diff options
| -rw-r--r-- | ConfigureChecks.cmake | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/gui/projectdlgs.cpp | 5 | ||||
| -rw-r--r-- | src/ktechlab.cpp | 10 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/fr.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/ktechlab.pot | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 4203 |
6 files changed, 4287 insertions, 97 deletions
diff --git a/ConfigureChecks.cmake b/ConfigureChecks.cmake index c57f627..0be7530 100644 --- a/ConfigureChecks.cmake +++ b/ConfigureChecks.cmake @@ -10,7 +10,7 @@ find_package( TQt ) find_package( TDE ) -tde_setup_architecture_flags( ) +tde_setup_compiler_flags( ) include(TestBigEndian) test_big_endian(WORDS_BIGENDIAN) diff --git a/src/gui/projectdlgs.cpp b/src/gui/projectdlgs.cpp index 3b8dbaf..6fec019 100644 --- a/src/gui/projectdlgs.cpp +++ b/src/gui/projectdlgs.cpp @@ -19,7 +19,6 @@ #include <assert.h> #include <kcombobox.h> -#include <tdeversion.h> #include <tdefiledialog.h> #include <klineedit.h> #include <tdelocale.h> @@ -168,11 +167,7 @@ LinkerOptionsDlg::LinkerOptionsDlg( LinkerOptions * linkingOptions, TQWidget *pa m_pWidget->m_pExternalLibraries->layout()->setMargin(11); (dynamic_cast<TQGridLayout*>(m_pWidget->layout()))->addMultiCellWidget( m_pWidget->m_pExternalLibraries, 7, 7, 0, 1 ); -#if defined(TDE_MAKE_VERSION) -# if TDE_VERSION >= TDE_MAKE_VERSION(3,4,0) m_pWidget->m_pExternalLibraries->setButtons( KEditListBox::Add | KEditListBox::Remove ); -# endif -#endif m_pWidget->m_pExternalLibraries->insertStringList( m_pLinkerOptions->linkedExternal() ); //END Update library widgets diff --git a/src/ktechlab.cpp b/src/ktechlab.cpp index 9d4940e..243fb1c 100644 --- a/src/ktechlab.cpp +++ b/src/ktechlab.cpp @@ -154,11 +154,7 @@ TQStringList KTechlab::recentFiles() void KTechlab::setupToolDocks() { -#if defined(TDE_MAKE_VERSION) -# if TDE_VERSION >= TDE_MAKE_VERSION(3,3,0) setToolViewStyle( KMultiTabBar::KDEV3ICON ); -# endif -#endif TQPixmap pm; TDEIconLoader * loader = TDEGlobal::iconLoader(); @@ -476,11 +472,7 @@ void KTechlab::setupActions() TDEToggleAction * ta = new TDEToggleAction( i18n("Run Simulation"), "media-playback-start", TQt::Key_F10, 0, 0, ac, "simulation_run" ); ta->setChecked(true); connect( ta, TQ_SIGNAL(toggled(bool )), Simulator::self(), TQ_SLOT(slotSetSimulating(bool )) ); -#if defined(TDE_MAKE_VERSION) -# if TDE_VERSION >= TDE_MAKE_VERSION(3,3,0) - ta->setCheckedState( KGuiItem( i18n("Pause Simulation"), "media-playback-pause", 0 ) ); -# endif -#endif + ta->setCheckedState( KGuiItem( i18n("Pause Simulation"), "media-playback-pause", 0 ) ); // We can call slotCloseProject now that the actions have been created ProjectManager::self(this)->updateActions(); diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po index 3f7561c..45f15d2 100644 --- a/translations/messages/fr.po +++ b/translations/messages/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n" "Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Convertir en" msgid "Microbe" msgstr "Microbe" -#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:437 textview.cpp:63 +#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:433 textview.cpp:63 msgid "Assembly" msgstr "Assembleur" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Programmateur de PIC" msgid "Burn" msgstr "Brûler" -#: gui/projectdlgs.cpp:167 +#: gui/projectdlgs.cpp:166 msgid "Link libraries outside project" msgstr "Lier les bibliothèques d'un projet externe" @@ -2492,158 +2492,158 @@ msgstr "Barre latérale supérieure" msgid "Bottom Sidebar" msgstr "Barre latérale inférieure" -#: ktechlab.cpp:170 +#: ktechlab.cpp:166 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: ktechlab.cpp:177 +#: ktechlab.cpp:173 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: ktechlab.cpp:188 +#: ktechlab.cpp:184 msgid "Flow Parts" msgstr "Flow Parts" -#: ktechlab.cpp:196 ktechlab.cpp:442 +#: ktechlab.cpp:192 ktechlab.cpp:438 msgid "Mechanics" msgstr "Mécanique" -#: ktechlab.cpp:204 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27 +#: ktechlab.cpp:200 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27 #: ktechlabmechanicsui.rc:7 #, no-c-format msgid "Item Editor" msgstr "Éditeur d'item" -#: ktechlab.cpp:210 +#: ktechlab.cpp:206 msgid "Context Help" msgstr "Aide Contextuelle" -#: ktechlab.cpp:216 +#: ktechlab.cpp:212 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ktechlab.cpp:223 +#: ktechlab.cpp:219 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Visualisation de symboles" -#: ktechlab.cpp:435 +#: ktechlab.cpp:431 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" -#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:436 +#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:432 #, no-c-format msgid "New File" msgstr "Nouveau Fichier" -#: ktechlab.cpp:438 +#: ktechlab.cpp:434 msgid "C source" msgstr "Source C" -#: ktechlab.cpp:439 +#: ktechlab.cpp:435 msgid "Circuit" msgstr "Circuit" -#: ktechlab.cpp:440 languages/flowcode.cpp:26 +#: ktechlab.cpp:436 languages/flowcode.cpp:26 msgid "FlowCode" msgstr "FlowCode" -#: ktechlab.cpp:454 +#: ktechlab.cpp:450 msgid "New Project.." msgstr "Nouveau Projet ..." -#: ktechlab.cpp:455 +#: ktechlab.cpp:451 msgid "Open Project..." msgstr "Ouvrir Projet ..." -#: ktechlab.cpp:457 +#: ktechlab.cpp:453 msgid "Open &Recent Project..." msgstr "Ouvrir Projet &Récent ..." -#: ktechlab.cpp:458 +#: ktechlab.cpp:454 msgid "Export to Makefile..." msgstr "Exportation vers Makefile ..." -#: ktechlab.cpp:459 +#: ktechlab.cpp:455 msgid "Create Subproject..." msgstr "Créer Sous-projet ..." -#: ktechlab.cpp:460 +#: ktechlab.cpp:456 msgid "Add Existing File..." msgstr "Ajout Fichier Existant ..." -#: ktechlab.cpp:461 +#: ktechlab.cpp:457 msgid "Add Current File..." msgstr "Ajout Fichier Courant ..." -#: ktechlab.cpp:463 +#: ktechlab.cpp:459 msgid "Close Project" msgstr "Fermer Projet" -#: ktechlab.cpp:464 +#: ktechlab.cpp:460 msgid "Remove from Project" msgstr "Retirer du Projet" -#: ktechlab.cpp:465 +#: ktechlab.cpp:461 msgid "Insert Existing File..." msgstr "Insérer Fichier Existant ..." -#: ktechlab.cpp:466 +#: ktechlab.cpp:462 msgid "Insert Current File..." msgstr "Insérer Fichier Courant ..." -#: ktechlab.cpp:467 +#: ktechlab.cpp:463 msgid "Linker Options..." msgstr "Option de Ligature ..." -#: ktechlab.cpp:468 +#: ktechlab.cpp:464 msgid "Build..." msgstr "Construire ..." -#: ktechlab.cpp:469 +#: ktechlab.cpp:465 msgid "Upload..." msgstr "Télécharger ..." -#: ktechlab.cpp:470 +#: ktechlab.cpp:466 msgid "Processing Options..." msgstr "Options de traitement ..." -#: ktechlab.cpp:473 +#: ktechlab.cpp:469 msgid "Split View Left/Right" msgstr "Couper la vue Gauche/Droite" -#: ktechlab.cpp:474 +#: ktechlab.cpp:470 msgid "Split View Top/Bottom" msgstr "Couper la vue Haut/Bas" -#: ktechlab.cpp:476 +#: ktechlab.cpp:472 msgid "Run Simulation" msgstr "Activer la simulation" -#: ktechlab.cpp:481 +#: ktechlab.cpp:475 msgid "Pause Simulation" msgstr "Arrêter la simulation" -#: ktechlab.cpp:561 +#: ktechlab.cpp:553 msgid "&Insert Into" msgstr "&Insérer dans" -#: ktechlab.cpp:562 +#: ktechlab.cpp:554 msgid "&Copy Into" msgstr "&Copier dans" -#: ktechlab.cpp:564 +#: ktechlab.cpp:556 msgid "C&ancel" msgstr "Éch&appement" -#: ktechlab.cpp:832 +#: ktechlab.cpp:824 msgid "Close All Others" msgstr "Fermer tous les autres" -#: ktechlab.cpp:1006 projectmanager.cpp:959 +#: ktechlab.cpp:998 projectmanager.cpp:959 msgid "Open Location" msgstr "Ouvrir Emplacement" -#: ktechlab.cpp:1167 +#: ktechlab.cpp:1159 msgid "Exiting..." msgstr "En cours de sortie ..." diff --git a/translations/messages/ktechlab.pot b/translations/messages/ktechlab.pot index 6d26ba7..7ab1ed8 100644 --- a/translations/messages/ktechlab.pot +++ b/translations/messages/ktechlab.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Microbe" msgstr "" -#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:437 textview.cpp:63 +#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:433 textview.cpp:63 msgid "Assembly" msgstr "" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Burn" msgstr "" -#: gui/projectdlgs.cpp:167 +#: gui/projectdlgs.cpp:166 msgid "Link libraries outside project" msgstr "" @@ -2276,158 +2276,158 @@ msgstr "" msgid "Bottom Sidebar" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:170 +#: ktechlab.cpp:166 msgid "Project" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:177 +#: ktechlab.cpp:173 msgid "Components" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:188 +#: ktechlab.cpp:184 msgid "Flow Parts" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:196 ktechlab.cpp:442 +#: ktechlab.cpp:192 ktechlab.cpp:438 msgid "Mechanics" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:204 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27 +#: ktechlab.cpp:200 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27 #: ktechlabmechanicsui.rc:7 #, no-c-format msgid "Item Editor" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:210 +#: ktechlab.cpp:206 msgid "Context Help" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:216 +#: ktechlab.cpp:212 msgid "Messages" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:223 +#: ktechlab.cpp:219 msgid "Symbol Viewer" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:435 +#: ktechlab.cpp:431 msgid "&New" msgstr "" -#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:436 +#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:432 #, no-c-format msgid "New File" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:438 +#: ktechlab.cpp:434 msgid "C source" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:439 +#: ktechlab.cpp:435 msgid "Circuit" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:440 languages/flowcode.cpp:26 +#: ktechlab.cpp:436 languages/flowcode.cpp:26 msgid "FlowCode" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:454 +#: ktechlab.cpp:450 msgid "New Project.." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:455 +#: ktechlab.cpp:451 msgid "Open Project..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:457 +#: ktechlab.cpp:453 msgid "Open &Recent Project..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:458 +#: ktechlab.cpp:454 msgid "Export to Makefile..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:459 +#: ktechlab.cpp:455 msgid "Create Subproject..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:460 +#: ktechlab.cpp:456 msgid "Add Existing File..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:461 +#: ktechlab.cpp:457 msgid "Add Current File..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:463 +#: ktechlab.cpp:459 msgid "Close Project" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:464 +#: ktechlab.cpp:460 msgid "Remove from Project" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:465 +#: ktechlab.cpp:461 msgid "Insert Existing File..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:466 +#: ktechlab.cpp:462 msgid "Insert Current File..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:467 +#: ktechlab.cpp:463 msgid "Linker Options..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:468 +#: ktechlab.cpp:464 msgid "Build..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:469 +#: ktechlab.cpp:465 msgid "Upload..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:470 +#: ktechlab.cpp:466 msgid "Processing Options..." msgstr "" -#: ktechlab.cpp:473 +#: ktechlab.cpp:469 msgid "Split View Left/Right" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:474 +#: ktechlab.cpp:470 msgid "Split View Top/Bottom" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:476 +#: ktechlab.cpp:472 msgid "Run Simulation" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:481 +#: ktechlab.cpp:475 msgid "Pause Simulation" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:561 +#: ktechlab.cpp:553 msgid "&Insert Into" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:562 +#: ktechlab.cpp:554 msgid "&Copy Into" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:564 +#: ktechlab.cpp:556 msgid "C&ancel" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:832 +#: ktechlab.cpp:824 msgid "Close All Others" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:1006 projectmanager.cpp:959 +#: ktechlab.cpp:998 projectmanager.cpp:959 msgid "Open Location" msgstr "" -#: ktechlab.cpp:1167 +#: ktechlab.cpp:1159 msgid "Exiting..." msgstr "" diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po new file mode 100644 index 0000000..77120c1 --- /dev/null +++ b/translations/messages/ru.po @@ -0,0 +1,4203 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2026. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-14 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/ktechlab/ru/>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Степанов" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adem4ik@gmail.com" + +#: circuitdocument.cpp:43 +msgid "" +"*.circuit|Circuit(*.circuit)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.circuit|Схема (*.circuit)\n" +"*|Все файлы" + +#: circuitdocument.cpp:754 +msgid "No components were found in the selection." +msgstr "В выделении не найдено компонентов." + +#: circuitdocument.cpp:762 +msgid "No External Connection components were found in the selection." +msgstr "В выделении не найдено компонентов внешнего подключения." + +#: circuitview.cpp:34 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 градусов" + +#: circuitview.cpp:37 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 градусов" + +#: circuitview.cpp:39 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 градусов" + +#: circuitview.cpp:41 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 градусов" + +#: circuitview.cpp:44 +msgid "Create Subcircuit" +msgstr "Создать подсхему" + +#: circuitview.cpp:45 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Повернуть по часовой стрелке" + +#: circuitview.cpp:46 +msgid "Rotate Counter-Clockwise" +msgstr "Повернуть против часовой стрелки" + +#: circuitview.cpp:47 +msgid "Flip" +msgstr "Отразить" + +#: circuitview.cpp:54 +msgid "" +"Construct a circuit by dragging components from the Component selector from " +"the left. Create the connections by dragging a wire from the component " +"connectors.<br><br>The simulation is running by default, but can be paused " +"and resumed from the Tools menu.<br><br>To delete a wire, select it with a " +"select box, and hit delete.<br><br>To edit the attributes of a component, " +"select it (making sure that no components of another type are also " +"selected), and edit in the toolbar. More advanced properties can be edited " +"using the item editor on the right.<br><br>Subcircuits can be created by " +"connecting the components with an External Connection, selecting the desired " +"components and clicking on \"Create Subcircuit\" in the right-click menu." +msgstr "" +"Создайте схему, перетаскивая компоненты из селектора компонентов слева. " +"Создавайте соединения, перетаскивая провод от разъёмов " +"компонентов.<br><br>Моделирование запущено по умолчанию, но его можно " +"приостановить и возобновить из меню «Сервис».<br><br>Чтобы удалить провод, " +"выделите его рамкой и нажмите Delete.<br><br>Чтобы изменить атрибуты " +"компонента, выберите его (убедитесь, что не выбраны компоненты другого типа) " +"и редактируйте на панели инструментов. Более сложные свойства можно " +"редактировать с помощью редактора элементов справа.<br><br>Подсхемы можно " +"создавать, соединяя компоненты с помощью внешнего подключения, выбирая " +"нужные компоненты и нажимая «Создать подсхему» в контекстном меню." + +#: circuitview.cpp:82 +msgid "Simulation Running" +msgstr "Моделирование выполняется" + +#: circuitview.cpp:82 +msgid "Simulation Paused" +msgstr "Моделирование приостановлено" + +#: core/main.cpp:25 +msgid "An IDE for microcontrollers and electronics" +msgstr "Среда разработки для микроконтроллеров и электроники" + +#: core/main.cpp:31 +msgid "Document to open." +msgstr "Документ для открытия." + +#: core/main.cpp:38 +msgid "KTechlab" +msgstr "KTechlab" + +#: docmanager.cpp:102 +msgid "Could not open '%1'" +msgstr "Не удалось открыть «%1»" + +#: docmanager.cpp:169 +msgid "Untitled (Circuit %1)" +msgstr "Без имени (схема %1)" + +#: docmanager.cpp:171 +msgid "Untitled (Circuit)" +msgstr "Без имени (схема)" + +#: docmanager.cpp:178 +msgid "Untitled (FlowCode %1)" +msgstr "Без имени (FlowCode %1)" + +#: docmanager.cpp:180 +msgid "Untitled (FlowCode)" +msgstr "Без имени (FlowCode)" + +#: docmanager.cpp:187 +msgid "Untitled (Mechanics %1)" +msgstr "Без имени (механика %1)" + +#: docmanager.cpp:189 +msgid "Untitled (Mechanics)" +msgstr "Без имени (механика)" + +#: docmanager.cpp:196 +msgid "Untitled (%1)" +msgstr "Без имени (%1)" + +#: docmanager.cpp:434 +msgid "Could not open Circuit file \"%1\"" +msgstr "Не удалось открыть файл схемы «%1»" + +#: docmanager.cpp:451 +msgid "Could not open FlowCode file \"%1\"" +msgstr "Не удалось открыть файл FlowCode «%1»" + +#: docmanager.cpp:468 +msgid "Could not open Mechanics file \"%1\"" +msgstr "Не удалось открыть файл механики «%1»" + +#: docmanager.cpp:489 +msgid "Could not open text file \"%1\"" +msgstr "Не удалось открыть текстовый файл «%1»" + +#: document.cpp:105 +msgid "Save Location" +msgstr "Расположение сохранения" + +#: document.cpp:113 itemdocument.cpp:827 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл с именем «%1» уже существует. Вы действительно хотите его перезаписать?" + +#: document.cpp:114 itemdocument.cpp:827 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписать файл?" + +#: document.cpp:115 itemdocument.cpp:827 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#: document.cpp:138 +msgid "" +"The document '%1' has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Документ «%1» был изменён.