summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ConfigureChecks.cmake2
-rw-r--r--src/gui/projectdlgs.cpp5
-rw-r--r--src/ktechlab.cpp10
-rw-r--r--translations/messages/fr.po82
-rw-r--r--translations/messages/ktechlab.pot82
-rw-r--r--translations/messages/ru.po4203
6 files changed, 4287 insertions, 97 deletions
diff --git a/ConfigureChecks.cmake b/ConfigureChecks.cmake
index c57f627..0be7530 100644
--- a/ConfigureChecks.cmake
+++ b/ConfigureChecks.cmake
@@ -10,7 +10,7 @@
find_package( TQt )
find_package( TDE )
-tde_setup_architecture_flags( )
+tde_setup_compiler_flags( )
include(TestBigEndian)
test_big_endian(WORDS_BIGENDIAN)
diff --git a/src/gui/projectdlgs.cpp b/src/gui/projectdlgs.cpp
index 3b8dbaf..6fec019 100644
--- a/src/gui/projectdlgs.cpp
+++ b/src/gui/projectdlgs.cpp
@@ -19,7 +19,6 @@
#include <assert.h>
#include <kcombobox.h>
-#include <tdeversion.h>
#include <tdefiledialog.h>
#include <klineedit.h>
#include <tdelocale.h>
@@ -168,11 +167,7 @@ LinkerOptionsDlg::LinkerOptionsDlg( LinkerOptions * linkingOptions, TQWidget *pa
m_pWidget->m_pExternalLibraries->layout()->setMargin(11);
(dynamic_cast<TQGridLayout*>(m_pWidget->layout()))->addMultiCellWidget( m_pWidget->m_pExternalLibraries, 7, 7, 0, 1 );
-#if defined(TDE_MAKE_VERSION)
-# if TDE_VERSION >= TDE_MAKE_VERSION(3,4,0)
m_pWidget->m_pExternalLibraries->setButtons( KEditListBox::Add | KEditListBox::Remove );
-# endif
-#endif
m_pWidget->m_pExternalLibraries->insertStringList( m_pLinkerOptions->linkedExternal() );
//END Update library widgets
diff --git a/src/ktechlab.cpp b/src/ktechlab.cpp
index 9d4940e..243fb1c 100644
--- a/src/ktechlab.cpp
+++ b/src/ktechlab.cpp
@@ -154,11 +154,7 @@ TQStringList KTechlab::recentFiles()
void KTechlab::setupToolDocks()
{
-#if defined(TDE_MAKE_VERSION)
-# if TDE_VERSION >= TDE_MAKE_VERSION(3,3,0)
setToolViewStyle( KMultiTabBar::KDEV3ICON );
-# endif
-#endif
TQPixmap pm;
TDEIconLoader * loader = TDEGlobal::iconLoader();
@@ -476,11 +472,7 @@ void KTechlab::setupActions()
TDEToggleAction * ta = new TDEToggleAction( i18n("Run Simulation"), "media-playback-start", TQt::Key_F10, 0, 0, ac, "simulation_run" );
ta->setChecked(true);
connect( ta, TQ_SIGNAL(toggled(bool )), Simulator::self(), TQ_SLOT(slotSetSimulating(bool )) );
-#if defined(TDE_MAKE_VERSION)
-# if TDE_VERSION >= TDE_MAKE_VERSION(3,3,0)
- ta->setCheckedState( KGuiItem( i18n("Pause Simulation"), "media-playback-pause", 0 ) );
-# endif
-#endif
+ ta->setCheckedState( KGuiItem( i18n("Pause Simulation"), "media-playback-pause", 0 ) );
// We can call slotCloseProject now that the actions have been created
ProjectManager::self(this)->updateActions();
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
index 3f7561c..45f15d2 100644
--- a/translations/messages/fr.po
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Convertir en"
msgid "Microbe"
msgstr "Microbe"
-#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:437 textview.cpp:63
+#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:433 textview.cpp:63
msgid "Assembly"
msgstr "Assembleur"
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Programmateur de PIC"
msgid "Burn"
msgstr "Brûler"
-#: gui/projectdlgs.cpp:167
+#: gui/projectdlgs.cpp:166
msgid "Link libraries outside project"
msgstr "Lier les bibliothèques d'un projet externe"
@@ -2492,158 +2492,158 @@ msgstr "Barre latérale supérieure"
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr "Barre latérale inférieure"
-#: ktechlab.cpp:170
+#: ktechlab.cpp:166
msgid "Project"
msgstr "Projet"
-#: ktechlab.cpp:177
+#: ktechlab.cpp:173
msgid "Components"
msgstr "Composants"
-#: ktechlab.cpp:188
+#: ktechlab.cpp:184
msgid "Flow Parts"
msgstr "Flow Parts"
-#: ktechlab.cpp:196 ktechlab.cpp:442
+#: ktechlab.cpp:192 ktechlab.cpp:438
msgid "Mechanics"
msgstr "Mécanique"
-#: ktechlab.cpp:204 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27
+#: ktechlab.cpp:200 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27
#: ktechlabmechanicsui.rc:7
#, no-c-format
msgid "Item Editor"
msgstr "Éditeur d'item"
-#: ktechlab.cpp:210
+#: ktechlab.cpp:206
msgid "Context Help"
msgstr "Aide Contextuelle"
-#: ktechlab.cpp:216
+#: ktechlab.cpp:212
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
-#: ktechlab.cpp:223
+#: ktechlab.cpp:219
msgid "Symbol Viewer"
msgstr "Visualisation de symboles"
-#: ktechlab.cpp:435
+#: ktechlab.cpp:431
msgid "&New"
msgstr "&Nouveau"
-#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:436
+#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:432
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Nouveau Fichier"
-#: ktechlab.cpp:438
+#: ktechlab.cpp:434
msgid "C source"
msgstr "Source C"
-#: ktechlab.cpp:439
+#: ktechlab.cpp:435
msgid "Circuit"
msgstr "Circuit"
-#: ktechlab.cpp:440 languages/flowcode.cpp:26
+#: ktechlab.cpp:436 languages/flowcode.cpp:26
msgid "FlowCode"
msgstr "FlowCode"
-#: ktechlab.cpp:454
+#: ktechlab.cpp:450
msgid "New Project.."
msgstr "Nouveau Projet ..."
-#: ktechlab.cpp:455
+#: ktechlab.cpp:451
msgid "Open Project..."
msgstr "Ouvrir Projet ..."
-#: ktechlab.cpp:457
+#: ktechlab.cpp:453
msgid "Open &Recent Project..."
msgstr "Ouvrir Projet &Récent ..."
-#: ktechlab.cpp:458
+#: ktechlab.cpp:454
msgid "Export to Makefile..."
msgstr "Exportation vers Makefile ..."
-#: ktechlab.cpp:459
+#: ktechlab.cpp:455
msgid "Create Subproject..."
msgstr "Créer Sous-projet ..."
-#: ktechlab.cpp:460
+#: ktechlab.cpp:456
msgid "Add Existing File..."
msgstr "Ajout Fichier Existant ..."
-#: ktechlab.cpp:461
+#: ktechlab.cpp:457
msgid "Add Current File..."
msgstr "Ajout Fichier Courant ..."
-#: ktechlab.cpp:463
+#: ktechlab.cpp:459
msgid "Close Project"
msgstr "Fermer Projet"
-#: ktechlab.cpp:464
+#: ktechlab.cpp:460
msgid "Remove from Project"
msgstr "Retirer du Projet"
-#: ktechlab.cpp:465
+#: ktechlab.cpp:461
msgid "Insert Existing File..."
msgstr "Insérer Fichier Existant ..."
-#: ktechlab.cpp:466
+#: ktechlab.cpp:462
msgid "Insert Current File..."
msgstr "Insérer Fichier Courant ..."
-#: ktechlab.cpp:467
+#: ktechlab.cpp:463
msgid "Linker Options..."
msgstr "Option de Ligature ..."
-#: ktechlab.cpp:468
+#: ktechlab.cpp:464
msgid "Build..."
msgstr "Construire ..."
-#: ktechlab.cpp:469
+#: ktechlab.cpp:465
msgid "Upload..."
msgstr "Télécharger ..."
-#: ktechlab.cpp:470
+#: ktechlab.cpp:466
msgid "Processing Options..."
msgstr "Options de traitement ..."
-#: ktechlab.cpp:473
+#: ktechlab.cpp:469
msgid "Split View Left/Right"
msgstr "Couper la vue Gauche/Droite"
-#: ktechlab.cpp:474
+#: ktechlab.cpp:470
msgid "Split View Top/Bottom"
msgstr "Couper la vue Haut/Bas"
-#: ktechlab.cpp:476
+#: ktechlab.cpp:472
msgid "Run Simulation"
msgstr "Activer la simulation"
-#: ktechlab.cpp:481
+#: ktechlab.cpp:475
msgid "Pause Simulation"
msgstr "Arrêter la simulation"
-#: ktechlab.cpp:561
+#: ktechlab.cpp:553
msgid "&Insert Into"
msgstr "&Insérer dans"
-#: ktechlab.cpp:562
+#: ktechlab.cpp:554
msgid "&Copy Into"
msgstr "&Copier dans"
-#: ktechlab.cpp:564
+#: ktechlab.cpp:556
msgid "C&ancel"
msgstr "Éch&appement"
-#: ktechlab.cpp:832
+#: ktechlab.cpp:824
msgid "Close All Others"
msgstr "Fermer tous les autres"
-#: ktechlab.cpp:1006 projectmanager.cpp:959
+#: ktechlab.cpp:998 projectmanager.cpp:959
msgid "Open Location"
msgstr "Ouvrir Emplacement"
-#: ktechlab.cpp:1167
+#: ktechlab.cpp:1159
msgid "Exiting..."
msgstr "En cours de sortie ..."
diff --git a/translations/messages/ktechlab.pot b/translations/messages/ktechlab.pot
index 6d26ba7..7ab1ed8 100644
--- a/translations/messages/ktechlab.pot
+++ b/translations/messages/ktechlab.pot
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Microbe"
msgstr ""
-#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:437 textview.cpp:63
+#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:433 textview.cpp:63
msgid "Assembly"
msgstr ""
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr ""
msgid "Burn"
msgstr ""
-#: gui/projectdlgs.cpp:167
+#: gui/projectdlgs.cpp:166
msgid "Link libraries outside project"
msgstr ""
@@ -2276,158 +2276,158 @@ msgstr ""
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:170
+#: ktechlab.cpp:166
msgid "Project"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:177
+#: ktechlab.cpp:173
msgid "Components"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:188
+#: ktechlab.cpp:184
msgid "Flow Parts"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:196 ktechlab.cpp:442
+#: ktechlab.cpp:192 ktechlab.cpp:438
msgid "Mechanics"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:204 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27
+#: ktechlab.cpp:200 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27
#: ktechlabmechanicsui.rc:7
#, no-c-format
msgid "Item Editor"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:210
+#: ktechlab.cpp:206
msgid "Context Help"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:216
+#: ktechlab.cpp:212
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:223
+#: ktechlab.cpp:219
msgid "Symbol Viewer"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:435
+#: ktechlab.cpp:431
msgid "&New"
msgstr ""
-#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:436
+#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:432
#, no-c-format
msgid "New File"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:438
+#: ktechlab.cpp:434
msgid "C source"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:439
+#: ktechlab.cpp:435
msgid "Circuit"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:440 languages/flowcode.cpp:26
+#: ktechlab.cpp:436 languages/flowcode.cpp:26
msgid "FlowCode"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:454
+#: ktechlab.cpp:450
msgid "New Project.."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:455
+#: ktechlab.cpp:451
msgid "Open Project..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:457
+#: ktechlab.cpp:453
msgid "Open &Recent Project..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:458
+#: ktechlab.cpp:454
msgid "Export to Makefile..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:459
+#: ktechlab.cpp:455
msgid "Create Subproject..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:460
+#: ktechlab.cpp:456
msgid "Add Existing File..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:461
+#: ktechlab.cpp:457
msgid "Add Current File..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:463
+#: ktechlab.cpp:459
msgid "Close Project"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:464
+#: ktechlab.cpp:460
msgid "Remove from Project"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:465
+#: ktechlab.cpp:461
msgid "Insert Existing File..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:466
+#: ktechlab.cpp:462
msgid "Insert Current File..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:467
+#: ktechlab.cpp:463
msgid "Linker Options..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:468
+#: ktechlab.cpp:464
msgid "Build..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:469
+#: ktechlab.cpp:465
msgid "Upload..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:470
+#: ktechlab.cpp:466
msgid "Processing Options..."
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:473
+#: ktechlab.cpp:469
msgid "Split View Left/Right"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:474
+#: ktechlab.cpp:470
msgid "Split View Top/Bottom"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:476
+#: ktechlab.cpp:472
msgid "Run Simulation"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:481
+#: ktechlab.cpp:475
msgid "Pause Simulation"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:561
+#: ktechlab.cpp:553
msgid "&Insert Into"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:562
+#: ktechlab.cpp:554
msgid "&Copy Into"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:564
+#: ktechlab.cpp:556
msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:832
+#: ktechlab.cpp:824
msgid "Close All Others"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:1006 projectmanager.cpp:959
+#: ktechlab.cpp:998 projectmanager.cpp:959
msgid "Open Location"
msgstr ""
-#: ktechlab.cpp:1167
+#: ktechlab.cpp:1159
msgid "Exiting..."
msgstr ""
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..77120c1
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -0,0 +1,4203 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2026.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-14 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/ktechlab/ru/>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Степанов"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "adem4ik@gmail.com"
+
+#: circuitdocument.cpp:43
+msgid ""
+"*.circuit|Circuit(*.circuit)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.circuit|Схема (*.circuit)\n"
+"*|Все файлы"
+
+#: circuitdocument.cpp:754
+msgid "No components were found in the selection."
+msgstr "В выделении не найдено компонентов."
+
+#: circuitdocument.cpp:762
+msgid "No External Connection components were found in the selection."
+msgstr "В выделении не найдено компонентов внешнего подключения."
+
+#: circuitview.cpp:34
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 градусов"
+
+#: circuitview.cpp:37
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 градусов"
+
+#: circuitview.cpp:39
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 градусов"
+
+#: circuitview.cpp:41
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 градусов"
+
+#: circuitview.cpp:44
+msgid "Create Subcircuit"
+msgstr "Создать подсхему"
+
+#: circuitview.cpp:45
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
+
+#: circuitview.cpp:46
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
+msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
+
+#: circuitview.cpp:47
+msgid "Flip"
+msgstr "Отразить"
+
+#: circuitview.cpp:54
+msgid ""
+"Construct a circuit by dragging components from the Component selector from "
+"the left. Create the connections by dragging a wire from the component "
+"connectors.<br><br>The simulation is running by default, but can be paused "
+"and resumed from the Tools menu.<br><br>To delete a wire, select it with a "
+"select box, and hit delete.<br><br>To edit the attributes of a component, "
+"select it (making sure that no components of another type are also "
+"selected), and edit in the toolbar. More advanced properties can be edited "
+"using the item editor on the right.<br><br>Subcircuits can be created by "
+"connecting the components with an External Connection, selecting the desired "
+"components and clicking on \"Create Subcircuit\" in the right-click menu."
+msgstr ""
+"Создайте схему, перетаскивая компоненты из селектора компонентов слева. "
+"Создавайте соединения, перетаскивая провод от разъёмов "
+"компонентов.<br><br>Моделирование запущено по умолчанию, но его можно "
+"приостановить и возобновить из меню «Сервис».<br><br>Чтобы удалить провод, "
+"выделите его рамкой и нажмите Delete.<br><br>Чтобы изменить атрибуты "
+"компонента, выберите его (убедитесь, что не выбраны компоненты другого типа) "
+"и редактируйте на панели инструментов. Более сложные свойства можно "
+"редактировать с помощью редактора элементов справа.<br><br>Подсхемы можно "
+"создавать, соединяя компоненты с помощью внешнего подключения, выбирая "
+"нужные компоненты и нажимая «Создать подсхему» в контекстном меню."
+
+#: circuitview.cpp:82
+msgid "Simulation Running"
+msgstr "Моделирование выполняется"
+
+#: circuitview.cpp:82
+msgid "Simulation Paused"
+msgstr "Моделирование приостановлено"
+
+#: core/main.cpp:25
+msgid "An IDE for microcontrollers and electronics"
+msgstr "Среда разработки для микроконтроллеров и электроники"
+
+#: core/main.cpp:31
+msgid "Document to open."
+msgstr "Документ для открытия."
+
+#: core/main.cpp:38
+msgid "KTechlab"
+msgstr "KTechlab"
+
+#: docmanager.cpp:102
+msgid "Could not open '%1'"
+msgstr "Не удалось открыть «%1»"
+
+#: docmanager.cpp:169
+msgid "Untitled (Circuit %1)"
+msgstr "Без имени (схема %1)"
+
+#: docmanager.cpp:171
+msgid "Untitled (Circuit)"
+msgstr "Без имени (схема)"
+
+#: docmanager.cpp:178
+msgid "Untitled (FlowCode %1)"
+msgstr "Без имени (FlowCode %1)"
+
+#: docmanager.cpp:180
+msgid "Untitled (FlowCode)"
+msgstr "Без имени (FlowCode)"
+
+#: docmanager.cpp:187
+msgid "Untitled (Mechanics %1)"
+msgstr "Без имени (механика %1)"
+
+#: docmanager.cpp:189
+msgid "Untitled (Mechanics)"
+msgstr "Без имени (механика)"
+
+#: docmanager.cpp:196
+msgid "Untitled (%1)"
+msgstr "Без имени (%1)"
+
+#: docmanager.cpp:434
+msgid "Could not open Circuit file \"%1\""
+msgstr "Не удалось открыть файл схемы «%1»"
+
+#: docmanager.cpp:451
+msgid "Could not open FlowCode file \"%1\""
+msgstr "Не удалось открыть файл FlowCode «%1»"
+
+#: docmanager.cpp:468
+msgid "Could not open Mechanics file \"%1\""
+msgstr "Не удалось открыть файл механики «%1»"
+
+#: docmanager.cpp:489
+msgid "Could not open text file \"%1\""
+msgstr "Не удалось открыть текстовый файл «%1»"
+
+#: document.cpp:105
+msgid "Save Location"
+msgstr "Расположение сохранения"
+
+#: document.cpp:113 itemdocument.cpp:827
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл с именем «%1» уже существует. Вы действительно хотите его перезаписать?"
