summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/kvirc/kvirc_de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_de.po')
-rw-r--r--po/kvirc/kvirc_de.po17544
1 files changed, 8674 insertions, 8870 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_de.po b/po/kvirc/kvirc_de.po
index 82635f1..1099a66 100644
--- a/po/kvirc/kvirc_de.po
+++ b/po/kvirc/kvirc_de.po
@@ -13,2166 +13,3675 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-26 02:34+0100\n"
"Last-Translator: Markus Rennings <kvirc@mrmx.de>\n"
"Language-Team: german <de@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
-msgid "&Cascade Windows"
-msgstr "Fenster &staffeln"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Name des Aufklappmenüs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Maximiert &staffeln"
+#: _translatorinfo:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
-msgid "&Tile Windows"
-msgstr "Fenster &teilen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+msgid "Success"
+msgstr "Erfolg!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
-msgid "&Auto Tile"
-msgstr "&Automatisch teilen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
-msgid "Anodine's Full Grid"
-msgstr "Anodines volles Gitter"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
-msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
-msgstr "Pragmas horizontales 4er-Gitter"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Unbekanntes Kommando"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
-msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
-msgstr "Pragmas vertikales 4er-Gitter"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
+msgid "Missing closing brace"
+msgstr "Schließende geschweifte Klammer fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
-msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
-msgstr "Pragmas horizontales 6er-Gitter"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
+msgid "Unexpected end of command in string"
+msgstr "Der Befehl in der Zeichenkette endete unerwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
-msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
-msgstr "Pragmas vertikales 6er-Gitter"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
+msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
+msgstr "Der Befehl im Wörterbuchschlüssel endete unerwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
-msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
-msgstr "Pragmas horizontales 9er-Gitter"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
+msgid "Switch dash without switch letter"
+msgstr ""
+"Sie haben einen Optionsstrich, jedoch keinen Optionsbuchstaben angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
-msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
-msgstr "Pragmas vertikales 9er-Gitter"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Unbekannte Funktion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
-msgid "Tile Met&hod"
-msgstr "Teilen-Met&hode"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
+msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
+msgstr "Der in Klammern stehende Befehl endete unerwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "&Vertikal ausdehnen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
+msgid "Unexpected end of command in function parameters"
+msgstr "Der in den Funktionsparametern angegebene Befehl endete unerwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "&Horizontal ausdehnen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
+msgid "Missing variable name"
+msgstr "Sie haben keinen Variablennamen angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
-msgid "Mi&nimize All"
-msgstr "Alle(s) mi&nimieren"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
+msgid "Variable or identifier expected"
+msgstr "Es wurde entweder eine Variable, oder ein Bezeichner erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
+msgid "Left operand is not a number"
+msgstr "Der linke Operand ist keine Zahl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
+msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
+msgstr "Numerische Operatoren unterstützen nicht mehrere Operationen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
-msgid "No topic message has been received from the server yet"
-msgstr "Bisher wurde Keine Titelnachricht vom Server empfangen."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
-msgid "Channel topic:"
-msgstr "Kanalthema:"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
+msgid "Modulo by zero"
+msgstr "Modulo von Null"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
-msgid "Set by"
-msgstr "Gesetzt von"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
+msgid "Right operand is not a number"
+msgstr "Der rechte Operand ist keine Zahl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
-msgid "Set on"
-msgstr "Gesetzt am"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
+msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
+msgstr "Der Ausdruck wurde nicht abgeschlossen (fehlt eine ')'?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
-msgid "Double-click to edit..."
-msgstr "Doppelklick zum Bearbeiten..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
+msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
+msgstr "Der Unterausdruck wurde nicht abgeschlossen (Klammerfehler)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
-msgid "No topic is set"
-msgstr "Kein Thema gesetzt"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Es wurde ein unerwartetes Zeichen gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
-msgid "Double-click to set..."
