diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/ga.po')
| -rw-r--r-- | translations/messages/ga.po | 242 |
1 files changed, 121 insertions, 121 deletions
diff --git a/translations/messages/ga.po b/translations/messages/ga.po index 7ade2e1..08ad5c3 100644 --- a/translations/messages/ga.po +++ b/translations/messages/ga.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: playground-sysadmin/ksystemlog.po\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-15 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-13 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:45-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "airdeall" msgid "emergency" msgstr "éigeandáil" -#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679 +#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:670 msgid "No Log" msgstr "Gan Logchomhad" @@ -609,347 +609,347 @@ msgid "" "also determines the order in which the files are read.</p></qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335 +#: ksystemlog.cpp:158 ksystemlog.cpp:330 msgid "Create a new tab" msgstr "Cruthaigh cluaisín nua" -#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336 +#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:331 msgid "Creates a new tab which can display another log." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339 +#: ksystemlog.cpp:164 ksystemlog.cpp:334 msgid "Close the current tab" msgstr "Dún an Cluaisín Reatha" -#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340 +#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:335 msgid "Closes the current tab." msgstr "Dún an cluaisín reatha." -#: ksystemlog.cpp:276 +#: ksystemlog.cpp:275 msgid "Open a file in KSystemLog" msgstr "Oscail comhad i KSystemLog" -#: ksystemlog.cpp:277 +#: ksystemlog.cpp:276 msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:285 +#: ksystemlog.cpp:284 msgid "Save the selection to a file" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:286 +#: ksystemlog.cpp:285 msgid "" "Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create " "an attachment or a backup of a particular log." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:290 +#: ksystemlog.cpp:289 msgid "Quit KSystemLog" msgstr "Scoir KSystemLog" -#: ksystemlog.cpp:291 +#: ksystemlog.cpp:290 msgid "Quits KSystemLog." msgstr "Scoir KSystemLog." -#: ksystemlog.cpp:294 +#: ksystemlog.cpp:293 msgid "Copy the selection to the clipboard" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:295 +#: ksystemlog.cpp:294 msgid "" "Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to " "paste the selection in a chat or an email." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:298 +#: ksystemlog.cpp:297 msgid "Ex&pand All" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:299 +#: ksystemlog.cpp:298 msgid "Expand all categories" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:300 +#: ksystemlog.cpp:299 msgid "" "<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option " "has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:303 +#: ksystemlog.cpp:302 msgid "Col&lapse All" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:304 +#: ksystemlog.cpp:303 msgid "Collapse all categories" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:305 +#: ksystemlog.cpp:304 msgid "" "<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an " "option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:308 +#: ksystemlog.cpp:307 msgid "&Email Selection..." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:309 +#: ksystemlog.cpp:308 msgid "Send the selection by mail" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:310 +#: ksystemlog.cpp:309 msgid "" "Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on " "this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:313 +#: ksystemlog.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Send Message..." msgstr "Teachtaireacht" -#: ksystemlog.cpp:314 +#: ksystemlog.cpp:313 msgid "Send a message to the log system" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:315 +#: ksystemlog.cpp:314 msgid "" "This action will open a dialog which lets you send a message to the log " "system." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:318 +#: ksystemlog.cpp:317 msgid "Select all lines of the current log" msgstr "Roghnaigh gach líne as an logchomhad reatha" -#: ksystemlog.cpp:319 +#: ksystemlog.cpp:318 msgid "" "Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for " "example, to save all the content of the current log in a file." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:325 +#: ksystemlog.cpp:324 msgid "Show &Filter Bar" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:334 +#: ksystemlog.cpp:329 #, fuzzy msgid "&New Tab" msgstr "Cluaisín &nua" -#: ksystemlog.cpp:338 +#: ksystemlog.cpp:333 #, fuzzy msgid "&Close Tab" msgstr "&Dún cluaisín" -#: ksystemlog.cpp:342 +#: ksystemlog.cpp:337 #, fuzzy msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Cóipeáil cluaisín" -#: ksystemlog.cpp:343 +#: ksystemlog.cpp:338 msgid "Duplicate the current tab" msgstr "Cóipeáil an cluaisín reatha" -#: ksystemlog.cpp:344 +#: ksystemlog.cpp:339 msgid "Duplicates the current tab." msgstr "Cóipeáil an cluaisín reatha." -#: ksystemlog.cpp:346 +#: ksystemlog.cpp:341 #, fuzzy msgid "Move Tab &Left" msgstr "Bog cluaisín faoi ch&lé" -#: ksystemlog.cpp:347 +#: ksystemlog.cpp:342 msgid "Move the current tab to the left" msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi chlé" -#: ksystemlog.cpp:348 +#: ksystemlog.cpp:343 msgid "Moves the current tab to the left." msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi chlé." -#: ksystemlog.cpp:350 +#: ksystemlog.cpp:345 #, fuzzy msgid "Move Tab &Right" msgstr "Bog cluaisín faoi &dheis" -#: ksystemlog.cpp:351 +#: ksystemlog.cpp:346 msgid "Move the current tab to the right" msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi dheis" -#: ksystemlog.cpp:352 +#: ksystemlog.cpp:347 msgid "Moves the current tab to the right." msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi dheis." -#: ksystemlog.cpp:356 +#: ksystemlog.cpp:351 msgid "Reload the current log" msgstr "Athluchtaigh an logchomhad reatha" -#: ksystemlog.cpp:357 +#: ksystemlog.cpp:352 msgid "" "Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly " "updated." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:359 +#: ksystemlog.cpp:354 msgid "Resu&me Parsing" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:360 +#: ksystemlog.cpp:355 msgid "Resume the watching of the current log" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:361 +#: ksystemlog.cpp:356 msgid "" "Resumes the watching of the current log. This action is only available when " "the user has already paused the reading." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:364 +#: ksystemlog.cpp:359 msgid "S&top Parsing" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:365 +#: ksystemlog.cpp:360 msgid "Pause the watching of the current log" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:366 +#: ksystemlog.cpp:361 msgid "" "Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful " "when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog " "to reload too frequently." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:368 +#: ksystemlog.cpp:363 msgid "&Details" msgstr "&Sonraí" -#: ksystemlog.cpp:369 +#: ksystemlog.cpp:364 msgid "Display details on the currently selected line" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:370 +#: ksystemlog.cpp:365 msgid "" "Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. " "You are able to navigate through the logs from this dialog box with the " "<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:373 +#: ksystemlog.cpp:368 msgid "&Enable Detailed Tooltips" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:374 +#: ksystemlog.cpp:369 msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:375 +#: ksystemlog.cpp:370 msgid "" "Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:380 +#: ksystemlog.cpp:375 msgid "&Display New Lines" msgstr "&Taispeáin Línte Nua" -#: ksystemlog.cpp:381 +#: ksystemlog.cpp:376 msgid "Display or not new lines if the log changes" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:382 +#: ksystemlog.cpp:377 msgid "" "Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when " "you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the " "current view." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:409 +#: ksystemlog.cpp:400 #, fuzzy msgid "S&ystem Log" msgstr "Logchomhad an Chórais" -#: ksystemlog.cpp:410 +#: ksystemlog.cpp:401 msgid "Display the system log." msgstr "Taispeáin logchomhad an chórais." -#: ksystemlog.cpp:411 +#: ksystemlog.cpp:402 msgid "" "Displays the system log in the current tab. This log is generally used by " "non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:417 +#: ksystemlog.cpp:408 #, fuzzy msgid "&Kernel Log" msgstr "Logchomhad na hEithne" -#: ksystemlog.cpp:418 +#: ksystemlog.cpp:409 msgid "Display the kernel log." msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." -#: ksystemlog.cpp:419 +#: ksystemlog.cpp:410 msgid "" "<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for " "users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what " "is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:425 +#: ksystemlog.cpp:416 #, fuzzy msgid "&Boot Log" msgstr "Logchomhad &tosaithe" -#: ksystemlog.cpp:426 +#: ksystemlog.cpp:417 msgid "Display the boot log." msgstr "Taispeáin an logchomhad tosaithe." -#: ksystemlog.cpp:427 +#: ksystemlog.cpp:418 msgid "" "<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want " "to verify if all startup services have been correctly started.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:433 +#: ksystemlog.cpp:424 #, fuzzy msgid "A&uthentication Log" msgstr "Logchomhad &fíordheimhnithe" -#: ksystemlog.cpp:434 +#: ksystemlog.cpp:425 msgid "Display the authentication log." msgstr "Taispeáin an logchomhad fíordheimhnithe." -#: ksystemlog.cpp:435 +#: ksystemlog.cpp:426 msgid "" "<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays " "all log in made by each user of the system, and can help you to know if " "someone tried to crack your system.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:441 +#: ksystemlog.cpp:432 #, fuzzy msgid "&Daemons Log" msgstr "Logchomhad na nDeamhan" -#: ksystemlog.cpp:442 +#: ksystemlog.cpp:433 msgid "Display the daemons log." msgstr "Taispeáin logchomhad na ndeamhan." -#: ksystemlog.cpp:443 +#: ksystemlog.cpp:434 msgid "" "<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all " "processes launched in the background of the system. See this log if you want " "to know what it occurs in the background of your system.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:449 +#: ksystemlog.cpp:440 msgid "&Planned Tasks Cron Log" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:450 +#: ksystemlog.cpp:441 msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:451 +#: ksystemlog.cpp:442 msgid "" "<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a " "program in charged of launching planned tasks on your system, like security " @@ -957,16 +957,16 @@ msgid "" "launched processes.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:457 +#: ksystemlog.cpp:448 #, fuzzy msgid "&X.org Log" msgstr "Logchomhad X.org" -#: ksystemlog.cpp:458 +#: ksystemlog.cpp:449 msgid "Display the X.org log." msgstr "Taispeáin an logchomhad X.org." -#: ksystemlog.cpp:459 +#: ksystemlog.cpp:450 msgid "" "<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which " "displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this " @@ -974,48 +974,48 @@ msgid "" "input device is not recognized.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:465 +#: ksystemlog.cpp:456 #, fuzzy msgid "&ACPI Log" msgstr "Logchomhad ACPI" -#: ksystemlog.cpp:466 +#: ksystemlog.cpp:457 msgid "Display the ACPI log." msgstr "Taispeáin an logchomhad ACPI." -#: ksystemlog.cpp:467 +#: ksystemlog.cpp:458 msgid "" "<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the " "hardware components of your computer, like notebook batteries, reset " "buttons...</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:473 +#: ksystemlog.cpp:464 #, fuzzy msgid "&Cups Log" msgstr "Logchomhad Cups" -#: ksystemlog.cpp:474 +#: ksystemlog.cpp:465 msgid "Display the Cups log." msgstr "Taispeáin an logchomhad Cups." -#: ksystemlog.cpp:475 +#: ksystemlog.cpp:466 msgid "" "<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which " "manage printing on your computer.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:481 +#: ksystemlog.cpp:472 #, fuzzy msgid "&Cups Web Log" msgstr "Logchomhad Cups" -#: ksystemlog.cpp:482 +#: ksystemlog.cpp:473 #, fuzzy msgid "Display the CUPS Web Server Access log." msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." -#: ksystemlog.cpp:483 +#: ksystemlog.cpp:474 msgid "" "<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the " "program which manage printing on your computer. This log saves all requests " @@ -1023,114 +1023,114 @@ msgid "" "i>).