+
+#: document.cpp:114 itemdocument.cpp:827
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: document.cpp:115 itemdocument.cpp:827
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Перезаписать"
+
+#: document.cpp:138
+msgid ""
+"The document '%1' has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Документ «%1» был изменён.\n"
+"Сохранить его?"
+
+#: document.cpp:139
+msgid "Save Document?"
+msgstr "Сохранить документ?"
+
+#: drawparts/dpline.cpp:32 drawparts/dpline.cpp:43 itemview.cpp:69
+msgid "Line"
+msgstr "Линия"
+
+#: drawparts/dpline.cpp:33 drawparts/dpline.cpp:161 drawparts/dptext.cpp:33
+#: drawparts/solidshape.cpp:32 drawparts/solidshape.cpp:150
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
+
+#: drawparts/dpline.cpp:44
+msgid "Select the line to position the end points"
+msgstr "Выберите линию для позиционирования конечных точек"
+
+#: drawparts/dpline.cpp:47 drawparts/solidshape.cpp:56
+msgid "Line Color"
+msgstr "Цвет линии"
+
+#: drawparts/dpline.cpp:51 drawparts/solidshape.cpp:60
+msgid "Line Width"
+msgstr "Толщина линии"
+
+#: drawparts/dpline.cpp:57
+msgid "Line Style"
+msgstr "Стиль линии"
+
+#: drawparts/dpline.cpp:62
+msgid "Cap Style"
+msgstr "Стиль окончания"
+
+#: drawparts/dpline.cpp:160 drawparts/dpline.cpp:170 itemview.cpp:70
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрелка"
+
+#: drawparts/dptext.cpp:32
+msgid "Canvas Text"
+msgstr "Текст на холсте"
+
+#: drawparts/dptext.cpp:43 drawparts/dptext.cpp:47 itemview.cpp:68
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: drawparts/dptext.cpp:44
+msgid "Doubleclick the Text Item to set the text"
+msgstr "Дважды щёлкните текстовый элемент, чтобы задать текст"
+
+#: drawparts/dptext.cpp:51 drawparts/solidshape.cpp:46
+msgid "Display Background"
+msgstr "Отображать фон"
+
+#: drawparts/dptext.cpp:56 drawparts/solidshape.cpp:51
+msgid "Background Color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: drawparts/dptext.cpp:61
+msgid "Frame Color"
+msgstr "Цвет рамки"
+
+#: drawparts/dptext.cpp:66
+msgid "Text Color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:211
+msgid "Solid"
+msgstr "Сплошная"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:213 drawparts/drawpart.cpp:229
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:215 drawparts/drawpart.cpp:231
+msgid "Dash"
+msgstr "Штрих"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:217 drawparts/drawpart.cpp:233
+msgid "Dot"
+msgstr "Точка"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:219 drawparts/drawpart.cpp:235
+msgid "Dash Dot"
+msgstr "Штрих-пунктир"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:221 drawparts/drawpart.cpp:237
+msgid "Dash Dot Dot"
+msgstr "Штрих-пунктир с двумя точками"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:246
+msgid "Flat"
+msgstr "Плоский"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:248 drawparts/drawpart.cpp:258
+msgid "Square"
+msgstr "Квадратный"
+
+#: drawparts/drawpart.cpp:250 drawparts/drawpart.cpp:260
+msgid "Round"
+msgstr "Скруглённый"
+
+#: drawparts/solidshape.cpp:31 drawparts/solidshape.cpp:42 itemview.cpp:72
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Прямоугольник"
+
+#: drawparts/solidshape.cpp:149 drawparts/solidshape.cpp:159 itemview.cpp:71
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Эллипс"
+
+#: electronics/components/addac.cpp:39
+msgid "Analog-Digital"
+msgstr "Аналого-цифровой"
+
+#: electronics/components/addac.cpp:40 electronics/components/addac.cpp:53
+#: electronics/components/binarycounter.cpp:31
+#: electronics/components/demultiplexer.cpp:31
+#: electronics/components/ec555.cpp:32
+#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:48
+#: electronics/components/ecopamp.cpp:30 electronics/components/flipflop.cpp:34
+#: electronics/components/flipflop.cpp:146
+#: electronics/components/flipflop.cpp:248
+#: electronics/components/fulladder.cpp:30
+#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:28
+#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:304
+#: electronics/components/multiplexer.cpp:31
+#: electronics/components/piccomponent.cpp:57 electronics/components/ram.cpp:29
+msgid "Integrated Circuits"
+msgstr "Интегральные схемы"
+
+#: electronics/components/addac.cpp:52
+msgid "Digital-Analog"
+msgstr "Цифро-аналоговый"
+
+#: electronics/components/addac.cpp:69
+msgid "Number Bits"
+msgstr "Количество бит"
+
+#: electronics/components/addac.cpp:75
+msgid "Input Range"
+msgstr "Диапазон входа"
+
+#: electronics/components/addac.cpp:102
+msgid "ADC"
+msgstr "АЦП"
+
+#: electronics/components/addac.cpp:103
+msgid "Converts an analog signal into a digital output."
+msgstr "Преобразует аналоговый сигнал в цифровой выход."
+
+#: electronics/components/addac.cpp:198
+msgid "DAC"
+msgstr "ЦАП"
+
+#: electronics/components/addac.cpp:199
+msgid "Converts a digital input to an analog output signal."
+msgstr "Преобразует цифровой вход в аналоговый выходной сигнал."
+
+#: electronics/components/bidirled.cpp:31
+#: electronics/components/bidirled.cpp:42
+msgid "Bidirectional LED"
+msgstr "Двунаправленный светодиод"
+
+#: electronics/components/bidirled.cpp:32 electronics/components/ecled.cpp:31
+#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:33
+#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:31
+#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:35
+#: electronics/components/meter.cpp:156 electronics/components/meter.cpp:196
+#: electronics/components/meter.cpp:239 electronics/components/probe.cpp:138
+#: electronics/components/probe.cpp:181 electronics/components/probe.cpp:228
+msgid "Outputs"
+msgstr "Выходы"
+
+#: electronics/components/bidirled.cpp:43
+msgid "Bidrectional Light Emitting Diode"
+msgstr "Двунаправленный светоизлучающий диод"
+
+#: electronics/components/bidirled.cpp:60
+msgid "Color 1"
+msgstr "Цвет 1"
+
+#: electronics/components/bidirled.cpp:64
+msgid "Colour 2"
+msgstr "Цвет 2"
+
+#: electronics/components/binarycounter.cpp:30
+#: electronics/components/binarycounter.cpp:41
+msgid "Binary Counter"
+msgstr "Двоичный счётчик"
+
+#: electronics/components/binarycounter.cpp:42
+msgid ""
+"Holds an internal count, which changes when the clock input <i>&gt;</i> pin "
+"is pulsed.<br><br>Normal operation: <i>en</i> (Enable) and <i>u/d</i> (Up/"
+"Down) are held high, <i>r</i> (Reset) is low."
+msgstr ""
+"Хранит внутреннее значение счётчика, которое изменяется при подаче импульса "
+"на вход тактового сигнала <i>&gt;</i>.<br><br>Нормальная работа: <i>en</i> "
+"(Разрешение) и <i>u/d</i> (Вверх/Вниз) удерживаются высоким уровнем, <i>r</"
+"i> (Сброс) — низким."
+
+#: electronics/components/binarycounter.cpp:58
+msgid "Trigger Edge"
+msgstr "Фронт срабатывания"
+
+#: electronics/components/binarycounter.cpp:63
+msgid "Bit Count"
+msgstr "Количество бит"
+
+#: electronics/components/bussplitter.cpp:29
+msgid "Bus"
+msgstr "Шина"
+
+#: electronics/components/bussplitter.cpp:30
+#: electronics/components/externalconnection.cpp:27
+#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:37
+#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:37
+msgid "Connections"
+msgstr "Соединения"
+
+#: electronics/components/bussplitter.cpp:43
+msgid "Bus Splitter"
+msgstr "Разветвитель шины"
+
+#: electronics/components/bussplitter.cpp:44
+msgid "Merges several connections into one."
+msgstr "Объединяет несколько соединений в одно."
+
+#: electronics/components/bussplitter.cpp:51
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: electronics/components/demultiplexer.cpp:30
+#: electronics/components/demultiplexer.cpp:41
+msgid "Demultiplexer"
+msgstr "Демультиплексор"
+
+#: electronics/components/demultiplexer.cpp:42
+msgid ""
+"Seperates the input data stream into components. The value of the input is "
+"passed to the \"X\" output selected by the binary number given by the \"A\" "
+"inputs."
+msgstr ""
+"Разделяет входной поток данных на компоненты. Значение входа передаётся на "
+"выход «X», выбранный двоичным числом, заданным входами «A»."
+
+#: electronics/components/demultiplexer.cpp:47
+#: electronics/components/multiplexer.cpp:47 electronics/components/ram.cpp:56
+msgid "Address Size"
+msgstr "Размер адреса"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:34
+msgid "Gain"
+msgstr "Коэффициент усиления"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:131
+msgid "CCCS"
+msgstr "ИТУТ"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:132
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:182
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:231
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:280
+#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:31
+#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:31
+#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:29
+#: electronics/components/ecground.cpp:29
+#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:33
+#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:35
+msgid "Sources"
+msgstr "Источники"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:141
+msgid "Current Controlled Currrent Source"
+msgstr "Источник тока, управляемый током"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:181
+msgid "CCVS"
+msgstr "ИНУТ"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:191
+msgid "Current Controlled Voltage Source"
+msgstr "Источник напряжения, управляемый током"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:230
+msgid "VCCS"
+msgstr "ИТУН"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:240
+msgid "Voltage Controlled Current Source"
+msgstr "Источник тока, управляемый напряжением"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:279
+msgid "VCVS"
+msgstr "ИНУН"
+
+#: electronics/components/dependentsource.cpp:289
+msgid "Voltage Controlled Voltage Source"
+msgstr "Источник напряжения, управляемый напряжением"
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:34
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:44
+msgid "Inverter"
+msgstr "Инвертор"
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:35
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:98
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:160
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:229
+#: electronics/components/ecclockinput.cpp:37
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:149
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:221
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:291
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:362
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:433
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:489 gui/logicwidget.ui:16
+#: gui/settingsdlg.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Logic"
+msgstr "Логика"
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:45
+msgid "The output is the logical inverse of the logic-input state."
+msgstr "Выход является логическим инвертированием состояния логического входа."
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:97
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:107
+msgid "Buffer"
+msgstr "Буфер"
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:108
+msgid ""
+"Cleans the logic input, with the output high or low depending on input "
+"trigger levels."
+msgstr ""
+"Очищает логический вход, выход высокий или низкий в зависимости от уровней "
+"срабатывания входа."
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:159
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:169
+msgid "Logic Input"
+msgstr "Логический вход"
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:170
+msgid ""
+"Provides a user-adjustable logic state.<br><br>Click to pulse high, or drag "
+"the mouse off to keep the output high."
+msgstr ""
+"Предоставляет регулируемое пользователем логическое "
+"состояние.<br><br>Щёлкните для формирования импульса высокого уровня или "
+"перетащите мышь в сторону, чтобы удерживать выход высоким."
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:178
+msgid "Use Toggle"
+msgstr "Использовать переключатель"
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:228
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:238
+msgid "Logic Output"
+msgstr "Логический выход"
+
+#: electronics/components/discretelogic.cpp:239
+msgid "Shows the logic-state of the input."
+msgstr "Показывает логическое состояние входа."
+
+#: electronics/components/ec555.cpp:31 electronics/components/ec555.cpp:42
+msgid "555"
+msgstr "555"
+
+#: electronics/components/ec555.cpp:43
+msgid "Common timer IC"
+msgstr "Распространённая микросхема таймера"
+
+#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:47
+msgid "BCD to 7 Segment"
+msgstr "BCD в 7-сегментный"
+
+#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:58
+msgid "BCD to Seven Segment"
+msgstr "BCD в семисегментный"
+
+#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:59
+msgid ""
+"Converts a binary-coded-input to a form displayable by a seven segment "
+"display.<br><br>Normal operation: <i>lt</i> (Lamp Test) and the <i>rb</i> "
+"(Ripple Blanking) are held high, <i>en</i> (Enable) is held low."
+msgstr ""
+"Преобразует двоично-кодированный вход в форму, отображаемую семисегментным "
+"индикатором.<br><br>Нормальная работа: <i>lt</i> (Тест ламп) и <i>rb</i> ("
+"Гашение пульсаций) удерживаются высоким уровнем, <i>en</i> (Разрешение) — "
+"низким."
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:36
+msgid "NPN"
+msgstr "NPN"
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:37 electronics/components/ecbjt.cpp:49
+#: electronics/components/eccapacitor.cpp:29
+#: electronics/components/ecdiode.cpp:29
+#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:31
+#: electronics/components/ecresistor.cpp:29
+#: electronics/components/inductor.cpp:28
+#: electronics/components/resistordip.cpp:30
+msgid "Discrete"
+msgstr "Дискретные"
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:48
+msgid "PNP"
+msgstr "PNP"
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:61
+msgid "NPN Transistor"
+msgstr "NPN-транзистор"
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:63
+msgid "PNP Transistor"
+msgstr "PNP-транзистор"
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:79
+msgid "Forward Coefficient"
+msgstr "Прямой коэффициент"
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:86
+msgid "Reverse Coefficient"
+msgstr "Обратный коэффициент"
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:93
+msgid "Forward Beta"
+msgstr "Прямой коэффициент усиления по току (β)"
+
+#: electronics/components/ecbjt.cpp:100
+msgid "Reverse Beta"
+msgstr "Обратный коэффициент усиления по току (β)"
+
+#: electronics/components/eccapacitor.cpp:28
+#: electronics/components/eccapacitor.cpp:39
+msgid "Capacitor"
+msgstr "Конденсатор"
+
+#: electronics/components/eccapacitor.cpp:40
+msgid ""
+"Stores electrical charge.<br><br>The voltage across the capacitor and "
+"capacitance are related by <i>Charge = Capacitance x Voltage</i>."
+msgstr ""
+"Накапливает электрический заряд.<br><br>Напряжение на конденсаторе и ёмкость "
+"связаны соотношением <i>Заряд = Ёмкость × Напряжение</i>."
+
+#: electronics/components/eccapacitor.cpp:50
+msgid "Capacitance"
+msgstr "Ёмкость"
+
+#: electronics/components/ecclockinput.cpp:36
+#: electronics/components/ecclockinput.cpp:46
+msgid "Clock Input"
+msgstr "Тактовый вход"
+
+#: electronics/components/ecclockinput.cpp:47
+msgid ""
+"A square-wave generator, outputing logical high/low at repeating time "
+"intervals."
+msgstr ""
+"Генератор прямоугольных импульсов, выдающий логический высокий/низкий "
+"уровень через повторяющиеся интервалы времени."
+
+#: electronics/components/ecclockinput.cpp:69
+msgid "Low Time"
+msgstr "Время низкого уровня"
+
+#: electronics/components/ecclockinput.cpp:75 flowparts/pulse.cpp:49
+#: flowparts/pulse.cpp:54
+msgid "High Time"
+msgstr "Время высокого уровня"
+
+#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:30
+#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:40
+msgid "Current Signal"
+msgstr "Сигнал тока"
+
+#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:41
+msgid "Provides a variety of current signals"
+msgstr "Предоставляет различные сигналы тока"
+
+#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:52
+#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:54
+msgid "Frequency"
+msgstr "Частота"
+
+#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:59
+msgid "Current Range"
+msgstr "Диапазон тока"
+
+#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:30
+#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:40
+msgid "Current Source"
+msgstr "Источник тока"
+
+#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:41
+msgid "Provides a fixed current source."
+msgstr "Предоставляет фиксированный источник тока."
+
+#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:51
+msgid "Current"
+msgstr "Ток"
+
+#: electronics/components/ecdiode.cpp:28 electronics/components/ecdiode.cpp:38
+msgid "Diode"
+msgstr "Диод"
+
+#: electronics/components/ecdiode.cpp:39
+msgid ""
+"Allows current to flow in the direction indicated by the arrow when a "
+"certain voltage difference has been reached."
+msgstr ""
+"Позволяет току течь в направлении, указанном стрелкой, при достижении "
+"определённой разности напряжений."
+
+#: electronics/components/ecdiode.cpp:59
+msgid "Emission Coefficient"
+msgstr "Коэффициент эмиссии"
+
+#: electronics/components/ecdiode.cpp:66
+msgid "Breakdown Voltage"
+msgstr "Напряжение пробоя"
+
+#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:28
+#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:38
+msgid "Fixed Voltage"
+msgstr "Фиксированное напряжение"
+
+#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:39
+msgid "Provides a fixed voltage point to connect components to."
