diff options
| author | Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com> | 2026-03-01 12:54:30 +0000 |
|---|---|---|
| committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2026-03-01 14:30:39 +0000 |
| commit | ce3bc2010a904f4be0b39e43d1a699d2317a7d25 (patch) | |
| tree | dbddd6779b200709f6a6329c699617c5ca7716a2 | |
| parent | eba1651fe3e71f0c650a2159446b0817f1e04593 (diff) | |
| download | kvirc-ce3bc2010a904f4be0b39e43d1a699d2317a7d25.tar.gz kvirc-ce3bc2010a904f4be0b39e43d1a699d2317a7d25.zip | |
Currently translated at 93.1% (2414 of 2592 strings)
Translation: applications/kvirc
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kvirc/ru/
| -rw-r--r-- | translations/messages/kvirc/ru.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/translations/messages/kvirc/ru.po b/translations/messages/kvirc/ru.po index 8f4e863..fd1d3ad 100644 --- a/translations/messages/kvirc/ru.po +++ b/translations/messages/kvirc/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kvirc_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 18:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-23 18:51+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-01 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/kvirc/ru/>\n" "Language: ru\n" @@ -4163,8 +4163,8 @@ msgid "" "Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s" "\" for the command syntax" msgstr "" -"Найденный символ '%q' (уникод 0x%x) где ожидался '%c': смотри \"/help %s\" " -"для помощи по синтаксису команды" +"Найденный символ «%q» (Юникод 0x%x), где ожидался «%c»: смотри «/help %s» " +"для справки по синтаксису команды" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124 #, c-format @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Объект не имеет расширенных значений" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727 msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected" -msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция" +msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидалась инструкция" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760 msgid "Unterminated instruction block" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842 msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash" -msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после тире" +msgstr "Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после тире" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844 msgid "Unexpected end of script after a switch dash" @@ -4333,7 +4333,7 @@ msgid "" "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a " "malformed comment begin ?)" msgstr "" -"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после слеша (это опечатка или начало " +"Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после слеша (это опечатка или начало " "комментария?)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52 @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Неожиданный конец сценария после после #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53 msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix" -msgstr "Неожиданный символ %q (уникод %x) после префикса функции '$'" +msgstr "Неожиданный символ %q (Юникод %x) после префикса функции «$»" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54 msgid "" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgid "" "Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a " "string use the quotes." msgstr "" -"Неожиданный символ %q (уникод %h) в выражении. Если вы хотите это " +"Неожиданный символ %q (Юникод %h) в выражении. Если вы хотите это " "использовать, ставьте кавычки." #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466 @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr "Неожиданный пустой операнд выражения" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872 msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected" -msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался слеш '/'" +msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидался слеш «/»" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842 msgid "" @@ -4517,12 +4517,12 @@ msgid "" "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of " "instruction expected" msgstr "" -"Неожиданный символ '%q' (уникод %x) после вызова void функции: ожидается " +"Неожиданный символ «%q» (Юникод %x) после вызова функции void: ожидается " "конец директивы" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179 msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)" -msgstr "Неожиданный символ '%q' (уникод %x)" +msgstr "Неожиданный символ «%q» (Юникод %x)" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99 msgid "" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Команда 'unset' требует список переменных" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280 msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected" -msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидалась переменная" +msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидалась переменная" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219 msgid "'unset' command used without a variable list" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "Команде 'global' нужен список переменных" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631 msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected" -msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается открытие скобок" +msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидается открытие скобок" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467 @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "Неожиданный конец буфера в объявлении #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474 #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501 msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected" -msgstr "Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидалась инструкция" +msgstr "Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидалась инструкция" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522 msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743 msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected" -msgstr "Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается ключевое слово 'while'" +msgstr "Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидается ключевое слово «while»" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759 msgid "" @@ -4643,8 +4643,8 @@ msgid "" "Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' " "command" msgstr "" -"Найден символ %q (уникод %x) при поиске закрывающей скобки ')' в команде " -"'for'" +"Найден символ %q (Юникод %x) при поиске закрывающей скобки «)» в команде " +"«for»" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122 msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script" @@ -4667,8 +4667,8 @@ msgid "" "Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help " "foreach for the command syntax" msgstr "" -"Найден символ '%q' (уникод %x) там где ожидался '%' или '$' : смотри /help " -"foreach для справки по синтаксису" +"Найден символ «%q» (Юникод %x) там, где ожидались «%» или «$» : см. «/help " +"foreach» для справки по синтаксису" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207 msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable" @@ -4715,8 +4715,8 @@ msgid "" "Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or " "'break' label was expected" msgstr "" -"Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается " -"'case','match','regexp','default' или 'break'" +"Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидались " +"«case»,«match»,«regexp»,«default» или «break»" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460 msgid "" @@ -4746,8 +4746,8 @@ msgid "" "'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label " "was expected" msgstr "" -"Найден символ %q (уникод %x) там где ожидается " -"prologue','separator','label','popup','item','extpopup' или 'epilogue'" +"Найден символ %q (Юникод %x) там, где ожидались " +"«prologue»,«separator»,«label»,«popup»,«item»,«extpopup» или «epilogue»" #: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668 msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?" |
