summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ksystemlog/po/rw.po
blob: adfc1623fa6f991228d981d9a5ed8033e21920f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
# translation of ksystemlog to Kinyarwanda.
# Copyright (C) 
# This file is distributed under the same license as the ksystemlog package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemlog 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-19 01:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"

#: acpidOptions.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i Idosiye "
"Soma "

#: acpidReader.cpp:38 cronReader.cpp:39 cupsAccessReader.cpp:38
#: cupsReader.cpp:42 sambaReader.cpp:37 systemReader.cpp:38
msgid "Date"
msgstr "Itariki"

#: acpidReader.cpp:39 xorgReader.cpp:56
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"

#: acpidReader.cpp:40 cronReader.cpp:43 cupsReader.cpp:43 sambaReader.cpp:41
#: systemReader.cpp:41 xorgReader.cpp:57
msgid "Message"
msgstr "Ubutumwa"

#: acpidReader.cpp:56 acpidReader.cpp:87 defaultReader.cpp:537 globals.cpp:42
#: itemFactory.cpp:105 itemFactory.cpp:366
msgid "none"
msgstr "ntacyo"

#: bootAuthenticationOptions.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Boot Log File"
msgstr "Idosiye "

#: bootAuthenticationOptions.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Boot Log File:"
msgstr "Idosiye : "

#: bootAuthenticationOptions.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>"
"/var/log/boot.log</i>).</qt>"
msgstr ""
"<qt> , Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i LOG Idosiye ( Urugero: : < i > "
"/VAR /LOG /. LOG < /i </qt> "

#: bootAuthenticationOptions.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be analyzed "
"by KSystemLog when you will choose the <b>Boot log</b> "
"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/boot.log</i></qt>"
msgstr ""
"<qt> Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i LOG Idosiye . Idosiye ku Ryari: Hitamo... i <b> "
"LOG </b> Ibikubiyemo Ikintu . , Izina: ni < i > /VAR /LOG /. LOG < /i </qt> "

#: bootAuthenticationOptions.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Authentication Log File"
msgstr "Idosiye "

#: bootAuthenticationOptions.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Authentication Log File:"
msgstr "Idosiye : "

#: bootAuthenticationOptions.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>"
"/var/log/auth.log</i>).</qt>"
msgstr ""
"<qt> , Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i Kwemeza LOG Idosiye ( Urugero: : < i > "
"/VAR /LOG /. LOG < /i </qt> "

#: bootAuthenticationOptions.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will be "
"analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
msgstr ""
"<qt> Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i Kwemeza LOG Idosiye . Idosiye ku Ryari: "
"Hitamo... i <b> LOG </b> Ibikubiyemo Ikintu . , Izina: ni < i > "
"/VAR /LOG /. LOG < /i </qt> "

#: cronOptions.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> "
"(planned tasks logs). This list also determines the order in which the "
"files are read.</p></qt>"
msgstr "<qt><p>e."

#: cronReader.cpp:40 cupsAccessReader.cpp:39 systemReader.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Izina ry'ubuturo"

#: cronReader.cpp:41 sambaReader.cpp:40 systemReader.cpp:40
msgid "Process"
msgstr ""

#: cronReader.cpp:42 cupsAccessReader.cpp:41
msgid "User"
msgstr "Ukoresha"

#: cupsAccessReader.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Id."
msgstr "IKIRANGA:"

#: cupsAccessReader.cpp:42
msgid "Response"
msgstr ""

#: cupsAccessReader.cpp:43
msgid "Bytes Sent"
msgstr ""

#: cupsAccessReader.cpp:44
msgid "HTTP Request"
msgstr ""

#: cupsOptions.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i Idosiye "
"Soma "

#: cupsOptions.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i Idosiye "
"Soma "

#: cupsReader.cpp:77
#, fuzzy
msgid "debug 2"
msgstr "Kosora amakosa 2 "

#: cupsReader.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog developer "
"to add it."
msgstr ": Kohereza iyi LOG Idosiye Kuri i Mukoraporogaramu Kuri &Ongera . "

#: daemonOptions.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>"
". This list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i Idosiye "
"Soma </qt> "

#: defaultReader.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Opening file '%1'..."
msgstr "Idosiye ... "

#: defaultReader.cpp:105
#, fuzzy
msgid "No log line in '%1'."
msgstr "LOG Umurongo: in . "