+msgstr ""
+"Предоставляет точку с фиксированным напряжением для подключения компонентов."
+
+#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:49
+#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:57
+msgid "Voltage"
+msgstr "Напряжение"
+
+#: electronics/components/ecground.cpp:28
+msgid "Ground (0V)"
+msgstr "Земля (0В)"
+
+#: electronics/components/ecground.cpp:38
+msgid "Ground"
+msgstr "Земля"
+
+#: electronics/components/ecground.cpp:39
+msgid "Ground (0V) point"
+msgstr "Точка земли (0В)"
+
+#: electronics/components/eckeypad.cpp:28
+#: electronics/components/eckeypad.cpp:44 flowparts/keypad.cpp:27
+#: flowparts/keypad.cpp:38
+msgid "Keypad"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: electronics/components/eckeypad.cpp:29
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:33
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:125
+#: electronics/components/rotoswitch.cpp:36
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:32
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:138
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:234
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:329
+msgid "Switches"
+msgstr "Переключатели"
+
+#: electronics/components/eckeypad.cpp:45
+msgid ""
+"Provides a numeric array of Push-to-Make switches, with 4 rows and a "
+"configurable number of columns."
+msgstr ""
+"Предоставляет числовую матрицу кнопок с замыканием, с 4 строками и "
+"настраиваемым количеством столбцов."
+
+#: electronics/components/eckeypad.cpp:48
+msgid "Use Toggles"
+msgstr "Использовать переключатели"
+
+#: electronics/components/eckeypad.cpp:52
+#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:69
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+#: electronics/components/ecled.cpp:30 electronics/components/ecled.cpp:42
+msgid "LED"
+msgstr "Светодиод"
+
+#: electronics/components/ecled.cpp:43
+msgid "Light Emitting Diode"
+msgstr "Светоизлучающий диод"
+
+#: electronics/components/ecled.cpp:51
+#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:49
+#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:75
+#: electronics/components/probe.cpp:32
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#: electronics/components/ecopamp.cpp:29
+msgid "Op Amp"
+msgstr "Операционный усилитель"
+
+#: electronics/components/ecopamp.cpp:40
+msgid "Operational Amplifier"
+msgstr "Операционный усилитель"
+
+#: electronics/components/ecopamp.cpp:41
+msgid "Ideal amplifier"
+msgstr "Идеальный усилитель"
+
+#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:30
+#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:40
+msgid "Potentiometer"
+msgstr "Потенциометр"
+
+#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:41
+msgid ""
+"Consists of a resistor connected to the end pins, with a central pin "
+"connected at an adjustable point along the resistor"
+msgstr ""
+"Состоит из резистора, подключённого к крайним выводам, с центральным "
+"выводом, подключённым в регулируемой точке вдоль резистора"
+
+#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:55
+#: electronics/components/ecresistor.cpp:47
+#: electronics/components/resistordip.cpp:48
+msgid "Resistance"
+msgstr "Сопротивление"
+
+#: electronics/components/ecresistor.cpp:28
+#: electronics/components/ecresistor.cpp:38
+msgid "Resistor"
+msgstr "Резистор"
+
+#: electronics/components/ecresistor.cpp:39
+msgid "Limits the flow of current, obeying Ohms Law"
+msgstr "Ограничивает протекание тока, подчиняясь закону Ома"
+
+#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:32 flowparts/sevenseg.cpp:28
+#: gui/newpinmappingwidget.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Seven Segment"
+msgstr "Семисегментный"
+
+#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:42
+msgid "Seven Segment LED"
+msgstr "Семисегментный светодиодный индикатор"
+
+#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:43
+msgid ""
+"A seven segment display with a decimal point. This can be configured to "
+"either have a common cathode or a common anode."
+msgstr ""
+"Семисегментный индикатор с десятичной точкой. Может быть настроен как с "
+"общим катодом, так и с общим анодом."
+
+#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:30
+#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:40
+msgid "Signal Lamp"
+msgstr "Сигнальная лампа"
+
+#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:41
+msgid "A simple filament signal lamp, with a 100 ohms series resistance."
+msgstr ""
+"Простая сигнальная лампа накаливания с последовательным сопротивлением 100 "
+"Ом."
+
+#: electronics/components/ecsubcircuit.cpp:41
+msgid "Subcircuit"
+msgstr "Подсхема"
+
+#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:32
+#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:42
+msgid "Voltage Signal"
+msgstr "Сигнал напряжения"
+
+#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:43
+msgid "Provides a variety of voltage signals."
+msgstr "Предоставляет различные сигналы напряжения."
+
+#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:61
+msgid "Voltage Range"
+msgstr "Диапазон напряжения"
+
+#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:34
+#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:44
+msgid "Battery"
+msgstr "Батарея"
+
+#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:45
+msgid "Provides a potential-difference."
+msgstr "Предоставляет разность потенциалов."
+
+#: electronics/components/externalconnection.cpp:26
+#: electronics/components/externalconnection.cpp:36
+msgid "External Connection"
+msgstr "Внешнее подключение"
+
+#: electronics/components/externalconnection.cpp:37
+msgid ""
+"Point to connect the circuit to an external entity - e.g. a mechanical "
+"component or as part of a subcircuit."
+msgstr ""
+"Точка для подключения схемы к внешнему объекту — например, механическому "
+"компоненту или как часть подсхемы."
+
+#: electronics/components/externalconnection.cpp:41
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:306 gui/settingsdlg.cpp:235 gui/symbolviewer.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: electronics/components/flipflop.cpp:33
+msgid "D Flip-Flop"
+msgstr "D-триггер"
+
+#: electronics/components/flipflop.cpp:43
+msgid "D-Type Flip-Flop"
+msgstr "D-триггер"
+
+#: electronics/components/flipflop.cpp:44
+msgid "The output state is set from the input state when the clock is pulsed."
+msgstr ""
+"Состояние выхода устанавливается из состояния входа при подаче импульса на "
+"тактовый вход."
+
+#: electronics/components/flipflop.cpp:145
+msgid "JK Flip-Flop"
+msgstr "JK-триггер"
+
+#: electronics/components/flipflop.cpp:155
+msgid "JK-Type Flip-Flop"
+msgstr "JK-триггер"
+
+#: electronics/components/flipflop.cpp:156
+msgid "The output state is set according to J and K when the clock is pulsed."
+msgstr ""
+"Состояние выхода устанавливается в соответствии с J и K при подаче импульса "
+"на тактовый вход."
+
+#: electronics/components/flipflop.cpp:247
+#: electronics/components/flipflop.cpp:257
+msgid "SR Flip-Flop"
+msgstr "SR-триггер"
+
+#: electronics/components/flipflop.cpp:258
+msgid ""
+"The output is made high by holding <i>set</i> high, and low by holding "
+"<i>reset</i> high."
+msgstr ""
+"Выход становится высоким при удержании высокого уровня на <i>set</i>, и "
+"низким при удержании высокого уровня на <i>reset</i>."
+
+#: electronics/components/fulladder.cpp:29
+#: electronics/components/fulladder.cpp:40
+msgid "Adder"
+msgstr "Сумматор"
+
+#: electronics/components/inductor.cpp:27
+#: electronics/components/inductor.cpp:38
+msgid "Inductor"
+msgstr "Катушка индуктивности"
+
+#: electronics/components/inductor.cpp:49
+msgid "Inductance"
+msgstr "Индуктивность"
+
+#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:27
+#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:38
+msgid "Magnitude Comparator"
+msgstr "Цифровой компаратор"
+
+#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:40
+msgid ""
+"Compares two binary numbers and generates output to indicate which binary "
+"number has the greater magnitude. It has 3 cascading inputs:<ul><li>I: A "
+"&gt; B</li><li>I: A &lt; B</li><li>I: A = B</li></ul>and 3 outputs:"
+"<ul><li>O: A &gt; B</li><li>O: A &lt; B</li><li>O: A = B</li></ul>"
+msgstr ""
+"Сравнивает два двоичных числа и генерирует выходной сигнал, указывающий, "
+"какое из чисел больше. Имеет 3 каскадных входа:<ul><li>I: A &gt; B</li><li>I:"
+" A &lt; B</li><li>I: A = B</li></ul>и 3 выхода:<ul><li>O: A &gt; B</li><li>O:"
+" A &lt; B</li><li>O: A = B</li></ul>"
+
+#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:50
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:45
+msgid "Number Inputs"
+msgstr "Количество входов"
+
+#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:34
+#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:45
+msgid "Matrix Display"
+msgstr "Матричный дисплей"
+
+#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:46
+msgid ""
+"A matrix display of LEDs with a configurable number of columns and rows."
+msgstr ""
+"Матричный светодиодный дисплей с настраиваемым количеством столбцов и строк."
+
+#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:63
+msgid "Rows"
+msgstr "Строки"
+
+#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:303
+#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:314
+msgid "Matrix Display Driver"
+msgstr "Драйвер матричного дисплея"
+
+#: electronics/components/meter.cpp:41
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "Минимальное значение"
+
+#: electronics/components/meter.cpp:47
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "Максимальное значение"
+
+#: electronics/components/meter.cpp:155
+msgid "Frequency Meter (TODO)"
+msgstr "Частотомер (TODO)"
+
+#: electronics/components/meter.cpp:165
+msgid "Frequency Meter"
+msgstr "Частотомер"
+
+#: electronics/components/meter.cpp:166
+msgid "Place this at the point where frequency is to be measured."
+msgstr "Поместите это в точку, где требуется измерить частоту."
+
+#: electronics/components/meter.cpp:195 electronics/components/meter.cpp:206
+msgid "Ammeter"
+msgstr "Амперметр"
+
+#: electronics/components/meter.cpp:207
+msgid "Place this in series in the circuit to measure the current flowing."
+msgstr "Включите это последовательно в цепь для измерения протекающего тока."
+
+#: electronics/components/meter.cpp:238 electronics/components/meter.cpp:248
+msgid "Voltmeter"
+msgstr "Вольтметр"
+
+#: electronics/components/meter.cpp:249
+msgid ""
+"Place this in parallel in the circuit to meaure the voltage between two "
+"points."
+msgstr ""
+"Включите это параллельно в цепь для измерения напряжения между двумя точками."
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:148
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:158
+msgid "XNOR gate"
+msgstr "элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ-НЕ"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:159
+msgid "Exclusive NOR gate. Output is low when exactly one input is high."
+msgstr ""
+"Элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ-НЕ. Выход низкий, когда ровно один вход высокий."
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:220
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:230
+msgid "XOR gate"
+msgstr "элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:231
+msgid "Exclusive OR gate. Output is high when exactly one input is high."
+msgstr "Элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ. Выход высокий, когда ровно один вход высокий."
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:290
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:300
+msgid "OR gate"
+msgstr "элемент ИЛИ"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:301
+msgid ""
+"The output is high when at least one of the inputs is high; or low when all "
+"of the inputs are off"
+msgstr ""
+"Выход высокий, когда хотя бы один из входов высокий; или низкий, когда все "
+"входы выключены"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:361
+msgid "NOR gate"
+msgstr "элемент ИЛИ-НЕ"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:371
+msgid "NOR Gate"
+msgstr "ИЛИ-НЕ"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:372
+msgid "The output is high when all inputs are low."
+msgstr "Выход высокий, когда все входы низкие."
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:432
+msgid "NAND gate"
+msgstr "элемент И-НЕ"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:442
+msgid "NAND Gate"
+msgstr "И-НЕ"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:443
+msgid "The output is low only when all of the inputs are high."
+msgstr "Выход низкий только тогда, когда все входы высокие."
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:488
+msgid "AND gate"
+msgstr "элемент И"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:498
+msgid "AND Gate"
+msgstr "И"
+
+#: electronics/components/multiinputgate.cpp:499
+msgid "The output is high if and only if all of the inputs are high."
+msgstr "Выход высокий тогда и только тогда, когда все входы высокие."
+
+#: electronics/components/multiplexer.cpp:30
+#: electronics/components/multiplexer.cpp:41
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "Мультиплексор"
+
+#: electronics/components/multiplexer.cpp:42
+msgid ""
+"Combines the input data stream into one single stream. The value of the "
+"input selected by the \"A\" inputs is passed to the output."
+msgstr ""
+"Объединяет входные потоки данных в один. Значение входа, выбранного входами "
+"«A», передаётся на выход."
+
+#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:36
+#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:47
+msgid "Parallel Port"
+msgstr "Параллельный порт"
+
+#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:48
+msgid ""
+"The pins are divided into 3 registers.<br><br><b>Data Pins</b><br><br>The "
+"data pins can be configured as either all input or all output. They are:"
+"<ul><li><b>D<i>[0..7]</i></b></li></ul><br><b>Status Pins</b><br><br>The "
+"status pins are read-only. They area:<ul><li><b>ERR</b> - Error</"
+"li><li><b>ON</b> - Online</li><li><b>PE</b> - Paper End</li><li><b>ACK</b> - "
+"Acknowledge</li><li><b>BUSY</b> - Busy</li></ul><br><b>Control Pins</"
+"b><ul><li><b>STR</b> - Strobe</li><li><b>AUT</b> - Auto Feed</"
+"li><li><b>INIT</b> - Init</li><li><b>SEL</b> - Select</li></ul><br>The "
+"remaining pins are all ground."
+msgstr ""
+"Выводы разделены на 3 регистра.<br><br><b>Выводы данных</b><br><br>Выводы "
+"данных могут быть настроены либо все как входы, либо все как выходы. "
+"Это:<ul><li><b>D<i>[0..7]</i></b></li></ul><br><b>Выводы состояния</"
+"b><br><br>Выводы состояния предназначены только для чтения. "
+"Это:<ul><li><b>ERR</b> — Ошибка</li><li><b>ON</b> — Вкл</li><li><b>PE</b> — "
+"Конец бумаги</li><li><b>ACK</b> — Подтверждение</li><li><b>BUSY</b> — "
+"Занято</li></ul><br><b>Управляющие выводы</b><ul><li><b>STR</b> — "
+"Строб</li><li><b>AUT</b> — Автоподача</li><li><b>INIT</b> — "
+"Инициализация</li><li><b>SEL</b> — Выбор</li></ul><br>Остальные выводы — "
+"земля."
+
+#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:177
+#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:124 flowparts/readport.cpp:45
+#: flowparts/writeport.cpp:50 gui/programmerwidget.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:203
+#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Could not open port %1"
+msgstr "Не удалось открыть порт %1"
+
+#: electronics/components/piccomponent.cpp:40
+msgid "<Enter location of PIC Program>"
+msgstr "<Введите расположение программы PIC>"
+
+#: electronics/components/piccomponent.cpp:66
+msgid "PIC Micro"
+msgstr "Микроконтроллер PIC"
+
+#: electronics/components/piccomponent.cpp:67
+msgid ""
+"The PIC component allows the simulation of a PIC program.<br><br>The "
+"loadable PIC program must be one of the following formats:<ul><li>Assembly (."
+"asm)</li><li>FlowCode (.flowcode)</li><li>Symbol file (.cod)</li><li>Microbe "
+"(.microbe, .basic)</li><li>C source (.c)</li></ul>Doubleclick on the PIC "
+"component to open up the program source file.<br><br>If the program source "
+"file is of type assembly, then the the opened text file will automatically "
+"be linked to the simulation. You can control the program from the text "
+"document using the debug controls.<br><br>Explanation of buttons:"
+"<ul><li>Play - Run the PIC program from the point at which it was paused, or "
+"from the start otherwise.</li><li>Pause - Pause the simulation at the "
+"current execution point.</li><li>Stop - Reset all parts of the simulation.</"
+"li><li>Reload - Reread the PIC program from disk and restart gpsim.</li></ul>"
+msgstr ""
+"Компонент PIC позволяет моделировать программу PIC.<br><br>Загружаемая "
+"программа PIC должна быть в одном из следующих форматов:<ul><li>Ассемблер (."
+"asm)</li><li>FlowCode (.flowcode)</li><li>Файл символов (.cod)</"
+"li><li>Microbe (.microbe, .basic)</li><li>Исходный код C (.c)</li></"
+"ul>Дважды щёлкните компонент PIC, чтобы открыть исходный файл "
+"программы.<br><br>Если исходный файл программы имеет тип ассемблера, то "
+"открытый текстовый файл будет автоматически связан с моделированием. Вы "
+"можете управлять программой из текстового документа с помощью элементов "
+"управления отладкой.<br><br>Пояснение кнопок:<ul><li>Пуск — запустить "
+"программу PIC с точки, на которой она была приостановлена, или сначала.</"
+"li><li>Пауза — приостановить моделирование в текущей точке выполнения.</"
+"li><li>Стоп — сбросить все части моделирования.</li><li>Перезагрузить — "
+"перечитать программу PIC с диска и перезапустить gpsim.</li></ul>"
+
+#: electronics/components/piccomponent.cpp:103 gui/createsubprojectwidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
+
+#: electronics/components/piccomponent.cpp:164
+msgid "The file \"%1\" does not exist."
+msgstr "Файл «%1» не существует."
+
+#: electronics/components/piccomponent.cpp:171
+msgid ""
+"\"%1\" is not a valid PIC program.\n"
+"The file must exist, and the extension should be \".cod\", \".asm\", \"."
+"flowcode\", \".basic\", \".microbe\" or \".c\".\n"
+"\".hex\" is allowed, provided that there is a corresponding \".cod\" file."
+msgstr ""
+"«%1» не является допустимой программой PIC.\n"
+"Файл должен существовать, а расширение должно быть «.cod», «.asm», «."