\n" +"Сохранить его?" + +#: document.cpp:139 +msgid "Save Document?" +msgstr "Сохранить документ?" + +#: drawparts/dpline.cpp:32 drawparts/dpline.cpp:43 itemview.cpp:69 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: drawparts/dpline.cpp:33 drawparts/dpline.cpp:161 drawparts/dptext.cpp:33 +#: drawparts/solidshape.cpp:32 drawparts/solidshape.cpp:150 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: drawparts/dpline.cpp:44 +msgid "Select the line to position the end points" +msgstr "Выберите линию для позиционирования конечных точек" + +#: drawparts/dpline.cpp:47 drawparts/solidshape.cpp:56 +msgid "Line Color" +msgstr "Цвет линии" + +#: drawparts/dpline.cpp:51 drawparts/solidshape.cpp:60 +msgid "Line Width" +msgstr "Толщина линии" + +#: drawparts/dpline.cpp:57 +msgid "Line Style" +msgstr "Стиль линии" + +#: drawparts/dpline.cpp:62 +msgid "Cap Style" +msgstr "Стиль окончания" + +#: drawparts/dpline.cpp:160 drawparts/dpline.cpp:170 itemview.cpp:70 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" + +#: drawparts/dptext.cpp:32 +msgid "Canvas Text" +msgstr "Текст на холсте" + +#: drawparts/dptext.cpp:43 drawparts/dptext.cpp:47 itemview.cpp:68 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: drawparts/dptext.cpp:44 +msgid "Doubleclick the Text Item to set the text" +msgstr "Дважды щёлкните текстовый элемент, чтобы задать текст" + +#: drawparts/dptext.cpp:51 drawparts/solidshape.cpp:46 +msgid "Display Background" +msgstr "Отображать фон" + +#: drawparts/dptext.cpp:56 drawparts/solidshape.cpp:51 +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#: drawparts/dptext.cpp:61 +msgid "Frame Color" +msgstr "Цвет рамки" + +#: drawparts/dptext.cpp:66 +msgid "Text Color" +msgstr "Цвет текста" + +#: drawparts/drawpart.cpp:211 +msgid "Solid" +msgstr "Сплошная" + +#: drawparts/drawpart.cpp:213 drawparts/drawpart.cpp:229 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: drawparts/drawpart.cpp:215 drawparts/drawpart.cpp:231 +msgid "Dash" +msgstr "Штрих" + +#: drawparts/drawpart.cpp:217 drawparts/drawpart.cpp:233 +msgid "Dot" +msgstr "Точка" + +#: drawparts/drawpart.cpp:219 drawparts/drawpart.cpp:235 +msgid "Dash Dot" +msgstr "Штрих-пунктир" + +#: drawparts/drawpart.cpp:221 drawparts/drawpart.cpp:237 +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Штрих-пунктир с двумя точками" + +#: drawparts/drawpart.cpp:246 +msgid "Flat" +msgstr "Плоский" + +#: drawparts/drawpart.cpp:248 drawparts/drawpart.cpp:258 +msgid "Square" +msgstr "Квадратный" + +#: drawparts/drawpart.cpp:250 drawparts/drawpart.cpp:260 +msgid "Round" +msgstr "Скруглённый" + +#: drawparts/solidshape.cpp:31 drawparts/solidshape.cpp:42 itemview.cpp:72 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: drawparts/solidshape.cpp:149 drawparts/solidshape.cpp:159 itemview.cpp:71 +msgid "Ellipse" +msgstr "Эллипс" + +#: electronics/components/addac.cpp:39 +msgid "Analog-Digital" +msgstr "Аналого-цифровой" + +#: electronics/components/addac.cpp:40 electronics/components/addac.cpp:53 +#: electronics/components/binarycounter.cpp:31 +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:31 +#: electronics/components/ec555.cpp:32 +#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:48 +#: electronics/components/ecopamp.cpp:30 electronics/components/flipflop.cpp:34 +#: electronics/components/flipflop.cpp:146 +#: electronics/components/flipflop.cpp:248 +#: electronics/components/fulladder.cpp:30 +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:28 +#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:304 +#: electronics/components/multiplexer.cpp:31 +#: electronics/components/piccomponent.cpp:57 electronics/components/ram.cpp:29 +msgid "Integrated Circuits" +msgstr "Интегральные схемы" + +#: electronics/components/addac.cpp:52 +msgid "Digital-Analog" +msgstr "Цифро-аналоговый" + +#: electronics/components/addac.cpp:69 +msgid "Number Bits" +msgstr "Количество бит" + +#: electronics/components/addac.cpp:75 +msgid "Input Range" +msgstr "Диапазон входа" + +#: electronics/components/addac.cpp:102 +msgid "ADC" +msgstr "АЦП" + +#: electronics/components/addac.cpp:103 +msgid "Converts an analog signal into a digital output." +msgstr "Преобразует аналоговый сигнал в цифровой выход." + +#: electronics/components/addac.cpp:198 +msgid "DAC" +msgstr "ЦАП" + +#: electronics/components/addac.cpp:199 +msgid "Converts a digital input to an analog output signal." +msgstr "Преобразует цифровой вход в аналоговый выходной сигнал." + +#: electronics/components/bidirled.cpp:31 +#: electronics/components/bidirled.cpp:42 +msgid "Bidirectional LED" +msgstr "Двунаправленный светодиод" + +#: electronics/components/bidirled.cpp:32 electronics/components/ecled.cpp:31 +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:33 +#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:31 +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:35 +#: electronics/components/meter.cpp:156 electronics/components/meter.cpp:196 +#: electronics/components/meter.cpp:239 electronics/components/probe.cpp:138 +#: electronics/components/probe.cpp:181 electronics/components/probe.cpp:228 +msgid "Outputs" +msgstr "Выходы" + +#: electronics/components/bidirled.cpp:43 +msgid "Bidrectional Light Emitting Diode" +msgstr "Двунаправленный светоизлучающий диод" + +#: electronics/components/bidirled.cpp:60 +msgid "Color 1" +msgstr "Цвет 1" + +#: electronics/components/bidirled.cpp:64 +msgid "Colour 2" +msgstr "Цвет 2" + +#: electronics/components/binarycounter.cpp:30 +#: electronics/components/binarycounter.cpp:41 +msgid "Binary Counter" +msgstr "Двоичный счётчик" + +#: electronics/components/binarycounter.cpp:42 +msgid "" +"Holds an internal count, which changes when the clock input <i>></i> pin " +"is pulsed.<br><br>Normal operation: <i>en</i> (Enable) and <i>u/d</i> (Up/" +"Down) are held high, <i>r</i> (Reset) is low." +msgstr "" +"Хранит внутреннее значение счётчика, которое изменяется при подаче импульса " +"на вход тактового сигнала <i>></i>.<br><br>Нормальная работа: <i>en</i> " +"(Разрешение) и <i>u/d</i> (Вверх/Вниз) удерживаются высоким уровнем, <i>r</" +"i> (Сброс) — низким." + +#: electronics/components/binarycounter.cpp:58 +msgid "Trigger Edge" +msgstr "Фронт срабатывания" + +#: electronics/components/binarycounter.cpp:63 +msgid "Bit Count" +msgstr "Количество бит" + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:29 +msgid "Bus" +msgstr "Шина" + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:30 +#: electronics/components/externalconnection.cpp:27 +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:37 +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:37 +msgid "Connections" +msgstr "Соединения" + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:43 +msgid "Bus Splitter" +msgstr "Разветвитель шины" + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:44 +msgid "Merges several connections into one." +msgstr "Объединяет несколько соединений в одно." + +#: electronics/components/bussplitter.cpp:51 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:30 +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:41 +msgid "Demultiplexer" +msgstr "Демультиплексор" + +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:42 +msgid "" +"Seperates the input data stream into components. The value of the input is " +"passed to the \"X\" output selected by the binary number given by the \"A\" " +"inputs." +msgstr "" +"Разделяет входной поток данных на компоненты. Значение входа передаётся на " +"выход «X», выбранный двоичным числом, заданным входами «A»." + +#: electronics/components/demultiplexer.cpp:47 +#: electronics/components/multiplexer.cpp:47 electronics/components/ram.cpp:56 +msgid "Address Size" +msgstr "Размер адреса" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:34 +msgid "Gain" +msgstr "Коэффициент усиления" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:131 +msgid "CCCS" +msgstr "ИТУТ" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:132 +#: electronics/components/dependentsource.cpp:182 +#: electronics/components/dependentsource.cpp:231 +#: electronics/components/dependentsource.cpp:280 +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:31 +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:31 +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:29 +#: electronics/components/ecground.cpp:29 +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:33 +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:35 +msgid "Sources" +msgstr "Источники" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:141 +msgid "Current Controlled Currrent Source" +msgstr "Источник тока, управляемый током" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:181 +msgid "CCVS" +msgstr "ИНУТ" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:191 +msgid "Current Controlled Voltage Source" +msgstr "Источник напряжения, управляемый током" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:230 +msgid "VCCS" +msgstr "ИТУН" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:240 +msgid "Voltage Controlled Current Source" +msgstr "Источник тока, управляемый напряжением" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:279 +msgid "VCVS" +msgstr "ИНУН" + +#: electronics/components/dependentsource.cpp:289 +msgid "Voltage Controlled Voltage Source" +msgstr "Источник напряжения, управляемый напряжением" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:34 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:44 +msgid "Inverter" +msgstr "Инвертор" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:35 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:98 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:160 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:229 +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:37 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:149 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:221 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:291 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:362 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:433 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:489 gui/logicwidget.ui:16 +#: gui/settingsdlg.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Logic" +msgstr "Логика" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:45 +msgid "The output is the logical inverse of the logic-input state." +msgstr "Выход является логическим инвертированием состояния логического входа." + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:97 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:107 +msgid "Buffer" +msgstr "Буфер" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:108 +msgid "" +"Cleans the logic input, with the output high or low depending on input " +"trigger levels." +msgstr "" +"Очищает логический вход, выход высокий или низкий в зависимости от уровней " +"срабатывания входа." + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:159 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:169 +msgid "Logic Input" +msgstr "Логический вход" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:170 +msgid "" +"Provides a user-adjustable logic state.<br><br>Click to pulse high, or drag " +"the mouse off to keep the output high." +msgstr "" +"Предоставляет регулируемое пользователем логическое " +"состояние.<br><br>Щёлкните для формирования импульса высокого уровня или " +"перетащите мышь в сторону, чтобы удерживать выход высоким." + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:178 +msgid "Use Toggle" +msgstr "Использовать переключатель" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:228 +#: electronics/components/discretelogic.cpp:238 +msgid "Logic Output" +msgstr "Логический выход" + +#: electronics/components/discretelogic.cpp:239 +msgid "Shows the logic-state of the input." +msgstr "Показывает логическое состояние входа." + +#: electronics/components/ec555.cpp:31 electronics/components/ec555.cpp:42 +msgid "555" +msgstr "555" + +#: electronics/components/ec555.cpp:43 +msgid "Common timer IC" +msgstr "Распространённая микросхема таймера" + +#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:47 +msgid "BCD to 7 Segment" +msgstr "BCD в 7-сегментный" + +#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:58 +msgid "BCD to Seven Segment" +msgstr "BCD в семисегментный" + +#: electronics/components/ecbcdto7segment.cpp:59 +msgid "" +"Converts a binary-coded-input to a form displayable by a seven segment " +"display.<br><br>Normal operation: <i>lt</i> (Lamp Test) and the <i>rb</i> " +"(Ripple Blanking) are held high, <i>en</i> (Enable) is held low." +msgstr "" +"Преобразует двоично-кодированный вход в форму, отображаемую семисегментным " +"индикатором.<br><br>Нормальная работа: <i>lt</i> (Тест ламп) и <i>rb</i> (" +"Гашение пульсаций) удерживаются высоким уровнем, <i>en</i> (Разрешение) — " +"низким." + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:36 +msgid "NPN" +msgstr "NPN" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:37 electronics/components/ecbjt.cpp:49 +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:29 +#: electronics/components/ecdiode.cpp:29 +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:31 +#: electronics/components/ecresistor.cpp:29 +#: electronics/components/inductor.cpp:28 +#: electronics/components/resistordip.cpp:30 +msgid "Discrete" +msgstr "Дискретные" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:48 +msgid "PNP" +msgstr "PNP" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:61 +msgid "NPN Transistor" +msgstr "NPN-транзистор" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:63 +msgid "PNP Transistor" +msgstr "PNP-транзистор" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:79 +msgid "Forward Coefficient" +msgstr "Прямой коэффициент" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:86 +msgid "Reverse Coefficient" +msgstr "Обратный коэффициент" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:93 +msgid "Forward Beta" +msgstr "Прямой коэффициент усиления по току (β)" + +#: electronics/components/ecbjt.cpp:100 +msgid "Reverse Beta" +msgstr "Обратный коэффициент усиления по току (β)" + +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:28 +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:39 +msgid "Capacitor" +msgstr "Конденсатор" + +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:40 +msgid "" +"Stores electrical charge.<br><br>The voltage across the capacitor and " +"capacitance are related by <i>Charge = Capacitance x Voltage</i>." +msgstr "" +"Накапливает электрический заряд.<br><br>Напряжение на конденсаторе и ёмкость " +"связаны соотношением <i>Заряд = Ёмкость × Напряжение</i>." + +#: electronics/components/eccapacitor.cpp:50 +msgid "Capacitance" +msgstr "Ёмкость" + +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:36 +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:46 +msgid "Clock Input" +msgstr "Тактовый вход" + +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:47 +msgid "" +"A square-wave generator, outputing logical high/low at repeating time " +"intervals." +msgstr "" +"Генератор прямоугольных импульсов, выдающий логический высокий/низкий " +"уровень через повторяющиеся интервалы времени." + +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:69 +msgid "Low Time" +msgstr "Время низкого уровня" + +#: electronics/components/ecclockinput.cpp:75 flowparts/pulse.cpp:49 +#: flowparts/pulse.cpp:54 +msgid "High Time" +msgstr "Время высокого уровня" + +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:30 +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:40 +msgid "Current Signal" +msgstr "Сигнал тока" + +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:41 +msgid "Provides a variety of current signals" +msgstr "Предоставляет различные сигналы тока" + +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:52 +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:54 +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#: electronics/components/eccurrentsignal.cpp:59 +msgid "Current Range" +msgstr "Диапазон тока" + +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:30 +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:40 +msgid "Current Source" +msgstr "Источник тока" + +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:41 +msgid "Provides a fixed current source." +msgstr "Предоставляет фиксированный источник тока." + +#: electronics/components/eccurrentsource.cpp:51 +msgid "Current" +msgstr "Ток" + +#: electronics/components/ecdiode.cpp:28 electronics/components/ecdiode.cpp:38 +msgid "Diode" +msgstr "Диод" + +#: electronics/components/ecdiode.cpp:39 +msgid "" +"Allows current to flow in the direction indicated by the arrow when a " +"certain voltage difference has been reached." +msgstr "" +"Позволяет току течь в направлении, указанном стрелкой, при достижении " +"определённой разности напряжений." + +#: electronics/components/ecdiode.cpp:59 +msgid "Emission Coefficient" +msgstr "Коэффициент эмиссии" + +#: electronics/components/ecdiode.cpp:66 +msgid "Breakdown Voltage" +msgstr "Напряжение пробоя" + +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:28 +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:38 +msgid "Fixed Voltage" +msgstr "Фиксированное напряжение" + +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:39 +msgid "Provides a fixed voltage point to connect components to." +msgstr "" +"Предоставляет точку с фиксированным напряжением для подключения компонентов." + +#: electronics/components/ecfixedvoltage.cpp:49 +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:57 +msgid "Voltage" +msgstr "Напряжение" + +#: electronics/components/ecground.cpp:28 +msgid "Ground (0V)" +msgstr "Земля (0В)" + +#: electronics/components/ecground.cpp:38 +msgid "Ground" +msgstr "Земля" + +#: electronics/components/ecground.cpp:39 +msgid "Ground (0V) point" +msgstr "Точка земли (0В)" + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:28 +#: electronics/components/eckeypad.cpp:44 flowparts/keypad.cpp:27 +#: flowparts/keypad.cpp:38 +msgid "Keypad" +msgstr "Клавиатура" + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:29 +#: electronics/components/pushswitch.cpp:33 +#: electronics/components/pushswitch.cpp:125 +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:36 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:32 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:138 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:234 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:329 +msgid "Switches" +msgstr "Переключатели" + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:45 +msgid "" +"Provides a numeric array of Push-to-Make switches, with 4 rows and a " +"configurable number of columns." +msgstr "" +"Предоставляет числовую матрицу кнопок с замыканием, с 4 строками и " +"настраиваемым количеством столбцов." + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:48 +msgid "Use Toggles" +msgstr "Использовать переключатели" + +#: electronics/components/eckeypad.cpp:52 +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:69 +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" + +#: electronics/components/ecled.cpp:30 electronics/components/ecled.cpp:42 +msgid "LED" +msgstr "Светодиод" + +#: electronics/components/ecled.cpp:43 +msgid "Light Emitting Diode" +msgstr "Светоизлучающий диод" + +#: electronics/components/ecled.cpp:51 +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:49 +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:75 +#: electronics/components/probe.cpp:32 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: electronics/components/ecopamp.cpp:29 +msgid "Op Amp" +msgstr "Операционный усилитель" + +#: electronics/components/ecopamp.cpp:40 +msgid "Operational Amplifier" +msgstr "Операционный усилитель" + +#: electronics/components/ecopamp.cpp:41 +msgid "Ideal amplifier" +msgstr "Идеальный усилитель" + +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:30 +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:40 +msgid "Potentiometer" +msgstr "Потенциометр" + +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:41 +msgid "" +"Consists of a resistor connected to the end pins, with a central pin " +"connected at an adjustable point along the resistor" +msgstr "" +"Состоит из резистора, подключённого к крайним выводам, с центральным " +"выводом, подключённым в регулируемой точке вдоль резистора" + +#: electronics/components/ecpotentiometer.cpp:55 +#: electronics/components/ecresistor.cpp:47 +#: electronics/components/resistordip.cpp:48 +msgid "Resistance" +msgstr "Сопротивление" + +#: electronics/components/ecresistor.cpp:28 +#: electronics/components/ecresistor.cpp:38 +msgid "Resistor" +msgstr "Резистор" + +#: electronics/components/ecresistor.cpp:39 +msgid "Limits the flow of current, obeying Ohms Law" +msgstr "Ограничивает протекание тока, подчиняясь закону Ома" + +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:32 flowparts/sevenseg.cpp:28 +#: gui/newpinmappingwidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Seven Segment" +msgstr "Семисегментный" + +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:42 +msgid "Seven Segment LED" +msgstr "Семисегментный светодиодный индикатор" + +#: electronics/components/ecsevensegment.cpp:43 +msgid "" +"A seven segment display with a decimal point. This can be configured to " +"either have a common cathode or a common anode." +msgstr "" +"Семисегментный индикатор с десятичной точкой. Может быть настроен как с " +"общим катодом, так и с общим анодом." + +#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:30 +#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:40 +msgid "Signal Lamp" +msgstr "Сигнальная лампа" + +#: electronics/components/ecsignallamp.cpp:41 +msgid "A simple filament signal lamp, with a 100 ohms series resistance." +msgstr "" +"Простая сигнальная лампа накаливания с последовательным сопротивлением 100 " +"Ом." + +#: electronics/components/ecsubcircuit.cpp:41 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Подсхема" + +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:32 +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:42 +msgid "Voltage Signal" +msgstr "Сигнал напряжения" + +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:43 +msgid "Provides a variety of voltage signals." +msgstr "Предоставляет различные сигналы напряжения." + +#: electronics/components/ecvoltagesignal.cpp:61 +msgid "Voltage Range" +msgstr "Диапазон напряжения" + +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:34 +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:44 +msgid "Battery" +msgstr "Батарея" + +#: electronics/components/ecvoltagesource.cpp:45 +msgid "Provides a potential-difference." +msgstr "Предоставляет разность потенциалов." + +#: electronics/components/externalconnection.cpp:26 +#: electronics/components/externalconnection.cpp:36 +msgid "External Connection" +msgstr "Внешнее подключение" + +#: electronics/components/externalconnection.cpp:37 +msgid "" +"Point to connect the circuit to an external entity - e.g. a mechanical " +"component or as part of a subcircuit." +msgstr "" +"Точка для подключения схемы к внешнему объекту — например, механическому " +"компоненту или как часть подсхемы." + +#: electronics/components/externalconnection.cpp:41 +#: gui/microsettingsdlg.cpp:306 gui/settingsdlg.cpp:235 gui/symbolviewer.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:33 +msgid "D Flip-Flop" +msgstr "D-триггер" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:43 +msgid "D-Type Flip-Flop" +msgstr "D-триггер" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:44 +msgid "The output state is set from the input state when the clock is pulsed." +msgstr "" +"Состояние выхода устанавливается из состояния входа при подаче импульса на " +"тактовый вход." + +#: electronics/components/flipflop.cpp:145 +msgid "JK Flip-Flop" +msgstr "JK-триггер" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:155 +msgid "JK-Type Flip-Flop" +msgstr "JK-триггер" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:156 +msgid "The output state is set according to J and K when the clock is pulsed." +msgstr "" +"Состояние выхода устанавливается в соответствии с J и K при подаче импульса " +"на тактовый вход." + +#: electronics/components/flipflop.cpp:247 +#: electronics/components/flipflop.cpp:257 +msgid "SR Flip-Flop" +msgstr "SR-триггер" + +#: electronics/components/flipflop.cpp:258 +msgid "" +"The output is made high by holding <i>set</i> high, and low by holding " +"<i>reset</i> high." +msgstr "" +"Выход становится высоким при удержании высокого уровня на <i>set</i>, и " +"низким при удержании высокого уровня на <i>reset</i>." + +#: electronics/components/fulladder.cpp:29 +#: electronics/components/fulladder.cpp:40 +msgid "Adder" +msgstr "Сумматор" + +#: electronics/components/inductor.cpp:27 +#: electronics/components/inductor.cpp:38 +msgid "Inductor" +msgstr "Катушка индуктивности" + +#: electronics/components/inductor.cpp:49 +msgid "Inductance" +msgstr "Индуктивность" + +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:27 +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:38 +msgid "Magnitude Comparator" +msgstr "Цифровой компаратор" + +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:40 +msgid "" +"Compares two binary numbers and generates output to indicate which binary " +"number has the greater magnitude. It has 3 cascading inputs:<ul><li>I: A " +"> B</li><li>I: A < B</li><li>I: A = B</li></ul>and 3 outputs:" +"<ul><li>O: A > B</li><li>O: A < B</li><li>O: A = B</li></ul>" +msgstr "" +"Сравнивает два двоичных числа и генерирует выходной сигнал, указывающий, " +"какое из чисел больше. Имеет 3 каскадных входа:<ul><li>I: A > B</li><li>I:" +" A < B</li><li>I: A = B</li></ul>и 3 выхода:<ul><li>O: A > B</li><li>O:" +" A < B</li><li>O: A = B</li></ul>" + +#: electronics/components/magnitudecomparator.cpp:50 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:45 +msgid "Number Inputs" +msgstr "Количество входов" + +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:34 +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:45 +msgid "Matrix Display" +msgstr "Матричный дисплей" + +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:46 +msgid "" +"A matrix display of LEDs with a configurable number of columns and rows." +msgstr "" +"Матричный светодиодный дисплей с настраиваемым количеством столбцов и строк." + +#: electronics/components/matrixdisplay.cpp:63 +msgid "Rows" +msgstr "Строки" + +#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:303 +#: electronics/components/matrixdisplaydriver.cpp:314 +msgid "Matrix Display Driver" +msgstr "Драйвер матричного дисплея" + +#: electronics/components/meter.cpp:41 +msgid "Minimum Value" +msgstr "Минимальное значение" + +#: electronics/components/meter.cpp:47 +msgid "Maximum Value" +msgstr "Максимальное значение" + +#: electronics/components/meter.cpp:155 +msgid "Frequency Meter (TODO)" +msgstr "Частотомер (TODO)" + +#: electronics/components/meter.cpp:165 +msgid "Frequency Meter" +msgstr "Частотомер" + +#: electronics/components/meter.cpp:166 +msgid "Place this at the point where frequency is to be measured." +msgstr "Поместите это в точку, где требуется измерить частоту." + +#: electronics/components/meter.cpp:195 electronics/components/meter.cpp:206 +msgid "Ammeter" +msgstr "Амперметр" + +#: electronics/components/meter.cpp:207 +msgid "Place this in series in the circuit to measure the current flowing." +msgstr "Включите это последовательно в цепь для измерения протекающего тока." + +#: electronics/components/meter.cpp:238 electronics/components/meter.cpp:248 +msgid "Voltmeter" +msgstr "Вольтметр" + +#: electronics/components/meter.cpp:249 +msgid "" +"Place this in parallel in the circuit to meaure the voltage between two " +"points." +msgstr "" +"Включите это параллельно в цепь для измерения напряжения между двумя точками." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:148 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:158 +msgid "XNOR gate" +msgstr "элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ-НЕ" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:159 +msgid "Exclusive NOR gate. Output is low when exactly one input is high." +msgstr "" +"Элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ-НЕ. Выход низкий, когда ровно один вход высокий." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:220 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:230 +msgid "XOR gate" +msgstr "элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:231 +msgid "Exclusive OR gate. Output is high when exactly one input is high." +msgstr "Элемент ИСКЛЮЧАЮЩЕЕ ИЛИ. Выход высокий, когда ровно один вход высокий." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:290 +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:300 +msgid "OR gate" +msgstr "элемент ИЛИ" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:301 +msgid "" +"The output is high when at least one of the inputs is high; or low when all " +"of the inputs are off" +msgstr "" +"Выход высокий, когда хотя бы один из входов высокий; или низкий, когда все " +"входы выключены" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:361 +msgid "NOR gate" +msgstr "элемент ИЛИ-НЕ" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:371 +msgid "NOR Gate" +msgstr "ИЛИ-НЕ" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:372 +msgid "The output is high when all inputs are low." +msgstr "Выход высокий, когда все входы низкие." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:432 +msgid "NAND gate" +msgstr "элемент И-НЕ" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:442 +msgid "NAND Gate" +msgstr "И-НЕ" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:443 +msgid "The output is low only when all of the inputs are high." +msgstr "Выход низкий только тогда, когда все входы высокие." + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:488 +msgid "AND gate" +msgstr "элемент И" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:498 +msgid "AND Gate" +msgstr "И" + +#: electronics/components/multiinputgate.cpp:499 +msgid "The output is high if and only if all of the inputs are high." +msgstr "Выход высокий тогда и только тогда, когда все входы высокие." + +#: electronics/components/multiplexer.cpp:30 +#: electronics/components/multiplexer.cpp:41 +msgid "Multiplexer" +msgstr "Мультиплексор" + +#: electronics/components/multiplexer.cpp:42 +msgid "" +"Combines the input data stream into one single stream. The value of the " +"input selected by the \"A\" inputs is passed to the output." +msgstr "" +"Объединяет входные потоки данных в один. Значение входа, выбранного входами " +"«A», передаётся на выход." + +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:36 +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:47 +msgid "Parallel Port" +msgstr "Параллельный порт" + +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:48 +msgid "" +"The pins are divided into 3 registers.<br><br><b>Data Pins</b><br><br>The " +"data pins can be configured as either all input or all output. They are:" +"<ul><li><b>D<i>[0..7]</i></b></li></ul><br><b>Status Pins</b><br><br>The " +"status pins are read-only. They area:<ul><li><b>ERR</b> - Error</" +"li><li><b>ON</b> - Online</li><li><b>PE</b> - Paper End</li><li><b>ACK</b> - " +"Acknowledge</li><li><b>BUSY</b> - Busy</li></ul><br><b>Control Pins</" +"b><ul><li><b>STR</b> - Strobe</li><li><b>AUT</b> - Auto Feed</" +"li><li><b>INIT</b> - Init</li><li><b>SEL</b> - Select</li></ul><br>The " +"remaining pins are all ground." +msgstr "" +"Выводы разделены на 3 регистра.<br><br><b>Выводы данных</b><br><br>Выводы " +"данных могут быть настроены либо все как входы, либо все как выходы. " +"Это:<ul><li><b>D<i>[0..7]</i></b></li></ul><br><b>Выводы состояния</" +"b><br><br>Выводы состояния предназначены только для чтения. " +"Это:<ul><li><b>ERR</b> — Ошибка</li><li><b>ON</b> — Вкл</li><li><b>PE</b> — " +"Конец бумаги</li><li><b>ACK</b> — Подтверждение</li><li><b>BUSY</b> — " +"Занято</li></ul><br><b>Управляющие выводы</b><ul><li><b>STR</b> — " +"Строб</li><li><b>AUT</b> — Автоподача</li><li><b>INIT</b> — " +"Инициализация</li><li><b>SEL</b> — Выбор</li></ul><br>Остальные выводы — " +"земля." + +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:177 +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:124 flowparts/readport.cpp:45 +#: flowparts/writeport.cpp:50 gui/programmerwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: electronics/components/parallelportcomponent.cpp:203 +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:200 +#, c-format +msgid "Could not open port %1" +msgstr "Не удалось открыть порт %1" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:40 +msgid "<Enter location of PIC Program>" +msgstr "<Введите расположение программы PIC>" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:66 +msgid "PIC Micro" +msgstr "Микроконтроллер PIC" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:67 +msgid "" +"The PIC component allows the simulation of a PIC program.<br><br>The " +"loadable PIC program must be one of the following formats:<ul><li>Assembly (." +"asm)</li><li>FlowCode (.flowcode)</li><li>Symbol file (.cod)</li><li>Microbe " +"(.microbe, .basic)</li><li>C source (.c)</li></ul>Doubleclick on the PIC " +"component to open up the program source file.<br><br>If the program source " +"file is of type assembly, then the the opened text file will automatically " +"be linked to the simulation. You can control the program from the text " +"document using the debug controls.<br><br>Explanation of buttons:" +"<ul><li>Play - Run the PIC program from the point at which it was paused, or " +"from the start otherwise.</li><li>Pause - Pause the simulation at the " +"current execution point.</li><li>Stop - Reset all parts of the simulation.</" +"li><li>Reload - Reread the PIC program from disk and restart gpsim.</li></ul>" +msgstr "" +"Компонент PIC позволяет моделировать программу PIC.<br><br>Загружаемая " +"программа PIC должна быть в одном из следующих форматов:<ul><li>Ассемблер (." +"asm)</li><li>FlowCode (.flowcode)</li><li>Файл символов (.cod)</" +"li><li>Microbe (.microbe, .basic)</li><li>Исходный код C (.c)</li></" +"ul>Дважды щёлкните компонент PIC, чтобы открыть исходный файл " +"программы.<br><br>Если исходный файл программы имеет тип ассемблера, то " +"открытый текстовый файл будет автоматически связан с моделированием. Вы " +"можете управлять программой из текстового документа с помощью элементов " +"управления отладкой.<br><br>Пояснение кнопок:<ul><li>Пуск — запустить " +"программу PIC с точки, на которой она была приостановлена, или сначала.</" +"li><li>Пауза — приостановить моделирование в текущей точке выполнения.</" +"li><li>Стоп — сбросить все части моделирования.</li><li>Перезагрузить — " +"перечитать программу PIC с диска и перезапустить gpsim.</li></ul>" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:103 gui/createsubprojectwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Программа" + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:164 +msgid "The file \"%1\" does not exist." +msgstr "Файл «%1» не существует." + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:171 +msgid "" +"\"%1\" is not a valid PIC program.\n" +"The file must exist, and the extension should be \".cod\", \".asm\", \"." +"flowcode\", \".basic\", \".microbe\" or \".c\".\n" +"\".hex\" is allowed, provided that there is a corresponding \".cod\" file." +msgstr "" +"«%1» не является допустимой программой PIC.