#: defaultReader.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Log file '%1' loaded successfully."
msgstr "Idosiye ' %1 ' . "

#: defaultReader.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Log file '%1' has changed."
msgstr "Idosiye ' %1 ' Byahinduwe . "

#: detailDialog.cpp:38
msgid "Log Line Details"
msgstr ""

#: detailDialog.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
"line."
msgstr "Ikiganiro Ibisobanuro: Bigyanye i Byahiswemo LOG Umurongo: . "

#: detailDialog.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Move to the previous line"
msgstr "Kuri i Ibanjirije Umurongo: "

#: detailDialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no previous "
"log line."
msgstr ""
"Kuri i Ibanjirije Umurongo: . Akabuto ni NIBA ni Oya Ibanjirije LOG Umurongo: . "

#: detailDialog.cpp:87
msgid "&Next"
msgstr "Bikurikira"

#: detailDialog.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Move to the next line"
msgstr "Kuri i Ibikurikira > Umurongo: "

#: detailDialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
"line."
msgstr ""
"Kuri i Ibikurikira > Umurongo: . Akabuto ni NIBA ni Oya Ibikurikira > "
"LOG Umurongo: . "

#: detailDialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Close the Detail dialog."
msgstr "Funga i Ikiganiro . "

#: detailDialog.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Closes this Detail dialog."
msgstr "iyi Ikiganiro . "

#: fileList.cpp:64
#, fuzzy
msgid "List of files used by this log type"
msgstr "Bya Idosiye ku iyi LOG Ubwoko: "

#: fileList.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
"the current log lines.</qt>"
msgstr ""
"<qt> ni A Urutonde Bya buri Idosiye Soma ku Kuri Kugaragaza: i KIGEZWEHO LOG "
"Imirongo </qt> "

#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Add a file"
msgstr "A Idosiye "

#: fileList.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Choose a new file"
msgstr "A Gishya Idosiye "

#: fileList.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
msgstr ""
"A Ikiganiro Agasanduku Kuri Hitamo... A Gishya Idosiye Kuri Kyongewe Kuri i "
"Urutonde . "

#: fileList.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Delete the current file(s)"
msgstr "i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) "

#: fileList.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected files of the list."
msgstr "i Byahiswemo Idosiye Bya i Urutonde . "

#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
msgid "Move &Up"
msgstr "Kwimura hejuru"

#: fileList.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Move up the current file(s)"
msgstr "Hejuru i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) "

#: fileList.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to be "
"read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Hejuru i Byahiswemo Idosiye in i Urutonde . Ihitamo i Idosiye Kuri Soma <b> "
"in Itangira </b> ku </qt> "

#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
msgid "Move &Down"
msgstr "Kwimura hasi"

#: fileList.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Move down the current file(s)"
msgstr "Hasi i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) "

#: fileList.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files to "
"be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Hasi i Byahiswemo Idosiye in i Urutonde . Ihitamo i Idosiye Kuri Soma <b> "
"Ku Iheruka </b> ku </qt> "

#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Re&move All"
msgstr "Gukuraho Byose"

#: fileList.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Remove all files"
msgstr "Byose Idosiye "

#: fileList.cpp:92
#, fuzzy
msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Byose Idosiye Bya i Urutonde , ATARIIGIHARWE NIBA OYA Byahiswemo </qt> "

#: fileList.cpp:95
#, fuzzy
msgid "File list"
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"

#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
#, fuzzy
msgid "All files (*)"
msgstr "Amadosiye yose"

#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Log files (*.log)"
msgstr "Idosiye ( * . LOG ) "

#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Choose a log file"
msgstr "A LOG Idosiye "

#: fileList.cpp:159
#, fuzzy
msgid "'%1' is not valid."
msgstr "' %1 ' ni OYA Byemewe . "

#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
#, fuzzy
msgid "File selection failed"
msgstr "Idosiye Ihitamo Byanze "

#: fileList.cpp:166
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a local file."
msgstr "' %1 ' ni OYA A Idosiye . "

#: fileList.cpp:173
#, fuzzy
msgid "'%1' is a folder."
msgstr "'%1'ni ububiko."