-msgstr "Doppelklick zum Setzen..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Unbekannter Operator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
+msgid "No host to resolve"
+msgstr "Es wurde keine Hostadresse zum Auflösen angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Änderungen festlegen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
+msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
+msgstr "(DNS-intern) Nicht unterstützte Andressfamilie"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Änderungen verwerfen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
+msgid "Valid name but the host has no IP address"
+msgstr ""
+"Der Hostname ist zwar gültig, doch der Host hat keine zugewiesene IP-Adresse"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "In Zwischenablage kopieren"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
+msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
+msgstr ""
+"Es ist ein nicht korrigierbarer Nameserver-Fehler aufgetreten (Ist der "
+"Namserver eventuell abgestürzt?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
-msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
-msgstr "Es gibt aktive Verbindungen."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
+msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+msgstr ""
+"Es liegt eine temporäre DNS-Fehlfunktion vor (versuchen Sie es doch bitte "
+"erneut)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
-msgid "quit KVIrc?"
-msgstr "Sind Sie sich wirklich sicher, dass Sie KVIrc beenden wollen?"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
+msgid "(DNS Internal) Bad flags"
+msgstr "(DNS-intern) Falsche Flags"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
-msgid "Confirmation - KVIrc"
-msgstr "Bestätigung - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
+msgid "(DNS Internal) Out of memory"
+msgstr "(DNS-intern) Der Speicher ust voll"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ja"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
+msgid "(DNS Internal) Service not supported"
+msgstr "(DNS-intern) Der Dienst wird nicht unterstützt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
-msgid "&Always"
-msgstr "&Immer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
+msgid "Unknown node (host not found)"
+msgstr "Der Knoten ist unbekannt (der Host wurde nicht gefunden)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
-msgid "&No"
-msgstr "&Nein"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
+msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
+msgstr "(DNS-intern) Der Sockettyp wird nicht unterstützt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
-msgid "Show %1"
-msgstr "%1 anzeigen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
+msgid "Dns query failed"
+msgstr "Die DNS-Anfrage ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
-msgid "Customize..."
-msgstr "Anpassen ..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
+msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
+msgstr "Diese Version von KVIrc hat keine IPv6-Unterstützung einkompiliert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
-#, c-format
-msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Die Datei %s existiert bereits.<br>Soll sie überschrieben werden?"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
+msgid "Host not found"
+msgstr "Der Host wurde nicht gefunden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
-msgid "File Exists - KVIrc"
-msgstr "Datei existiert bereits - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
+msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
+msgstr "(DNS intern) IPC-Fehlfunktion (die Arbeitsdaten sind fehlerhaft)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
-msgid "Channel mode"
-msgstr "Kanalmodus"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 src/modules/objects/class_socket.cpp:596
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:631
+msgid "Another connection in progress"
+msgstr "Eine andere Verbindung ist gerade im Aufbau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
-msgid "Split View"
-msgstr "Getrennte Anzeige"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
-msgid "User List"
-msgstr "Benutzerliste"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 src/modules/objects/class_socket.cpp:691
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "Der Socket konnte nicht erstellt werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
-msgid "Ban Editor"
-msgstr "Bann-Editor"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
+msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+msgstr ""
+"Das Setzen des Sockets in den nicht-blockierenden Modus ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
-msgid "Ban Exception Editor"
-msgstr "Bannausnahmen-Editor"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Der Dateideskriptor ist fehlerhaft."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
-msgid "Invite Exception Editor"
-msgstr "Einladungausnahmen-Editor"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
+msgid "Out of address space"
+msgstr "Es ist kein Speicher mehr verfügbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
-msgid "Mode Editor"