\n" +"Файл должен существовать, а расширение должно быть «.cod», «.asm», «." +"flowcode», «.basic», «.microbe» или «.c».\n" +"«.hex» допускается при наличии соответствующего файла «.cod»." + +#: electronics/components/piccomponent.cpp:258 +msgid "" +"(No\n" +"program\n" +"loaded)" +msgstr "" +"(Нет\n" +"загруженной\n" +"программы)" + +#: electronics/components/probe.cpp:62 +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" + +#: electronics/components/probe.cpp:68 +msgid "Upper Absolute Value" +msgstr "Верхнее абсолютное значение" + +#: electronics/components/probe.cpp:75 +msgid "Lower Absolute Value" +msgstr "Нижнее абсолютное значение" + +#: electronics/components/probe.cpp:137 electronics/components/probe.cpp:147 +msgid "Voltage Probe" +msgstr "Пробник напряжения" + +#: electronics/components/probe.cpp:148 +msgid "Displays the voltage at the probe point on the oscilloscope." +msgstr "Отображает напряжение в точке подключения пробника на осциллографе." + +#: electronics/components/probe.cpp:180 electronics/components/probe.cpp:190 +msgid "Current Probe" +msgstr "Пробник тока" + +#: electronics/components/probe.cpp:191 +msgid "Displays the current at the probe point on the oscilloscope." +msgstr "Отображает ток в точке подключения пробника на осциллографе." + +#: electronics/components/probe.cpp:227 electronics/components/probe.cpp:237 +msgid "Logic Probe" +msgstr "Логический пробник" + +#: electronics/components/probe.cpp:238 +msgid "" +"Connect this probe the the point in the circuit to measure the logic value. " +"The output will be displayed in the Oscilloscope view." +msgstr "" +"Подключите этот пробник к точке в схеме для измерения логического значения. " +"Результат будет отображаться в окне осциллографа." + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:32 +msgid "Push-to-Break" +msgstr "Кнопка с размыканием" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:42 +msgid "Push to Break" +msgstr "Нажатие для размыкания" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:48 +#: electronics/components/pushswitch.cpp:140 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:49 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:154 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:251 +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:348 +msgid "Button Text" +msgstr "Текст кнопки" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:51 +msgid "Bounce" +msgstr "Дребезг" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:56 +msgid "Bounce Period" +msgstr "Период дребезга" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:124 +msgid "Push-to-Make" +msgstr "Кнопка с замыканием" + +#: electronics/components/pushswitch.cpp:134 +msgid "Push to Make" +msgstr "Нажатие для замыкания" + +#: electronics/components/ram.cpp:28 electronics/components/ram.cpp:39 +msgid "RAM" +msgstr "ОЗУ" + +#: electronics/components/ram.cpp:40 +msgid "" +"This RAM stores data as a collection of words; each of which contains " +"<i>word size</i> bits of data.<br><br>To read data, set the CS (<i>chip " +"select</i>) and the OE (<i>output enable</i>) pins high, and select the word " +"using the address pins <i>A*</i>. The word is outputted on the data-out " +"pins: <i>DO*</i>.<br><br>To write data, set the CS (<i>chip select</i>) and " +"the WE (<i>write enable</i>) pins high, and select the address to write to " +"with the <i>A*</i> pins. Write to the selected word using the data-in pins: " +"<i>DI*</i>.<br><br>The <i>Address Size</i> is the number of bits that " +"determine an address; so the total number of words stored will be " +"2^<sup><i>Address Size</i></sup>." +msgstr "" +"Это ОЗУ хранит данные в виде набора слов; каждое из которых содержит " +"<i>размер слова</i> бит данных.<br><br>Для чтения данных установите выводы " +"CS (<i>выбор кристалла</i>) и OE (<i>разрешение выхода</i>) в высокий " +"уровень, и выберите слово с помощью адресных выводов <i>A*</i>. Слово " +"появляется на выводах данных: <i>DO*</i>.<br><br>Для записи данных " +"установите выводы CS (<i>выбор кристалла</i>) и WE (<i>разрешение записи</i>)" +" в высокий уровень, и выберите адрес для записи выводами <i>A*</i>. Запишите " +"в выбранное слово с помощью выводов данных: <i>DI*</i>.<br><br><i>Размер " +"адреса</i> — это количество бит, определяющих адрес; таким образом, общее " +"количество хранимых слов будет 2<sup><i>Размер адреса</i></sup>." + +#: electronics/components/ram.cpp:50 +msgid "Word Size" +msgstr "Размер слова" + +#: electronics/components/resistordip.cpp:29 +#: electronics/components/resistordip.cpp:40 +msgid "Resistor DIP" +msgstr "Резисторная сборка DIP" + +#: electronics/components/resistordip.cpp:41 +msgid "Set of resistors with identical values in a Dual Inline Package." +msgstr "Набор резисторов с одинаковыми номиналами в корпусе DIP." + +#: electronics/components/resistordip.cpp:54 flowparts/count.cpp:27 +#: flowparts/count.cpp:37 +msgid "Count" +msgstr "Счётчик" + +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:35 +msgid "Rotary" +msgstr "Поворотный" + +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:48 +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:49 +msgid "Rotary Switch" +msgstr "Поворотный переключатель" + +#: electronics/components/rotoswitch.cpp:67 +msgid "Number of Positions" +msgstr "Количество положений" + +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:36 +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:47 +msgid "Serial Port" +msgstr "Последовательный порт" + +#: electronics/components/serialportcomponent.cpp:48 +msgid "" +"Interface to a serial port. The pins are:<br><ul><li><b>CD</b> - Carrier " +"Detect (control; output)</li><li><b>RD</b> - Received Data (data; output)</" +"li><li><b>TD</b> - Transmitted Data (data; input)</li><li><b>DTR</b> - Data " +"Terminal Ready (control; input)</li><li><b>GND</b> - Signal Ground (ground)</" +"li><li><b>DSR</b> - Data Set Ready (control; input)</li><li><b>RTS</b> - " +"Request to Send (control; input)</li><li><b>CTS</b> - Clear to Send " +"(control; output)</li><li><b>RI</b> - Ring Indicator (control; output)</li></" +"ul>" +msgstr "" +"Интерфейс последовательного порта. Выводы:<br><ul><li><b>CD</b> — " +"Обнаружение несущей (управление; выход)</li><li><b>RD</b> — Принимаемые " +"данные (данные; выход)</li><li><b>TD</b> — Передаваемые данные (данные; " +"вход)</li><li><b>DTR</b> — Готовность терминала (управление; " +"вход)</li><li><b>GND</b> — Сигнальная земля (земля)</li><li><b>DSR</b> — " +"Готовность оборудования (управление; вход)</li><li><b>RTS</b> — Запрос на " +"передачу (управление; вход)</li><li><b>CTS</b> — Сброс для передачи " +"(управление; выход)</li><li><b>RI</b> — Индикатор вызова (управление; " +"выход)</li></ul>" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:31 +msgid "DPDT" +msgstr "ДПДТ" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:42 +msgid "DPDT Toggle" +msgstr "ДПДТ-переключатель" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:43 +msgid "Double-Pole Double-Throw switch." +msgstr "Двухполюсный переключатель на два направления." + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:137 +msgid "DPST" +msgstr "ДПОТ" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:147 +msgid "DPST Toggle" +msgstr "ДПОТ-переключатель" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:148 +msgid "Double-Pole Single-Throw switch." +msgstr "Двухполюсный переключатель на одно направление." + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:233 +msgid "SPDT" +msgstr "ОПДТ" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:244 +msgid "SPDT Toggle" +msgstr "ОПДТ-переключатель" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:245 +msgid "Single-Pole Double-Throw switch." +msgstr "Однополюсный переключатель на два направления." + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:328 +msgid "SPST" +msgstr "ОПОТ" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:340 +msgid "SPST Toggle" +msgstr "ОПОТ-переключатель" + +#: electronics/components/toggleswitch.cpp:341 +msgid "Single-Pole Single-Throw switch." +msgstr "Однополюсный переключатель на одно направление." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:171 +msgid "The cod file \"%1\" was not found." +msgstr "Файл cod «%1» не найден." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:171 +msgid "File Not Found" +msgstr "Файл не найден" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:174 +msgid "The processor for cod file \"%1\" is unrecognized." +msgstr "Процессор для cod-файла «%1» не распознан." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:174 +msgid "Unrecognized Processor" +msgstr "Неизвестный процессор" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:177 +msgid "The file name \"%1\" is too long." +msgstr "Имя файла «%1» слишком длинное." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:177 +msgid "Filename Too Long" +msgstr "Имя файла слишком длинное" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:180 +msgid "The lst file associated with the cod file \"%1\" was not found." +msgstr "Файл lst, связанный с cod-файлом «%1», не найден." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:180 +msgid "LST File Not Found" +msgstr "Файл LST не найден" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183 +msgid "The cod file \"%1\" is bad." +msgstr "Cod-файл «%1» повреждён." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:183 +msgid "Bad File" +msgstr "Повреждённый файл" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:186 +msgid "The cod file \"%1\" could not be read from." +msgstr "Не удалось прочитать cod-файл «%1»." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:186 +msgid "Unreadable File" +msgstr "Невозможно прочитать файл" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:190 +msgid "An error occured with the cod file \"%1\"." +msgstr "Произошла ошибка с cod-файлом «%1»." + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:850 +msgid "Generic" +msgstr "Общий" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:856 +msgid "SFR" +msgstr "SFR" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:859 textdocument.cpp:82 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:862 +msgid "Invalid" +msgstr "Недопустимо" + +#: electronics/gpsimprocessor.cpp:865 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: flowcodedocument.cpp:47 +msgid "" +"*.flowcode|FlowCode (*.flowcode)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.flowcode|FlowCode (*.flowcode)\n" +"*|Все файлы" + +#: flowcodedocument.cpp:183 +msgid "Microbe Code Output" +msgstr "Вывод кода Microbe" + +#: flowcodedocument.cpp:205 textdocument.cpp:438 +msgid "Assembly Code Output" +msgstr "Вывод кода ассемблера" + +#: flowcodedocument.cpp:227 textdocument.cpp:480 +msgid "Hex Code Output" +msgstr "Вывод Hex-кода" + +#: flowcodeview.cpp:27 textview.cpp:61 +msgid "Convert to ..." +msgstr "Преобразовать в…" + +#: flowcodeview.cpp:32 textview.cpp:56 +msgid "Convert to" +msgstr "Преобразовать в" + +#: flowcodeview.cpp:33 textview.cpp:62 +msgid "Microbe" +msgstr "Microbe" + +#: flowcodeview.cpp:34 ktechlab.cpp:433 textview.cpp:63 +msgid "Assembly" +msgstr "Ассемблер" + +#: flowcodeview.cpp:35 textview.cpp:64 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: flowcodeview.cpp:36 textview.cpp:65 +msgid "PIC (upload)" +msgstr "PIC (загрузить)" + +#: flowcodeview.cpp:54 +msgid "" +"Construct a FlowCode document by dragging FlowParts from the list on the " +"left. All FlowCharts require an initial \"Start\" part, of which there can " +"only be one.<br><br>Some FlowParts, such as Subroutines, act as a container " +"element for other FlowParts. Drag the items in or out of a container as " +"appropritate. The container that will become the parent of the part being " +"dragged is indicated by being selected.<br><br>Note that connections cannot " +"be made between FlowParts in different containers, or at different levels." +msgstr "" +"Создайте документ FlowCode, перетаскивая элементы FlowParts из списка слева. " +"Все блок-схемы требуют начального элемента «Старт», который может быть " +"только один.<br><br>Некоторые элементы FlowParts, такие как подпрограммы, " +"действуют как контейнеры для других элементов. Перетаскивайте элементы в " +"контейнер или из него по мере необходимости. Контейнер, который станет " +"родительским для перетаскиваемого элемента, выделяется.<br><br>Обратите " +"внимание, что соединения между элементами FlowParts в разных контейнерах или " +"на разных уровнях невозможны." + +#: flowparts/callsub.cpp:27 flowparts/callsub.cpp:37 +msgid "Sub Call" +msgstr "Вызов подпрограммы" + +#: flowparts/callsub.cpp:28 flowparts/embed.cpp:28 flowparts/end.cpp:28 +#: flowparts/interrupt.cpp:28 flowparts/start.cpp:28 flowparts/sub.cpp:28 +msgid "Common" +msgstr "Общие" + +#: flowparts/callsub.cpp:38 +msgid "" +"Call a subroutine. When the subroutine returns, the code will continue " +"execution from this point." +msgstr "" +"Вызов подпрограммы. Когда подпрограмма вернётся, выполнение кода продолжится " +"с этой точки." + +#: flowparts/callsub.cpp:44 flowparts/sub.cpp:27 flowparts/sub.cpp:41 +msgid "Subroutine" +msgstr "Подпрограмма" + +#: flowparts/callsub.cpp:54 +#, c-format +msgid "Call %1" +msgstr "Вызов %1" + +#: flowparts/count.cpp:28 flowparts/delay.cpp:28 flowparts/inputbutton.cpp:28 +#: flowparts/keypad.cpp:28 flowparts/pulse.cpp:27 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#: flowparts/count.cpp:38 +msgid "" +"Count the number of pulses during a fixed interval. To avoid ambiguity, this " +"increments the counter on either a rising or falling edge, as opposed to a " +"high or a low." +msgstr "" +"Подсчитывает количество импульсов за фиксированный интервал. Во избежание " +"неоднозначности счётчик увеличивается либо по переднему, либо по заднему " +"фронту, а не по уровню." + +#: flowparts/count.cpp:46 flowparts/inputbutton.cpp:46 +msgid "Trigger" +msgstr "Триггер" + +#: flowparts/count.cpp:61 +msgid "Count %1 for %2 sec" +msgstr "Считать %1 в течение %2 с" + +#: flowparts/delay.cpp:27 flowparts/delay.cpp:37 +msgid "Delay" +msgstr "Задержка" + +#: flowparts/delay.cpp:38 +msgid "Delay the program execution for a fixed period of time." +msgstr "Задержать выполнение программы на фиксированный период времени." + +#: flowparts/delay.cpp:44 +msgid "Pause Length" +msgstr "Длительность паузы" + +#: flowparts/delay.cpp:56 +msgid "Delay for %1 sec" +msgstr "Задержка на %1 с" + +#: flowparts/embed.cpp:27 flowparts/embed.cpp:38 +msgid "Embed" +msgstr "Встроенный код" + +#: flowparts/embed.cpp:39 +msgid "Doubleclick on the item to edit the embedded code." +msgstr "Дважды щёлкните элемент, чтобы отредактировать встроенный код." + +#: flowparts/embed.cpp:47 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: flowparts/embed.cpp:50 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#: flowparts/embed.cpp:51 +msgid "// Embedded code:" +msgstr "// Встроенный код:" + +#: flowparts/embed.cpp:62 +msgid "%1: %2..." +msgstr "%1: %2…" + +#: flowparts/end.cpp:27 flowparts/end.cpp:37 flowparts/end.cpp:41 +msgid "End" +msgstr "Конец" + +#: flowparts/end.cpp:38 +msgid "" +"End the program execution, putting the IC into sleep. Unlike Start, however, " +"this FlowPart is not necessary for proper program execution" +msgstr "" +"Завершает выполнение программы, переводя микросхему в спящий режим. Однако, " +"в отличие от «Старт», этот элемент не обязателен для корректного выполнения " +"программы" + +#: flowparts/forloop.cpp:27 +msgid "For" +msgstr "Для" + +#: flowparts/forloop.cpp:28 flowparts/repeat.cpp:28 flowparts/while.cpp:28 +msgid "Loops" +msgstr "Циклы" + +#: flowparts/forloop.cpp:37 +msgid "For Loop" +msgstr "Цикл For" + +#: flowparts/forloop.cpp:38 +msgid "" +"The code contained in the foor loop is repeatedly executed. By default, the " +"variable used will be incremented every time. This can be changed by " +"entering a value other than 1 into Step.<br><br>The for loop will exit when " +"the value contained in the variable is equal to the end value." +msgstr "" +"Код, содержащийся в цикле for, выполняется многократно. По умолчанию " +"используемая переменная будет увеличиваться каждый раз. Это можно изменить, " +"введя значение, отличное от 1, в поле «Шаг».<br><br>Цикл for завершится, " +"когда значение, содержащееся в переменной, станет равным конечному значению." + +#: flowparts/forloop.cpp:45 flowparts/keypad.cpp:46 flowparts/readport.cpp:50 +#: flowparts/repeat.cpp:44 flowparts/sevenseg.cpp:48 flowparts/unary.cpp:45 +#: flowparts/varassignment.cpp:44 flowparts/varcomparison.cpp:45 +#: flowparts/while.cpp:44 flowparts/writeport.cpp:45 +#: gui/microsettingswidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" + +#: flowparts/forloop.cpp:50 +msgid "Initial Value" +msgstr "Начальное значение" + +#: flowparts/forloop.cpp:55 +msgid "End Value" +msgstr "Конечное значение" + +#: flowparts/forloop.cpp:60 textview.cpp:81 +msgid "Step" +msgstr "Шаг" + +#: flowparts/inputbutton.cpp:27 flowparts/inputbutton.cpp:39 +msgid "InputButton" +msgstr "Кнопка ввода" + +#: flowparts/inputbutton.cpp:40 +msgid "" +"Pauses program execution until a inputbutton has been pressed or released (i." +"e. on rising or falling input), after performing debouncing." +msgstr "" +"Приостанавливает выполнение программы до тех пор, пока кнопка ввода не будет " +"нажата или отпущена (т.