#: generalOptions.cpp:49
msgid "Log Lines List"
msgstr ""

#: generalOptions.cpp:50
msgid "Maximum Lines Displayed:"
msgstr ""

#: generalOptions.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</qt>"
msgstr "<qt> i Kinini Umubare Bya LOG Imirongo in i Reba </qt> "

#: generalOptions.cpp:55
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the main "
"view.</qt>"
msgstr "<qt> Hitamo... i Kinini Umubare Bya LOG Imirongo in i Reba </qt> "

#: generalOptions.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
msgstr "LOG Imirongo ( Gicurasi Buhoro ) "

#: generalOptions.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>"
"(may be slow)</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt> iyi Ihitamo NIBA Kuri Gusiba LOG Imirongo <b> ( Gicurasi Buhoro </qt> "

#: generalOptions.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. <b>"
"This option can slow the reading</b>.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Guhitamo iyi Ihitamo NIBA Kuri Gusiba LOG Imirongo . <b> "
"Ihitamo Buhoro i </qt> "

#: generalOptions.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Maximum Characters to Read Per Line"
msgstr "Kuri "

#: generalOptions.cpp:67
msgid "Number of Characters:"
msgstr "Inomero z'inyuguti"

#: generalOptions.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log "
"line.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Kinini Umubare Bya Inyuguti Kuri Soma Kuva: LOG Umurongo: </qt> "

#: generalOptions.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each log "
"line.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Hitamo... i Kinini Umubare Bya Inyuguti Kuri Soma Kuva: LOG Umurongo: </qt> "

#: globals.cpp:45
#, fuzzy
msgid "debug"
msgstr "Kosora amakosa"

#: globals.cpp:48
#, fuzzy
msgid "information"
msgstr "Ibisobanuro"

#: globals.cpp:51
msgid "notice"
msgstr ""

#: globals.cpp:54
#, fuzzy
msgid "warning"
msgstr "Iburira"

#: globals.cpp:57
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Ikosa"

#: globals.cpp:60
#, fuzzy
msgid "critical"
msgstr "Ibyangombwa"

#: globals.cpp:63
#, fuzzy
msgid "alert"
msgstr "Ikimenyetso"

#: globals.cpp:66
msgid "emergency"
msgstr ""

#: globals.cpp:91
#, fuzzy
msgid "No log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:94
#, fuzzy
msgid "File log"
msgstr "Idosiye LOG "

#: globals.cpp:97
#, fuzzy
msgid "System log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Kernel log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:103
#, fuzzy
msgid "X.org log"
msgstr ". org LOG "

#: globals.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Samba log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Boot log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Authentication log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Cron log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Daemon log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:121
#, fuzzy
msgid "ACPI log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Cups log"
msgstr "LOG "

#: globals.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Cups Access log"
msgstr "LOG "

#: itemFactory.cpp:78
msgid "Today"
msgstr ""

#: itemFactory.cpp:80
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: itemFactory.cpp:88
#, fuzzy
msgid "%1, %2h"
msgstr "%1,%2h"

#: itemFactory.cpp:229 itemFactory.cpp:232 itemFactory.cpp:236
#: itemFactory.cpp:239 itemFactory.cpp:247
#, fuzzy
msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
msgstr "< Itunganya = ' > <b> : </b> %1 < /> "

#: itemFactory.cpp:235
#, fuzzy
msgid "%1, %2 hour"
msgstr "%1 , %2 ISAHA "

#: itemFactory.cpp:245
#, fuzzy
msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
msgstr "< Itunganya = ' > <b> : </b> Ntana kimwe < /> "

#: itemFactory.cpp:260 itemFactory.cpp:279 itemFactory.cpp:297
#: itemFactory.cpp:311 itemFactory.cpp:326 itemFactory.cpp:349
msgid "Date:"
msgstr "Itariki:"

#: itemFactory.cpp:261 itemFactory.cpp:280 itemFactory.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "Izina ry'inturo:"

#: itemFactory.cpp:262 itemFactory.cpp:281
msgid "Process:"
msgstr ""

#: itemFactory.cpp:263
msgid "User:"
msgstr "Ukoresha"

#: itemFactory.cpp:264 itemFactory.cpp:282 itemFactory.cpp:298
#: itemFactory.cpp:312 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Level:"
msgstr "urwego"

#: itemFactory.cpp:265 itemFactory.cpp:283 itemFactory.cpp:351
#: itemFactory.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Original File:"
msgstr "Idosiye : "