+"flowcode», «.basic», «.microbe» или «.c».\n"
+"«.hex» допускается при наличии соответствующего файла «.cod»."
+
+#: electronics/components/piccomponent.cpp:258
+msgid ""
+"(No\n"
+"program\n"
+"loaded)"
+msgstr ""
+"(Нет\n"
+"загруженной\n"
+"программы)"
+
+#: electronics/components/probe.cpp:62
+msgid "Scaling"
+msgstr "Масштабирование"
+
+#: electronics/components/probe.cpp:68
+msgid "Upper Absolute Value"
+msgstr "Верхнее абсолютное значение"
+
+#: electronics/components/probe.cpp:75
+msgid "Lower Absolute Value"
+msgstr "Нижнее абсолютное значение"
+
+#: electronics/components/probe.cpp:137 electronics/components/probe.cpp:147
+msgid "Voltage Probe"
+msgstr "Пробник напряжения"
+
+#: electronics/components/probe.cpp:148
+msgid "Displays the voltage at the probe point on the oscilloscope."
+msgstr "Отображает напряжение в точке подключения пробника на осциллографе."
+
+#: electronics/components/probe.cpp:180 electronics/components/probe.cpp:190
+msgid "Current Probe"
+msgstr "Пробник тока"
+
+#: electronics/components/probe.cpp:191
+msgid "Displays the current at the probe point on the oscilloscope."
+msgstr "Отображает ток в точке подключения пробника на осциллографе."
+
+#: electronics/components/probe.cpp:227 electronics/components/probe.cpp:237
+msgid "Logic Probe"
+msgstr "Логический пробник"
+
+#: electronics/components/probe.cpp:238
+msgid ""
+"Connect this probe the the point in the circuit to measure the logic value. "
+"The output will be displayed in the Oscilloscope view."
+msgstr ""
+"Подключите этот пробник к точке в схеме для измерения логического значения. "
+"Результат будет отображаться в окне осциллографа."
+
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:32
+msgid "Push-to-Break"
+msgstr "Кнопка с размыканием"
+
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:42
+msgid "Push to Break"
+msgstr "Нажатие для размыкания"
+
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:48
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:140
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:49
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:154
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:251
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:348
+msgid "Button Text"
+msgstr "Текст кнопки"
+
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:51
+msgid "Bounce"
+msgstr "Дребезг"
+
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:56
+msgid "Bounce Period"
+msgstr "Период дребезга"
+
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:124
+msgid "Push-to-Make"
+msgstr "Кнопка с замыканием"
+
+#: electronics/components/pushswitch.cpp:134
+msgid "Push to Make"
+msgstr "Нажатие для замыкания"
+
+#: electronics/components/ram.cpp:28 electronics/components/ram.cpp:39
+msgid "RAM"
+msgstr "ОЗУ"
+
+#: electronics/components/ram.cpp:40
+msgid ""
+"This RAM stores data as a collection of words; each of which contains "
+"<i>word size</i> bits of data.<br><br>To read data, set the CS (<i>chip "
+"select</i>) and the OE (<i>output enable</i>) pins high, and select the word "
+"using the address pins <i>A*</i>. The word is outputted on the data-out "
+"pins: <i>DO*</i>.<br><br>To write data, set the CS (<i>chip select</i>) and "
+"the WE (<i>write enable</i>) pins high, and select the address to write to "
+"with the <i>A*</i> pins. Write to the selected word using the data-in pins: "
+"<i>DI*</i>.<br><br>The <i>Address Size</i> is the number of bits that "
+"determine an address; so the total number of words stored will be "
+"2^<sup><i>Address Size</i></sup>."
+msgstr ""
+"Это ОЗУ хранит данные в виде набора слов; каждое из которых содержит "
+"<i>размер слова</i> бит данных.<br><br>Для чтения данных установите выводы "
+"CS (<i>выбор кристалла</i>) и OE (<i>разрешение выхода</i>) в высокий "
+"уровень, и выберите слово с помощью адресных выводов <i>A*</i>. Слово "
+"появляется на выводах данных: <i>DO*</i>.<br><br>Для записи данных "
+"установите выводы CS (<i>выбор кристалла</i>) и WE (<i>разрешение записи</i>)"
+" в высокий уровень, и выберите адрес для записи выводами <i>A*</i>. Запишите "
+"в выбранное слово с помощью выводов данных: <i>DI*</i>.<br><br><i>Размер "
+"адреса</i> — это количество бит, определяющих адрес; таким образом, общее "
+"количество хранимых слов будет 2<sup><i>Размер адреса</i></sup>."
+
+#: electronics/components/ram.cpp:50
+msgid "Word Size"
+msgstr "Размер слова"
+
+#: electronics/components/resistordip.cpp:29
+#: electronics/components/resistordip.cpp:40
+msgid "Resistor DIP"
+msgstr "Резисторная сборка DIP"
+
+#: electronics/components/resistordip.cpp:41
+msgid "Set of resistors with identical values in a Dual Inline Package."
+msgstr "Набор резисторов с одинаковыми номиналами в корпусе DIP."
+
+#: electronics/components/resistordip.cpp:54 flowparts/count.cpp:27
+#: flowparts/count.cpp:37
+msgid "Count"
+msgstr "Счётчик"
+
+#: electronics/components/rotoswitch.cpp:35
+msgid "Rotary"
+msgstr "Поворотный"
+
+#: electronics/components/rotoswitch.cpp:48
+#: electronics/components/rotoswitch.cpp:49
+msgid "Rotary Switch"
+msgstr "Поворотный переключатель"
+
+#: electronics/components/rotoswitch.cpp:67
+msgid "Number of Positions"
+msgstr "Количество положений"
+
+#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:36
+#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:47
+msgid "Serial Port"
+msgstr "Последовательный порт"
+
+#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:48
+msgid ""
+"Interface to a serial port. The pins are:<br><ul><li><b>CD</b> - Carrier "
+"Detect (control; output)</li><li><b>RD</b> - Received Data (data; output)</"
+"li><li><b>TD</b> - Transmitted Data (data; input)</li><li><b>DTR</b> - Data "
+"Terminal Ready (control; input)</li><li><b>GND</b> - Signal Ground (ground)</"
+"li><li><b>DSR</b> - Data Set Ready (control; input)</li><li><b>RTS</b> - "
+"Request to Send (control; input)</li><li><b>CTS</b> - Clear to Send "
+"(control; output)</li><li><b>RI</b> - Ring Indicator (control; output)</li></"
+"ul>"
+msgstr ""
+"Интерфейс последовательного порта. Выводы:<br><ul><li><b>CD</b> — "
+"Обнаружение несущей (управление; выход)</li><li><b>RD</b> — Принимаемые "
+"данные (данные; выход)</li><li><b>TD</b> — Передаваемые данные (данные; "
+"вход)</li><li><b>DTR</b> — Готовность терминала (управление; "
+"вход)</li><li><b>GND</b> — Сигнальная земля (земля)</li><li><b>DSR</b> — "
+"Готовность оборудования (управление; вход)</li><li><b>RTS</b> — Запрос на "
+"передачу (управление; вход)</li><li><b>CTS</b> — Сброс для передачи "
+"(управление; выход)</li><li><b>RI</b> — Индикатор вызова (управление; "
+"выход)</li></ul>"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:31
+msgid "DPDT"
+msgstr "ДПДТ"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:42
+msgid "DPDT Toggle"
+msgstr "ДПДТ-переключатель"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:43
+msgid "Double-Pole Double-Throw switch."
+msgstr "Двухполюсный переключатель на два направления."
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:137
+msgid "DPST"
+msgstr "ДПОТ"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:147
+msgid "DPST Toggle"
+msgstr "ДПОТ-переключатель"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:148
+msgid "Double-Pole Single-Throw switch."
+msgstr "Двухполюсный переключатель на одно направление."
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:233
+msgid "SPDT"
+msgstr "ОПДТ"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:244
+msgid "SPDT Toggle"
+msgstr "ОПДТ-переключатель"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:245
+msgid "Single-Pole Double-Throw switch."
+msgstr "Однополюсный переключатель на два направления."
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:328
+msgid "SPST"
+msgstr "ОПОТ"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:340
+msgid "SPST Toggle"
+msgstr "ОПОТ-переключатель"
+
+#: electronics/components/toggleswitch.cpp:341
+msgid "Single-Pole Single-Throw switch."
+msgstr "Однополюсный переключатель на одно направление."
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:171
+msgid "The cod file \"%1\" was not found."
+msgstr "Файл cod «%1» не найден."
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:171
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:174
+msgid "The processor for cod file \"%1\" is unrecognized."
+msgstr "Процессор для cod-файла «%1» не распознан."
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:174
+msgid "Unrecognized Processor"
+msgstr "Неизвестный процессор"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:177
+msgid "The file name \"%1\" is too long."
+msgstr "Имя файла «%1» слишком длинное."
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:177
+msgid "Filename Too Long"
+msgstr "Имя файла слишком длинное"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:180
+msgid "The lst file associated with the cod file \"%1\" was not found."
+msgstr "Файл lst, связанный с cod-файлом «%1», не найден."
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:180
+msgid "LST File Not Found"
+msgstr "Файл LST не найден"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183
+msgid "The cod file \"%1\" is bad."
+msgstr "Cod-файл «%1» повреждён."
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183
+msgid "Bad File"
+msgstr "Повреждённый файл"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:186
+msgid "The cod file \"%1\" could not be read from."
+msgstr "Не удалось прочитать cod-файл «%1»."
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:186
+msgid "Unreadable File"
+msgstr "Невозможно прочитать файл"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:190
+msgid "An error occured with the cod file \"%1\"."
+msgstr "Произошла ошибка с cod-файлом «%1»."
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:850
+msgid "Generic"
+msgstr "Общий"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:856
+msgid "SFR"
+msgstr "SFR"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:859 textdocument.cpp:82
+msgid "Breakpoint"
+msgstr "Точка останова"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:862
+msgid "Invalid"
+msgstr "Недопустимо"
+
+#: electronics/gpsimprocessor.cpp:865
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: flowcodedocument.cpp:47
+msgid ""
+"*.flowcode|FlowCode (*.flowcode)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.flowcode|FlowCode (*.flowcode)\n"
+"*|Все файлы"
+
+#: flowcodedocument.cpp:183
+msgid "Microbe Code Output"
+msgstr "Вывод кода Microbe"
+
+#: flowcodedocument.cpp:205 textdocument.cpp:438
+msgid "Assembly Code Output"
+msgstr "Вывод кода ассемблера"
+
+#: flowcodedocument.cpp:227 textdocument.cpp:480
+msgid "Hex Code Output"
+msgstr "Вывод Hex-кода"
+
+#: flowcodeview.cpp:27 textview.cpp:61
+msgid "Convert to ..."
+msgstr "Преобразовать в…"
+
+#: flowcodeview.cpp:32 textview.cpp:56
+msgid "Convert to"
+msgstr "Преобразовать в"
+
+#: flowcodeview.cpp:33 textview.cpp:62
+msgid "Microbe"
+msgstr "Microbe"
+
+#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:433 textview.cpp:63
+msgid "Assembly"
+msgstr "Ассемблер"
+
+#: flowcodeview.cpp:35 textview.cpp:64
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: flowcodeview.cpp:36 textview.cpp:65
+msgid "PIC (upload)"
+msgstr "PIC (загрузить)"
+
+#: flowcodeview.cpp:54
+msgid ""
+"Construct a FlowCode document by dragging FlowParts from the list on the "
+"left. All FlowCharts require an initial \"Start\" part, of which there can "
+"only be one.<br><br>Some FlowParts, such as Subroutines, act as a container "
+"element for other FlowParts. Drag the items in or out of a container as "
+"appropritate. The container that will become the parent of the part being "
+"dragged is indicated by being selected.<br><br>Note that connections cannot "
+"be made between FlowParts in different containers, or at different levels."
+msgstr ""
+"Создайте документ FlowCode, перетаскивая элементы FlowParts из списка слева. "
+"Все блок-схемы требуют начального элемента «Старт», который может быть "
+"только один.<br><br>Некоторые элементы FlowParts, такие как подпрограммы, "
+"действуют как контейнеры для других элементов. Перетаскивайте элементы в "
+"контейнер или из него по мере необходимости. Контейнер, который станет "
+"родительским для перетаскиваемого элемента, выделяется.<br><br>Обратите "
+"внимание, что соединения между элементами FlowParts в разных контейнерах или "
+"на разных уровнях невозможны."
+
+#: flowparts/callsub.cpp:27 flowparts/callsub.cpp:37
+msgid "Sub Call"
+msgstr "Вызов подпрограммы"
+
+#: flowparts/callsub.cpp:28 flowparts/embed.cpp:28 flowparts/end.cpp:28
+#: flowparts/interrupt.cpp:28 flowparts/start.cpp:28 flowparts/sub.cpp:28
+msgid "Common"
+msgstr "Общие"
+
+#: flowparts/callsub.cpp:38
+msgid ""
+"Call a subroutine. When the subroutine returns, the code will continue "
+"execution from this point."
+msgstr ""
+"Вызов подпрограммы. Когда подпрограмма вернётся, выполнение кода продолжится "
+"с этой точки."
+
+#: flowparts/callsub.cpp:44 flowparts/sub.cpp:27 flowparts/sub.cpp:41
+msgid "Subroutine"
+msgstr "Подпрограмма"
+
+#: flowparts/callsub.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Call %1"
+msgstr "Вызов %1"
+
+#: flowparts/count.cpp:28 flowparts/delay.cpp:28 flowparts/inputbutton.cpp:28
+#: flowparts/keypad.cpp:28 flowparts/pulse.cpp:27
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+#: flowparts/count.cpp:38
+msgid ""
+"Count the number of pulses during a fixed interval. To avoid ambiguity, this "
+"increments the counter on either a rising or falling edge, as opposed to a "
+"high or a low."
+msgstr ""
+"Подсчитывает количество импульсов за фиксированный интервал. Во избежание "
+"неоднозначности счётчик увеличивается либо по переднему, либо по заднему "
+"фронту, а не по уровню."
+
+#: flowparts/count.cpp:46 flowparts/inputbutton.cpp:46
+msgid "Trigger"
+msgstr "Триггер"
+
+#: flowparts/count.cpp:61
+msgid "Count %1 for %2 sec"
+msgstr "Считать %1 в течение %2 с"
+
+#: flowparts/delay.cpp:27 flowparts/delay.cpp:37
+msgid "Delay"
+msgstr "Задержка"
+
+#: flowparts/delay.cpp:38
+msgid "Delay the program execution for a fixed period of time."
+msgstr "Задержать выполнение программы на фиксированный период времени."
+
+#: flowparts/delay.cpp:44
+msgid "Pause Length"
+msgstr "Длительность паузы"
+
+#: flowparts/delay.cpp:56
+msgid "Delay for %1 sec"
+msgstr "Задержка на %1 с"
+
+#: flowparts/embed.cpp:27 flowparts/embed.cpp:38
+msgid "Embed"
+msgstr "Встроенный код"
+
+#: flowparts/embed.cpp:39
+msgid "Doubleclick on the item to edit the embedded code."
+msgstr "Дважды щёлкните элемент, чтобы отредактировать встроенный код."
+
+#: flowparts/embed.cpp:47
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: flowparts/embed.cpp:50
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#: flowparts/embed.cpp:51
+msgid "// Embedded code:"
+msgstr "// Встроенный код:"
+
+#: flowparts/embed.cpp:62
+msgid "%1: %2..."
+msgstr "%1: %2…"
+
+#: flowparts/end.cpp:27 flowparts/end.cpp:37 flowparts/end.cpp:41
+msgid "End"
+msgstr "Конец"
+
+#: flowparts/end.cpp:38
+msgid ""
+"End the program execution, putting the IC into sleep. Unlike Start, however, "
+"this FlowPart is not necessary for proper program execution"
+msgstr ""
+"Завершает выполнение программы, переводя микросхему в спящий режим. Однако, "
+"в отличие от «Старт», этот элемент не обязателен для корректного выполнения "
+"программы"
+
+#: flowparts/forloop.cpp:27
+msgid "For"
+msgstr "Для"
+
+#: flowparts/forloop.cpp:28 flowparts/repeat.cpp:28 flowparts/while.cpp:28
+msgid "Loops"
+msgstr "Циклы"
+
+#: flowparts/forloop.cpp:37
+msgid "For Loop"
+msgstr "Цикл For"
+
+#: flowparts/forloop.cpp:38
+msgid ""
+"The code contained in the foor loop is repeatedly executed. By default, the "
+"variable used will be incremented every time. This can be changed by "
+"entering a value other than 1 into Step.<br><br>The for loop will exit when "
+"the value contained in the variable is equal to the end value."
+msgstr ""
+"Код, содержащийся в цикле for, выполняется многократно. По умолчанию "
+"используемая переменная будет увеличиваться каждый раз. Это можно изменить, "
+"введя значение, отличное от 1, в поле «Шаг».<br><br>Цикл for завершится, "
+"когда значение, содержащееся в переменной, станет равным конечному значению."
+
+#: flowparts/forloop.cpp:45 flowparts/keypad.cpp:46 flowparts/readport.cpp:50
+#: flowparts/repeat.cpp:44 flowparts/sevenseg.cpp:48 flowparts/unary.cpp:45
+#: flowparts/varassignment.cpp:44 flowparts/varcomparison.cpp:45
+#: flowparts/while.cpp:44 flowparts/writeport.cpp:45
+#: gui/microsettingswidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Variable"
+msgstr "Переменная"
+
+#: flowparts/forloop.cpp:50
+msgid "Initial Value"
+msgstr "Начальное значение"
+
+#: flowparts/forloop.cpp:55
+msgid "End Value"
+msgstr "Конечное значение"
+
+#: flowparts/forloop.cpp:60 textview.cpp:81
+msgid "Step"
+msgstr "Шаг"
+
+#: flowparts/inputbutton.cpp:27 flowparts/inputbutton.cpp:39
+msgid "InputButton"
+msgstr "Кнопка ввода"
+
+#: flowparts/inputbutton.cpp:40
+msgid ""
+"Pauses program execution until a inputbutton has been pressed or released (i."