-msgstr "Modus-Editor"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
-msgid "said something recently"
-msgstr "sagte kürzlich etwas"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
+msgid "Kernel networking panic"
+msgstr "Kernel-Netzwerk-Panik"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
-msgid "is talking"
-msgstr "redet gerade"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einer Zeitüberschreitung geschlossen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
-msgid "and"
-msgstr "und"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
-msgid "were talking recently"
-msgstr "sagten vor kurzem etwas"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Netzwerkfehler (\"Kaputte Leitung\"/Broken pipe)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
-msgid "are talking"
-msgstr "reden gerade"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
+msgid "Invalid proxy address"
+msgstr "Die Proxyadresse ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
-msgid "and other %1 users"
-msgstr "und %1 andere Benutzer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+msgid "Remote end has closed the connection"
+msgstr "Die entfernte Seite hat die Verbindung beendet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
-msgid "Dead channel"
-msgstr "Toter Kanal"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
+msgid "Invalid irc context id"
+msgstr "Die IRC-Kontext-ID ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
-msgid "operator"
-msgstr "Operator"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
+msgid "Error in loading module"
+msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
-msgid "operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
+msgid "No such module command"
+msgstr "Es gibt kein solches Modulkommando"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
-msgid "active user"
-msgstr "Aktiver Benutzer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
+msgid "No such module function"
+msgstr "Es gibt keine solche Modulfunktion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
-msgid "active users"
-msgstr "Aktive Benutzer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
+msgid "Left operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Der linke Operand ist keine Wörterbuchreferenz"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
-msgid "hot user"
-msgstr "Gefragter Benutzer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
+msgid "Right operand is not a dictionary reference"
+msgstr "Der rechte Operand ist keine Wörterbuchreferenz"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
-msgid "hot users"
-msgstr "Gefragte Benutzer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
+msgid "Missing object class name"
+msgstr "Der Objektklassenname fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
-msgid "channel owner"
-msgstr "Kanaleigentümer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
+msgid "No such object class"
+msgstr "Es gibt keine solche Objektklasse"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
-msgid "channel owners"
-msgstr "Kanaleigentümer"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
+msgid "No such object"
+msgstr "Es gibt kein solches Objekt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
-msgid "channel administrator"
-msgstr "Kanaladministrator"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
+msgid "No such object function"
+msgstr "Es gibt keine solche Objektfunktion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
-msgid "channel administrators"
-msgstr "Kanaladministratoren"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
+msgid "Invalid left operand"
+msgstr "Der linke Operand ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
-msgid "half-operator"
-msgstr "Halb-Operator"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
+msgid "Not enough parameters"
+msgstr "Es wurden nicht genügend Parameter angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
-msgid "half-operators"
-msgstr "Halb-Operatoren"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
+msgid "Integer parameter expected"
+msgstr "Es wurde ein Ganzzahl-Parameter erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
-msgid "voiced user"
-msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Der Parameter ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
-msgid "voiced users"
-msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
+msgid "No such file"
+msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
-msgid "user-operator"
-msgstr "User-Operator"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
+msgid "Open parenthesis expected"
+msgstr "Es wurde eine runde öffnende Klammer erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
-msgid "user-operators"
-msgstr "User-Operatoren"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
+msgid "Open brace expected"
+msgstr "Es wurde eine geschweifte öffnende Klammer erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
-msgid "user total"
-msgstr "Benutzer gesamt"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
+msgid "Can't kill a builtin class"
+msgstr "Ein eingebaute Klasse kann nicht getötet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
-msgid "users total"
-msgstr "Benutzer gesamt"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
+msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
+msgstr "Das SOCKSV4-Protokoll hat keine IPv6-Unterstützung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
-msgid "No activity"
-msgstr "Keine Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
+msgid "Unrecognized proxy reply"
+msgstr "Es wurde eine unbekannte Proxyantwort erhalten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
-msgid "Minimal activity"
-msgstr "Minimale Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
+msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+msgstr ""
+"Proxy-Antwort: Die Authentifizieung ist fehlgeschlagen: Der Zugriff wurde "
+"verweigert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
-msgid "Very low activity"
-msgstr "Sehr niedrige Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
+msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+msgstr ""
+"Proxy-Antwort: Es gibt keine akzeptable Authentifizierungsmethode: Die "
+"Anfrage wurde zurückgewiesen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
-msgid "Might be low activity"
-msgstr "Möglicherweise niedrige Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
+msgid "Proxy response: request failed"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Anfrage ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
-msgid "Low activity"
-msgstr "Niedrige Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
+msgid "Proxy response: ident failed"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Identifizierung ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
-msgid "Might be medium activity"
-msgstr "Möglicherweise mittlere Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
+msgid "Proxy response: ident not matching"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Ident passt nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
-msgid "Medium activity"
-msgstr "Mittlere Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
+msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
+msgstr "Proxy-Antwort: Es ist eine generelle SOCKS-Fehlfunktion aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
-msgid "Might be high activity"
-msgstr "Möglicherweise hohe Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
+msgid "Proxy response: connection not allowed"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Verbindung ist nicht erlaubt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
-msgid "High activity"
-msgstr "Hohe Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
+msgid "Proxy response: network unreachable"
+msgstr "Proxy-Antwort: Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
-msgid "Might be very high activity"
-msgstr "Möglicherweise sehr hohe Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
+msgid "Proxy response: host unreachable"
+msgstr "Proxy-Antwort: Der Host ist nicht erreichbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
-msgid "Very high activity"
-msgstr "Sehr hohe Aktivität"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
+msgid "Proxy response: connection refused"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Verbindung wurde abgelehnt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
-msgid "Might be flooded with messages"
-msgstr "Möglicherweise überflutet mit Nachrichten"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
+msgid "Proxy response: TTL expired"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die TTL ist abgelaufen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
-msgid "Flooded with messages"
-msgstr "Überflutet mit Nachrichten"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
+msgid "Proxy response: command not supported"
+msgstr "Proxy-Antwort: Das Kommando wird nicht unterstützt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
-msgid "human"
-msgstr "menschlich"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
+msgid "Proxy response: address type not supported"
+msgstr "Proxy-Antwort: Der Adresstyp wird nicht unterstützt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
-msgid "[Dead channel]"
-msgstr "[Toter Kanal]"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
+msgid "Proxy response: invalid address"
+msgstr "Proxy-Antwort: Die Adresse ist Adresse ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
-msgid " on "
-msgstr " auf "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Der Port ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
-msgid ""
-"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
-"data sent to the server"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
+msgid "Socket not connected"
+msgstr "Der Socket ist nicht verbunden"
+
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
+msgid "Insufficient resources to complete the operation"
msgstr ""
-"Die Verschlüsselungsroutine war nicht in der Lage, die aktuelle Nachricht (%"
-"Q) zu verschlüsseln: %Q, keine Daten an den Server gesendet"
+"Es sind nicht genügend Ressourcen vorhanden, um die Operation abzuschließen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
-msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
+msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
msgstr ""
-"Anfrage auf Verlassen des Kanals wurde gesendet, es wird auf eine Antwort "
-"gewartet ..."
