summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/uk/messages/ktorrent.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/uk/messages/ktorrent.po')
-rw-r--r--translations/uk/messages/ktorrent.po259
1 files changed, 126 insertions, 133 deletions
diff --git a/translations/uk/messages/ktorrent.po b/translations/uk/messages/ktorrent.po
index 90ebcc2..504ae21 100644
--- a/translations/uk/messages/ktorrent.po
+++ b/translations/uk/messages/ktorrent.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-24 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Додаткові джерела вузлів"
msgid "Torrent Peer Sources:"
msgstr "Джерела вузлів торента:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:85 apps/ktorrent/ktorrentviewmenu.cpp:66
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:82 apps/ktorrent/ktorrentviewmenu.cpp:66
#: plugins/infowidget/peerview.cpp:221 plugins/stats/sprefwgt.ui:456
#: plugins/stats/statsconwgt.ui:40
#, no-c-format
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\"excluded_color\">&nbsp; - Виключені шматки"
#: apps/ktorrent/fileselectdlgbase.ui:160 plugins/infowidget/fileview.cpp:49
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:170 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:897
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:170 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:879
#: plugins/stats/sprefwgt.ui:328 plugins/stats/statsspdwgt.ui:32
#, no-c-format
msgid "Download"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Шматки"
#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:275
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:214
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:111
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Trackers"
msgstr "Координатори"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgid "127.0.0.1"
msgstr "127.0.0.1"
#: apps/ktorrent/addpeerwidgetbase.ui:51 apps/ktorrent/downloadpref.ui:338
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:346
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:343
#: plugins/webinterface/webinterfacepref.ui:60
#, no-c-format
msgid "Port:"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Шифрування"
msgid "Use protocol encryption"
msgstr "Вживати шифрування протоколу"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:64
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"Protocol encryption is used to prevent ISP's from slowing down bittorrent "
@@ -2543,12 +2543,12 @@ msgstr ""
"Шифрування протоколу вживається, щоб провайдери Інтернету (ISP) не "
"сповільняли з'єднання бітторента."
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:72 libktorrent/ktorrent.kcfg:162
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:69 libktorrent/ktorrent.kcfg:162
#, no-c-format
msgid "Allow unencrypted connections"
msgstr "Дозволити незашифровані з'єднання"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:75
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:72
#, no-c-format
msgid ""
"If unchecked, you'll be able to connect only to clients supporting "
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"Якщо вимкнено, ви зможете з'єднуватись лише з клієнтами, що підтримують "
"шифрування."
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:88
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:85
#, no-c-format
msgid ""
"<b>D</b>istributed <b>H</b>ash <b>T</b>able protocol.<br>Decentralized peers "
@@ -2566,82 +2566,82 @@ msgstr ""
"Протокол <b>D</b>istributed <b>H</b>ash <b>T</b>able.<br>Протокол "
"нецентралізованого обміну даними між вузлами. Для подробиць див. посібник."
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:99
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:96
#, no-c-format
msgid "&Use DHT to get additional peers"
msgstr "&Вживати DHT для залучення додаткових вузлів"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:118
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:115
#, no-c-format
msgid "UDP port for DHT communication:"
msgstr "Порт UDP для комунікації DHT:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:161
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:158
#, no-c-format
msgid "Custom IP"
msgstr "Нетиповий IP"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:172
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:169
#, no-c-format
msgid "Se&nd the tracker a custom IP address or hostname"
msgstr "Наді&слати координатору нетипову адресу IP або назву вузла"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:188
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:185
#, no-c-format
msgid "Custom IP address or hostname:"
msgstr "Нетипові IP або назва вузла:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:205
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:202
#, no-c-format
msgid "System Tray Icon"
msgstr "Піктограма системного лотка"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:216
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:213
#, no-c-format
msgid "Show s&ystem tray icon"
msgstr "Показувати п&іктограму в системному лотку"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:224
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:221
#, no-c-format
msgid "Show speed &bar in tray icon"
msgstr "Показувати п&анель швидкості в системному лотку"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:232
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:229
#, no-c-format
msgid "Show system tray popup messages"
msgstr "Показувати повідомлення-вигульки в системному лотку"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:251
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:245
#, no-c-format
msgid "Upload bandwidth (in KB/sec):"
msgstr "Швидкість вивантаження (в КБ/с):"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:276
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:270
#, no-c-format
msgid "Download bandwidth (in KB/sec):"
msgstr "Швидкість звантаження (в КБ/с):"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:305
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:299
#, no-c-format
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:324
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:318
#, no-c-format
msgid "Folder to store temporary files:"
msgstr "Тека для збереження тимчасових файлів:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:342
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:336
#, no-c-format
msgid "Move completed downloads to:"
msgstr "Пересунути завершені звантаження до:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:353
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:344
#, no-c-format
msgid "&Automatically save downloads to:"
msgstr "&Автоматично зберегти звантаження до:"
-#: apps/ktorrent/generalpref.ui:395
+#: apps/ktorrent/generalpref.ui:386
#, no-c-format
msgid "Copy .torrent files to:"
msgstr "Скопіювати файли торента до:"
@@ -2676,32 +2676,32 @@ msgstr "Адреса IP вузла"
msgid "Add peer:"
msgstr "Додати вузол:"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:134
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Adds a peer to blacklist"
msgstr "Додає вузол до чорного списку"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:168
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "Removes selected peer from blacklist"
msgstr "Вилучає вибраний вузол з чорного списку"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:176
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:170
#, no-c-format
msgid "C&lear"
msgstr "О&чистити"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:182
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:176
#, no-c-format
msgid "Clears this list"
msgstr "Очищає список"
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &як..."