#: itemFactory.cpp:299 itemFactory.cpp:366 itemFactory.cpp:368
msgid "Type:"
msgstr "Ubwoko:"

#: itemFactory.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Identification:"
msgstr "irangamimerere"

#: itemFactory.cpp:330
msgid "Username:"
msgstr "Izina- ukoresha:"

#: itemFactory.cpp:331
msgid "HTTP Response:"
msgstr ""

#: itemFactory.cpp:332
msgid "Bytes Sent:"
msgstr ""

#: kernelOptions.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i Idosiye "
"Soma </qt> "

#: ksystemlog.cpp:150 ksystemlog.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Create a new tab"
msgstr "A Gishya tab "

#: ksystemlog.cpp:151 ksystemlog.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Creates a new tab which can display another log."
msgstr "A Gishya tab Kugaragaza: LOG . "

#: ksystemlog.cpp:156 ksystemlog.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Close the current tab"
msgstr "Funga i KIGEZWEHO tab "

#: ksystemlog.cpp:157 ksystemlog.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Closes the current tab."
msgstr "i KIGEZWEHO tab . "

#: ksystemlog.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Open a file in KSystemLog"
msgstr "Gufungura A Idosiye in "

#: ksystemlog.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
msgstr "A Idosiye in na Ibirimo: in i KIGEZWEHO tab . "

#: ksystemlog.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Save the selection to a file"
msgstr "Kubika i Ihitamo Kuri A Idosiye "

#: ksystemlog.cpp:266
#, fuzzy
msgid ""
"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create an "
"attachment or a backup of a particular log."
msgstr ""
"i Ihitamo Kuri A Idosiye . Igikorwa ni NIBA Kuri Kurema Umugereka Cyangwa A "
"Inyibutsa Bya A LOG . "

#: ksystemlog.cpp:270
msgid "Quit KSystemLog"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:271
msgid "Quits KSystemLog."
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Copy the selection to the clipboard"
msgstr "i Ihitamo Kuri i Ububikokoporora "

#: ksystemlog.cpp:275
#, fuzzy
msgid ""
"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
"paste the selection in a chat or an email."
msgstr ""
"i Ihitamo Kuri i Ububikokoporora . Igikorwa ni NIBA Kuri Komeka i Ihitamo in A "
"Cyangwa Imeli "

#: ksystemlog.cpp:278
#, fuzzy
msgid "&Email selection"
msgstr "Ihitamo "

#: ksystemlog.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Send the selection by mail"
msgstr "i Ihitamo ku Ibaruwa "

#: ksystemlog.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
msgstr ""
"i Ihitamo ku Ibaruwa . Guhitamo i By'ingirakamaro Imirongo na Kanda ku iyi "
"Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Kohereza i Ihitamo Kuri A Cyangwa A Urutonde . "

#: ksystemlog.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Select all lines of the current log"
msgstr "Byose Imirongo Bya i KIGEZWEHO LOG "

#: ksystemlog.cpp:285
#, fuzzy
msgid ""
"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
"example, to save all the content of the current log in a file."
msgstr ""
"Byose Imirongo Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni NIBA , ya:  Urugero: , Kuri "
"Kubika Byose i Ibirimo: Bya i KIGEZWEHO LOG in A Idosiye . "

#: ksystemlog.cpp:291
msgid "Show &Filter Bar"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:304
#, fuzzy
msgid "&New tab"
msgstr "Isimbuka nshya"

#: ksystemlog.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Close tab"
msgstr "Funga Isimbuka"

#: ksystemlog.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&Duplicate tab"
msgstr "tab "

#: ksystemlog.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Duplicate the current tab"
msgstr "i KIGEZWEHO tab "

#: ksystemlog.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Duplicates the current tab."
msgstr "i KIGEZWEHO tab . "

#: ksystemlog.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Move tab &left"
msgstr "tab Ibumoso: "

#: ksystemlog.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Move the current tab to the left"
msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Ibumoso: "

#: ksystemlog.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Moves the current tab to the left."
msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Ibumoso: . "

#: ksystemlog.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Move tab &right"
msgstr "tab Iburyo: "

#: ksystemlog.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Move the current tab to the right"
msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Iburyo: "