+"Der hörende Socket kann nicht erstellt werden: Das Binden ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Unbekannt)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
+msgid "Can't resolve the localhost name"
+msgstr "localhost kann nicht aufgelöst werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
-msgid "<b>Channel mode:</b>"
-msgstr "<b>Kanalmodus:</b>"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
+msgid "Unsupported image format"
+msgstr "Das Bildformat wird nicht unterstützt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
-#, c-format
-msgid "<br><b>Key:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Schlüssel:</b> %s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
+msgid "Can't open file for appending"
+msgstr "Die Datei kann nicht zum Datenanhängen geöffnet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "<br><b>Limit:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Grenze:</b> %s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+msgid "Can't open file for writing"
+msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
-#, c-format
-msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
-msgstr "Kanal in %d.%d Sekunden synchronisiert"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
+msgid "File I/O error"
+msgstr "Es ist ein Datei-Eingabe-/Ausgabe-Fehler aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
-msgid "Choose an Image File - KVIrc"
-msgstr "Bilddatei auswählen - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
+msgid "Acknowledge error"
+msgstr "Es ist ein Bestätigungsfehler aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unloadable: %s"
-msgstr "Nicht ladbar: %s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+msgid "Can't open file for reading"
+msgstr "Die Datei kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Auswählen..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
+msgid "Can't send a zero-size file"
+msgstr "0-Byte-Dateien können nicht gesendet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
-msgid "Choose a File - KVIrc"
-msgstr "Datei auswählen - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
+msgid "Missing popup name"
+msgstr "Der Aufklappsmenü-Name fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
-msgid "Choose a Directory - KVIrc"
-msgstr "Verzeichnis auswählen - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
+msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+msgstr ""
+"Es wurde ein 'item'-, 'popup'-, 'label'- oder 'separator'-Schlüsselwort "
+"erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
+msgid "Self modification not allowed"
+msgstr "Eine Selbstmodifikation ist nicht erlaubt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Löschen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
+msgid "UNUSED"
+msgstr "NICHT BENUTZT"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
-msgid "Sample Text"
-msgstr "Beispielstext"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Diese Fähigkeit ist nicht verfügbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
-msgid "Foreground"
-msgstr "Vordergrund"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
+msgid "Unexpected characters in array index"
+msgstr "Es wurden unterwartete Zeichen im Arrayindex gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
+msgid "Unexpected end in expression"
+msgstr "Der Ausdruck endete unerwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
+msgid "Unexpected end in array index"
+msgstr "Der Arrayindex endete unerwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
+msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
+msgstr "Die Verbindung über den HTTP-Proxy ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
-msgid "Channel name"
-msgstr "Kanalname"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
+msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+msgstr ""
+"Es wurde ein 'case'-, 'match'-, 'regexp', 'default'- oder 'break'-"
+"Schlüsselwort erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
-msgid "Channel password"
-msgstr "Kanalpasswort"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
+msgid "Access denied"
+msgstr "Der Zugriff wurde verweigert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Die Adresse ist bereits in Benutzung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
+msgid "Can't assign the requested address"
+msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zuwiesen werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner geschlossen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
+msgid "Host unreachable (no route to host)"
+msgstr "Der Host ist nicht erreichbar (es gibt keine Route zum Host)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
+msgid "Variable expected"
+msgstr "Es wurde eine Variable erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
+msgid "Invalid array index: positive integer expected"
+msgstr "Der Arrayindex ist ungültig: Es wurde eine positive Ganzzahl erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
-msgid "Detached"
-msgstr "Abtrennen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
+msgid "listen() call failed"
+msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
-msgid "Flat"
-msgstr "Flach"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
+msgid "This executable has been compiled without SSL support"
+msgstr "Diese Version von KVIrc wurde ohne SSL-Unterstützung kompiliert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Symbolgröße"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
+msgid "Secure Socket Layer error"
+msgstr "Es ist ein Secure-Socket-Layer-Fehler aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
-msgid "Small (22x22)"
-msgstr "Klein (22x22)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
+msgid "Slash (/) character expected"
+msgstr "Es wurde ein Schrägstrich (/) erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
-msgid "Large (32x32)"
-msgstr "Gross (32x32)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
+msgid "Unknown string manipulation operation"
+msgstr "Die Zeichenkettenmanipulationsoperation ist nicht bekannt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
-msgid "&Apply"
-msgstr "An&wenden"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Die Operation wurden abgebrochen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Der Token wurde nicht erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Kanalmodus"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
+msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
+msgstr ""
+"Der Objektgültigkeitsbereich wurde bereits definiert (unerwartetes @ "
+"gefunden)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
-msgid "Debug Messages"
-msgstr "Debug Meldungen"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
+msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+msgstr ""
+"Es gibt keinen $this-Zeiger in diesem Gültigkeitsbereich (unerwartetes @ "
+"gefunden)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
-msgid "CTCP Page - KVIrc"
-msgstr "CTCP-Page - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 Byte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
-msgid "You have been paged by"
-msgstr "Sie wurden gepaget von"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
-msgid "Mask editor - KVirc"
-msgstr "Maskeneditor - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
-msgid "New mask must match an *!*@* expression"
-msgstr "Die neue Maske muss auf einen *!*@*-Ausdruck passen"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
+msgid "Invalid crypt engine"
+msgstr "Diese Verschlüsselungsroutine ist ungültig."