-#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:224
+#: apps/ktorrent/ipfilterwidgetbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "Save this blacklist to use with KTorrent IPFilter plugin"
msgstr "Зберегти цей чорний список для використання у втулку KTorrent IPFilter"
@@ -2716,8 +2716,8 @@ msgstr "Пенал звантаження"
msgid "Paste URL"
msgstr "Вставити URL"
-#: apps/ktorrent/pastedlgbase.ui:52 plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:151
-#: plugins/search/searchpref.ui:166
+#: apps/ktorrent/pastedlgbase.ui:52 plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:145
+#: plugins/search/searchpref.ui:160
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "KT Queue Dialog"
msgstr "Вікно черги торента"
#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:69 apps/ktorrent/queuedlg.ui:285
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:203
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "Status:"
msgstr "Стан:"
@@ -2802,17 +2802,17 @@ msgstr "Пересунути в&низ"
msgid "Move to top"
msgstr "Пересунути у верхівку"
-#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:530
+#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:527
#, no-c-format
msgid "Move to &bottom"
msgstr "Пересунути в самий &низ"
-#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:555
+#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:552
#, no-c-format
msgid "&QM Controlled"
msgstr "Керується менеджером &черги"
-#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:563
+#: apps/ktorrent/queuedlg.ui:560
#, no-c-format
msgid "&User Controlled"
msgstr "Керується &користувачем"
@@ -2969,23 +2969,23 @@ msgstr "С&касувати"
msgid "DHT nodes"
msgstr "Вузли DHT"
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:333
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:330
#, no-c-format
msgid "Node:"
msgstr "Вузол:"
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:385
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "IP or hostname"
msgstr "IP або назва вузла"
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:396 libktorrent/ktorrent.kcfg:54
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:393 libktorrent/ktorrent.kcfg:54
#: libktorrent/ktorrent.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:437
+#: apps/ktorrent/torrentcreatordlgbase.ui:434
#, no-c-format
msgid ""
"NOTE: Some known good DHT nodes are already inserted. You should probably "
@@ -3259,12 +3259,12 @@ msgstr "Призначені вузли"
msgid "Show list of peers"
msgstr "Показати список вузлів"
-#: plugins/infowidget/iwpref.ui:35
+#: plugins/infowidget/iwpref.ui:32
#, no-c-format
msgid "Show list of chunks currentl&y downloading"
msgstr "Показати список шматків, які теп&ер звантажуються"
-#: plugins/infowidget/iwpref.ui:60
+#: plugins/infowidget/iwpref.ui:57
#, no-c-format
msgid "Show list of trackers"
msgstr "Показати список координаторів"
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid "Average Up Speed:"
msgstr "Середня швидкість вивантаження:"
#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:195
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:252
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:246
#, no-c-format
msgid "Next update in:"
msgstr "Наступне оновлення через:"
@@ -3356,12 +3356,12 @@ msgstr "Години"
msgid "Ratio limit:"
msgstr "Обмеження коефіцієнта:"
-#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:549
+#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:546
#, no-c-format
msgid "Limit works only in seed mode"
msgstr "Обмеження працює тільки в режимі поширення"
-#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:557
+#: plugins/infowidget/statustabbase.ui:554
#, no-c-format
msgid "Time &limit:"
msgstr "&Обмеження часу:"
@@ -3386,12 +3386,12 @@ msgstr "Дода&ти координатор"
msgid "Remove Tracker"
msgstr "Вилучити координатор"
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:75
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "Ch&ange Tracker"
msgstr "З&мінити координатор"
-#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:100
+#: plugins/infowidget/trackerviewbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Відновити типові параметри"
@@ -3422,22 +3422,22 @@ msgstr "Виберіть файл фільтра PeerGuardian "
msgid "Use PeerGuardian filter?"