#: ksystemlog.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Moves the current tab to the right."
msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Iburyo: . "

#: ksystemlog.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Reload the current log"
msgstr "Kongerakuyitangiza i KIGEZWEHO LOG "

#: ksystemlog.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
"updated."
msgstr "i KIGEZWEHO LOG , NIBA Kuri i Reba ni . "

#: ksystemlog.cpp:329
msgid "Resu&me Parsing"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Resume the watching of the current log"
msgstr "i Bya i KIGEZWEHO LOG "

#: ksystemlog.cpp:331
#, fuzzy
msgid ""
"Resumes the watching of the current log. This action is only available when the "
"user has already paused the reading."
msgstr ""
"i Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni Bihari Ryari: i Umukoresha Mu karuhuko i . "

#: ksystemlog.cpp:334
msgid "S&top Parsing"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Pause the watching of the current log"
msgstr "i Bya i KIGEZWEHO LOG "

#: ksystemlog.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful when "
"the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog to reload "
"too frequently."
msgstr ""
"i Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni Ryari: i Sisitemu ni Imirongo Kuri LOG "
"Idosiye , Kuri Kongera Gutangiza . "

#: ksystemlog.cpp:338
msgid "&Details"
msgstr "Birambuye"

#: ksystemlog.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Display details on the currently selected line"
msgstr "Birambuye ku i Byahiswemo Umurongo: "

#: ksystemlog.cpp:340
#, fuzzy
msgid ""
"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the <b>"
"Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
msgstr ""
"A Ikiganiro Agasanduku ifite Birambuye ku i Byahiswemo Umurongo: . Kuri "
"Kubuganya Gihinguranya i Kuva: iyi Ikiganiro Agasanduku Na: i <b> </b> /<b> </b> "
"Utubuto . "

#: ksystemlog.cpp:343
msgid "&Enable Detailed Tooltips"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
msgstr "/i ku i KIGEZWEHO Reba "

#: ksystemlog.cpp:345
#, fuzzy
msgid ""
"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
msgstr "/i Ryari: i indanga A LOG Umurongo: . "

#: ksystemlog.cpp:350
msgid "&Display New Lines"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Display or not new lines if the log changes"
msgstr "Cyangwa OYA Gishya Imirongo NIBA i LOG Amahinduka "

#: ksystemlog.cpp:352
#, fuzzy
msgid ""
"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
"current view."
msgstr ""
"Cyangwa OYA i Gishya Imirongo NIBA i LOG Amahinduka . Ihitamo ni Ryari: Kuri "
"ki/bishaje LOG Imirongo na i KIGEZWEHO Reba . "

#: ksystemlog.cpp:369
#, fuzzy
msgid "S&ystem log"
msgstr "LOG "

#: ksystemlog.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Display the system log."
msgstr "i Sisitemu LOG . "

#: ksystemlog.cpp:371
#, fuzzy
msgid ""
"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
msgstr ""
"i Sisitemu LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni ku - cy'umwihariko/mwihariko ( nka "
"\" \" Cyangwa \" \" Amabwiriza ) "

#: ksystemlog.cpp:376
#, fuzzy
msgid "&Kernel log"
msgstr "LOG "

#: ksystemlog.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Display the kernel log."
msgstr "i LOG . "

#: ksystemlog.cpp:378
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what is "
"the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni ya:  Abakoresha Kuri i OYA Cyangwa ni i "
"Bya i Iheruka < i > /< /i </qt> "

#: ksystemlog.cpp:383
#, fuzzy
msgid "&Boot log"
msgstr "LOG "

#: ksystemlog.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Display the boot log."
msgstr "i LOG . "

#: ksystemlog.cpp:385
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want to "
"verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni NIBA Kuri Gusuzuma: NIBA Byose Gutangira "
" Yatangiye: "

#: ksystemlog.cpp:390
#, fuzzy
msgid "A&uthentication log"
msgstr "LOG "

#: ksystemlog.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Display the authentication log."
msgstr "i Kwemeza LOG . "

#: ksystemlog.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays all "
"log in made by each user of the system, and can help you to know if someone "
"tried to crack your system.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Kwemeza LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG Byose LOG in ku Umukoresha Bya i "
"Sisitemu , na Ifashayobora Kuri NIBA Kuri Sisitemu </qt> "