+"e. on rising or falling input), after performing debouncing."
+msgstr ""
+"Приостанавливает выполнение программы до тех пор, пока кнопка ввода не будет "
+"нажата или отпущена (т.е. по переднему или заднему фронту входа), после "
+"подавления дребезга."
+
+#: flowparts/inputbutton.cpp:51 flowparts/pulse.cpp:59 flowparts/setpin.cpp:52
+#: flowparts/testpin.cpp:45
+msgid "Pin"
+msgstr "Вывод"
+
+#: flowparts/inputbutton.cpp:62
+msgid "Continue on %1 %2"
+msgstr "Продолжить по %1 %2"
+
+#: flowparts/interrupt.cpp:27 flowparts/interrupt.cpp:37
+#: flowparts/interrupt.cpp:48 textview.cpp:79
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Прерывание"
+
+#: flowparts/interrupt.cpp:38
+msgid "Defines the starting point of a interrupt handler."
+msgstr "Определяет начальную точку обработчика прерывания."
+
+#: flowparts/interrupt.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Interrupt %1"
+msgstr "Прерывание %1"
+
+#: flowparts/keypad.cpp:39
+msgid "Gets a key from a keypad connected to the PIC."
+msgstr "Получает нажатую клавишу с клавиатуры, подключённой к PIC."
+
+#: flowparts/keypad.cpp:49 flowparts/sevenseg.cpp:51
+msgid "Pin map"
+msgstr "Назначение выводов"
+
+#: flowparts/keypad.cpp:58 flowparts/readport.cpp:61
+msgid "Read %1 to %2"
+msgstr "Читать %1 в %2"
+
+#: flowparts/pinmapping.cpp:54
+msgid "Pin Map Editor"
+msgstr "Редактор назначения выводов"
+
+#: flowparts/pulse.cpp:26 flowparts/pulse.cpp:37
+msgid "Pulse"
+msgstr "Импульс"
+
+#: flowparts/pulse.cpp:38
+msgid "Pulse a pin high/low for a given duration."
+msgstr "Подать импульс высокого/низкого уровня на вывод заданной длительности."
+
+#: flowparts/pulse.cpp:44
+msgid "Duration"
+msgstr "Длительность"
+
+#: flowparts/pulse.cpp:71
+msgid "Pulse %1 for %2 sec"
+msgstr "Импульс %1 в течение %2 с"
+
+#: flowparts/readport.cpp:27 flowparts/readport.cpp:37
+msgid "Read from Port"
+msgstr "Чтение из порта"
+
+#: flowparts/readport.cpp:28 flowparts/setpin.cpp:31 flowparts/testpin.cpp:28
+#: flowparts/writeport.cpp:28
+msgid "I\\/O"
+msgstr "Ввод/вывод"
+
+#: flowparts/readport.cpp:38
+msgid "Assign the value of a port to a variable."
+msgstr "Присвоить значение порта переменной."
+
+#: flowparts/readport.cpp:44
+msgid "Read"
+msgstr "Читать"
+
+#: flowparts/repeat.cpp:27 flowparts/repeat.cpp:37
+msgid "Repeat"
+msgstr "Повторять"
+
+#: flowparts/repeat.cpp:38
+msgid ""
+"Repeatedly execute code, until the given condition is false. The condition "
+"is checked after the code has been executed.<br><br>This is different from "
+"\"While\", which checks for the condition to be true before the code is "
+"executed."
+msgstr ""
+"Многократно выполнять код, пока заданное условие не станет ложным. Условие "
+"проверяется после выполнения кода.<br><br>Это отличается от «While», который "
+"проверяет истинность условия перед выполнением кода."
+
+#: flowparts/repeat.cpp:49 flowparts/unary.cpp:48
+#: flowparts/varcomparison.cpp:52 flowparts/while.cpp:49
+msgid "Operation"
+msgstr "Операция"
+
+#: flowparts/repeat.cpp:55 flowparts/varassignment.cpp:49
+#: flowparts/varcomparison.cpp:56 flowparts/while.cpp:55
+#: gui/microsettingswidget.ui:93 gui/symbolviewer.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#: flowparts/repeat.cpp:65
+msgid "repeat until %1 %2 %3"
+msgstr "повторять пока %1 %2 %3"
+
+#: flowparts/setpin.cpp:30 flowparts/setpin.cpp:40
+msgid "Set Pin State"
+msgstr "Установить состояние вывода"
+
+#: flowparts/setpin.cpp:41
+msgid ""
+"Set a pin on a port high or low. The pin needs to be set as an output pin."
+msgstr ""
+"Установить высокий или низкий уровень на выводе порта. Вывод должен быть "
+"настроен как выход."
+
+#: flowparts/setpin.cpp:47
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
+
+#: flowparts/setpin.cpp:62
+msgid "Set %1 %2"
+msgstr "Установить %1 %2"
+
+#: flowparts/sevenseg.cpp:40
+msgid "SevenSeg"
+msgstr "Семисегментный"
+
+#: flowparts/sevenseg.cpp:41
+msgid "Output to a Seven Segment display."
+msgstr "Вывод на семисегментный индикатор."
+
+#: flowparts/sevenseg.cpp:62
+msgid "Display %1 on %2"
+msgstr "Отобразить %1 на %2"
+
+#: flowparts/start.cpp:27 flowparts/start.cpp:37 flowparts/start.cpp:41
+msgid "Start"
+msgstr "Старт"
+
+#: flowparts/start.cpp:38
+msgid "Determines the initial program execution point."
+msgstr "Определяет начальную точку выполнения программы."
+
+#: flowparts/sub.cpp:37
+msgid "Sub"
+msgstr "Подпрограмма"
+
+#: flowparts/sub.cpp:38
+msgid ""
+"Defines the starting point of a subroutine. Call this subroutine using "
+"\"Call Sub\""
+msgstr ""
+"Определяет начальную точку подпрограммы. Вызовите эту подпрограмму с помощью "
+"«Вызов подпрограммы»"
+
+#: flowparts/testpin.cpp:27 flowparts/testpin.cpp:37
+msgid "Test Pin State"
+msgstr "Проверить состояние вывода"
+
+#: flowparts/testpin.cpp:38
+msgid "Conditional branch point, depending on the high/low state of a pin."
+msgstr ""
+"Точка условного ветвления в зависимости от высокого/низкого состояния вывода."
+
+#: flowparts/unary.cpp:27 flowparts/unary.cpp:37
+msgid "Unary"
+msgstr "Унарная операция"
+
+#: flowparts/unary.cpp:28 flowparts/varassignment.cpp:28
+#: flowparts/varcomparison.cpp:28
+msgid "Variables"
+msgstr "Переменные"
+
+#: flowparts/unary.cpp:38
+msgid ""
+"A unary operation involves only one variable. Suppo operations are:"
+"<br><ul><li><b>Rotate Left</b> rotates the binary bits of the variable left "
+"(discarding the end bits).</li><li><b>Rotate Right</b> rotates the binary "
+"bits right (discarding the start bits).</li><li><b>Increment</b> increases "
+"the value of the variable by 1. A value of 255 wraps around to 0.</"
+"li><li><b>Decrement</b> decreases the value of a variable by 1. A value of 0 "
+"wraps around to 255.</li></ul>"
+msgstr ""
+"Унарная операция включает только одну переменную. Поддерживаемые операции:"
+"<br><ul><li><b>Циклический сдвиг влево</b> сдвигает двоичные биты переменной "
+"влево (отбрасывая конечные биты).</li><li><b>Циклический сдвиг вправо</b> "
+"сдвигает двоичные биты вправо (отбрасывая начальные "
+"биты).</li><li><b>Инкремент</b> увеличивает значение переменной на 1. "
+"Значение 255 переполняется до 0.</li><li><b>Декремент</b> уменьшает значение "
+"переменной на 1. Значение 0 переполняется до 255.</li></ul>"
+
+#: flowparts/varassignment.cpp:27
+msgid "Assignment"
+msgstr "Присваивание"
+
+#: flowparts/varassignment.cpp:37
+msgid "Variable Assignment"
+msgstr "Присваивание переменной"
+
+#: flowparts/varassignment.cpp:38
+msgid ""
+"Assigns the evaluation of an expression to a variable. The expression can "
+"take many forms. For example:<ul><li><b>x = 2</b></li><li><b>x = y + 3</b></"
+"li><li><b>x = y + z</b></li><li><b>x = 2 * y</b></ul>"
+msgstr ""
+"Присваивает результат вычисления выражения переменной. Выражение может "
+"принимать различные формы. Например:<ul><li><b>x = 2</b></li><li><b>x = y + "
+"3</b></li><li><b>x = y + z</b></li><li><b>x = 2 * y</b></ul>"
+
+#: flowparts/varcomparison.cpp:27
+msgid "Comparison"
+msgstr "Сравнение"
+
+#: flowparts/varcomparison.cpp:37
+msgid "Variable Comparison"
+msgstr "Сравнение переменных"
+
+#: flowparts/varcomparison.cpp:38
+msgid ""
+"Conditional branch point, depending on the comparison of two values. The "
+"supported comparisons are:<ul><li><b>x == y</b> - Equality: true if x has "
+"the same value as y.</li><li><b>x &lt; y</b> - Less than: true if x is "
+"smaller than y.</li><li><b>x &gt; y</b> - Greater than: true if x is bigger "
+"than y.</li><li><b>x &lt;= y</b> - Less than or equal: true if x is less "
+"than or equal to y.</li><li><b>x &gt;= y</b> - Greater than or equal: true "
+"if x is greater than or equal to y.</li><li><b>x != y</b> - Does not equal: "
+"true if x does not have the same value as y.</li></ul>"
+msgstr ""
+"Точка условного ветвления в зависимости от сравнения двух значений. "
+"Поддерживаются следующие сравнения:<ul><li><b>x == y</b> — Равно: истинно, "
+"если x имеет то же значение, что и y.</li><li><b>x &lt; y</b> — Меньше: "
+"истинно, если x меньше y.</li><li><b>x &gt; y</b> — Больше: истинно, если x "
+"больше y.</li><li><b>x &lt;= y</b> — Меньше или равно: истинно, если x "
+"меньше или равно y.</li><li><b>x &gt;= y</b> — Больше или равно: истинно, "
+"если x больше или равно y.</li><li><b>x != y</b> — Не равно: истинно, если x "
+"не имеет того же значения, что и y.</li></ul>"
+
+#: flowparts/while.cpp:27 flowparts/while.cpp:37
+msgid "While"
+msgstr "While"
+
+#: flowparts/while.cpp:38
+msgid ""
+"Repeatedly execute code, until the given condition is false. The condition "
+"is checked before the code has been executed.<br><br>This is different from "
+"\"Repeat\", which checks for the condition to be true after the code is "
+"executed."
+msgstr ""
+"Многократно выполнять код, пока заданное условие не станет ложным. Условие "
+"проверяется перед выполнением кода.<br><br>Это отличается от «Повторять», "
+"который проверяет истинность условия после выполнения кода."
+
+#: flowparts/while.cpp:65
+msgid "while %1 %2 %3"
+msgstr "пока %1 %2 %3"
+
+#: flowparts/writeport.cpp:27 flowparts/writeport.cpp:37
+msgid "Write to Port"
+msgstr "Запись в порт"
+
+#: flowparts/writeport.cpp:38
+msgid ""
+"Sets the port's pins state to high/low from the given value. Only pins that "
+"have been configured as output pins will take on the value assigned to them."
+msgstr ""
+"Устанавливает состояние выводов порта в высокий/низкий уровень из заданного "
+"значения. Только выводы, настроенные как выходы, примут присвоенное им "
+"значение."
+
+#: flowparts/writeport.cpp:44
+msgid "Write"
+msgstr "Записать"
+
+#: flowparts/writeport.cpp:62
+msgid "Write %1 to %2"
+msgstr "Записать %1 в %2"
+
+#: gui/colorcombo.cpp:120 gui/colorcombo.cpp:172
+msgid "Custom..."
+msgstr "Пользовательский…"
+
+#: gui/contexthelp.cpp:43
+msgid ""
+"Provides context-sensitive help relevant to the current editing being "
+"performed."
+msgstr ""
+"Предоставляет контекстную справку, соответствующую текущему выполняемому "
+"редактированию."
+
+#: gui/contexthelp.cpp:81 gui/itemeditor.cpp:151
+msgid "<h2>No Item Selected</h2>"
+msgstr "<h2>Нет выбранных элементов</h2>"
+
+#: gui/contexthelp.cpp:88 gui/itemeditor.cpp:108
+msgid "<h2>Multiple Items</h2>"
+msgstr "<h2>Несколько элементов</h2>"
+
+#: gui/itemeditor.cpp:43
+msgid ""
+"This allows editing of advanced properties of the selected item(s). Right "
+"click on the picture of the item to set the orientation."
+msgstr ""
+"Это позволяет редактировать дополнительные свойства выбранного(ых) "
+"элемента(ов). Щёлкните правой кнопкой мыши по изображению элемента, чтобы "
+"задать ориентацию."
+
+#: gui/itemeditor.cpp:53
+msgid ""
+"<qt>Shows properties associated with the currently selected item(s)."
+"<p>Select a property to change its value. If multiple items are selected "
+"with different values then the property will appear greyed out, use Merge "
+"Properties to make them the same.<p>Select Defaults to set all properties to "
+"their default values"
+msgstr ""
+"<qt>Показывает свойства, связанные с текущим выбранным(и) элементом(ами)"
+".<p>Выберите свойство, чтобы изменить его значение. Если выбрано несколько "
+"элементов с разными значениями, свойство будет отображаться серым цветом; "
+"используйте «Объединить свойства», чтобы сделать их одинаковыми.<p>Выберите «"
+"По умолчанию», чтобы установить все свойства в значения по умолчанию"
+
+#: gui/itemeditor.cpp:59
+msgid "Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: gui/itemeditor.cpp:64
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Объединить свойства"
+
+#: gui/itemeditor.cpp:75
+msgid ""
+"Change the orientation of the selected item by selecting the appropriate "
+"button"
+msgstr "Измените ориентацию выбранного элемента, выбрав соответствующую кнопку"
+
+#: gui/itemselector.cpp:53 gui/itemselector.cpp:292
+msgid "Component"
+msgstr "Компонент"
+
+#: gui/itemselector.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Remove %1"
+msgstr "Удалить %1"
+
+#: gui/itemselector.cpp:285
+msgid ""
+"Add components to the circuit diagram by dragging them into the circuit."
+"<br><br>To add more than one component of the same type, doubleclick on a "
+"component, and click repeatedly in the circuit to place the component. Right "
+"click to stop placement.<br><br>Some components (such as subcircuits) can be "
+"removed by right clicking on the item and selecting \"Remove\"."
+msgstr ""
+"Добавляйте компоненты на принципиальную схему, перетаскивая их на "
+"схему.<br><br>Чтобы добавить несколько компонентов одного типа, дважды "
+"щёлкните компонент и многократно щёлкайте на схеме для размещения "
+"компонента. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы прекратить "
+"размещение.<br><br>Некоторые компоненты (например, подсхемы) можно удалить, "
+"щёлкнув по элементу правой кнопкой мыши и выбрав «Удалить»."
+
+#: gui/itemselector.cpp:324
+msgid ""
+"Add FlowPart to the FlowCode document by dragging them there.<br><br>To add "
+"more than one FlowPart of the same type, doubleclick on a FlowPart, and "
+"click repeatedly in the FlowChart to place the component. Right click to "
+"stop placement."
+msgstr ""
+"Добавляйте элементы FlowPart в документ FlowCode, перетаскивая их "
+"туда.<br><br>Чтобы добавить несколько элементов одного типа, дважды щёлкните "
+"элемент и многократно щёлкайте на блок-схеме для размещения компонента. "
+"Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы прекратить размещение."
+
+#: gui/itemselector.cpp:326
+msgid "Flow Part"
+msgstr "Элемент блок-схемы"
+
+#: gui/itemselector.cpp:357
+msgid "Add mechanical parts to the mechanics work area by dragging them there."
+msgstr ""
+"Добавляйте механические детали в рабочую область механики, перетаскивая их "
+"туда."
+
+#: gui/microselectwidget.cpp:26
+msgid "Microprocessor"
+msgstr "Микропроцессор"
+
+#: gui/microselectwidget.cpp:35
+msgid "Family"
+msgstr "Семейство"
+
+#: gui/microselectwidget.cpp:41
+msgid "Micro"
+msgstr "Микроконтроллер"
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:35 gui/microsettingswidget.ui:24 picitem.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "PIC Settings"
+msgstr "Настройки PIC"
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:42
+msgid "This dialog allows editing of the initial properties of the PIC"
+msgstr "Этот диалог позволяет редактировать начальные свойства PIC"
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:43
+msgid ""
+"Edit the initial value of the ports here. For each binary number, the order "
+"from right-to-left is pins 0 through 7.<br><br>The \"Type (TRIS)\" edit "
+"shows the initial input/output state of the ports; 1 represents an input, "
+"and 0 an output.<br><br>The \"State (PORT)\" edit shows the initial high/low "
+"state of the ports; 1 represents a high, and 0 a low."