msgstr "Вживати фільтр PeerGuardian?"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:77
+#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:74
#, no-c-format
msgid "IP filter file:"
msgstr "Файл фільтра IP:"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:85
+#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:82
#, no-c-format
msgid "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
msgstr "http://www.bluetack.co.uk/modules.php?name=Downloads&d_op=getit&lid=8"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:123
+#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:120
#, no-c-format
msgid "Dow&nload/Convert"
msgstr "Званта&жити / перетворити"
-#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:133
+#: plugins/ipfilter/ipblockingpref.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
@@ -3737,8 +3737,8 @@ msgstr "Подачі"
msgid "De&lete"
msgstr "Ви&лучити"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:86 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:419
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:470
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:86 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:410
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:458
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "&Створити"
@@ -3753,107 +3753,107 @@ msgstr "&URL"
msgid "Articles"
msgstr "Статті"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:216
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid "Auto&refresh"
msgstr "Авто&оновлення"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:242
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:239
#, no-c-format
msgid "I&gnore TTL"
msgstr "І&гнорувати TTL"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:270
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:267
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Освіжити"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:299 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:506
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:293 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:494
#, no-c-format
msgid "&Title"
msgstr "&Заголовок"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:323
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:317
#, no-c-format
msgid "Keep Articles (days)"
msgstr "Зберігати статті (днів)"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:347 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:522
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:341 plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:510
#, no-c-format
msgid "&Active"
msgstr "&Активний"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:362
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:389
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:383
#, no-c-format
msgid "Accept Filters"
msgstr "Фільтри прийняття"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:440
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:431
#, no-c-format
msgid "Reject Filters"
msgstr "Фільтри відкидання"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:557
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:545
#, no-c-format
msgid "Regular Expressions"
msgstr "Формальні вирази"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:587
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:575
#, no-c-format
msgid "Treat as &Series"
msgstr "Розглядати як &серії"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:624
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:612
#, no-c-format
msgid "Process"
msgstr "Процес"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:643
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:628
#, no-c-format
msgid "Series Criteria"
msgstr "Критерії серій"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:679
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:664
#, no-c-format
msgid "Match Without Episode"
msgstr "Звантажити збіг без епізоду"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:713
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:695
#, no-c-format
msgid "Max Episode"
msgstr "Макс. епізодів"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:739
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:721
#, no-c-format
msgid "Max Season"
msgstr "Макс. сезонів"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:758
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:740
#, no-c-format
msgid "Min Season"
msgstr "Мін. сезонів"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:782
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:764
#, no-c-format
msgid "Min Episode"
msgstr "Мін. епізодів"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:814
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:796
#, no-c-format
msgid "Test te&xt"
msgstr "Перевірити &текст"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:840
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:822
#, no-c-format
msgid "Te&st"
msgstr "Те&ст"
-#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:858
+#: plugins/rssfeed/rssfeedwidget.ui:840
#, no-c-format
msgid "Filter Matches"
msgstr "Фільтрувати співпадання"
@@ -3913,78 +3913,62 @@ msgstr "Параметри сканування тек"
msgid "Scan folder &1"
msgstr "Сканувати теку &1"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:38 plugins/scheduler/bwspage.ui:233
-#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
-
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:46
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Scan folder &2"
msgstr "Сканувати теку &2"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:49 plugins/scheduler/bwspage.ui:209
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:378
-#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
-
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:57
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Scan folder &3"
msgstr "Сканувати теку &3"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:60 plugins/scheduler/bwspage.ui:198
-#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
-
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:81
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "Move to \"loaded\" directory &after loading"
msgstr "Піс&ля завантаження пересунути в теку \"завантажених\""
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:84
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Move torrent to \"loaded\" directory after loading it"
msgstr "Після завантаження торента пересунути його у теку \"завантажених\""
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:92
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Open torrents silentl&y"
msgstr "Відкривати торент без втр&учання"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:95