е. по переднему или заднему фронту входа), после " +"подавления дребезга." + +#: flowparts/inputbutton.cpp:51 flowparts/pulse.cpp:59 flowparts/setpin.cpp:52 +#: flowparts/testpin.cpp:45 +msgid "Pin" +msgstr "Вывод" + +#: flowparts/inputbutton.cpp:62 +msgid "Continue on %1 %2" +msgstr "Продолжить по %1 %2" + +#: flowparts/interrupt.cpp:27 flowparts/interrupt.cpp:37 +#: flowparts/interrupt.cpp:48 textview.cpp:79 +msgid "Interrupt" +msgstr "Прерывание" + +#: flowparts/interrupt.cpp:38 +msgid "Defines the starting point of a interrupt handler." +msgstr "Определяет начальную точку обработчика прерывания." + +#: flowparts/interrupt.cpp:58 +#, c-format +msgid "Interrupt %1" +msgstr "Прерывание %1" + +#: flowparts/keypad.cpp:39 +msgid "Gets a key from a keypad connected to the PIC." +msgstr "Получает нажатую клавишу с клавиатуры, подключённой к PIC." + +#: flowparts/keypad.cpp:49 flowparts/sevenseg.cpp:51 +msgid "Pin map" +msgstr "Назначение выводов" + +#: flowparts/keypad.cpp:58 flowparts/readport.cpp:61 +msgid "Read %1 to %2" +msgstr "Читать %1 в %2" + +#: flowparts/pinmapping.cpp:54 +msgid "Pin Map Editor" +msgstr "Редактор назначения выводов" + +#: flowparts/pulse.cpp:26 flowparts/pulse.cpp:37 +msgid "Pulse" +msgstr "Импульс" + +#: flowparts/pulse.cpp:38 +msgid "Pulse a pin high/low for a given duration." +msgstr "Подать импульс высокого/низкого уровня на вывод заданной длительности." + +#: flowparts/pulse.cpp:44 +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#: flowparts/pulse.cpp:71 +msgid "Pulse %1 for %2 sec" +msgstr "Импульс %1 в течение %2 с" + +#: flowparts/readport.cpp:27 flowparts/readport.cpp:37 +msgid "Read from Port" +msgstr "Чтение из порта" + +#: flowparts/readport.cpp:28 flowparts/setpin.cpp:31 flowparts/testpin.cpp:28 +#: flowparts/writeport.cpp:28 +msgid "I\\/O" +msgstr "Ввод/вывод" + +#: flowparts/readport.cpp:38 +msgid "Assign the value of a port to a variable." +msgstr "Присвоить значение порта переменной." + +#: flowparts/readport.cpp:44 +msgid "Read" +msgstr "Читать" + +#: flowparts/repeat.cpp:27 flowparts/repeat.cpp:37 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторять" + +#: flowparts/repeat.cpp:38 +msgid "" +"Repeatedly execute code, until the given condition is false. The condition " +"is checked after the code has been executed.<br><br>This is different from " +"\"While\", which checks for the condition to be true before the code is " +"executed." +msgstr "" +"Многократно выполнять код, пока заданное условие не станет ложным. Условие " +"проверяется после выполнения кода.<br><br>Это отличается от «While», который " +"проверяет истинность условия перед выполнением кода." + +#: flowparts/repeat.cpp:49 flowparts/unary.cpp:48 +#: flowparts/varcomparison.cpp:52 flowparts/while.cpp:49 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" + +#: flowparts/repeat.cpp:55 flowparts/varassignment.cpp:49 +#: flowparts/varcomparison.cpp:56 flowparts/while.cpp:55 +#: gui/microsettingswidget.ui:93 gui/symbolviewer.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: flowparts/repeat.cpp:65 +msgid "repeat until %1 %2 %3" +msgstr "повторять пока %1 %2 %3" + +#: flowparts/setpin.cpp:30 flowparts/setpin.cpp:40 +msgid "Set Pin State" +msgstr "Установить состояние вывода" + +#: flowparts/setpin.cpp:41 +msgid "" +"Set a pin on a port high or low. The pin needs to be set as an output pin." +msgstr "" +"Установить высокий или низкий уровень на выводе порта. Вывод должен быть " +"настроен как выход." + +#: flowparts/setpin.cpp:47 +msgid "State" +msgstr "Состояние" + +#: flowparts/setpin.cpp:62 +msgid "Set %1 %2" +msgstr "Установить %1 %2" + +#: flowparts/sevenseg.cpp:40 +msgid "SevenSeg" +msgstr "Семисегментный" + +#: flowparts/sevenseg.cpp:41 +msgid "Output to a Seven Segment display." +msgstr "Вывод на семисегментный индикатор." + +#: flowparts/sevenseg.cpp:62 +msgid "Display %1 on %2" +msgstr "Отобразить %1 на %2" + +#: flowparts/start.cpp:27 flowparts/start.cpp:37 flowparts/start.cpp:41 +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: flowparts/start.cpp:38 +msgid "Determines the initial program execution point." +msgstr "Определяет начальную точку выполнения программы." + +#: flowparts/sub.cpp:37 +msgid "Sub" +msgstr "Подпрограмма" + +#: flowparts/sub.cpp:38 +msgid "" +"Defines the starting point of a subroutine. Call this subroutine using " +"\"Call Sub\"" +msgstr "" +"Определяет начальную точку подпрограммы. Вызовите эту подпрограмму с помощью " +"«Вызов подпрограммы»" + +#: flowparts/testpin.cpp:27 flowparts/testpin.cpp:37 +msgid "Test Pin State" +msgstr "Проверить состояние вывода" + +#: flowparts/testpin.cpp:38 +msgid "Conditional branch point, depending on the high/low state of a pin." +msgstr "" +"Точка условного ветвления в зависимости от высокого/низкого состояния вывода." + +#: flowparts/unary.cpp:27 flowparts/unary.cpp:37 +msgid "Unary" +msgstr "Унарная операция" + +#: flowparts/unary.cpp:28 flowparts/varassignment.cpp:28 +#: flowparts/varcomparison.cpp:28 +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" + +#: flowparts/unary.cpp:38 +msgid "" +"A unary operation involves only one variable. Suppo operations are:" +"<br><ul><li><b>Rotate Left</b> rotates the binary bits of the variable left " +"(discarding the end bits).</li><li><b>Rotate Right</b> rotates the binary " +"bits right (discarding the start bits).</li><li><b>Increment</b> increases " +"the value of the variable by 1. A value of 255 wraps around to 0.</" +"li><li><b>Decrement</b> decreases the value of a variable by 1. A value of 0 " +"wraps around to 255.</li></ul>" +msgstr "" +"Унарная операция включает только одну переменную. Поддерживаемые операции:" +"<br><ul><li><b>Циклический сдвиг влево</b> сдвигает двоичные биты переменной " +"влево (отбрасывая конечные биты).</li><li><b>Циклический сдвиг вправо</b> " +"сдвигает двоичные биты вправо (отбрасывая начальные " +"биты).</li><li><b>Инкремент</b> увеличивает значение переменной на 1. " +"Значение 255 переполняется до 0.</li><li><b>Декремент</b> уменьшает значение " +"переменной на 1. Значение 0 переполняется до 255.</li></ul>" + +#: flowparts/varassignment.cpp:27 +msgid "Assignment" +msgstr "Присваивание" + +#: flowparts/varassignment.cpp:37 +msgid "Variable Assignment" +msgstr "Присваивание переменной" + +#: flowparts/varassignment.cpp:38 +msgid "" +"Assigns the evaluation of an expression to a variable. The expression can " +"take many forms. For example:<ul><li><b>x = 2</b></li><li><b>x = y + 3</b></" +"li><li><b>x = y + z</b></li><li><b>x = 2 * y</b></ul>" +msgstr "" +"Присваивает результат вычисления выражения переменной. Выражение может " +"принимать различные формы. Например:<ul><li><b>x = 2</b></li><li><b>x = y + " +"3</b></li><li><b>x = y + z</b></li><li><b>x = 2 * y</b></ul>" + +#: flowparts/varcomparison.cpp:27 +msgid "Comparison" +msgstr "Сравнение" + +#: flowparts/varcomparison.cpp:37 +msgid "Variable Comparison" +msgstr "Сравнение переменных" + +#: flowparts/varcomparison.cpp:38 +msgid "" +"Conditional branch point, depending on the comparison of two values. The " +"supported comparisons are:<ul><li><b>x == y</b> - Equality: true if x has " +"the same value as y.</li><li><b>x < y</b> - Less than: true if x is " +"smaller than y.</li><li><b>x > y</b> - Greater than: true if x is bigger " +"than y.</li><li><b>x <= y</b> - Less than or equal: true if x is less " +"than or equal to y.</li><li><b>x >= y</b> - Greater than or equal: true " +"if x is greater than or equal to y.</li><li><b>x != y</b> - Does not equal: " +"true if x does not have the same value as y.</li></ul>" +msgstr "" +"Точка условного ветвления в зависимости от сравнения двух значений. " +"Поддерживаются следующие сравнения:<ul><li><b>x == y</b> — Равно: истинно, " +"если x имеет то же значение, что и y.</li><li><b>x < y</b> — Меньше: " +"истинно, если x меньше y.</li><li><b>x > y</b> — Больше: истинно, если x " +"больше y.</li><li><b>x <= y</b> — Меньше или равно: истинно, если x " +"меньше или равно y.</li><li><b>x >= y</b> — Больше или равно: истинно, " +"если x больше или равно y.</li><li><b>x != y</b> — Не равно: истинно, если x " +"не имеет того же значения, что и y.</li></ul>" + +#: flowparts/while.cpp:27 flowparts/while.cpp:37 +msgid "While" +msgstr "While" + +#: flowparts/while.cpp:38 +msgid "" +"Repeatedly execute code, until the given condition is false. The condition " +"is checked before the code has been executed.<br><br>This is different from " +"\"Repeat\", which checks for the condition to be true after the code is " +"executed." +msgstr "" +"Многократно выполнять код, пока заданное условие не станет ложным. Условие " +"проверяется перед выполнением кода.<br><br>Это отличается от «Повторять», " +"который проверяет истинность условия после выполнения кода." + +#: flowparts/while.cpp:65 +msgid "while %1 %2 %3" +msgstr "пока %1 %2 %3" + +#: flowparts/writeport.cpp:27 flowparts/writeport.cpp:37 +msgid "Write to Port" +msgstr "Запись в порт" + +#: flowparts/writeport.cpp:38 +msgid "" +"Sets the port's pins state to high/low from the given value. Only pins that " +"have been configured as output pins will take on the value assigned to them." +msgstr "" +"Устанавливает состояние выводов порта в высокий/низкий уровень из заданного " +"значения. Только выводы, настроенные как выходы, примут присвоенное им " +"значение." + +#: flowparts/writeport.cpp:44 +msgid "Write" +msgstr "Записать" + +#: flowparts/writeport.cpp:62 +msgid "Write %1 to %2" +msgstr "Записать %1 в %2" + +#: gui/colorcombo.cpp:120 gui/colorcombo.cpp:172 +msgid "Custom..." +msgstr "Пользовательский…" + +#: gui/contexthelp.cpp:43 +msgid "" +"Provides context-sensitive help relevant to the current editing being " +"performed." +msgstr "" +"Предоставляет контекстную справку, соответствующую текущему выполняемому " +"редактированию." + +#: gui/contexthelp.cpp:81 gui/itemeditor.cpp:151 +msgid "<h2>No Item Selected</h2>" +msgstr "<h2>Нет выбранных элементов</h2>" + +#: gui/contexthelp.cpp:88 gui/itemeditor.cpp:108 +msgid "<h2>Multiple Items</h2>" +msgstr "<h2>Несколько элементов</h2>" + +#: gui/itemeditor.cpp:43 +msgid "" +"This allows editing of advanced properties of the selected item(s). Right " +"click on the picture of the item to set the orientation." +msgstr "" +"Это позволяет редактировать дополнительные свойства выбранного(ых) " +"элемента(ов). Щёлкните правой кнопкой мыши по изображению элемента, чтобы " +"задать ориентацию." + +#: gui/itemeditor.cpp:53 +msgid "" +"<qt>Shows properties associated with the currently selected item(s)." +"<p>Select a property to change its value. If multiple items are selected " +"with different values then the property will appear greyed out, use Merge " +"Properties to make them the same.<p>Select Defaults to set all properties to " +"their default values" +msgstr "" +"<qt>Показывает свойства, связанные с текущим выбранным(и) элементом(ами)" +".<p>Выберите свойство, чтобы изменить его значение. Если выбрано несколько " +"элементов с разными значениями, свойство будет отображаться серым цветом; " +"используйте «Объединить свойства», чтобы сделать их одинаковыми.<p>Выберите «" +"По умолчанию», чтобы установить все свойства в значения по умолчанию" + +#: gui/itemeditor.cpp:59 +msgid "Defaults" +msgstr "По умолчанию" + +#: gui/itemeditor.cpp:64 +msgid "Merge properties" +msgstr "Объединить свойства" + +#: gui/itemeditor.cpp:75 +msgid "" +"Change the orientation of the selected item by selecting the appropriate " +"button" +msgstr "Измените ориентацию выбранного элемента, выбрав соответствующую кнопку" + +#: gui/itemselector.cpp:53 gui/itemselector.cpp:292 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: gui/itemselector.cpp:166 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Удалить %1" + +#: gui/itemselector.cpp:285 +msgid "" +"Add components to the circuit diagram by dragging them into the circuit." +"<br><br>To add more than one component of the same type, doubleclick on a " +"component, and click repeatedly in the circuit to place the component. Right " +"click to stop placement.<br><br>Some components (such as subcircuits) can be " +"removed by right clicking on the item and selecting \"Remove\"." +msgstr "" +"Добавляйте компоненты на принципиальную схему, перетаскивая их на " +"схему.<br><br>Чтобы добавить несколько компонентов одного типа, дважды " +"щёлкните компонент и многократно щёлкайте на схеме для размещения " +"компонента. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы прекратить " +"размещение.<br><br>Некоторые компоненты (например, подсхемы) можно удалить, " +"щёлкнув по элементу правой кнопкой мыши и выбрав «Удалить»." + +#: gui/itemselector.cpp:324 +msgid "" +"Add FlowPart to the FlowCode document by dragging them there.<br><br>To add " +"more than one FlowPart of the same type, doubleclick on a FlowPart, and " +"click repeatedly in the FlowChart to place the component. Right click to " +"stop placement." +msgstr "" +"Добавляйте элементы FlowPart в документ FlowCode, перетаскивая их " +"туда.<br><br>Чтобы добавить несколько элементов одного типа, дважды щёлкните " +"элемент и многократно щёлкайте на блок-схеме для размещения компонента. " +"Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы прекратить размещение." + +#: gui/itemselector.cpp:326 +msgid "Flow Part" +msgstr "Элемент блок-схемы" + +#: gui/itemselector.cpp:357 +msgid "Add mechanical parts to the mechanics work area by dragging them there." +msgstr "" +"Добавляйте механические детали в рабочую область механики, перетаскивая их " +"туда." + +#: gui/microselectwidget.cpp:26 +msgid "Microprocessor" +msgstr "Микропроцессор" + +#: gui/microselectwidget.cpp:35 +msgid "Family" +msgstr "Семейство" + +#: gui/microselectwidget.cpp:41 +msgid "Micro" +msgstr "Микроконтроллер" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:35 gui/microsettingswidget.ui:24 picitem.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "PIC Settings" +msgstr "Настройки PIC" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:42 +msgid "This dialog allows editing of the initial properties of the PIC" +msgstr "Этот диалог позволяет редактировать начальные свойства PIC" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:43 +msgid "" +"Edit the initial value of the ports here. For each binary number, the order " +"from right-to-left is pins 0 through 7.<br><br>The \"Type (TRIS)\" edit " +"shows the initial input/output state of the ports; 1 represents an input, " +"and 0 an output.<br><br>The \"State (PORT)\" edit shows the initial high/low " +"state of the ports; 1 represents a high, and 0 a low." +msgstr "" +"Здесь можно редактировать начальное значение портов. Для каждого двоичного " +"числа порядок справа налево — выводы 0–7.<br><br>Поле «Тип (регистр TRIS)» " +"показывает начальное состояние входа/выхода портов; 1 представляет вход, 0 — " +"выход.<br><br>Поле «Состояние (регистр PORT)» показывает начальное состояние " +"высокого/низкого уровня портов; 1 представляет высокий уровень, 0 — низкий." + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:44 +msgid "" +"Edit the initial value of the variables here.<br><br>Note that the value of " +"the variable can only be in the range 0->255. These variables will be " +"initialized before any other code is executed." +msgstr "" +"Здесь можно редактировать начальное значение переменных.<br><br>Обратите " +"внимание, что значение переменной может быть только в диапазоне 0–255. Эти " +"переменные будут инициализированы перед выполнением любого другого кода." + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:78 +msgid "Type (TRIS register):" +msgstr "Тип (регистр TRIS):" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:79 +msgid "State (PORT register):" +msgstr "Состояние (регистр PORT):" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:243 gui/newpinmappingwidget.ui:16 +#: gui/newpinmappingwidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "New Pin Mapping" +msgstr "Новое назначение выводов" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:244 gui/microsettingswidget.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:306 +msgid "New Pin Map Name" +msgstr "Новое имя карты назначения выводов" + +#: gui/microsettingsdlg.cpp:414 +#, c-format +msgid "Invalid variable value: %1" +msgstr "Недопустимое значение переменной: %1" + +#: gui/oscilloscope.cpp:336 +msgid "Oscilloscope" +msgstr "Осциллограф" + +#: gui/oscilloscopeview.cpp:126 +msgid "Framerate" +msgstr "Частота кадров" + +#: gui/oscilloscopeview.cpp:133 +msgid "%1 fps" +msgstr "%1 кадр/с" + +#: gui/pieditor.cpp:53 variant.cpp:103 +msgid "True" +msgstr "Истина" + +#: gui/pieditor.cpp:54 variant.cpp:103 +msgid "False" +msgstr "Ложь" + +#: gui/programmerdlg.cpp:25 gui/settingsdlg.cpp:59 +msgid "PIC Programmer" +msgstr "Программатор PIC" + +#: gui/programmerdlg.cpp:29 +msgid "Burn" +msgstr "Записать" + +#: gui/projectdlgs.cpp:166 +msgid "Link libraries outside project" +msgstr "Связывать библиотеки вне проекта" + +#: gui/propertieslistview.cpp:31 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#: gui/propertieslistview.cpp:32 +msgid "Data" +msgstr "Данные" + +#: gui/settingsdlg.cpp:58 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:16 gui/settingsdlg.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" + +#: gui/programmerwidget.ui:16 gui/settingsdlg.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Programmer" +msgstr "Программатор" + +#: gui/settingsdlg.cpp:60 +msgid "Formatter" +msgstr "Форматировщик" + +#: gui/settingsdlg.cpp:60 +msgid "Assembly Formatter" +msgstr "Форматировщик ассемблера" + +#: gui/settingsdlg.cpp:61 +msgid "Electronic Logic Values" +msgstr "Логические уровни" + +#: gui/settingsdlg.cpp:107 +msgid "Lowest (%1 FPS)" +msgstr "Низчайшая (%1 кадр/с)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:110 +msgid "Low (%1 FPS)" +msgstr "Низкая (%1 кадр/с)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:113 +msgid "Medium (%1 FPS)" +msgstr "Средняя (%1 кадр/с)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:116 +msgid "High (%1 FPS)" +msgstr "Высокая (%1 кадр/с)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:119 +msgid "Highest (%1 FPS)" +msgstr "Высочайшая (%1 кадр/с)" + +#: gui/settingsdlg.cpp:122 +msgid "Unknown value" +msgstr "Неизвестное значение" + +#: gui/settingsdlg.cpp:144 +msgid "<b>%1</b> cannot be found.