+msgstr ""
+"Здесь можно редактировать начальное значение портов. Для каждого двоичного "
+"числа порядок справа налево — выводы 0–7.<br><br>Поле «Тип (регистр TRIS)» "
+"показывает начальное состояние входа/выхода портов; 1 представляет вход, 0 — "
+"выход.<br><br>Поле «Состояние (регистр PORT)» показывает начальное состояние "
+"высокого/низкого уровня портов; 1 представляет высокий уровень, 0 — низкий."
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:44
+msgid ""
+"Edit the initial value of the variables here.<br><br>Note that the value of "
+"the variable can only be in the range 0->255. These variables will be "
+"initialized before any other code is executed."
+msgstr ""
+"Здесь можно редактировать начальное значение переменных.<br><br>Обратите "
+"внимание, что значение переменной может быть только в диапазоне 0–255. Эти "
+"переменные будут инициализированы перед выполнением любого другого кода."
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:78
+msgid "Type (TRIS register):"
+msgstr "Тип (регистр TRIS):"
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:79
+msgid "State (PORT register):"
+msgstr "Состояние (регистр PORT):"
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:243 gui/newpinmappingwidget.ui:16
+#: gui/newpinmappingwidget.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "New Pin Mapping"
+msgstr "Новое назначение выводов"
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:244 gui/microsettingswidget.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:306
+msgid "New Pin Map Name"
+msgstr "Новое имя карты назначения выводов"
+
+#: gui/microsettingsdlg.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Invalid variable value: %1"
+msgstr "Недопустимое значение переменной: %1"
+
+#: gui/oscilloscope.cpp:336
+msgid "Oscilloscope"
+msgstr "Осциллограф"
+
+#: gui/oscilloscopeview.cpp:126
+msgid "Framerate"
+msgstr "Частота кадров"
+
+#: gui/oscilloscopeview.cpp:133
+msgid "%1 fps"
+msgstr "%1 кадр/с"
+
+#: gui/pieditor.cpp:53 variant.cpp:103
+msgid "True"
+msgstr "Истина"
+
+#: gui/pieditor.cpp:54 variant.cpp:103
+msgid "False"
+msgstr "Ложь"
+
+#: gui/programmerdlg.cpp:25 gui/settingsdlg.cpp:59
+msgid "PIC Programmer"
+msgstr "Программатор PIC"
+
+#: gui/programmerdlg.cpp:29
+msgid "Burn"
+msgstr "Записать"
+
+#: gui/projectdlgs.cpp:166
+msgid "Link libraries outside project"
+msgstr "Связывать библиотеки вне проекта"
+
+#: gui/propertieslistview.cpp:31
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
+
+#: gui/propertieslistview.cpp:32
+msgid "Data"
+msgstr "Данные"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:58
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:16 gui/settingsdlg.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие параметры"
+
+#: gui/programmerwidget.ui:16 gui/settingsdlg.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Programmer"
+msgstr "Программатор"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:60
+msgid "Formatter"
+msgstr "Форматировщик"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:60
+msgid "Assembly Formatter"
+msgstr "Форматировщик ассемблера"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:61
+msgid "Electronic Logic Values"
+msgstr "Логические уровни"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:107
+msgid "Lowest (%1 FPS)"
+msgstr "Низчайшая (%1 кадр/с)"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:110
+msgid "Low (%1 FPS)"
+msgstr "Низкая (%1 кадр/с)"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:113
+msgid "Medium (%1 FPS)"
+msgstr "Средняя (%1 кадр/с)"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:116
+msgid "High (%1 FPS)"
+msgstr "Высокая (%1 кадр/с)"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:119
+msgid "Highest (%1 FPS)"
+msgstr "Высочайшая (%1 кадр/с)"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:122
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Неизвестное значение"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:144
+msgid "<b>%1</b> cannot be found.<br>"
+msgstr "<b>%1</b> не найдено.<br>"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:146
+msgid "<b>%1</b> found: %2<br>"
+msgstr "<b>%1</b> найдено: %2<br>"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:196
+msgid "Remove programmer configuration \"%1\"?"
+msgstr "Удалить конфигурацию программатора «%1»?"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:196
+msgid "Remove \"%1\""
+msgstr "Удалить «%1»"
+
+#: gui/settingsdlg.cpp:235
+msgid "Configuration Name"
+msgstr "Имя конфигурации"
+
+#: gui/symbolviewer.cpp:82
+msgid "Value radix:"
+msgstr "Система счисления значения:"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:138 gui/symbolviewer.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Binary"
+msgstr "Двоичная"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:143 gui/symbolviewer.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Octal"
+msgstr "Восьмеричная"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:133 gui/symbolviewer.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Decimal"
+msgstr "Десятичная"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:148 gui/symbolviewer.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Шестнадцатеричная"
+
+#: icnview.cpp:31 icnview.cpp:49
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматический"
+
+#: icnview.cpp:36 icnview.cpp:50
+msgid "Manual"
+msgstr "Ручной"
+
+#: icnview.cpp:43 icnview.cpp:47
+msgid "Connection Routing Mode"
+msgstr "Режим прокладки соединений"
+
+#: icnview.cpp:97
+msgid "<b>Manual</b> connection routing enabled."
+msgstr "Включён <b>ручной</b> режим прокладки соединений."
+
+#: icnview.cpp:97
+msgid "<b>Automatic</b> connection routing enabled."
+msgstr "Включён <b>автоматический</b> режим прокладки соединений."
+
+#: itemdocument.cpp:88
+msgid "Alignment"
+msgstr "Выравнивание"
+
+#: itemdocument.cpp:801
+msgid "Crop image to program parts"
+msgstr "Обрезать изображение по элементам программы"
+
+#: itemdocument.cpp:804
+msgid "Crop image to circuit components"
+msgstr "Обрезать изображение по компонентам схемы"
+
+#: itemdocument.cpp:807
+msgid "Crop image"
+msgstr "Обрезать изображение"
+
+#: itemdocument.cpp:814 itemdocument.cpp:856 itemdocument.cpp:863
+#: itemdocument.cpp:872
+msgid "Export As Image"
+msgstr "Экспортировать как изображение"
+
+#: itemdocument.cpp:856
+msgid "SVG export is sub-functional"
+msgstr "Экспорт SVG имеет ограниченную функциональность"
+
+#: itemdocument.cpp:863
+msgid "Unknown extension, please select one from the filter list."
+msgstr "Неизвестное расширение, выберите из списка фильтров."
+
+#: itemdocument.cpp:872
+msgid "There is nothing to crop"
+msgstr "Нет области для обрезки"
+
+#: itemdocument.cpp:942
+msgid "Export failed"
+msgstr "Экспорт не удался"
+
+#: itemdocument.cpp:942
+msgid "Image Export"
+msgstr "Экспорт изображения"
+
+#: itemdocumentdata.cpp:115 projectmanager.cpp:791
+msgid "Could not open %1 for reading"
+msgstr "Не удалось открыть %1 для чтения"
+
+#: itemdocumentdata.cpp:137 projectmanager.cpp:808
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't parse xml:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Не удалось разобрать xml:\n"
+"%1"
+
+#: itemdocumentdata.cpp:185
+msgid "Could not open '%1' for writing. Check that you have write permissions"
+msgstr "Не удалось открыть «%1» для записи. Проверьте наличие прав на запись"
+
+#: itemdocumentdata.cpp:185
+msgid "Saving File"
+msgstr "Сохранение файла"
+
+#: itemview.cpp:47
+msgid "Cancel the current operation"
+msgstr "Отменить текущую операцию"
+
+#: itemview.cpp:51
+msgid "Export as Image..."
+msgstr "Экспортировать как изображение…"
+
+#: itemview.cpp:54
+msgid "Align Horizontally"
+msgstr "Выровнять по горизонтали"
+
+#: itemview.cpp:55
+msgid "Align Vertically"
+msgstr "Выровнять по вертикали"
+
+#: itemview.cpp:56
+msgid "Distribute Horizontally"
+msgstr "Распределить по горизонтали"
+
+#: itemview.cpp:57
+msgid "Distribute Vertically"
+msgstr "Распределить по вертикали"
+
+#: itemview.cpp:62 itemview.cpp:66
+msgid "Draw"
+msgstr "Рисование"
+
+#: itemview.cpp:78
+msgid "Raise Selection"
+msgstr "Поднять выделение"
+
+#: itemview.cpp:79
+msgid "Lower Selection"
+msgstr "Опустить выделение"
+
+#: itemview.cpp:385 itemview.cpp:398
+msgid "Left click to add. Right click to resume normal editing"
+msgstr ""
+"Щёлкните левой кнопкой для добавления. Щёлкните правой для возврата к "
+"обычному редактированию"
+
+#: itemview.cpp:390
+msgid "Click and hold to start drawing."
+msgstr "Щёлкните и удерживайте для начала рисования."
+
+#: itemview.cpp:401
+msgid "Right click to cancel the connector"
+msgstr "Щёлкните правой кнопкой, чтобы отменить создание соединения"
+
+#: katemdi.cpp:401
+msgid "Behavior"
+msgstr "Поведение"
+
+#: katemdi.cpp:403
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Сделать непостоянным"
+
+#: katemdi.cpp:403
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Сделать постоянным"
+
+#: katemdi.cpp:405
+msgid "Move To"
+msgstr "Переместить в"
+
+#: katemdi.cpp:408
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Левая боковая панель"
+
+#: katemdi.cpp:411
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Правая боковая панель"
+
+#: katemdi.cpp:414
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Верхняя боковая панель"
+
+#: katemdi.cpp:417
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Нижняя боковая панель"
+
+#: ktechlab.cpp:166
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
+#: ktechlab.cpp:173
+msgid "Components"
+msgstr "Компоненты"
+
+#: ktechlab.cpp:184
+msgid "Flow Parts"
+msgstr "Элементы блок-схемы"
+
+#: ktechlab.cpp:192 ktechlab.cpp:438
+msgid "Mechanics"
+msgstr "Механика"
+
+#: ktechlab.cpp:200 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27
+#: ktechlabmechanicsui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "Item Editor"
+msgstr "Редактор элементов"
+
+#: ktechlab.cpp:206
+msgid "Context Help"
+msgstr "Контекстная справка"
+
+#: ktechlab.cpp:212
+msgid "Messages"
+msgstr "Сообщения"
+
+#: ktechlab.cpp:219
+msgid "Symbol Viewer"
+msgstr "Просмотр символов"
+
+#: ktechlab.cpp:431
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать"
+
+#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Новый файл"
+
+#: ktechlab.cpp:434
+msgid "C source"
+msgstr "Исходный код C"
+
+#: ktechlab.cpp:435
+msgid "Circuit"
+msgstr "Схема"
+
+#: ktechlab.cpp:436 languages/flowcode.cpp:26
+msgid "FlowCode"
+msgstr "FlowCode"
+
+#: ktechlab.cpp:450
+msgid "New Project.."
+msgstr "Новый проект…"
+
+#: ktechlab.cpp:451
+msgid "Open Project..."
+msgstr "Открыть проект…"
+
+#: ktechlab.cpp:453
+msgid "Open &Recent Project..."
+msgstr "Открыть &недавний проект…"
+
+#: ktechlab.cpp:454
+msgid "Export to Makefile..."
+msgstr "Экспорт в Makefile…"
+
+#: ktechlab.cpp:455
+msgid "Create Subproject..."
+msgstr "Создать подпроект…"
+
+#: ktechlab.cpp:456
+msgid "Add Existing File..."
+msgstr "Добавить существующий файл…"
+
+#: ktechlab.cpp:457
+msgid "Add Current File..."
+msgstr "Добавить текущий файл…"
+
+#: ktechlab.cpp:459
+msgid "Close Project"
+msgstr "Закрыть проект"
+
+#: ktechlab.cpp:460
+msgid "Remove from Project"
+msgstr "Удалить из проекта"
+
+#: ktechlab.cpp:461
+msgid "Insert Existing File..."
+msgstr "Вставить существующий файл…"
+
+#: ktechlab.cpp:462
+msgid "Insert Current File..."
+msgstr "Вставить текущий файл…"
+
+#: ktechlab.cpp:463
+msgid "Linker Options..."
+msgstr "Параметры компоновщика…"
+
+#: ktechlab.cpp:464
+msgid "Build..."
+msgstr "Собрать…"
+
+#: ktechlab.cpp:465
+msgid "Upload..."
+msgstr "Загрузить…"
+
+#: ktechlab.cpp:466
+msgid "Processing Options..."
+msgstr "Параметры обработки…"
+
+#: ktechlab.cpp:469
+msgid "Split View Left/Right"
+msgstr "Разделить вид слева/справа"
+
+#: ktechlab.cpp:470
+msgid "Split View Top/Bottom"
+msgstr "Разделить вид сверху/снизу"
+
+#: ktechlab.cpp:472
+msgid "Run Simulation"
+msgstr "Запустить моделирование"
+
+#: ktechlab.cpp:475
+msgid "Pause Simulation"
+msgstr "Приостановить моделирование"
+
+#: ktechlab.cpp:553
+msgid "&Insert Into"
+msgstr "&Вставить в"
+
+#: ktechlab.cpp:554
+msgid "&Copy Into"
+msgstr "&Копировать в"
+
+#: ktechlab.cpp:556
+msgid "C&ancel"
+msgstr "О&тмена"
+
+#: ktechlab.cpp:824
+msgid "Close All Others"
+msgstr "Закрыть все остальные"
+
+#: ktechlab.cpp:998 projectmanager.cpp:959
+msgid "Open Location"
+msgstr "Открыть расположение"
+
+#: ktechlab.cpp:1159
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Выход…"
+
+#: languages/flowcode.cpp:28
+msgid "*** Microbe generation successful ***"
+msgstr "*** Генерация кода Microbe успешна ***"
+
+#: languages/flowcode.cpp:29
+msgid "*** Microbe generation failed ***"
+msgstr "*** Генерация кода Microbe не удалась ***"
+
+#: languages/flowcode.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Warning: Floating connection for %1"
+msgstr "Предупреждение: неподключённое соединение для %1"
+
+#: languages/flowcode.cpp:194
+msgid ""
+"KTechlab was unable to find the \"Start\" part.\n"
+"This must be included as the starting point for your program."
+msgstr ""
+"KTechlab не удалось найти элемент «Старт».\n"
+"Он должен быть включён как начальная точка вашей программы."
+
+#: languages/gpasm.cpp:26
+msgid "*** Assembly successful ***"
+msgstr "*** Ассемблирование успешно ***"
+
+#: languages/gpasm.cpp:27
+msgid "*** Assembly failed ***"
+msgstr "*** Ассемблирование не удалось ***"
+
+#: languages/gpasm.cpp:120
+msgid "Assembly failed. Please check you have gputils installed."
+msgstr "Ассемблирование не удалось. Проверьте, установлен ли gputils."
+
+#: languages/gpdasm.cpp:25
+msgid "*** Disassembly successful ***"
+msgstr "*** Дизассемблирование успешно ***"
+
+#: languages/gpdasm.cpp:26
+msgid "*** Disassembly failed ***"
+msgstr "*** Дизассемблирование не удалось ***"
+
+#: languages/gpdasm.cpp:49
+msgid "Disassembly failed. Please check you have gputils installed."
+msgstr "Дизассемблирование не удалось. Проверьте, установлен ли gputils."
+
+#: languages/gplib.cpp:22
+msgid "*** Archiving successful ***"
+msgstr "*** Архивирование успешно ***"
+
+#: languages/gplib.cpp:23
+msgid "*** Archiving failed ***"
+msgstr "*** Архивирование не удалось ***"
+
+#: languages/gplib.cpp:49 languages/gplink.cpp:80
+msgid "Linking failed. Please check you have gputils installed."
+msgstr "Компоновка не удалась. Проверьте, установлен ли gputils."
+
+#: languages/gplink.cpp:22
+msgid "*** Linking successful ***"
+msgstr "*** Компоновка успешна ***"
+
+#: languages/gplink.cpp:23
+msgid "*** Linking failed ***"
+msgstr "*** Компоновка не удалась ***"
+
+#: languages/languagemanager.cpp:54
+msgid ""
+"These messages show the output of language-related functionality such as "
+"compiling and assembling.<br><br>For error messages, clicking on the line "
+"will automatically open up the file at the position of the error."
+msgstr ""
+"Эти сообщения показывают вывод функций, связанных с языками, таких как "
+"компиляция и ассемблирование.<br><br>Для сообщений об ошибках щелчок по "
+"строке автоматически откроет файл в позиции ошибки."
+
+#: languages/microbe.cpp:28 languages/sdcc.cpp:27
+msgid "*** Compilation failed ***"
+msgstr "*** Компиляция не удалась ***"
+
+#: languages/microbe.cpp:29 languages/sdcc.cpp:26
+msgid "*** Compilation successful ***"
+msgstr "*** Компиляция успешна ***"
+
+#: languages/microbe.cpp:32
+msgid "error_messages_en_gb"
+msgstr "error_messages_en_gb"
+
+#: languages/microbe.cpp:77
+msgid ""
+"Assembly failed. Please check you have KTechlab installed properly (\"microbe"
+"\" could not be started)."
+msgstr ""
+"Ассемблирование не удалось. Проверьте правильность установки KTechlab "
+"(«microbe» не удалось запустить)."
