summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>2026-03-01 12:54:30 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-01 14:30:39 +0000
commitce3bc2010a904f4be0b39e43d1a699d2317a7d25 (patch)
treedbddd6779b200709f6a6329c699617c5ca7716a2
parenteba1651fe3e71f0c650a2159446b0817f1e04593 (diff)
downloadkvirc-ce3bc2010a904f4be0b39e43d1a699d2317a7d25.tar.gz
kvirc-ce3bc2010a904f4be0b39e43d1a699d2317a7d25.zip
Translated using Weblate (Russian)HEADmaster
Currently translated at 93.1% (2414 of 2592 strings) Translation: applications/kvirc Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc/ru/
-rw-r--r--translations/messages/kvirc/ru.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/translations/messages/kvirc/ru.po b/translations/messages/kvirc/ru.po
index 8f4e863..fd1d3ad 100644
--- a/translations/messages/kvirc/ru.po
+++ b/translations/messages/kvirc/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-23 18:51+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-01 14:30+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kvirc/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@@ -4163,8 +4163,8 @@ msgid ""
"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
"\" for the command syntax"
msgstr ""
-"Найденный символ '%q' (уникод 0x%x) где ожидался '%c': смотри \"/help %s\" "
-"для помощи по синтаксису команды"
+"Найденный символ «%q» (Юникод 0x%x), где ожидался «%c»: смотри «/help %s» "
+"для справки по синтаксису команды"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
#, c-format
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Объект не имеет расширенных значений"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
-msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция"
+msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидалась инструкция"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
msgid "Unterminated instruction block"
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
-msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после тире"
+msgstr "Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после тире"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgid ""
"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
"malformed comment begin ?)"
msgstr ""
-"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после слеша (это опечатка или начало "
+"Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после слеша (это опечатка или начало "
"комментария?)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Неожиданный конец сценария после после
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
-msgstr "Неожиданный символ %q (уникод %x) после префикса функции '$'"
+msgstr "Неожиданный символ %q (Юникод %x) после префикса функции «$»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
msgid ""
@@ -4411,7 +4411,7 @@ msgid ""
"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
"string use the quotes."
msgstr ""
-"Неожиданный символ %q (уникод %h) в выражении. Если вы хотите это "
+"Неожиданный символ %q (Юникод %h) в выражении. Если вы хотите это "
"использовать, ставьте кавычки."
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Неожиданный пустой операнд выражения"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
-msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался слеш '/'"
+msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидался слеш «/»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
msgid ""
@@ -4517,12 +4517,12 @@ msgid ""
"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
"instruction expected"
msgstr ""
-"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после вызова void функции: ожидается "
+"Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после вызова функции void: ожидается "
"конец директивы"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
-msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x)"
+msgstr "Неожиданный символ «%q» (Юникод %x)"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
msgid ""
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Команда 'unset' требует список переменных"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
-msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидалась переменная"
+msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидалась переменная"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
msgid "'unset' command used without a variable list"
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Команде 'global' нужен список переменных"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
-msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается открытие скобок"
+msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидается открытие скобок"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Неожиданный конец буфера в объявлении
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
-msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция"
+msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидалась инструкция"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr ""
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
-msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается ключевое слово 'while'"
+msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидается ключевое слово «while»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
msgid ""
@@ -4643,8 +4643,8 @@ msgid ""
"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
"command"
msgstr ""
-"Найден символ %q (уникод %x) при поиске закрывающей скобки ')' в команде "
-"'for'"
+"Найден символ %q (Юникод %x) при поиске закрывающей скобки «)» в команде "
+"«for»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
@@ -4667,8 +4667,8 @@ msgid ""
"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
"foreach for the command syntax"
msgstr ""
-"Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался '%' или '$' : смотри /help "
-"foreach для справки по синтаксису"
+"Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидались «%» или «$» : см. «/help "
+"foreach» для справки по синтаксису"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
@@ -4715,8 +4715,8 @@ msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
"'break' label was expected"
msgstr ""
-"Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается "
-"'case','match','regexp','default' или 'break'"
+"Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидались "
+"«case»,«match»,«regexp»,«default» или «break»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
msgid ""
@@ -4746,8 +4746,8 @@ msgid ""
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
"was expected"
msgstr ""
-"Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается "
-"prologue','separator','label','popup','item','extpopup' или 'epilogue'"
+"Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидались "
+"«prologue»,«separator»,«label»,«popup»,«item»,«extpopup» или «epilogue»"
#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"