<br>" +msgstr "<b>%1</b> не найдено.<br>" + +#: gui/settingsdlg.cpp:146 +msgid "<b>%1</b> found: %2<br>" +msgstr "<b>%1</b> найдено: %2<br>" + +#: gui/settingsdlg.cpp:196 +msgid "Remove programmer configuration \"%1\"?" +msgstr "Удалить конфигурацию программатора «%1»?" + +#: gui/settingsdlg.cpp:196 +msgid "Remove \"%1\"" +msgstr "Удалить «%1»" + +#: gui/settingsdlg.cpp:235 +msgid "Configuration Name" +msgstr "Имя конфигурации" + +#: gui/symbolviewer.cpp:82 +msgid "Value radix:" +msgstr "Система счисления значения:" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:138 gui/symbolviewer.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Binary" +msgstr "Двоичная" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:143 gui/symbolviewer.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Octal" +msgstr "Восьмеричная" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:133 gui/symbolviewer.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичная" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:148 gui/symbolviewer.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадцатеричная" + +#: icnview.cpp:31 icnview.cpp:49 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматический" + +#: icnview.cpp:36 icnview.cpp:50 +msgid "Manual" +msgstr "Ручной" + +#: icnview.cpp:43 icnview.cpp:47 +msgid "Connection Routing Mode" +msgstr "Режим прокладки соединений" + +#: icnview.cpp:97 +msgid "<b>Manual</b> connection routing enabled." +msgstr "Включён <b>ручной</b> режим прокладки соединений." + +#: icnview.cpp:97 +msgid "<b>Automatic</b> connection routing enabled." +msgstr "Включён <b>автоматический</b> режим прокладки соединений." + +#: itemdocument.cpp:88 +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: itemdocument.cpp:801 +msgid "Crop image to program parts" +msgstr "Обрезать изображение по элементам программы" + +#: itemdocument.cpp:804 +msgid "Crop image to circuit components" +msgstr "Обрезать изображение по компонентам схемы" + +#: itemdocument.cpp:807 +msgid "Crop image" +msgstr "Обрезать изображение" + +#: itemdocument.cpp:814 itemdocument.cpp:856 itemdocument.cpp:863 +#: itemdocument.cpp:872 +msgid "Export As Image" +msgstr "Экспортировать как изображение" + +#: itemdocument.cpp:856 +msgid "SVG export is sub-functional" +msgstr "Экспорт SVG имеет ограниченную функциональность" + +#: itemdocument.cpp:863 +msgid "Unknown extension, please select one from the filter list." +msgstr "Неизвестное расширение, выберите из списка фильтров." + +#: itemdocument.cpp:872 +msgid "There is nothing to crop" +msgstr "Нет области для обрезки" + +#: itemdocument.cpp:942 +msgid "Export failed" +msgstr "Экспорт не удался" + +#: itemdocument.cpp:942 +msgid "Image Export" +msgstr "Экспорт изображения" + +#: itemdocumentdata.cpp:115 projectmanager.cpp:791 +msgid "Could not open %1 for reading" +msgstr "Не удалось открыть %1 для чтения" + +#: itemdocumentdata.cpp:137 projectmanager.cpp:808 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't parse xml:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удалось разобрать xml:\n" +"%1" + +#: itemdocumentdata.cpp:185 +msgid "Could not open '%1' for writing. Check that you have write permissions" +msgstr "Не удалось открыть «%1» для записи. Проверьте наличие прав на запись" + +#: itemdocumentdata.cpp:185 +msgid "Saving File" +msgstr "Сохранение файла" + +#: itemview.cpp:47 +msgid "Cancel the current operation" +msgstr "Отменить текущую операцию" + +#: itemview.cpp:51 +msgid "Export as Image..." +msgstr "Экспортировать как изображение…" + +#: itemview.cpp:54 +msgid "Align Horizontally" +msgstr "Выровнять по горизонтали" + +#: itemview.cpp:55 +msgid "Align Vertically" +msgstr "Выровнять по вертикали" + +#: itemview.cpp:56 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Распределить по горизонтали" + +#: itemview.cpp:57 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Распределить по вертикали" + +#: itemview.cpp:62 itemview.cpp:66 +msgid "Draw" +msgstr "Рисование" + +#: itemview.cpp:78 +msgid "Raise Selection" +msgstr "Поднять выделение" + +#: itemview.cpp:79 +msgid "Lower Selection" +msgstr "Опустить выделение" + +#: itemview.cpp:385 itemview.cpp:398 +msgid "Left click to add. Right click to resume normal editing" +msgstr "" +"Щёлкните левой кнопкой для добавления. Щёлкните правой для возврата к " +"обычному редактированию" + +#: itemview.cpp:390 +msgid "Click and hold to start drawing." +msgstr "Щёлкните и удерживайте для начала рисования." + +#: itemview.cpp:401 +msgid "Right click to cancel the connector" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой, чтобы отменить создание соединения" + +#: katemdi.cpp:401 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" + +#: katemdi.cpp:403 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Сделать непостоянным" + +#: katemdi.cpp:403 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Сделать постоянным" + +#: katemdi.cpp:405 +msgid "Move To" +msgstr "Переместить в" + +#: katemdi.cpp:408 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Левая боковая панель" + +#: katemdi.cpp:411 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Правая боковая панель" + +#: katemdi.cpp:414 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Верхняя боковая панель" + +#: katemdi.cpp:417 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Нижняя боковая панель" + +#: ktechlab.cpp:166 +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: ktechlab.cpp:173 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +#: ktechlab.cpp:184 +msgid "Flow Parts" +msgstr "Элементы блок-схемы" + +#: ktechlab.cpp:192 ktechlab.cpp:438 +msgid "Mechanics" +msgstr "Механика" + +#: ktechlab.cpp:200 ktechlabcircuitui.rc:27 ktechlabflowcodeui.rc:27 +#: ktechlabmechanicsui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "Item Editor" +msgstr "Редактор элементов" + +#: ktechlab.cpp:206 +msgid "Context Help" +msgstr "Контекстная справка" + +#: ktechlab.cpp:212 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: ktechlab.cpp:219 +msgid "Symbol Viewer" +msgstr "Просмотр символов" + +#: ktechlab.cpp:431 +msgid "&New" +msgstr "&Создать" + +#: gui/newfilewidget.ui:16 ktechlab.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Новый файл" + +#: ktechlab.cpp:434 +msgid "C source" +msgstr "Исходный код C" + +#: ktechlab.cpp:435 +msgid "Circuit" +msgstr "Схема" + +#: ktechlab.cpp:436 languages/flowcode.cpp:26 +msgid "FlowCode" +msgstr "FlowCode" + +#: ktechlab.cpp:450 +msgid "New Project.." +msgstr "Новый проект…" + +#: ktechlab.cpp:451 +msgid "Open Project..." +msgstr "Открыть проект…" + +#: ktechlab.cpp:453 +msgid "Open &Recent Project..." +msgstr "Открыть &недавний проект…" + +#: ktechlab.cpp:454 +msgid "Export to Makefile..." +msgstr "Экспорт в Makefile…" + +#: ktechlab.cpp:455 +msgid "Create Subproject..." +msgstr "Создать подпроект…" + +#: ktechlab.cpp:456 +msgid "Add Existing File..." +msgstr "Добавить существующий файл…" + +#: ktechlab.cpp:457 +msgid "Add Current File..." +msgstr "Добавить текущий файл…" + +#: ktechlab.cpp:459 +msgid "Close Project" +msgstr "Закрыть проект" + +#: ktechlab.cpp:460 +msgid "Remove from Project" +msgstr "Удалить из проекта" + +#: ktechlab.cpp:461 +msgid "Insert Existing File..." +msgstr "Вставить существующий файл…" + +#: ktechlab.cpp:462 +msgid "Insert Current File..." +msgstr "Вставить текущий файл…" + +#: ktechlab.cpp:463 +msgid "Linker Options..." +msgstr "Параметры компоновщика…" + +#: ktechlab.cpp:464 +msgid "Build..." +msgstr "Собрать…" + +#: ktechlab.cpp:465 +msgid "Upload..." +msgstr "Загрузить…" + +#: ktechlab.cpp:466 +msgid "Processing Options..." +msgstr "Параметры обработки…" + +#: ktechlab.cpp:469 +msgid "Split View Left/Right" +msgstr "Разделить вид слева/справа" + +#: ktechlab.cpp:470 +msgid "Split View Top/Bottom" +msgstr "Разделить вид сверху/снизу" + +#: ktechlab.cpp:472 +msgid "Run Simulation" +msgstr "Запустить моделирование" + +#: ktechlab.cpp:475 +msgid "Pause Simulation" +msgstr "Приостановить моделирование" + +#: ktechlab.cpp:553 +msgid "&Insert Into" +msgstr "&Вставить в" + +#: ktechlab.cpp:554 +msgid "&Copy Into" +msgstr "&Копировать в" + +#: ktechlab.cpp:556 +msgid "C&ancel" +msgstr "О&тмена" + +#: ktechlab.cpp:824 +msgid "Close All Others" +msgstr "Закрыть все остальные" + +#: ktechlab.cpp:998 projectmanager.cpp:959 +msgid "Open Location" +msgstr "Открыть расположение" + +#: ktechlab.cpp:1159 +msgid "Exiting..." +msgstr "Выход…" + +#: languages/flowcode.cpp:28 +msgid "*** Microbe generation successful ***" +msgstr "*** Генерация кода Microbe успешна ***" + +#: languages/flowcode.cpp:29 +msgid "*** Microbe generation failed ***" +msgstr "*** Генерация кода Microbe не удалась ***" + +#: languages/flowcode.cpp:176 +#, c-format +msgid "Warning: Floating connection for %1" +msgstr "Предупреждение: неподключённое соединение для %1" + +#: languages/flowcode.cpp:194 +msgid "" +"KTechlab was unable to find the \"Start\" part.\n" +"This must be included as the starting point for your program." +msgstr "" +"KTechlab не удалось найти элемент «Старт».\n" +"Он должен быть включён как начальная точка вашей программы." + +#: languages/gpasm.cpp:26 +msgid "*** Assembly successful ***" +msgstr "*** Ассемблирование успешно ***" + +#: languages/gpasm.cpp:27 +msgid "*** Assembly failed ***" +msgstr "*** Ассемблирование не удалось ***" + +#: languages/gpasm.cpp:120 +msgid "Assembly failed. Please check you have gputils installed." +msgstr "Ассемблирование не удалось. Проверьте, установлен ли gputils." + +#: languages/gpdasm.cpp:25 +msgid "*** Disassembly successful ***" +msgstr "*** Дизассемблирование успешно ***" + +#: languages/gpdasm.cpp:26 +msgid "*** Disassembly failed ***" +msgstr "*** Дизассемблирование не удалось ***" + +#: languages/gpdasm.cpp:49 +msgid "Disassembly failed. Please check you have gputils installed." +msgstr "Дизассемблирование не удалось. Проверьте, установлен ли gputils." + +#: languages/gplib.cpp:22 +msgid "*** Archiving successful ***" +msgstr "*** Архивирование успешно ***" + +#: languages/gplib.cpp:23 +msgid "*** Archiving failed ***" +msgstr "*** Архивирование не удалось ***" + +#: languages/gplib.cpp:49 languages/gplink.cpp:80 +msgid "Linking failed. Please check you have gputils installed." +msgstr "Компоновка не удалась. Проверьте, установлен ли gputils." + +#: languages/gplink.cpp:22 +msgid "*** Linking successful ***" +msgstr "*** Компоновка успешна ***" + +#: languages/gplink.cpp:23 +msgid "*** Linking failed ***" +msgstr "*** Компоновка не удалась ***" + +#: languages/languagemanager.cpp:54 +msgid "" +"These messages show the output of language-related functionality such as " +"compiling and assembling.<br><br>For error messages, clicking on the line " +"will automatically open up the file at the position of the error." +msgstr "" +"Эти сообщения показывают вывод функций, связанных с языками, таких как " +"компиляция и ассемблирование.<br><br>Для сообщений об ошибках щелчок по " +"строке автоматически откроет файл в позиции ошибки." + +#: languages/microbe.cpp:28 languages/sdcc.cpp:27 +msgid "*** Compilation failed ***" +msgstr "*** Компиляция не удалась ***" + +#: languages/microbe.cpp:29 languages/sdcc.cpp:26 +msgid "*** Compilation successful ***" +msgstr "*** Компиляция успешна ***" + +#: languages/microbe.cpp:32 +msgid "error_messages_en_gb" +msgstr "error_messages_en_gb" + +#: languages/microbe.cpp:77 +msgid "" +"Assembly failed. Please check you have KTechlab installed properly (\"microbe" +"\" could not be started)." +msgstr "" +"Ассемблирование не удалось. Проверьте правильность установки KTechlab " +"(«microbe» не удалось запустить)." + +#: languages/picprogrammer.cpp:66 languages/picprogrammer.cpp:78 +#: languages/picprogrammer.cpp:90 languages/picprogrammer.cpp:101 +#: languages/picprogrammer.cpp:112 languages/picprogrammer.cpp:123 +#: languages/picprogrammer.cpp:135 languages/picprogrammer.cpp:148 +#: languages/picprogrammer.cpp:159 languages/picprogrammer.cpp:170 +#: languages/picprogrammer.cpp:181 +#, c-format +msgid "Supported programmers: %1" +msgstr "Поддерживаемые программаторы: %1" + +#: languages/picprogrammer.cpp:67 languages/picprogrammer.cpp:91 +#: languages/picprogrammer.cpp:124 +msgid "<br>Interface: Serial Port" +msgstr "<br>Интерфейс: последовательный порт" + +#: languages/picprogrammer.cpp:79 languages/picprogrammer.cpp:102 +#: languages/picprogrammer.cpp:149 languages/picprogrammer.cpp:160 +#: languages/picprogrammer.cpp:171 languages/picprogrammer.cpp:182 +msgid "<br>Interface: Parallel Port" +msgstr "<br>Интерфейс: параллельный порт" + +#: languages/picprogrammer.cpp:113 +msgid "<br>Interface: USB Port" +msgstr "<br>Интерфейс: USB-порт" + +#: languages/picprogrammer.cpp:136 +msgid "<br>Interface: Serial Port and Parallel Port" +msgstr "<br>Интерфейс: последовательный и параллельный порты" + +#: languages/picprogrammer.cpp:359 +msgid "*** Programming successful ***" +msgstr "*** Программирование успешно ***" + +#: languages/picprogrammer.cpp:360 +msgid "*** Programming failed ***" +msgstr "*** Программирование не удалось ***" + +#: languages/processchain.cpp:59 +#, c-format +msgid "Building: %1" +msgstr "Сборка: %1" + +#: languages/sdcc.cpp:43 +msgid "Could not find PIC with ID \"%1\"." +msgstr "Не удалось найти PIC с идентификатором «%1»." + +#: languages/sdcc.cpp:132 +msgid "Compilation failed. Please check you have sdcc installed." +msgstr "Компиляция не удалась. Проверьте, установлен ли sdcc." + +#: mechanics/chassiscircular2.cpp:35 mechanics/chassiscircular2.cpp:46 +msgid "Circular 2-Wheel Chassis" +msgstr "Круглое шасси с двумя колёсами" + +#: mechanics/chassiscircular2.cpp:36 +msgid "Chassis'" +msgstr "Шасси" + +#: mechanics/chassiscircular2.cpp:47 +msgid "A circular base with two wheels and a support point." +msgstr "Круглое основание с двумя колёсами и точкой опоры." + +#: mechanics/mechanicsdocument.cpp:28 +msgid "" +"*.mechanics|Mechanics (*.mechanics)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.mechanics|Механика (*.mechanics)\n" +"*|Все файлы" + +#: mechanics/mechanicsitem.cpp:40 +msgid "Mass" +msgstr "Масса" + +#: mechanics/mechanicsitem.cpp:48 +msgid "Moment of Inertia" +msgstr "Момент инерции" + +#: picitem.cpp:256 +msgid "Advanced..." +msgstr "Дополнительно…" + +#: projectmanager.cpp:423 +msgid "Don't know how to build \"%1\" (output url is empty)." +msgstr "Неизвестно, как собрать «%1» (выходной URL пуст)." + +#: projectmanager.cpp:434 +msgid "Don't know how to build \"%1\" (library does not exist in project)." +msgstr "Неизвестно, как собрать «%1» (библиотека не существует в проекте)." + +#: projectmanager.cpp:464 +msgid "Don't know how to build \"%1\" (unknown output type)." +msgstr "Неизвестно, как собрать «%1» (неизвестный тип вывода)." + +#: projectmanager.cpp:848 +msgid "Project could not be saved to \"%1\"" +msgstr "Не удалось сохранить проект в «%1»" + +#: projectmanager.cpp:848 +msgid "Saving Project" +msgstr "Сохранение проекта" + +#: projectmanager.cpp:909 +msgid "" +"Displays the list of files in the project.\n" +"To open or close a project, use the \"Project\" menu. Right click on a file " +"to remove it from the project" +msgstr "" +"Отображает список файлов в проекте.\n" +"Для открытия или закрытия проекта используйте меню «Проект». Щёлкните правой " +"кнопкой мыши по файлу, чтобы удалить его из проекта" + +#: projectmanager.cpp:912 +msgid "Project Manager" +msgstr "Менеджер проектов" + +#: projectmanager.cpp:1133 +msgid "Do you really want to remove \"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить «%1»?" + +#: projectmanager.cpp:1133 +msgid "Remove Project File?" +msgstr "Удалить файл проекта?" + +#: textdocument.cpp:69 +msgid "Libkatepart not available for constructing editor" +msgstr "Libkatepart недоступна для создания редактора" + +#: textdocument.cpp:606 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" + +#: textdocument.cpp:732 +msgid "Unknown code type." +msgstr "Неизвестный тип кода." + +#: textdocument.cpp:732 textdocument.cpp:736 +msgid "Cannot debug" +msgstr "Невозможно отладить" + +#: textdocument.cpp:736 +msgid "Cannot debug hex." +msgstr "Невозможно отладить hex." + +#: textview.cpp:72 +msgid "Format Assembly Code" +msgstr "Форматировать код ассемблера" + +#: textview.cpp:77 textview.cpp:283 +msgid "Set &Breakpoint" +msgstr "Установить &точку останова" + +#: textview.cpp:78 +msgid "Run" +msgstr "Запустить" + +#: textview.cpp:82 +msgid "Step Over" +msgstr "Шаг через" + +#: textview.cpp:83 +msgid "Step Out" +msgstr "Выйти из функции" + +#: textview.cpp:268 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 " + +#: textview.cpp:281 +msgid "Clear &Breakpoint" +msgstr "Очистить &точку останова" + +#: viewcontainer.cpp:348 +msgid "(empty)" +msgstr "(пусто)" + +#: core/ktechlab.kcfg:6 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of undo steps" +msgstr "Максимальное количество шагов отмены" + +#: core/ktechlab.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Restore Documents on Startup" +msgstr "Восстанавливать документы при запуске" + +#: core/ktechlab.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Raise appropriate Item Selector on document creation" +msgstr "Показывать соответствующий селектор элементов при создании документа" + +#: core/ktechlab.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Raise Messages Log on Compiling" +msgstr "Показывать журнал сообщений при компиляции" + +#: core/ktechlab.