#: ksystemlog.cpp:397
#, fuzzy
msgid "&Daemons log"
msgstr "LOG "

#: ksystemlog.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Display the daemons log."
msgstr "i LOG . "

#: ksystemlog.cpp:399
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all processes "
"launched in the background of the system. See this log if you want to know what "
"it occurs in the background of your system.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . Byose in i Mbuganyuma Bya i Sisitemu . iyi LOG "
"NIBA Kuri in i Mbuganyuma Bya Sisitemu </qt> "

#: ksystemlog.cpp:404
#, fuzzy
msgid "&Planned tasks log"
msgstr "Ibikorwa LOG "

#: ksystemlog.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
msgstr "i Ibikorwa LOG ( Cyangwa LOG . "

#: ksystemlog.cpp:406
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the "
"last-launched processes.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Ibikorwa LOG in i KIGEZWEHO tab . ni A Porogaramu in Bya Gutangiza %1 "
"Ibikorwa ku Sisitemu , nka Umutekano , Cyangwa Ikiyega - Bya . iyi Ibikubiyemo "
"Kuri i Iheruka - </qt> "

#: ksystemlog.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&X.org log"
msgstr ". org LOG "

#: ksystemlog.cpp:412
#, fuzzy
msgid "Display the X.org log."
msgstr "i . org LOG . "

#: ksystemlog.cpp:413
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your input "
"device is not recognized.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i . org LOG in i KIGEZWEHO tab . . org ni i Serivisi ku Mugaragaza Ibiro "
"na kuyobora . iyi LOG NIBA Kuri OYA Cyangwa Iyinjiza APAREYE ni OYA </qt> "

#: ksystemlog.cpp:418
#, fuzzy
msgid "&ACPI log"
msgstr "LOG "

#: ksystemlog.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Display the ACPI log."
msgstr "i LOG . "

#: ksystemlog.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
"buttons...</qt>"
msgstr ""
"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni Kuri kuyobora i Bya , nka , Kugarura Utubuto "
"</qt> "

#: ksystemlog.cpp:425
#, fuzzy
msgid "&Cups log"
msgstr "LOG "

#: ksystemlog.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Display the Cups log."
msgstr "i LOG . "

#: ksystemlog.cpp:427
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which manage "
"printing on your computer.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> "

#: ksystemlog.cpp:432
#, fuzzy
msgid "&Cups Web log"
msgstr "LOG "

#: ksystemlog.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Display the Cups Web Server Access log."
msgstr "i LOG . "

#: ksystemlog.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
"performed to the Cups embedded web server (default: <i>http://localhost:631</i>"
").</qt>"
msgstr ""
"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku . LOG Byose "
"Kuri i Gitsindiye Urubuga Seriveri: ( Mburabuzi : < i > HTTP : //: < /i </qt> "

#: ksystemlog.cpp:596
msgid "No Log"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:946
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 log line.\n"
"%n log lines."
msgstr ""
"1 LOG Umurongo: . \n"
"%n LOG Imirongo . "

#: ksystemlog.cpp:950
#, c-format
msgid "Last updated: %1."
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:988
#, fuzzy
msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
msgstr "Ibigize Byahiswemo . Kuri Ububikokoporora . "

#: ksystemlog.cpp:995
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
"%n log lines copied to clipboard."
msgstr ""
"1 LOG Umurongo: Kuri Ububikokoporora . \n"
"%n LOG Imirongo Kuri Ububikokoporora . "

#: ksystemlog.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
msgstr "Ibigize Byahiswemo . Guhitamo Ibigize Kuri Kuri Kubika . "

#: ksystemlog.cpp:1036
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
"%n log lines saved to '%1'."
msgstr ""
"1 LOG Umurongo: Kuri ' %1 ' . \n"
"%n LOG Imirongo Kuri . "

#: ksystemlog.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
msgstr "Kuri Kubika Idosiye ' %1 ' : . "

#: ksystemlog.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "Unable to save file."
msgstr "Ntibikunze kubika idosiye''."

#: ksystemlog.cpp:1156
#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Fungura indanganturo..."

