summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/gl/messages/ktorrent.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/gl/messages/ktorrent.po')
-rw-r--r--translations/gl/messages/ktorrent.po237
1 files changed, 69 insertions, 168 deletions
diff --git a/translations/gl/messages/ktorrent.po b/translations/gl/messages/ktorrent.po
index 7ab7002..d00d9ae 100644
--- a/translations/gl/messages/ktorrent.po
+++ b/translations/gl/messages/ktorrent.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-06 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:55+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -65,19 +65,6 @@ msgstr "Non, manter os ficheiros"
msgid " short!"
msgstr ""
-#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:254 apps/ktorrent/queuedialog.cpp:305
-#: apps/ktorrent/queuedialog.cpp:326
-#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:45
-#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:59
-#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167
-#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:89
-#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:160
-#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:173
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:132
-#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
#: apps/ktorrent/fileselectdlg.cpp:284 apps/ktorrent/groups/allgroup.cpp:26
#: apps/ktorrent/groups/groupmanager.h:54 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:962
msgid "All Torrents"
@@ -250,12 +237,6 @@ msgid ""
"Stop"
msgstr "Parar"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:159 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:523
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:297
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "B&orrar todo"
-
#: apps/ktorrent/ktorrent.cpp:527 apps/ktorrent/ktorrent.cpp:530
msgid ""
"_: to start all\n"
@@ -350,23 +331,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot create torrent: %1"
msgstr "Non foi posíbel criar o torrente: %1"
-#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:768 apps/ktorrent/pref.cpp:180
-#: apps/ktorrent/pref.cpp:285 apps/ktorrent/pref.cpp:295
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlg.cpp:125 apps/ktorrent/trayicon.cpp:203
-#: apps/ktorrent/trayicon.cpp:215 libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:239
-#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:748
-#: libktorrent/torrent/queuemanager.cpp:766
-#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:137
-#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:150
-#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:100
-#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:179
-#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:208
-#: plugins/partfileimport/importdialog.cpp:244
-#: plugins/scheduler/bwsprefpagewidget.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Erro: "
-
#: apps/ktorrent/ktorrentcore.cpp:1028
#, fuzzy
msgid ""
@@ -430,12 +394,6 @@ msgstr "A Verificar a Integridade dos Dados"
msgid "Visible columns"
msgstr ""
-#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:138 apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:134
-#: plugins/infowidget/fileview.cpp:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "File"
-msgstr "Todos os Ficheiros"
-
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:135
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:76
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:16
@@ -565,11 +523,6 @@ msgstr ""
msgid "Remove Torrent"
msgstr "Criar Torrente"
-#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:397 plugins/search/searchpref.ui:249
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "B&orrar todo"
-
#: apps/ktorrent/ktorrentview.cpp:631
#, fuzzy
msgid "You are already checking the data of the torrent %1 !"
@@ -1092,20 +1045,6 @@ msgstr "KTUPnPTest"
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
msgstr "Non foi posíbel aceder ao ficheiro : %1 : %2"
-#: libktorrent/interfaces/filetreediritem.cpp:167
-#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:84
-#: plugins/infowidget/fileview.cpp:209
-#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:156
-#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:168
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:79
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:111
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:127
-#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:142
-#: plugins/infowidget/peerview.cpp:170 plugins/infowidget/peerview.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nada"
-
#: libktorrent/interfaces/filetreeitem.cpp:77
#: plugins/infowidget/iwfiletreediritem.cpp:148
#: plugins/infowidget/iwfiletreeitem.cpp:120
@@ -1307,12 +1246,6 @@ msgstr "Cliente descoñecido"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:156
-#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:451
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "OK"
-msgstr "O&K"
-
#: libktorrent/torrent/peersourcemanager.cpp:458
msgid "Announcing"
msgstr ""
@@ -1576,10 +1509,6 @@ msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Obter"
-#: plugins/infowidget/fileview.cpp:55
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
#: plugins/infowidget/fileview.cpp:57
msgid "Download First"
msgstr "Obter de preferéncia"
@@ -1629,12 +1558,6 @@ msgstr ""
"Mostra informazón adicional acerca dunha transferéncia, como os anacos "
"obtidos, cantos parceiros completos e incompletos hai..."
-#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:129
-#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:77
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Files"
-msgstr "Todos os Ficheiros"
-
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:173 plugins/stats/statsconwgt.ui:32
#: plugins/stats/statsspdwgt.ui:40
#, no-c-format
@@ -1737,15 +1660,6 @@ msgstr "A carregar o ficheiro TXT..."
msgid "Please wait..."
msgstr "Aguarde por favor..."