+
+#: languages/picprogrammer.cpp:66 languages/picprogrammer.cpp:78
+#: languages/picprogrammer.cpp:90 languages/picprogrammer.cpp:101
+#: languages/picprogrammer.cpp:112 languages/picprogrammer.cpp:123
+#: languages/picprogrammer.cpp:135 languages/picprogrammer.cpp:148
+#: languages/picprogrammer.cpp:159 languages/picprogrammer.cpp:170
+#: languages/picprogrammer.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Supported programmers: %1"
+msgstr "Поддерживаемые программаторы: %1"
+
+#: languages/picprogrammer.cpp:67 languages/picprogrammer.cpp:91
+#: languages/picprogrammer.cpp:124
+msgid "<br>Interface: Serial Port"
+msgstr "<br>Интерфейс: последовательный порт"
+
+#: languages/picprogrammer.cpp:79 languages/picprogrammer.cpp:102
+#: languages/picprogrammer.cpp:149 languages/picprogrammer.cpp:160
+#: languages/picprogrammer.cpp:171 languages/picprogrammer.cpp:182
+msgid "<br>Interface: Parallel Port"
+msgstr "<br>Интерфейс: параллельный порт"
+
+#: languages/picprogrammer.cpp:113
+msgid "<br>Interface: USB Port"
+msgstr "<br>Интерфейс: USB-порт"
+
+#: languages/picprogrammer.cpp:136
+msgid "<br>Interface: Serial Port and Parallel Port"
+msgstr "<br>Интерфейс: последовательный и параллельный порты"
+
+#: languages/picprogrammer.cpp:359
+msgid "*** Programming successful ***"
+msgstr "*** Программирование успешно ***"
+
+#: languages/picprogrammer.cpp:360
+msgid "*** Programming failed ***"
+msgstr "*** Программирование не удалось ***"
+
+#: languages/processchain.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Building: %1"
+msgstr "Сборка: %1"
+
+#: languages/sdcc.cpp:43
+msgid "Could not find PIC with ID \"%1\"."
+msgstr "Не удалось найти PIC с идентификатором «%1»."
+
+#: languages/sdcc.cpp:132
+msgid "Compilation failed. Please check you have sdcc installed."
+msgstr "Компиляция не удалась. Проверьте, установлен ли sdcc."
+
+#: mechanics/chassiscircular2.cpp:35 mechanics/chassiscircular2.cpp:46
+msgid "Circular 2-Wheel Chassis"
+msgstr "Круглое шасси с двумя колёсами"
+
+#: mechanics/chassiscircular2.cpp:36
+msgid "Chassis'"
+msgstr "Шасси"
+
+#: mechanics/chassiscircular2.cpp:47
+msgid "A circular base with two wheels and a support point."
+msgstr "Круглое основание с двумя колёсами и точкой опоры."
+
+#: mechanics/mechanicsdocument.cpp:28
+msgid ""
+"*.mechanics|Mechanics (*.mechanics)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.mechanics|Механика (*.mechanics)\n"
+"*|Все файлы"
+
+#: mechanics/mechanicsitem.cpp:40
+msgid "Mass"
+msgstr "Масса"
+
+#: mechanics/mechanicsitem.cpp:48
+msgid "Moment of Inertia"
+msgstr "Момент инерции"
+
+#: picitem.cpp:256
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Дополнительно…"
+
+#: projectmanager.cpp:423
+msgid "Don't know how to build \"%1\" (output url is empty)."
+msgstr "Неизвестно, как собрать «%1» (выходной URL пуст)."
+
+#: projectmanager.cpp:434
+msgid "Don't know how to build \"%1\" (library does not exist in project)."
+msgstr "Неизвестно, как собрать «%1» (библиотека не существует в проекте)."
+
+#: projectmanager.cpp:464
+msgid "Don't know how to build \"%1\" (unknown output type)."
+msgstr "Неизвестно, как собрать «%1» (неизвестный тип вывода)."
+
+#: projectmanager.cpp:848
+msgid "Project could not be saved to \"%1\""
+msgstr "Не удалось сохранить проект в «%1»"
+
+#: projectmanager.cpp:848
+msgid "Saving Project"
+msgstr "Сохранение проекта"
+
+#: projectmanager.cpp:909
+msgid ""
+"Displays the list of files in the project.\n"
+"To open or close a project, use the \"Project\" menu. Right click on a file "
+"to remove it from the project"
+msgstr ""
+"Отображает список файлов в проекте.\n"
+"Для открытия или закрытия проекта используйте меню «Проект». Щёлкните правой "
+"кнопкой мыши по файлу, чтобы удалить его из проекта"
+
+#: projectmanager.cpp:912
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Менеджер проектов"
+
+#: projectmanager.cpp:1133
+msgid "Do you really want to remove \"%1\"?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить «%1»?"
+
+#: projectmanager.cpp:1133
+msgid "Remove Project File?"
+msgstr "Удалить файл проекта?"
+
+#: textdocument.cpp:69
+msgid "Libkatepart not available for constructing editor"
+msgstr "Libkatepart недоступна для создания редактора"
+
+#: textdocument.cpp:606
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
+
+#: textdocument.cpp:732
+msgid "Unknown code type."
+msgstr "Неизвестный тип кода."
+
+#: textdocument.cpp:732 textdocument.cpp:736
+msgid "Cannot debug"
+msgstr "Невозможно отладить"
+
+#: textdocument.cpp:736
+msgid "Cannot debug hex."
+msgstr "Невозможно отладить hex."
+
+#: textview.cpp:72
+msgid "Format Assembly Code"
+msgstr "Форматировать код ассемблера"
+
+#: textview.cpp:77 textview.cpp:283
+msgid "Set &Breakpoint"
+msgstr "Установить &точку останова"
+
+#: textview.cpp:78
+msgid "Run"
+msgstr "Запустить"
+
+#: textview.cpp:82
+msgid "Step Over"
+msgstr "Шаг через"
+
+#: textview.cpp:83
+msgid "Step Out"
+msgstr "Выйти из функции"
+
+#: textview.cpp:268
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
+
+#: textview.cpp:281
+msgid "Clear &Breakpoint"
+msgstr "Очистить &точку останова"
+
+#: viewcontainer.cpp:348
+msgid "(empty)"
+msgstr "(пусто)"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:6
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of undo steps"
+msgstr "Максимальное количество шагов отмены"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Restore Documents on Startup"
+msgstr "Восстанавливать документы при запуске"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Raise appropriate Item Selector on document creation"
+msgstr "Показывать соответствующий селектор элементов при создании документа"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Raise Messages Log on Compiling"
+msgstr "Показывать журнал сообщений при компиляции"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Show Voltage Bars"
+msgstr "Показывать шкалы напряжения"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Частота обновления"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Цвет линий сетки"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:38
+#, no-c-format
+msgid "Whether the grid should be shown."
+msgstr "Показывать ли сетку."
+
+#: core/ktechlab.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Whether the same output should be use for generation of code, etc"
+msgstr "Использовать ли один и тот же вывод для генерации кода и т.д."
+
+#: core/ktechlab.kcfg:49
+#, no-c-format
+msgid "Indentation of Instruction Names"
+msgstr "Отступ для имён инструкций"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:53
+#, no-c-format
+msgid "Indentation of Instruction Data"
+msgstr "Отступ для данных инструкций"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Indentation of Comments"
+msgstr "Отступ для комментариев"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Indentation of 'equ'"
+msgstr "Отступ для 'equ'"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:65
+#, no-c-format
+msgid "Indentation of 'equ' Value"
+msgstr "Отступ для значения 'equ'"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:69
+#, no-c-format
+msgid "Automatically format Microbe output"
+msgstr "Автоматически форматировать вывод Microbe"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Rising Trigger Threshold"
+msgstr "Порог срабатывания по фронту"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:80
+#, no-c-format
+msgid "Falling Trigger Threshold"
+msgstr "Порог срабатывания по спаду"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:84
+#, no-c-format
+msgid "Logic Output High"
+msgstr "Высокий уровень логического выхода"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:88
+#, no-c-format
+msgid "Logic Output High Impedance"
+msgstr "Высокоимпедансное состояние логического выхода"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Logic Output Low Impedance"
+msgstr "Низкоимпедансное состояние логического выхода"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Hex Format"
+msgstr "Формат Hex"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Radix"
+msgstr "Система счисления"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:119
+#, no-c-format
+msgid "GpasmWarning Level"
+msgstr "Уровень предупреждений Gpasm"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Ignore Case"
+msgstr "Игнорировать регистр"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Dos Formatting"
+msgstr "Форматирование DOS"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:136 core/ktechlab.kcfg:275
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "Другие параметры"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:143
+#, no-c-format
+msgid "Don't search in the standard library directory"
+msgstr "Не искать в стандартном каталоге библиотек"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:147
+#, no-c-format
+msgid "Don't search in the standard include directory"
+msgstr "Не искать в стандартном каталоге включений"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:151
+#, no-c-format
+msgid "Disable pedantic warnings"
+msgstr "Отключить педантичные предупреждения"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Strictly follow the C89 standard"
+msgstr "Строго следовать стандарту C89"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Strictly follow the C99 standard"
+msgstr "Строго следовать стандарту C99"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Stack automatic variables"
+msgstr "Размещать автоматические переменные в стеке"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:168
+#, no-c-format
+msgid "Integer libraries have been compiled as reentrant"
+msgstr "Библиотеки целых чисел скомпилированы как повторно входимые"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:172
+#, no-c-format
+msgid "Floating point library is has been compiled as reentrant"
+msgstr ""
+"Библиотека чисел с плавающей точкой скомпилирована как повторно входимая"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:176
+#, no-c-format
+msgid "Leave out the frame pointer"
+msgstr "Не использовать указатель кадра"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Don't memcpy initialized data from code space to xdata space"
+msgstr "Не копировать инициализированные данные из памяти кода в xdata"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Callee will always save registers used"
+msgstr "Вызываемая функция всегда будет сохранять используемые регистры"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Don't overlay parameters and local variables"
+msgstr "Не накладывать параметры и локальные переменные"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:193
+#, no-c-format
+msgid "Disable the GCSE optimization"
+msgstr "Отключить оптимизацию GCSE"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:197
+#, no-c-format
+msgid "Don't optimize labels"
+msgstr "Не оптимизировать метки"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:201
+#, no-c-format
+msgid "Disable optimization of invariants"
+msgstr "Отключить оптимизацию инвариантов"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:205
+#, no-c-format
+msgid "Disable loop variable induction"
+msgstr "Отключить индукцию переменных цикла"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:209
+#, no-c-format
+msgid "Disable peep-hole optimization"
+msgstr "Отключить оконную оптимизацию"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Don't do loop reversal optimization"
+msgstr "Не выполнять оптимизацию обратного цикла"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for compact code"
+msgstr "Оптимизировать для компактности кода"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:221
+#, no-c-format
+msgid "Optimize for fast code"
+msgstr "Оптимизировать для быстродействия кода"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:225
+#, no-c-format
+msgid "Pass inline assembler code through peep hole optimizer"
+msgstr "Пропускать встроенный код ассемблера через оконный оптимизатор"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:229
+#, no-c-format
+msgid "Don't generate boundary check for jump tables"
+msgstr "Не генерировать проверку границ для таблиц переходов"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:234
+#, no-c-format
+msgid "Don't use default libraries"
+msgstr "Не использовать библиотеки по умолчанию"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:238
+#, no-c-format
+msgid "Don't generate BANKSEL directives"
+msgstr "Не генерировать директивы BANKSEL"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:242
+#, no-c-format
+msgid "Use large stack model"
+msgstr "Использовать модель большого стека"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:246
+#, no-c-format
+msgid "Show more debug info in assembly output"
+msgstr "Показывать больше отладочной информации в выводе ассемблера"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:250
+#, no-c-format
+msgid "Explicit enable of peepholes"
+msgstr "Явное включение оконных оптимизаций"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:254
+#, no-c-format
+msgid "Dump call tree in .calltree file"
+msgstr "Выгружать дерево вызовов в файл .calltree"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:258
+#, no-c-format
+msgid "Enable stack optimizations"
+msgstr "Включить оптимизации стека"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:262
+#, no-c-format
+msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO"
+msgstr "Пытаться использовать условный BRA вместо GOTO"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:266
+#, no-c-format
+msgid "Try to optimize some compares"
+msgstr "Пытаться оптимизировать некоторые сравнения"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:270
+#, no-c-format
+msgid "Thorough data flow analysis"
+msgstr "Тщательный анализ потоков данных"
+
+#: core/ktechlab.kcfg:282
+#, no-c-format
+msgid "The application to use to program the PIC."
+msgstr "Приложение, используемое для программирования PIC."
+
+#: core/ktechlab.kcfg:286
+#, no-c-format
+msgid "The device (serial, parallel, etc...) used to program the PIC."
+msgstr ""
+"Устройство (последовательный, параллельный и т.д.), используемое для "
+"программирования PIC."
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Asm Formatting"
+msgstr "Форматирование ассемблера"
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The values control the indentation from the left margin of the various types "
+"of assembly code."
+msgstr ""
+"Эти значения управляют отступом от левого поля для различных типов кода "
+"ассемблера."
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Output Code Indentation"
+msgstr "Отступ выходного кода"
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "'equ' Value"
+msgstr "Значение 'equ'"
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Instruction Data"
+msgstr "Данные инструкции"
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "'equ'"
+msgstr "'equ'"
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Instruction Name"
+msgstr "Имя инструкции"
+
+#: gui/asmformattingwidget.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically format Microbe output"
+msgstr "&Автоматически форматировать вывод Microbe"
+
+#: gui/createsubprojectwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Create Subproject"
+msgstr "Создать подпроект"
+
+#: gui/createsubprojectwidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Subproject Details"
+msgstr "Детали подпроекта"
+
+#: gui/createsubprojectwidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Target File:"
+msgstr "Целевой файл:"
+
+#: gui/createsubprojectwidget.ui:51 gui/newpinmappingwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: gui/createsubprojectwidget.ui:62 gui/linkeroptionswidget.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Library"
+msgstr "Библиотека"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Reuse the same output view for code generation"
+msgstr "Использовать один и тот же вывод для генерации кода"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Show voltage bars &on electronic components"
+msgstr "Показывать шкалы напряжения &на электронных компонентах"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Grid Colour"
+msgstr "Цвет сетки"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "The grid color in the work area."
+msgstr "Цвет сетки в рабочей области."
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid:"
+msgstr "Показывать &сетку:"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Maximum undo steps for work area:"
+msgstr "Максимальное количество шагов отмены для рабочей области:"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Maximum undo steps for work area. This doesn't apply to text documents - "
+"that is configurable seperately under Configure Editor."
+msgstr ""
+"Максимальное количество шагов отмены для рабочей области. Не относится к "
+"текстовым документам — это настраивается отдельно в разделе «Настройка "
+"редактора»."
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Convenience"
+msgstr "Удобство"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Restore opened doc&uments on startup"
+msgstr "Восстанавливать открытые до&кументы при запуске"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Raise the &appropriate item selector on creating a new document"
+msgstr ""
+"Показывать &соответствующий селектор элементов при создании нового документа"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Raise the &Messages log when compiling"
+msgstr "Показывать журнал &сообщений при компиляции"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Display Refresh Rate"
+msgstr "Частота обновления дисплея"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Частота обновления:"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Medium (50 FPS)"
+msgstr "Средняя (50 кадр/с)"
+
+#: gui/generaloptionswidget.ui:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of times per second that the work area view is updated; a "
+"compromise between CPU usage and smoothness of display."
+msgstr ""
+"Это количество обновлений вида рабочей области в секунду; компромисс между "
+"загрузкой ЦП и плавностью отображения."
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Gpasm Settings"
+msgstr "Настройки Gpasm"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "Radix (-r):"
+msgstr "Система счисления (-r):"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Warning level (-w):"
+msgstr "Уровень предупреждений (-w):"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:49 gui/linkeroptionswidget.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Hex Format (-a):"
+msgstr "Формат Hex (-a):"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Ign&ore case (-i)"
+msgstr "Игнорировать ре&гистр (-i)"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All user defined symbols and macros are case sensitive. This option makes "
+"them case insensitive."
+msgstr ""
+"Все определённые пользователем символы и макросы чувствительны к регистру. "
+"Эта опция делает их нечувствительными к регистру."
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Generate DOS-formated hex file (-&n)"
+msgstr "Создавать hex-файл в формате DOS (-&n)"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, gpasm generates hex files using ISO format. However, some device "
+"programmers required a DOS formatted file. This option will cause gpasm to "
+"generate a DOS formatted hex file. "
+msgstr ""
+"По умолчанию gpasm создаёт hex-файлы в формате ISO. Однако некоторые "
+"программаторы требуют файл в формате DOS. Эта опция заставит gpasm создавать "
+"hex-файл в формате DOS. "
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:94 gui/linkeroptionswidget.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "inhx32"
+msgstr "inhx32"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:99 gui/linkeroptionswidget.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "inhx8m"
+msgstr "inhx8m"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:104 gui/linkeroptionswidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "inhx8s"
+msgstr "inhx8s"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:109 gui/linkeroptionswidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "inhx16"
+msgstr "inhx16"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:127 gui/linkeroptionswidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GPASM supports inhx8m, inhx8s, inhx16, and inhx32 hex file formats. This "
+"option controls which hex file format is used."
+msgstr ""
+"GPASM поддерживает форматы hex-файлов inhx8m, inhx8s, inhx16 и inhx32. Эта "
+"опция определяет, какой формат будет использоваться."