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Show Voltage Bars" +msgstr "Показывать шкалы напряжения" + +#: core/ktechlab.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Частота обновления" + +#: core/ktechlab.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Color of grid lines" +msgstr "Цвет линий сетки" + +#: core/ktechlab.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#: core/ktechlab.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Whether the grid should be shown." +msgstr "Показывать ли сетку." + +#: core/ktechlab.kcfg:42 +#, no-c-format +msgid "Whether the same output should be use for generation of code, etc" +msgstr "Использовать ли один и тот же вывод для генерации кода и т.д." + +#: core/ktechlab.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Indentation of Instruction Names" +msgstr "Отступ для имён инструкций" + +#: core/ktechlab.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Indentation of Instruction Data" +msgstr "Отступ для данных инструкций" + +#: core/ktechlab.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Indentation of Comments" +msgstr "Отступ для комментариев" + +#: core/ktechlab.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "Indentation of 'equ'" +msgstr "Отступ для 'equ'" + +#: core/ktechlab.kcfg:65 +#, no-c-format +msgid "Indentation of 'equ' Value" +msgstr "Отступ для значения 'equ'" + +#: core/ktechlab.kcfg:69 +#, no-c-format +msgid "Automatically format Microbe output" +msgstr "Автоматически форматировать вывод Microbe" + +#: core/ktechlab.kcfg:76 +#, no-c-format +msgid "Rising Trigger Threshold" +msgstr "Порог срабатывания по фронту" + +#: core/ktechlab.kcfg:80 +#, no-c-format +msgid "Falling Trigger Threshold" +msgstr "Порог срабатывания по спаду" + +#: core/ktechlab.kcfg:84 +#, no-c-format +msgid "Logic Output High" +msgstr "Высокий уровень логического выхода" + +#: core/ktechlab.kcfg:88 +#, no-c-format +msgid "Logic Output High Impedance" +msgstr "Высокоимпедансное состояние логического выхода" + +#: core/ktechlab.kcfg:92 +#, no-c-format +msgid "Logic Output Low Impedance" +msgstr "Низкоимпедансное состояние логического выхода" + +#: core/ktechlab.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "Hex Format" +msgstr "Формат Hex" + +#: core/ktechlab.kcfg:109 +#, no-c-format +msgid "Radix" +msgstr "Система счисления" + +#: core/ktechlab.kcfg:119 +#, no-c-format +msgid "GpasmWarning Level" +msgstr "Уровень предупреждений Gpasm" + +#: core/ktechlab.kcfg:128 +#, no-c-format +msgid "Ignore Case" +msgstr "Игнорировать регистр" + +#: core/ktechlab.kcfg:132 +#, no-c-format +msgid "Dos Formatting" +msgstr "Форматирование DOS" + +#: core/ktechlab.kcfg:136 core/ktechlab.kcfg:275 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Другие параметры" + +#: core/ktechlab.kcfg:143 +#, no-c-format +msgid "Don't search in the standard library directory" +msgstr "Не искать в стандартном каталоге библиотек" + +#: core/ktechlab.kcfg:147 +#, no-c-format +msgid "Don't search in the standard include directory" +msgstr "Не искать в стандартном каталоге включений" + +#: core/ktechlab.kcfg:151 +#, no-c-format +msgid "Disable pedantic warnings" +msgstr "Отключить педантичные предупреждения" + +#: core/ktechlab.kcfg:155 +#, no-c-format +msgid "Strictly follow the C89 standard" +msgstr "Строго следовать стандарту C89" + +#: core/ktechlab.kcfg:159 +#, no-c-format +msgid "Strictly follow the C99 standard" +msgstr "Строго следовать стандарту C99" + +#: core/ktechlab.kcfg:164 +#, no-c-format +msgid "Stack automatic variables" +msgstr "Размещать автоматические переменные в стеке" + +#: core/ktechlab.kcfg:168 +#, no-c-format +msgid "Integer libraries have been compiled as reentrant" +msgstr "Библиотеки целых чисел скомпилированы как повторно входимые" + +#: core/ktechlab.kcfg:172 +#, no-c-format +msgid "Floating point library is has been compiled as reentrant" +msgstr "" +"Библиотека чисел с плавающей точкой скомпилирована как повторно входимая" + +#: core/ktechlab.kcfg:176 +#, no-c-format +msgid "Leave out the frame pointer" +msgstr "Не использовать указатель кадра" + +#: core/ktechlab.kcfg:180 +#, no-c-format +msgid "Don't memcpy initialized data from code space to xdata space" +msgstr "Не копировать инициализированные данные из памяти кода в xdata" + +#: core/ktechlab.kcfg:184 +#, no-c-format +msgid "Callee will always save registers used" +msgstr "Вызываемая функция всегда будет сохранять используемые регистры" + +#: core/ktechlab.kcfg:189 +#, no-c-format +msgid "Don't overlay parameters and local variables" +msgstr "Не накладывать параметры и локальные переменные" + +#: core/ktechlab.kcfg:193 +#, no-c-format +msgid "Disable the GCSE optimization" +msgstr "Отключить оптимизацию GCSE" + +#: core/ktechlab.kcfg:197 +#, no-c-format +msgid "Don't optimize labels" +msgstr "Не оптимизировать метки" + +#: core/ktechlab.kcfg:201 +#, no-c-format +msgid "Disable optimization of invariants" +msgstr "Отключить оптимизацию инвариантов" + +#: core/ktechlab.kcfg:205 +#, no-c-format +msgid "Disable loop variable induction" +msgstr "Отключить индукцию переменных цикла" + +#: core/ktechlab.kcfg:209 +#, no-c-format +msgid "Disable peep-hole optimization" +msgstr "Отключить оконную оптимизацию" + +#: core/ktechlab.kcfg:213 +#, no-c-format +msgid "Don't do loop reversal optimization" +msgstr "Не выполнять оптимизацию обратного цикла" + +#: core/ktechlab.kcfg:217 +#, no-c-format +msgid "Optimize for compact code" +msgstr "Оптимизировать для компактности кода" + +#: core/ktechlab.kcfg:221 +#, no-c-format +msgid "Optimize for fast code" +msgstr "Оптимизировать для быстродействия кода" + +#: core/ktechlab.kcfg:225 +#, no-c-format +msgid "Pass inline assembler code through peep hole optimizer" +msgstr "Пропускать встроенный код ассемблера через оконный оптимизатор" + +#: core/ktechlab.kcfg:229 +#, no-c-format +msgid "Don't generate boundary check for jump tables" +msgstr "Не генерировать проверку границ для таблиц переходов" + +#: core/ktechlab.kcfg:234 +#, no-c-format +msgid "Don't use default libraries" +msgstr "Не использовать библиотеки по умолчанию" + +#: core/ktechlab.kcfg:238 +#, no-c-format +msgid "Don't generate BANKSEL directives" +msgstr "Не генерировать директивы BANKSEL" + +#: core/ktechlab.kcfg:242 +#, no-c-format +msgid "Use large stack model" +msgstr "Использовать модель большого стека" + +#: core/ktechlab.kcfg:246 +#, no-c-format +msgid "Show more debug info in assembly output" +msgstr "Показывать больше отладочной информации в выводе ассемблера" + +#: core/ktechlab.kcfg:250 +#, no-c-format +msgid "Explicit enable of peepholes" +msgstr "Явное включение оконных оптимизаций" + +#: core/ktechlab.kcfg:254 +#, no-c-format +msgid "Dump call tree in .calltree file" +msgstr "Выгружать дерево вызовов в файл .calltree" + +#: core/ktechlab.kcfg:258 +#, no-c-format +msgid "Enable stack optimizations" +msgstr "Включить оптимизации стека" + +#: core/ktechlab.kcfg:262 +#, no-c-format +msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO" +msgstr "Пытаться использовать условный BRA вместо GOTO" + +#: core/ktechlab.kcfg:266 +#, no-c-format +msgid "Try to optimize some compares" +msgstr "Пытаться оптимизировать некоторые сравнения" + +#: core/ktechlab.kcfg:270 +#, no-c-format +msgid "Thorough data flow analysis" +msgstr "Тщательный анализ потоков данных" + +#: core/ktechlab.kcfg:282 +#, no-c-format +msgid "The application to use to program the PIC." +msgstr "Приложение, используемое для программирования PIC." + +#: core/ktechlab.kcfg:286 +#, no-c-format +msgid "The device (serial, parallel, etc...) used to program the PIC." +msgstr "" +"Устройство (последовательный, параллельный и т.д.), используемое для " +"программирования PIC." + +#: gui/asmformattingwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Asm Formatting" +msgstr "Форматирование ассемблера" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"The values control the indentation from the left margin of the various types " +"of assembly code." +msgstr "" +"Эти значения управляют отступом от левого поля для различных типов кода " +"ассемблера." + +#: gui/asmformattingwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Output Code Indentation" +msgstr "Отступ выходного кода" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "'equ' Value" +msgstr "Значение 'equ'" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Instruction Data" +msgstr "Данные инструкции" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "'equ'" +msgstr "'equ'" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Instruction Name" +msgstr "Имя инструкции" + +#: gui/asmformattingwidget.ui:172 +#, no-c-format +msgid "&Automatically format Microbe output" +msgstr "&Автоматически форматировать вывод Microbe" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Create Subproject" +msgstr "Создать подпроект" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Subproject Details" +msgstr "Детали подпроекта" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Target File:" +msgstr "Целевой файл:" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:51 gui/newpinmappingwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: gui/createsubprojectwidget.ui:62 gui/linkeroptionswidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Reuse the same output view for code generation" +msgstr "Использовать один и тот же вывод для генерации кода" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show voltage bars &on electronic components" +msgstr "Показывать шкалы напряжения &на электронных компонентах" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Grid Colour" +msgstr "Цвет сетки" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:49 +#, no-c-format +msgid "The grid color in the work area." +msgstr "Цвет сетки в рабочей области." + +#: gui/generaloptionswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Show &grid:" +msgstr "Показывать &сетку:" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Maximum undo steps for work area:" +msgstr "Максимальное количество шагов отмены для рабочей области:" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Maximum undo steps for work area. This doesn't apply to text documents - " +"that is configurable seperately under Configure Editor." +msgstr "" +"Максимальное количество шагов отмены для рабочей области. Не относится к " +"текстовым документам — это настраивается отдельно в разделе «Настройка " +"редактора»." + +#: gui/generaloptionswidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Convenience" +msgstr "Удобство" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Restore opened doc&uments on startup" +msgstr "Восстанавливать открытые до&кументы при запуске" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Raise the &appropriate item selector on creating a new document" +msgstr "" +"Показывать &соответствующий селектор элементов при создании нового документа" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Raise the &Messages log when compiling" +msgstr "Показывать журнал &сообщений при компиляции" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Display Refresh Rate" +msgstr "Частота обновления дисплея" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Частота обновления:" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Medium (50 FPS)" +msgstr "Средняя (50 кадр/с)" + +#: gui/generaloptionswidget.ui:194 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of times per second that the work area view is updated; a " +"compromise between CPU usage and smoothness of display." +msgstr "" +"Это количество обновлений вида рабочей области в секунду; компромисс между " +"загрузкой ЦП и плавностью отображения." + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gpasm Settings" +msgstr "Настройки Gpasm" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Radix (-r):" +msgstr "Система счисления (-r):" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Warning level (-w):" +msgstr "Уровень предупреждений (-w):" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:49 gui/linkeroptionswidget.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Hex Format (-a):" +msgstr "Формат Hex (-a):" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Ign&ore case (-i)" +msgstr "Игнорировать ре&гистр (-i)" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:60 +#, no-c-format +msgid "" +"All user defined symbols and macros are case sensitive. This option makes " +"them case insensitive." +msgstr "" +"Все определённые пользователем символы и макросы чувствительны к регистру. " +"Эта опция делает их нечувствительными к регистру." + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Generate DOS-formated hex file (-&n)" +msgstr "Создавать hex-файл в формате DOS (-&n)" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:71 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, gpasm generates hex files using ISO format. However, some device " +"programmers required a DOS formatted file. This option will cause gpasm to " +"generate a DOS formatted hex file. " +msgstr "" +"По умолчанию gpasm создаёт hex-файлы в формате ISO. Однако некоторые " +"программаторы требуют файл в формате DOS. Эта опция заставит gpasm создавать " +"hex-файл в формате DOS. " + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:94 gui/linkeroptionswidget.ui:28 +#, no-c-format +msgid "inhx32" +msgstr "inhx32" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:99 gui/linkeroptionswidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "inhx8m" +msgstr "inhx8m" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:104 gui/linkeroptionswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "inhx8s" +msgstr "inhx8s" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:109 gui/linkeroptionswidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "inhx16" +msgstr "inhx16" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:127 gui/linkeroptionswidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "" +"GPASM supports inhx8m, inhx8s, inhx16, and inhx32 hex file formats. This " +"option controls which hex file format is used." +msgstr "" +"GPASM поддерживает форматы hex-файлов inhx8m, inhx8s, inhx16 и inhx32. Эта " +"опция определяет, какой формат будет использоваться." + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:166 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:191 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the threshold of messages displayed in the log view.<ul><li>\"All" +"\" will display all output - information, warnings and errors.<li>\"Warnings" +"\" will supress messages. <li>\"Errors\" will supress both messages and " +"warnings.</ul>" +msgstr "" +"Это устанавливает порог отображаемых сообщений в окне журнала.<ul><li>«Все» " +"будет показывать весь вывод — информацию, предупреждения и " +"ошибки.<li>«Предупреждения» будет подавлять информационные " +"сообщения.<li>«Ошибки» будет подавлять как информационные сообщения, так и " +"предупреждения.</ul>" + +#: gui/gpasmsettingswidget.ui:250 gui/sdccoptionswidget.ui:464 +#, no-c-format +msgid "Other options:" +msgstr "Другие параметры:" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Linker Options" +msgstr "Параметры компоновщика" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Library Directory (-I):" +msgstr "Каталог библиотек (-I):" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Output a map file (-m)" +msgstr "&Выводить файл карты памяти (-m)" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Linker Script (-s):" +msgstr "Скрипт компоновщика (-s):" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Other:" +msgstr "Другое:" + +#: gui/linkeroptionswidget.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Link libraries inside project" +msgstr "Связывать библиотеки внутри проекта" + +#: gui/logicwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: gui/logicwidget.ui:50 gui/logicwidget.ui:87 gui/logicwidget.ui:148 +#, no-c-format +msgid " V" +msgstr " В" + +#: gui/logicwidget.ui:56 gui/logicwidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Required voltage level before the input will be considered high." +msgstr "Уровень напряжения, при котором вход будет считаться высоким." + +#: gui/logicwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Falling Trigger Threshold:" +msgstr "Порог срабатывания по спаду:" + +#: gui/logicwidget.ui:70 gui/logicwidget.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Required voltage level before an input will be considered low." +msgstr "Уровень напряжения, при котором вход будет считаться низким." + +#: gui/logicwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Rising Trigger Threshold:" +msgstr "Порог срабатывания по фронту:" + +#: gui/logicwidget.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: gui/logicwidget.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Output High:" +msgstr "Выходной высокий уровень:" + +#: gui/logicwidget.ui:131 gui/logicwidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Voltage level for high on logic components." +msgstr "Уровень напряжения для логической единицы на компонентах." + +#: gui/logicwidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "High Output Impedance:" +msgstr "Выходное сопротивление для высокого уровня:" + +#: gui/logicwidget.ui:168 gui/logicwidget.ui:199 +#, no-c-format +msgid "This is the output impedance when the output is high." +msgstr "Это выходное сопротивление, когда выход находится в высоком состоянии." + +#: gui/logicwidget.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Low Output Impedance:" +msgstr "Выходное сопротивление для низкого уровня:" + +#: gui/logicwidget.ui:179 gui/logicwidget.ui:225 +#, no-c-format +msgid "This is the output impedance when the output is low." +msgstr "Это выходное сопротивление, когда выход находится в низком состоянии." + +#: gui/logicwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Floating" +msgstr "Плавающий" + +#: gui/logicwidget.