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "Do not show 'Select files to download' dialog"
msgstr "Не показувати вікно «Вибрати файли для звантаження»"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:103
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Delete after loadin&g"
msgstr "Вилучити після заван&таження"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:106
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Deletes torrent after loading"
msgstr "Вилучає торент після завантаження"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:116
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Folders to scan"
msgstr "Сканувати теки"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:151
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Folder 1:"
msgstr "Тека 1:"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:162
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Folder 2:"
msgstr "Тека 2:"
-#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:173
+#: plugins/scanfolder/sfprefwidgetbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Folder 3:"
msgstr "Тека 3:"
@@ -4004,12 +3988,12 @@ msgstr "Клацніть лівою кнопкою мишки на катего
msgid "Categor&y 1"
msgstr "Категорі&я 1"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:157 plugins/scheduler/bwspage.ui:329
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:157 plugins/scheduler/bwspage.ui:320
#, no-c-format
msgid "T&urn off"
msgstr "В&имкнути"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:165 plugins/scheduler/bwspage.ui:337
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:165 plugins/scheduler/bwspage.ui:328
#, no-c-format
msgid "&Normal"
msgstr "&Звичайний"
@@ -4019,85 +4003,85 @@ msgstr "&Звичайний"
msgid "Category &3"
msgstr "Категорія &3"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:206 plugins/scheduler/bwspage.ui:375
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:203 plugins/scheduler/bwspage.ui:366
#, no-c-format
msgid "Category &2"
msgstr "Категорія &2"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:219
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:213
#, no-c-format
msgid "Right click category"
msgstr "Клацніть правою кнопкою мишки на категорію"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:230
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:224
#, no-c-format
msgid "Category &1"
msgstr "Категорія &1"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:367
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:358
#, no-c-format
msgid "&Category 3"
msgstr "&Категорія 3"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:390
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:378
#, no-c-format
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:401
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:389
#, no-c-format
msgid "<b>1. Category</b>"
msgstr "<b>1. категорія</b>"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:409
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:397
#, no-c-format
msgid "<b>3. Category</b>"
msgstr "<b>3. категорія</b>"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:425 plugins/scheduler/bwspage.ui:475
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:525
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:413 plugins/scheduler/bwspage.ui:463
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:513
#, no-c-format
msgid "download:"
msgstr "звантаження:"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:441 plugins/scheduler/bwspage.ui:491
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:541
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:429 plugins/scheduler/bwspage.ui:479
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:529
#, no-c-format
msgid "upload:"
msgstr "вивантаження:"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:457 plugins/scheduler/bwspage.ui:507
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:557
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:445 plugins/scheduler/bwspage.ui:495
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:545
#, no-c-format
msgid "KB/s *"
msgstr "КБ/с *"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:567
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:555
#, no-c-format
msgid "<b>2. Category</b>"
msgstr "<b>2. категорія</b>"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:626
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:614
#, no-c-format
msgid "* zero means no limit"
msgstr "* 0 означає - без обмеження"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:672
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:660
#, no-c-format
msgid "Save to file"
msgstr "Зберегти у файл"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:680
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:668
#, no-c-format
msgid "&Load from file"
msgstr "&Завантажити з файла"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:688
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:676
#, no-c-format
msgid "Reset schedule"
msgstr "Скинути планування"
-#: plugins/scheduler/bwspage.ui:751
+#: plugins/scheduler/bwspage.ui:739
#, no-c-format
msgid "O&k"
msgstr "&Гаразд"
@@ -4177,47 +4161,47 @@ msgstr "Зовнішній навігатор Тенет"
msgid "Open searches in external browser"
msgstr "Відкривати результати пошуку в зовнішньому навігаторі"
-#: plugins/search/searchpref.ui:79
+#: plugins/search/searchpref.ui:76
#, no-c-format
msgid "Custom browser path:"
msgstr "Нетиповий шлях навігатора:"
-#: plugins/search/searchpref.ui:116
+#: plugins/search/searchpref.ui:110
#, no-c-format
msgid "Search Engines"
msgstr "Рушії пошуку"
-#: plugins/search/searchpref.ui:143
+#: plugins/search/searchpref.ui:137
#, no-c-format
msgid "Search engine name:"
msgstr "Назва рушія пошуку:"
-#: plugins/search/searchpref.ui:187
+#: plugins/search/searchpref.ui:181
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Додати"
-#: plugins/search/searchpref.ui:195
+#: plugins/search/searchpref.ui:189
#, no-c-format
msgid "Engines"
msgstr "Рушії"
-#: plugins/search/searchpref.ui:206
+#: plugins/search/searchpref.ui:200
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: plugins/search/searchpref.ui:257
+#: plugins/search/searchpref.ui:251
#, no-c-format
msgid "R&emove All"
msgstr "Ви&лучити всі"
-#: plugins/search/searchpref.ui:282
+#: plugins/search/searchpref.ui:276
#, no-c-format
msgid "Add Defau&lt"
msgstr "Додати ти&повий"
-#: plugins/search/searchpref.ui:290
+#: plugins/search/searchpref.ui:284
#, no-c-format
msgid "Update From Internet"
msgstr "Оновити з Інтернету"
@@ -4500,6 +4484,15 @@ msgstr "Змінити пароль ..."
msgid "Php executable path:"
msgstr "Шлях до програми php:"
+#~ msgid "Alt+1"
+#~ msgstr "Alt+1"
+
+#~ msgid "Alt+2"
+#~ msgstr "Alt+2"
+
+#~ msgid "Alt+3"
+#~ msgstr "Alt+3"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ви&лучити всі"