1313
+#: ksystemlog.cpp:1299
msgid "Group By"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1318
+#: ksystemlog.cpp:1304
msgid "None"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1322
+#: ksystemlog.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Log Level"
msgstr "Log-Zeilen-Details"
-#: ksystemlog.cpp:1324
+#: ksystemlog.cpp:1310
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1326
+#: ksystemlog.cpp:1312
msgid "Hour"
msgstr ""
-#: ksystemlog.cpp:1328
+#: ksystemlog.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Log File"
msgstr "Log-Datei für Systemstart"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
msgstr ""
-#: logLineFilter.cpp:54
+#: logLineFilter.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Filter here..."
msgstr "Filter:"
@@ -1581,39 +1581,39 @@ msgstr ""
"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
"ausgelesen werden.</p></qt>"
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
+#: view.cpp:76 view.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Clear the filter"
msgstr "Dateityp auswählen"
-#: view.cpp:81
+#: view.cpp:78
msgid "This button clears the filter in one click."
msgstr ""
-#: view.cpp:85
+#: view.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: view.cpp:90
+#: view.cpp:87
msgid ""
"Allows you to select only list items that match the content of this text."
msgstr ""
-#: view.cpp:91
+#: view.cpp:88
msgid "Type your item filter here"
msgstr ""
-#: view.cpp:93
+#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Column:"
msgstr "Spalte:"
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
+#: view.cpp:243 view.cpp:355
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: view.cpp:307
+#: view.cpp:293
msgid ""
"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
@@ -1621,13 +1621,13 @@ msgid ""
"added to the list.</p></qt>"
msgstr ""
-#: view.cpp:367
+#: view.cpp:352
msgid ""
"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
msgstr ""
-#: view.cpp:368
+#: view.cpp:353
msgid "Choose the filtered column here"
msgstr ""