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Here, you can configure the behaviour of logic components.\n" +"\n" +"These values will apply to all components, apart from the PIC, whose pins' " +"impedances depend on the pin in use." +msgstr "" +"Здесь можно настроить поведение логических компонентов.\n" +"\n" +"Эти значения будут применяться ко всем компонентам, кроме PIC, импеданс " +"выводов которого зависит от используемого вывода." + +#: gui/microsettingswidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Initial Port Settings" +msgstr "Начальные настройки портов" + +#: gui/microsettingswidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip: Toggle the initial state (high/low) of a pin by clicking its picture.\n" +"Drag it to set the type (input/output)." +msgstr "" +"Совет: переключайте начальное состояние (высокий/низкий) вывода, щёлкая по " +"его изображению.\n" +"Перетаскивайте его, чтобы установить тип (вход/выход)." + +#: gui/microsettingswidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "Начальные значения переменных" + +#: gui/microsettingswidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Pin Map Definitions" +msgstr "Определения карты назначения выводов" + +#: gui/microsettingswidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Modif&y" +msgstr "&Изменить" + +#: gui/microsettingswidget.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: gui/newfilewidget.ui:19 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of file you wish to create.<br>\n" +"<p>\n" +"<b>Pic Program</b><br>\n" +"Creates a new PIC program, with flow chart editor. Select the target device " +"for your program below.\n" +"<p>\n" +"<b>Circuit</b><br>\n" +"Creates a new circuit, with drag and drop editor. Real time simulation of " +"the circuit occurs automatically." +msgstr "" +"Выберите тип файла, который вы хотите создать.<br>\n" +"<p>\n" +"<b>Программа PIC</b><br>\n" +"Создаёт новую программу PIC с редактором блок-схем. Выберите целевое " +"устройство для вашей программы ниже.\n" +"<p>\n" +"<b>Схема</b><br>\n" +"Создаёт новую схему с редактором перетаскивания. Моделирование схемы в " +"реальном времени происходит автоматически." + +#: gui/newfilewidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "New File Details" +msgstr "Детали нового файла" + +#: gui/newfilewidget.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File Type:" +msgstr "Тип файла:" + +#: gui/newfilewidget.ui:110 +#, no-c-format +msgid "&Add to project" +msgstr "&Добавить в проект" + +#: gui/newpinmappingwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: gui/newpinmappingwidget.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The variable name of the pin mapping - this must be a valid Microbe variable " +"name." +msgstr "" +"Имя переменной для назначения выводов — должно быть допустимым именем " +"переменной Microbe." + +#: gui/newpinmappingwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Keypad (4x3)" +msgstr "Клавиатура (4×3)" + +#: gui/newpinmappingwidget.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Keypad (4x4)" +msgstr "Клавиатура (4×4)" + +#: gui/newprojectwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" + +#: gui/newprojectwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Final location:" +msgstr "Конечное расположение:" + +#: gui/newprojectwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "/" +msgstr "/" + +#: gui/newprojectwidget.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#: gui/newprojectwidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "New Project Details" +msgstr "Детали нового проекта" + +#: gui/newprojectwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Project Name:" +msgstr "Имя проекта:" + +#: gui/oscilloscopewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Форма1" + +#: gui/oscilloscopewidget.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:30 gui/outputmethodwidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Output Method" +msgstr "Метод вывода" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Displa&y directly" +msgstr "Отображать &напрямую" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Save to file" +msgstr "Сохранить в файл" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Output File Options" +msgstr "Параметры выходного файла" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Load File in &New View" +msgstr "Загрузить файл в &новом виде" + +#: gui/outputmethodwidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "&Add to Project" +msgstr "&Добавить в проект" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "PIC Programmer Config" +msgstr "Конфигурация программатора PIC" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Programmer Configuration" +msgstr "Конфигурация программатора" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Add ..." +msgstr "&Добавить…" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:74 gui/programmerwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Program:" +msgstr "Программа:" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:98 +#, no-c-format +msgid "(Program Description)" +msgstr "(Описание программы)" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Initialization:" +msgstr "Инициализация:" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Read:" +msgstr "Чтение:" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Write:" +msgstr "Запись:" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:173 +#, no-c-format +msgid "" +"The following strings will be replaced when the command is run:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>%port</b> - Port that the programmer is connected to</li>\n" +"<li><b>%device</b> - PIC device</li>\n" +"<li><b>%file</b> - File to read from or write to</li>\n" +"</ul>" +msgstr "" +"Следующие строки будут заменены при выполнении команды:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>%port</b> — порт, к которому подключён программатор</li>\n" +"<li><b>%device</b> — устройство PIC</li>\n" +"<li><b>%file</b> — файл для чтения или записи</li>\n" +"</ul>" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Erase:" +msgstr "Стирание:" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Verify:" +msgstr "Проверка:" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Blank Check:" +msgstr "Проверка на пустоту:" + +#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Default port:" +msgstr "Порт по умолчанию:" + +#: gui/processingoptionswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Processing Options" +msgstr "Параметры обработки" + +#: gui/processingoptionswidget.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Output File:" +msgstr "Выходной файл:" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "SDCC Options" +msgstr "Параметры SDCC" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "О&бщие" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Don't search in the standard librar&y directory (--nostdlib)" +msgstr "Не искать в стандартном каталоге библиоте&к (--nostdlib)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Don't search in the standard include directory (--nostdinc)" +msgstr "Не искать в стандартном каталоге включений (--nostdinc)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Disa&ble pedantic warnings (--less-pedantic)" +msgstr "Отключить &педантичные предупреждения (--less-pedantic)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Use C&89 standard only (--std-c89)" +msgstr "Использовать только станда&рт C89 (--std-c89)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"Follow the C89 standard and disable SDCC features that conflict with the " +"standard." +msgstr "" +"Следовать стандарту C89 и отключить возможности SDCC, конфликтующие со " +"стандартом." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Use C&99 standard only (--std-c99)" +msgstr "Использовать только станда&рт C99 (--std-c99)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:86 +#, no-c-format +msgid "" +"Follow the C99 standard and disable SDCC features that conflict with the " +"standard (incomplete support)." +msgstr "" +"Следовать стандарту C99 и отключить возможности SDCC, конфликтующие со " +"стандартом (неполная поддержка)." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "Code Gener&ation" +msgstr "Генерация кода" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Stack auto&matic variables (--stack-auto)" +msgstr "Размещать &автоматические переменные в стеке (--stack-auto)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "" +"All functions in the source file will be compiled as reentrant, i.e. the " +"parameters and local variables will be allocated on the stack. If this " +"option is used all source files in the project should be compiled with this " +"option. It automatically implies -int-long-reent and -float-reent." +msgstr "" +"Все функции в исходном файле будут скомпилированы как повторно входимые, " +"т.е. параметры и локальные переменные будут размещаться в стеке. Если эта " +"опция использована, все исходные файлы в проекте должны компилироваться с " +"ней. Она автоматически подразумевает -int-long-reent и -float-reent." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Integer li&braries were compiled as reentrant (--int-long-reent)" +msgstr "" +"Библиотеки целых чисел скомпилированы как повторно входимые (--int-long-" +"reent)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "" +"Integer (16 bit) and long (32 bit) libraries have been compiled as " +"reentrant. Note by default these libraries are compiled as non-reentrant." +msgstr "" +"Библиотеки целых (16 бит) и длинных (32 бит) чисел скомпилированы как " +"повторно входимые. По умолчанию эти библиотеки скомпилированы как не " +"повторно входимые." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Floating point librar&y was compiled as reentrant (--float-reent)" +msgstr "" +"Библиотека чисел с плавающей точкой скомпилирована как повторно входимая " +"(--float-reent)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Floating point library is compiled as reentrant." +msgstr "" +"Библиотека чисел с плавающей точкой скомпилирована как повторно входимая." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Leave out the frame pointer (--fommit-frame-pointer)" +msgstr "Не использовать указатель кадра (--fommit-frame-pointer)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Don't memcpy initialized &xram from code (--no-xinit-opt)" +msgstr "Не копировать инициализированную &xram из кода (--no-xinit-opt)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "" +"Will not memcpy initialized data from code space into xdata space. This " +"saves a few bytes in code space if you don't have initialized data." +msgstr "" +"Не будет копировать инициализированные данные из памяти кода в xdata. Это " +"экономит несколько байт в памяти кода, если у вас нет инициализированных " +"данных." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Callee will &always save registers used (--all-callee-saves)" +msgstr "" +"Вызываемая функция всегда будет сохранять используемые регистры (--all-" +"callee-saves)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Optimization" +msgstr "&Оптимизация" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Disable overlaying leaf function &auto variables (--nooverlay)" +msgstr "Отключить наложение &автоматических переменных (--nooverlay)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:223 +#, no-c-format +msgid "" +"The compiler will not overlay parameters and local variables of any " +"function, see section Parameters and local variables for more details." +msgstr "" +"Компилятор не будет накладывать параметры и локальные переменные никаких " +"функций; подробнее см. в разделе «Параметры и локальные переменные»." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Disable the GCSE optimization (--nogcse)" +msgstr "Отключить оптимизацию GCSE (--nogcse)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Disable label optimi&zation (--nolabelopt)" +msgstr "Отключить &оптимизацию меток (--nolabelopt)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Will not optimize labels (makes the dumpfiles more readable)." +msgstr "Не будет оптимизировать метки (делает файлы дампа более читаемыми)." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Disable optimization of invariants (--noinvariant)" +msgstr "Отключить оптимизацию инвариантов (--noinvariant)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Disable loop variable induction (--noinduction)" +msgstr "Отключить индукцию переменных цикла (--noinduction)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Disable peep-hole optimization (--&no-peep)" +msgstr "Отключить оконную оптимизацию (--&no-peep)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Disable peep-hole optimization." +msgstr "Отключить оконную оптимизацию." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Disable loop reverse optimization (--noloopreverse)" +msgstr "Отключить оптимизацию обратного цикла (--noloopreverse)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Will not do loop reversal optimization." +msgstr "Не будет выполнять оптимизацию обратного цикла." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Opti&mize for compact code (--opt-code-size)" +msgstr "Оптимизировать для компактности кода (--opt-code-size)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:291 +#, no-c-format +msgid "" +"The compiler will optimize code generation towards compact code, possibly at " +"the expense of code speed." +msgstr "" +"Компилятор будет оптимизировать генерацию кода для компактности, возможно, в " +"ущерб скорости выполнения." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:299 +#, no-c-format +msgid "&Optimize for fast code (--opt-code-speed)" +msgstr "&Оптимизировать для быстродействия кода (--opt-code-speed)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:302 +#, no-c-format +msgid "" +"The compiler will optimize code generation towards fast code, possibly at " +"the expense of code size." +msgstr "" +"Компилятор будет оптимизировать генерацию кода для скорости, возможно, в " +"ущерб размеру кода." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble inline assembly peephole optimization (--peep-asm)" +msgstr "Включить оконную оптимизацию встроенного ассемблера (--peep-asm)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Pass the inline assembler code through the peep hole optimizer. This can " +"cause unexpected changes to inline assembler code, please go through the " +"peephole optimizer rules defined in the source file tree '<target>/peeph." +"def' before using this option." +msgstr "" +"Пропускать встроенный код ассемблера через оконный оптимизатор. Это может " +"вызвать неожиданные изменения во встроенном коде ассемблера, пожалуйста, " +"ознакомьтесь с правилами оконного оптимизатора, определёнными в дереве " +"исходных файлов «<цель>/peeph.def», перед использованием этой опции." + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Don't generate boundary check for &jump tables (--nojtbound)" +msgstr "Не генерировать проверку границ для таблиц переходов (--nojtbound)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:348 +#, no-c-format +msgid "PIC&16 Specific" +msgstr "Специфичное для PIC&16" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Don't use default libraries (--nodefaultlibs)" +msgstr "Не использовать библиотеки по умолчанию (--nodefaultlibs)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Don't generate BANKSEL directives (--pno-banksel)" +msgstr "Не генерировать директивы BANKSEL (--pno-banksel)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Use large stac&k model (--pstack-model=large)" +msgstr "Использовать модель большого сте&ка (--pstack-model=large)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:383 +#, no-c-format +msgid "Show more debug info in assembl&y output (--debug-xtra)" +msgstr "" +"Показывать больше отладочной информации в выводе ассемблера (--debug-xtra)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:391 +#, no-c-format +msgid "E&xplicit enable of peepholes (--denable-peeps)" +msgstr "&Явное включение оконных оптимизаций (--denable-peeps)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Du&mp call tree in .calltree file (--calltree)" +msgstr "Выгружать дерево вызовов в файл .calltree (--calltree)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble stack optimizations (--fstack)" +msgstr "Включить оптимизации стека (--fstack)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO (--optimi&ze-goto)" +msgstr "Пытаться использовать условный BRA вместо GOTO (--optimi&ze-goto)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Try to optimize some compares (--optimize-cmp)" +msgstr "Пытаться оптимизировать некоторые сравнения (--optimize-cmp)" + +#: gui/sdccoptionswidget.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Thorough data flow analyis (resource intensive) (--optimize-df)" +msgstr "Тщательный анализ потоков данных (требует ресурсов) (--optimize-df)" + +#: ktechlabcircuitui.rc:8 ktechlabflowcodeui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "Routing Mode" +msgstr "Режим прокладки" + +#: ktechlabitemviewui.rc:33 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: ktechlabkateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Сворачивание кода" + +#: ktechlabtextui.rc:52 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Отладка" + +#: ktechlabtextui.rc:89 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Отладчик" + +#: ktechlabui.rc:18 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Проект" |