#: ksystemlog.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
msgstr ". Kuri Gufungura iyi Idosiye . "

#: ksystemlog.cpp:1170
#, fuzzy
msgid "Unable to open this file."
msgstr "Kuri Gufungura iyi Idosiye . "

#: ksystemlog.cpp:1581
#, fuzzy
msgid "Group By"
msgstr "Akazu k'itsinda"

#: ksystemlog.cpp:1586
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"

#: ksystemlog.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Log Level"
msgstr "Gufungura urwego:"

#: ksystemlog.cpp:1592
msgid "Day"
msgstr "Umunsi"

#: ksystemlog.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Hour"
msgstr "ISAHA"

#: ksystemlog.cpp:1596
#, fuzzy
msgid "Log File"
msgstr "Idosiye bikamikorere"

#: ksystemlog.cpp:1730
msgid ""
"Here are my logs:\n"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:1732 ksystemlog.cpp:1749
msgid ""
"---------------------------------------\n"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:1753
#, fuzzy
msgid ""
"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
msgstr "Byahiswemo Imirongo . Guhitamo By'ingirakamaro LOG Imirongo . "

#: ksystemlog.cpp:1753
msgid "Too Many Lines Selected"
msgstr ""

#: ksystemlog.cpp:1767
#, fuzzy
msgid "Log Lines of my problem"
msgstr "Bya "

#: loadingDialog.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Loading Progress"
msgstr "LOG ... "

#: loadingDialog.cpp:87
msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
msgstr ""

#: loadingDialog.cpp:89
msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
msgstr ""

#: loadingDialog.cpp:93
msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
msgstr ""

#: loadingDialog.cpp:95
msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
msgstr ""

#: logManager.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Loading log..."
msgstr "LOG ... "

#: logManager.cpp:122
msgid "Log successfully loaded."
msgstr ""

#: logManager.cpp:218
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: main.cpp:30
#, fuzzy
msgid "System Logs Viewer Tool for KDE"
msgstr "ya:  MukusanyaKDE "

#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Document to open"
msgstr "Kuri Gufungura "

#: main.cpp:42
msgid "KSystemlog"
msgstr ""

#: main.cpp:54
msgid "Ideas, Code improvements"
msgstr ""

#: main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "French trains between Paris and Rouen"
msgstr "hagati na "

#: main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
msgstr ", Igihe Kuri ) "

#: options.cpp:86
msgid "General"
msgstr "Rusange"

#: options.cpp:115
msgid "Boot / Authentication"
msgstr ""

#: options.cpp:115
msgid "Boot && Authentication Logs"
msgstr ""

#: options.cpp:141
msgid "System Log"
msgstr ""

#: options.cpp:170
msgid "Kernel Log"
msgstr ""

#: options.cpp:197
msgid "Cron Log"
msgstr ""

#: options.cpp:224
msgid "Daemons Log"
msgstr ""

#: options.cpp:251
#, fuzzy
msgid "X.org Log"
msgstr ". org "

#: options.cpp:280
msgid "ACPI Log"
msgstr ""

#: options.cpp:280
msgid "ACPI Daemon Log"
msgstr ""

#: options.cpp:309
msgid "Cups Log"
msgstr ""

#: options.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Cups and Cups Web Server Log"
msgstr "na "

#: options.cpp:337
msgid "Samba Log"
msgstr ""

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 31
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Logs"
msgstr ""

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 42
#: rc.cpp:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cups"
msgstr "cups"

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 58
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "Idirishya"

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 71
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Log Toolbar"
msgstr ""

#. i18n: file ./ksystemlogui.rc line 89
#: rc.cpp:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main toolbar"
msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze"

#: reader.cpp:168
#, fuzzy
msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
msgstr "Idosiye ni OYA Byemewe . in i Igenamiterere Bya . "

#: reader.cpp:169 reader.cpp:181
#, fuzzy
msgid "The file does not exist"
msgstr "Idosiye\"\"ntibaho."

#: reader.cpp:180
#, fuzzy
msgid "The file '%1' does not exist."
msgstr "Idosiye\"%1\"ntibaho."