-#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:122 plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:112
-#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:145
-#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:166
-#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:203
-#: plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
#: plugins/ipfilter/convert_dlg.ui:24 plugins/ipfilter/convertdialog.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Converting..."
@@ -1854,11 +1768,6 @@ msgid "Cannot load the torrent file : %1"
msgstr "Non foi posíbel carregar o torrente: %1"
#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "&Importar"
-
-#: plugins/partfileimport/partfileimportplugin.cpp:43
msgid "Imports partially or fully downloaded torrents from other clients"
msgstr "Importa torrentes parciais ou completos de outros clientes"
@@ -2097,15 +2006,6 @@ msgstr "Opzóns de Motor de Procuras"
msgid " Engine: "
msgstr "Motores"
-#: plugins/search/searchwidget.cpp:72
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: plugins/search/searchwidget.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "Envios"
-
#: plugins/search/searchwidget.cpp:178
msgid "Searching for %1..."
msgstr "A procurar %1..."
@@ -2336,13 +2236,6 @@ msgstr "Porto:"
msgid "Enter peer IP and port."
msgstr ""
-#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:108
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:125
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:311
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add"
-msgstr "&Engadir"
-
#: apps/ktorrent/advancedpref.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advanced Preferences"
@@ -2697,18 +2590,6 @@ msgstr ""
msgid "After download:"
msgstr "obtenzón:"
-#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:330
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:249 apps/ktorrent/queuedlg.ui:588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr "O&K"
-
-#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:344
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:271 apps/ktorrent/queuedlg.ui:610
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Cancel"
-msgstr "C&ancelar"
-
#: apps/ktorrent/generalpref.ui:44
#, no-c-format
msgid "Encryption"
@@ -2879,11 +2760,6 @@ msgstr "&Limpar"
msgid "Clears this list"
msgstr "Valeira esta lista"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:207
-#, no-c-format
-msgid "&Open..."
-msgstr ""
-
#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Save &As..."
@@ -2896,22 +2772,6 @@ msgstr ""
"Guarda esta lista-negra para ser usada coa extensión de Filtrado de IP de "
"KTorrent"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:260 apps/ktorrent/queuedlg.ui:599
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:759
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Apply"
-msgstr "A&plicar"
-
-#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr ""
-
-#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra de Transferéncias"
-
#: apps/ktorrent/ktorrentui.rc:34
#, no-c-format
msgid "Download Toolbar"
@@ -3069,11 +2929,6 @@ msgstr "Taxa máxima de obtenzón:"
msgid "KB/s (0 is no limit)"
msgstr "KB/s (0 é ilimitado)"
-#: apps/ktorrent/speedlimitsdlgbase.ui:164 plugins/scheduler/bwspage.ui:767
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "C&ancelar"
-
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Create Torrent"
@@ -3208,11 +3063,6 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Verificar"
-#: apps/ktupnptest/mainwidget.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
#: libktorrent/ktorrent.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Maximum number of downloads (0 = no limit)"
@@ -3903,12 +3753,6 @@ msgstr "Conexóns:"
msgid "Disk I/O:"
msgstr "E/S Disco:"
-#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:629
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:70
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opzóns do Ficheiro"
-
#: plugins/logviewer/logprefwidgetbase.ui:640
#, no-c-format
msgid "Use rich te&xt for log"
@@ -4016,12 +3860,6 @@ msgstr "Filtro de IP"
msgid "Accept Filters"
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:408 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:459
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:928
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar após carre&gar"
-
#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440
#, no-c-format
msgid "Reject Filters"
@@ -4536,11 +4374,6 @@ msgstr "Máximo de fontes:"
msgid "Maximum speed scale mode:"
msgstr "Máximo de fontes:"
-#: plugins/stats/sprefwgt.ui:160
-#, no-c-format
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
#: plugins/stats/sprefwgt.ui:165
#, no-c-format
msgid "Exact"
@@ -4729,6 +4562,74 @@ msgstr ""
msgid "Php executable path:"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "B&orrar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "B&orrar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "O&K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "&Importar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Envios"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Engadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "O&K"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "C&ancelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "A&plicar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Barra de Transferéncias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "C&ancelar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opzóns do Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Borrar após carre&gar"
+
#~ msgid "Search engine:"
#~ msgstr "Motor de pesquisas:"