</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:490 +#: ksystemlog.cpp:481 msgid "&Apache log" msgstr "Logchomhad &Apache" -#: ksystemlog.cpp:491 +#: ksystemlog.cpp:482 #, fuzzy msgid "Display the Apache log." msgstr "Taispeáin an logchomhad ACPI." -#: ksystemlog.cpp:492 +#: ksystemlog.cpp:483 msgid "" "<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web " "server in the world.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:498 +#: ksystemlog.cpp:489 #, fuzzy msgid "&Apache Web log" msgstr "Logchomhad &Apache" -#: ksystemlog.cpp:499 +#: ksystemlog.cpp:490 #, fuzzy msgid "Display the Apache Access log." msgstr "Taispeáin an logchomhad Cups." -#: ksystemlog.cpp:500 +#: ksystemlog.cpp:491 msgid "" "<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program " "which manage printing on your computer. This log saves all requests " "performed by the Apache web server.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:506 +#: ksystemlog.cpp:497 msgid "&Mail Log" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:507 +#: ksystemlog.cpp:498 #, fuzzy msgid "Display the Mail log." msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne." -#: ksystemlog.cpp:508 +#: ksystemlog.cpp:499 msgid "" "<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and " "used mail server in the Linux world.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:514 +#: ksystemlog.cpp:505 #, fuzzy msgid "&Samba Log" msgstr "Logchomhad Samba" -#: ksystemlog.cpp:515 +#: ksystemlog.cpp:506 #, fuzzy msgid "Display the Samba log." msgstr "Taispeáin an logchomhad tosaithe." -#: ksystemlog.cpp:516 +#: ksystemlog.cpp:507 msgid "" "<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing " "server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>" msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:869 +#: ksystemlog.cpp:855 #, c-format msgid "" "_n: 1 log line.\n" "%n log lines." msgstr "" -#: ksystemlog.cpp:873 +#: ksystemlog.cpp:859 #, c-format msgid "Last updated: %1." msgstr "Nuashonraithe: %1." -#: ksystemlog.cpp:965 +#: ksystemlog.cpp:951 msgid "Open Location" msgstr "Oscail Suíomh" -#: ksystemlog.cpp:978 +#: ksystemlog.cpp:964 msgid "Malformed URL. Unable to open this file." msgstr "URL míchumtha. Ní féidir an comhad seo a oscailt." -#: ksystemlog.cpp:979 +#: ksystemlog.cpp:965 msgid "Unable to open this file." msgstr "Ní féidir an comhad seo a oscailt." -#: ksystemlog.cpp:1313 +#: ksystemlog.cpp:1299 msgid "Group By" msgstr "Grúpáil De Réir" -#: ksystemlog.cpp:1318 +#: ksystemlog.cpp:1304 msgid "None" msgstr "Neamhní" -#: ksystemlog.cpp:1322 +#: ksystemlog.cpp:1308 msgid "Log Level" msgstr "Leibhéal Logála" -#: ksystemlog.cpp:1324 +#: ksystemlog.cpp:1310 msgid "Day" msgstr "Lá" -#: ksystemlog.cpp:1326 +#: ksystemlog.cpp:1312 msgid "Hour" msgstr "Uair" -#: ksystemlog.cpp:1328 +#: ksystemlog.cpp:1314 msgid "Log File" msgstr "Logchomhad" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú...</qt>" msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú...</qt>" -#: logLineFilter.cpp:54 +#: logLineFilter.cpp:48 msgid "Filter here..." msgstr "" @@ -1514,36 +1514,36 @@ msgid "" "also determines the order in which the files are read.</p></qt>" msgstr "" -#: view.cpp:79 view.cpp:82 +#: view.cpp:76 view.cpp:79 msgid "Clear the filter" msgstr "" -#: view.cpp:81 +#: view.cpp:78 msgid "This button clears the filter in one click." msgstr "" -#: view.cpp:85 +#: view.cpp:82 msgid "Filter:" msgstr "Scagaire:" -#: view.cpp:90 +#: view.cpp:87 msgid "" "Allows you to select only list items that match the content of this text." msgstr "" -#: view.cpp:91 +#: view.cpp:88 msgid "Type your item filter here" msgstr "" -#: view.cpp:93 +#: view.cpp:90 msgid "Column:" msgstr "Colún:" -#: view.cpp:256 view.cpp:370 +#: view.cpp:243 view.cpp:355 msgid "All" msgstr "Uile" -#: view.cpp:307 +#: view.cpp:293 msgid "" "<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of " "the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of " @@ -1551,13 +1551,13 @@ msgid "" "added to the list.</p></qt>" msgstr "" -#: view.cpp:367 +#: view.cpp:352 msgid "" "<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. " "\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>" msgstr "" -#: view.cpp:368 +#: view.cpp:353 msgid "Choose the filtered column here" msgstr "" |