#: reader.cpp:189
#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
msgstr "OYA Uruhushya Kuri Soma . "

#: reader.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Uruhushya "

#: readerFactory.cpp:265 readerFactory.cpp:297 readerFactory.cpp:384
#, fuzzy
msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
msgstr "' %1 ' ni OYA Byemewe , Gusimbuka: %s iyi . "

#: readerFactory.cpp:278
#, fuzzy
msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
msgstr "Kabiri Ingano: , Gusimbuka: %s i Bya LOG Idosiye . "

#: sambaOptions.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i Idosiye "
"Soma "

#: sambaReader.cpp:38
msgid "Time"
msgstr "Igihe"

#: sambaReader.cpp:39
msgid "Host"
msgstr "Ubuturo"

#: specificFileList.cpp:48 specificFileList.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Change status"
msgstr "Imimerere "

#: specificFileList.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Change the level of the current file(s)"
msgstr "i urwego Bya i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) "

#: specificFileList.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation for "
"more information about each log level.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i urwego Bya i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) . Inyandiko ya:  Birenzeho "
"Ibisobanuro: Bigyanye LOG urwego </qt> "

#: specificFileList.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Selecting the file type"
msgstr "i Idosiye Ubwoko: "

#: specificFileList.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Please select the type of this file:"
msgstr "Guhitamo i Ubwoko: Bya iyi Idosiye : "

#: specificFileList.cpp:119
#, fuzzy
msgid "List of existing log levels"
msgstr "Bya LOG Intera "

#: specificFileList.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them to "
"be used for the selected files of the list.</qt>"
msgstr ""
"<qt> ni i Urutonde Bya Byose LOG Intera . Guhitamo Rimwe Bya Kuri ya:  i "
"Byahiswemo Idosiye Bya i Urutonde </qt> "

#: specificFileList.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
msgstr "Kabiri Ingano: , Gusimbuka: %s i Bya Gifitanye isano Inzira . "

#: systemOptions.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i Idosiye "
"Soma </qt> "

#: view.cpp:76 view.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Clear the filter"
msgstr "i Akayunguruzo: "

#: view.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This button clears the filter in one click."
msgstr "Akabuto i Akayunguruzo: in Rimwe Kanda . "

#: view.cpp:82
msgid "Filter:"
msgstr "Muyunguruzi:"

#: view.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to select only list items that match the content of this text."
msgstr "Kuri Guhitamo Urutonde Ibigize BIHUYE i Ibirimo: Bya iyi Umwandiko . "

#: view.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Type your item filter here"
msgstr "Ikintu Akayunguruzo: "

#: view.cpp:90
msgid "Column:"
msgstr "Inkingi:"

#: view.cpp:218 view.cpp:335
msgid "All"
msgstr "Byose"

#: view.cpp:270
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of the "
"selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of each "
"icons and existing log.</p>"
"<p>Log lines in <b>bold</b> are the last added to the list.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> ni i Reba Bya . i Iheruka Imirongo Bya i Byahiswemo LOG . i Inyandiko Kuri "
"i Igisobanuro Bya Udushushondanga na LOG . </p> "
"<p> Imirongo in <b> Bitsindagiye </b> i Iheruka Kyongewe Kuri i Urutonde </qt> "

#: view.cpp:332
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. \"<i>"
"All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
msgstr ""
"<qt> Kuri Gushyiraho i Ikintu Akayunguruzo: ku i Inkingi . \" < i > < /i > "
"\" Inkingi Oya Akayunguruzo: </qt> "

#: view.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Choose the filtered column here"
msgstr "i Inkingi "

#: xorgOptions.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>"
". This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt> "
"<p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> . org LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
"Idosiye Soma </qt> "

#: xorgReader.cpp:55
msgid "Line"
msgstr "Umurongo"

#: xorgReader.cpp:96
msgid "probed"
msgstr ""

#: xorgReader.cpp:97
#, fuzzy
msgid "from config file"
msgstr "Kuva: Idosiye "

#: xorgReader.cpp:98
#, fuzzy
msgid "default setting"
msgstr "Igenamiterere Mburabuzi"

#: xorgReader.cpp:99
#, fuzzy
msgid "from command Line"
msgstr "Kuva: command "

#: xorgReader.cpp:104
#, fuzzy
msgid "not implemented"
msgstr "Ntibyakozwe"

#, fuzzy
#~ msgid "&Apache log"
#~ msgstr "LOG "

#, fuzzy
#~ msgid "Pro&FTP log"
#~ msgstr "LOG "

#, fuzzy
#~ msgid "Sa&mba log"
#~ msgstr "LOG "

#~ msgid "Order"
#~ msgstr "Itondekanya"