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Warnings"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Errors"
+msgstr "Ошибки"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This sets the threshold of messages displayed in the log view.<ul><li>\"All"
+"\" will display all output - information, warnings and errors.<li>\"Warnings"
+"\" will supress messages. <li>\"Errors\" will supress both messages and "
+"warnings.</ul>"
+msgstr ""
+"Это устанавливает порог отображаемых сообщений в окне журнала.<ul><li>«Все» "
+"будет показывать весь вывод — информацию, предупреждения и "
+"ошибки.<li>«Предупреждения» будет подавлять информационные "
+"сообщения.<li>«Ошибки» будет подавлять как информационные сообщения, так и "
+"предупреждения.</ul>"
+
+#: gui/gpasmsettingswidget.ui:250 gui/sdccoptionswidget.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "Other options:"
+msgstr "Другие параметры:"
+
+#: gui/linkeroptionswidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Linker Options"
+msgstr "Параметры компоновщика"
+
+#: gui/linkeroptionswidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Library Directory (-I):"
+msgstr "Каталог библиотек (-I):"
+
+#: gui/linkeroptionswidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Output a map file (-m)"
+msgstr "&Выводить файл карты памяти (-m)"
+
+#: gui/linkeroptionswidget.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Linker Script (-s):"
+msgstr "Скрипт компоновщика (-s):"
+
+#: gui/linkeroptionswidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Other:"
+msgstr "Другое:"
+
+#: gui/linkeroptionswidget.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Link libraries inside project"
+msgstr "Связывать библиотеки внутри проекта"
+
+#: gui/logicwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Input"
+msgstr "Вход"
+
+#: gui/logicwidget.ui:50 gui/logicwidget.ui:87 gui/logicwidget.ui:148
+#, no-c-format
+msgid " V"
+msgstr " В"
+
+#: gui/logicwidget.ui:56 gui/logicwidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Required voltage level before the input will be considered high."
+msgstr "Уровень напряжения, при котором вход будет считаться высоким."
+
+#: gui/logicwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Falling Trigger Threshold:"
+msgstr "Порог срабатывания по спаду:"
+
+#: gui/logicwidget.ui:70 gui/logicwidget.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Required voltage level before an input will be considered low."
+msgstr "Уровень напряжения, при котором вход будет считаться низким."
+
+#: gui/logicwidget.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Rising Trigger Threshold:"
+msgstr "Порог срабатывания по фронту:"
+
+#: gui/logicwidget.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Выход"
+
+#: gui/logicwidget.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Output High:"
+msgstr "Выходной высокий уровень:"
+
+#: gui/logicwidget.ui:131 gui/logicwidget.ui:154
+#, no-c-format
+msgid "Voltage level for high on logic components."
+msgstr "Уровень напряжения для логической единицы на компонентах."
+
+#: gui/logicwidget.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "High Output Impedance:"
+msgstr "Выходное сопротивление для высокого уровня:"
+
+#: gui/logicwidget.ui:168 gui/logicwidget.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "This is the output impedance when the output is high."
+msgstr "Это выходное сопротивление, когда выход находится в высоком состоянии."
+
+#: gui/logicwidget.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Low Output Impedance:"
+msgstr "Выходное сопротивление для низкого уровня:"
+
+#: gui/logicwidget.ui:179 gui/logicwidget.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "This is the output impedance when the output is low."
+msgstr "Это выходное сопротивление, когда выход находится в низком состоянии."
+
+#: gui/logicwidget.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Floating"
+msgstr "Плавающий"
+
+#: gui/logicwidget.ui:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here, you can configure the behaviour of logic components.\n"
+"\n"
+"These values will apply to all components, apart from the PIC, whose pins' "
+"impedances depend on the pin in use."
+msgstr ""
+"Здесь можно настроить поведение логических компонентов.\n"
+"\n"
+"Эти значения будут применяться ко всем компонентам, кроме PIC, импеданс "
+"выводов которого зависит от используемого вывода."
+
+#: gui/microsettingswidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Initial Port Settings"
+msgstr "Начальные настройки портов"
+
+#: gui/microsettingswidget.ui:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Tip: Toggle the initial state (high/low) of a pin by clicking its picture.\n"
+"Drag it to set the type (input/output)."
+msgstr ""
+"Совет: переключайте начальное состояние (высокий/низкий) вывода, щёлкая по "
+"его изображению.\n"
+"Перетаскивайте его, чтобы установить тип (вход/выход)."
+
+#: gui/microsettingswidget.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Initial Variable Values"
+msgstr "Начальные значения переменных"
+
+#: gui/microsettingswidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Pin Map Definitions"
+msgstr "Определения карты назначения выводов"
+
+#: gui/microsettingswidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Modif&y"
+msgstr "&Изменить"
+
+#: gui/microsettingswidget.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: gui/newfilewidget.ui:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the type of file you wish to create.<br>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Pic Program</b><br>\n"
+"Creates a new PIC program, with flow chart editor. Select the target device "
+"for your program below.\n"
+"<p>\n"
+"<b>Circuit</b><br>\n"
+"Creates a new circuit, with drag and drop editor. Real time simulation of "
+"the circuit occurs automatically."
+msgstr ""
+"Выберите тип файла, который вы хотите создать.<br>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Программа PIC</b><br>\n"
+"Создаёт новую программу PIC с редактором блок-схем. Выберите целевое "
+"устройство для вашей программы ниже.\n"
+"<p>\n"
+"<b>Схема</b><br>\n"
+"Создаёт новую схему с редактором перетаскивания. Моделирование схемы в "
+"реальном времени происходит автоматически."
+
+#: gui/newfilewidget.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "New File Details"
+msgstr "Детали нового файла"
+
+#: gui/newfilewidget.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "File Type:"
+msgstr "Тип файла:"
+
+#: gui/newfilewidget.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "&Add to project"
+msgstr "&Добавить в проект"
+
+#: gui/newpinmappingwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: gui/newpinmappingwidget.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The variable name of the pin mapping - this must be a valid Microbe variable "
+"name."
+msgstr ""
+"Имя переменной для назначения выводов — должно быть допустимым именем "
+"переменной Microbe."
+
+#: gui/newpinmappingwidget.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Keypad (4x3)"
+msgstr "Клавиатура (4×3)"
+
+#: gui/newpinmappingwidget.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Keypad (4x4)"
+msgstr "Клавиатура (4×4)"
+
+#: gui/newprojectwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Project"
+msgstr "Новый проект"
+
+#: gui/newprojectwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Final location:"
+msgstr "Конечное расположение:"
+
+#: gui/newprojectwidget.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#: gui/newprojectwidget.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: gui/newprojectwidget.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "New Project Details"
+msgstr "Детали нового проекта"
+
+#: gui/newprojectwidget.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Имя проекта:"
+
+#: gui/oscilloscopewidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr "Форма1"
+
+#: gui/oscilloscopewidget.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Сброс"
+
+#: gui/outputmethodwidget.ui:30 gui/outputmethodwidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Output Method"
+msgstr "Метод вывода"
+
+#: gui/outputmethodwidget.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Displa&y directly"
+msgstr "Отображать &напрямую"
+
+#: gui/outputmethodwidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Save to file"
+msgstr "Сохранить в файл"
+
+#: gui/outputmethodwidget.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Output File Options"
+msgstr "Параметры выходного файла"
+
+#: gui/outputmethodwidget.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Load File in &New View"
+msgstr "Загрузить файл в &новом виде"
+
+#: gui/outputmethodwidget.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Project"
+msgstr "&Добавить в проект"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "PIC Programmer Config"
+msgstr "Конфигурация программатора PIC"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Programmer Configuration"
+msgstr "Конфигурация программатора"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Добавить…"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:74 gui/programmerwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Program:"
+msgstr "Программа:"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "(Program Description)"
+msgstr "(Описание программы)"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Initialization:"
+msgstr "Инициализация:"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Read:"
+msgstr "Чтение:"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Write:"
+msgstr "Запись:"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:173
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following strings will be replaced when the command is run:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>%port</b> - Port that the programmer is connected to</li>\n"
+"<li><b>%device</b> - PIC device</li>\n"
+"<li><b>%file</b> - File to read from or write to</li>\n"
+"</ul>"
+msgstr ""
+"Следующие строки будут заменены при выполнении команды:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>%port</b> — порт, к которому подключён программатор</li>\n"
+"<li><b>%device</b> — устройство PIC</li>\n"
+"<li><b>%file</b> — файл для чтения или записи</li>\n"
+"</ul>"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:189
+#, no-c-format
+msgid "Erase:"
+msgstr "Стирание:"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Verify:"
+msgstr "Проверка:"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "Blank Check:"
+msgstr "Проверка на пустоту:"
+
+#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Default port:"
+msgstr "Порт по умолчанию:"
+
+#: gui/processingoptionswidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Processing Options"
+msgstr "Параметры обработки"
+
+#: gui/processingoptionswidget.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Output File:"
+msgstr "Выходной файл:"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "SDCC Options"
+msgstr "Параметры SDCC"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:34
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "О&бщие"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Don't search in the standard librar&y directory (--nostdlib)"
+msgstr "Не искать в стандартном каталоге библиоте&к (--nostdlib)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Don't search in the standard include directory (--nostdinc)"
+msgstr "Не искать в стандартном каталоге включений (--nostdinc)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Disa&ble pedantic warnings (--less-pedantic)"
+msgstr "Отключить &педантичные предупреждения (--less-pedantic)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Use C&89 standard only (--std-c89)"
+msgstr "Использовать только станда&рт C89 (--std-c89)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow the C89 standard and disable SDCC features that conflict with the "
+"standard."
+msgstr ""
+"Следовать стандарту C89 и отключить возможности SDCC, конфликтующие со "
+"стандартом."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Use C&99 standard only (--std-c99)"
+msgstr "Использовать только станда&рт C99 (--std-c99)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Follow the C99 standard and disable SDCC features that conflict with the "
+"standard (incomplete support)."
+msgstr ""
+"Следовать стандарту C99 и отключить возможности SDCC, конфликтующие со "
+"стандартом (неполная поддержка)."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Code Gener&ation"
+msgstr "Генерация кода"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Stack auto&matic variables (--stack-auto)"
+msgstr "Размещать &автоматические переменные в стеке (--stack-auto)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All functions in the source file will be compiled as reentrant, i.e. the "
+"parameters and local variables will be allocated on the stack. If this "
+"option is used all source files in the project should be compiled with this "
+"option. It automatically implies -int-long-reent and -float-reent."
+msgstr ""
+"Все функции в исходном файле будут скомпилированы как повторно входимые, "
+"т.е. параметры и локальные переменные будут размещаться в стеке. Если эта "
+"опция использована, все исходные файлы в проекте должны компилироваться с "
+"ней. Она автоматически подразумевает -int-long-reent и -float-reent."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "Integer li&braries were compiled as reentrant (--int-long-reent)"
+msgstr ""
+"Библиотеки целых чисел скомпилированы как повторно входимые (--int-long-"
+"reent)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:144
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Integer (16 bit) and long (32 bit) libraries have been compiled as "
+"reentrant. Note by default these libraries are compiled as non-reentrant."
+msgstr ""
+"Библиотеки целых (16 бит) и длинных (32 бит) чисел скомпилированы как "
+"повторно входимые. По умолчанию эти библиотеки скомпилированы как не "
+"повторно входимые."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Floating point librar&y was compiled as reentrant (--float-reent)"
+msgstr ""
+"Библиотека чисел с плавающей точкой скомпилирована как повторно входимая "
+"(--float-reent)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Floating point library is compiled as reentrant."
+msgstr ""
+"Библиотека чисел с плавающей точкой скомпилирована как повторно входимая."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Leave out the frame pointer (--fommit-frame-pointer)"
+msgstr "Не использовать указатель кадра (--fommit-frame-pointer)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Don't memcpy initialized &xram from code (--no-xinit-opt)"
+msgstr "Не копировать инициализированную &xram из кода (--no-xinit-opt)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Will not memcpy initialized data from code space into xdata space. This "
+"saves a few bytes in code space if you don't have initialized data."
+msgstr ""
+"Не будет копировать инициализированные данные из памяти кода в xdata. Это "
+"экономит несколько байт в памяти кода, если у вас нет инициализированных "
+"данных."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Callee will &always save registers used (--all-callee-saves)"
+msgstr ""
+"Вызываемая функция всегда будет сохранять используемые регистры (--all-"
+"callee-saves)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "&Optimization"
+msgstr "&Оптимизация"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Disable overlaying leaf function &auto variables (--nooverlay)"
+msgstr "Отключить наложение &автоматических переменных (--nooverlay)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:223
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The compiler will not overlay parameters and local variables of any "
+"function, see section Parameters and local variables for more details."
+msgstr ""
+"Компилятор не будет накладывать параметры и локальные переменные никаких "
+"функций; подробнее см. в разделе «Параметры и локальные переменные»."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable the GCSE optimization (--nogcse)"
+msgstr "Отключить оптимизацию GCSE (--nogcse)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:239
+#, no-c-format
+msgid "Disable label optimi&zation (--nolabelopt)"
+msgstr "Отключить &оптимизацию меток (--nolabelopt)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Will not optimize labels (makes the dumpfiles more readable)."
+msgstr "Не будет оптимизировать метки (делает файлы дампа более читаемыми)."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:250
+#, no-c-format
+msgid "Disable optimization of invariants (--noinvariant)"
+msgstr "Отключить оптимизацию инвариантов (--noinvariant)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "Disable loop variable induction (--noinduction)"
+msgstr "Отключить индукцию переменных цикла (--noinduction)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Disable peep-hole optimization (--&no-peep)"
+msgstr "Отключить оконную оптимизацию (--&no-peep)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "Disable peep-hole optimization."
+msgstr "Отключить оконную оптимизацию."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Disable loop reverse optimization (--noloopreverse)"
+msgstr "Отключить оптимизацию обратного цикла (--noloopreverse)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Will not do loop reversal optimization."
+msgstr "Не будет выполнять оптимизацию обратного цикла."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:288
+#, no-c-format
+msgid "Opti&mize for compact code (--opt-code-size)"
+msgstr "Оптимизировать для компактности кода (--opt-code-size)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The compiler will optimize code generation towards compact code, possibly at "
+"the expense of code speed."
+msgstr ""
+"Компилятор будет оптимизировать генерацию кода для компактности, возможно, в "
+"ущерб скорости выполнения."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:299
+#, no-c-format
+msgid "&Optimize for fast code (--opt-code-speed)"
+msgstr "&Оптимизировать для быстродействия кода (--opt-code-speed)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:302
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The compiler will optimize code generation towards fast code, possibly at "
+"the expense of code size."
+msgstr ""
+"Компилятор будет оптимизировать генерацию кода для скорости, возможно, в "
+"ущерб размеру кода."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble inline assembly peephole optimization (--peep-asm)"
+msgstr "Включить оконную оптимизацию встроенного ассемблера (--peep-asm)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:313
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Pass the inline assembler code through the peep hole optimizer. This can "
+"cause unexpected changes to inline assembler code, please go through the "
+"peephole optimizer rules defined in the source file tree '<target>/peeph."
+"def' before using this option."
+msgstr ""
+"Пропускать встроенный код ассемблера через оконный оптимизатор. Это может "
+"вызвать неожиданные изменения во встроенном коде ассемблера, пожалуйста, "
+"ознакомьтесь с правилами оконного оптимизатора, определёнными в дереве "
+"исходных файлов «<цель>/peeph.def», перед использованием этой опции."
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Don't generate boundary check for &jump tables (--nojtbound)"
+msgstr "Не генерировать проверку границ для таблиц переходов (--nojtbound)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:348
+#, no-c-format
+msgid "PIC&16 Specific"
+msgstr "Специфичное для PIC&16"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:359
+#, no-c-format
+msgid "Don't use default libraries (--nodefaultlibs)"
+msgstr "Не использовать библиотеки по умолчанию (--nodefaultlibs)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Don't generate BANKSEL directives (--pno-banksel)"
+msgstr "Не генерировать директивы BANKSEL (--pno-banksel)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Use large stac&k model (--pstack-model=large)"
+msgstr "Использовать модель большого сте&ка (--pstack-model=large)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:383
+#, no-c-format
+msgid "Show more debug info in assembl&y output (--debug-xtra)"
+msgstr ""
+"Показывать больше отладочной информации в выводе ассемблера (--debug-xtra)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:391
+#, no-c-format
+msgid "E&xplicit enable of peepholes (--denable-peeps)"
+msgstr "&Явное включение оконных оптимизаций (--denable-peeps)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "Du&mp call tree in .calltree file (--calltree)"
+msgstr "Выгружать дерево вызовов в файл .calltree (--calltree)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:407
+#, no-c-format
+msgid "Ena&ble stack optimizations (--fstack)"
+msgstr "Включить оптимизации стека (--fstack)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO (--optimi&ze-goto)"
+msgstr "Пытаться использовать условный BRA вместо GOTO (--optimi&ze-goto)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:423
+#, no-c-format
+msgid "Try to optimize some compares (--optimize-cmp)"
+msgstr "Пытаться оптимизировать некоторые сравнения (--optimize-cmp)"
+
+#: gui/sdccoptionswidget.ui:431
+#, no-c-format
+msgid "Thorough data flow analyis (resource intensive) (--optimize-df)"
+msgstr "Тщательный анализ потоков данных (требует ресурсов) (--optimize-df)"
+
+#: ktechlabcircuitui.rc:8 ktechlabflowcodeui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "Routing Mode"
+msgstr "Режим прокладки"
+
+#: ktechlabitemviewui.rc:33
+#, no-c-format
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: ktechlabkateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "&Сворачивание кода"
+
+#: ktechlabtextui.rc:52
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "&Отладка"
+
+#: ktechlabtextui.rc:89
+#, no-c-format
+msgid "Debugger"
+msgstr "Отладчик"
+
+#: ktechlabui.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Проект"