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+msgid "Socket"
+msgstr "Socket"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+msgid "Fifo"
+msgstr "FIFO"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+msgid "Block device"
+msgstr "Blockgerät"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+msgid "Char device"
+msgstr "Zeichenorientiertes Gerät"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425
+msgid "Octet stream (unknown)"
+msgstr "Acht-Bit-Datenstrom (unbekannt)"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
+msgid "Unknown "
+msgstr "Unbekannt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: data/defscript/popups.kvs:962
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellungen"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Die Operation wurde abgebrochen"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
-msgid "Active Bans"
-msgstr "Aktive Banns"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+msgid "File write error"
+msgstr "Es ist ein Dateischreibfehler aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
-msgid "Active Invite Exceptions"
-msgstr "Aktive Invite-Ausnahmen"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+msgid "File read error"
+msgstr "Es ist ein Dateilesefehler aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
-msgid "Active Ban Exceptions"
-msgstr "Aktive Bann-Ausnahmen"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+msgid "Packaging file %Q"
+msgstr "Verpackungsdatei %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+msgid "Failed to open a source file for reading"
+msgstr "Die Quelldatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
-msgid "Use doubleclick to edit item"
-msgstr "Klicken Sie doppelt, um das Elemten zu bearbeiten ..."
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+msgid "Compression library initialization error"
+msgstr "Die Initialisierung der Komprimierungsbibliothek ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+msgid "Compression library error"
+msgstr "Es ist ein Komprimierungsbibliothekenfehler aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
-msgid "Set at"
-msgstr "Gesetzt um"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+msgid "Compression library internal error"
+msgstr "Es ist ein interner Fehler in der Komprimierungsbibliothek aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+msgid "Error while compressing a file stream"
+msgstr "Es ist ein Fehler während des Datenstromkomprimierens aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
-msgid "Cryptography/text transformation"
-msgstr "Verschlüsselung-/Textumwandlung"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+msgid "Creating package..."
+msgstr "Das Paket wird erstellt..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
-msgid "Use the crypt engine"
-msgstr "Verschlüsselungsroutine benutzen"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+msgid "Writing package header"
+msgstr "Die Paket-Kopfinformationen werden geschrieben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
-msgid "Enable encryption"
-msgstr "Verschlüsselung aktivieren"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+msgid "Writing informational fields"
+msgstr "Informative Felder werden geschrieben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
-msgid "Encrypt key:"
-msgstr "Verschlüsselungsschlüssel:"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+msgid "Writing package data"
+msgstr "Der Paketinhalt wird geschrieben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
-msgid "Hex"
-msgstr "Hexadezimal"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
+msgstr "Die angegebene Datei ist kein gültiges KVIrc-Paket"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
-msgid "Enable decryption"
-msgstr "Entschlüsselung aktivieren"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+msgid ""
+"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
+"newer KVIrc"
+msgstr ""
+"Das Paket hat eine ungültige Versionsnummer, möglicherweise wurde es von "
+"einer neueren KVIrc-Version erstellt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
-msgid "Decrypt key:"
-msgstr "Entschlüsselungsschlüssel:"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+"Das Informationsfeld des Paketes ist ungültig: Vermutlich ist das Paket "
+"beschädigt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+msgid ""
+"The package contains compressed data but this executable does not support "
+"compression"
+msgstr ""
+"Das Paket enthält komprimierte Daten, aber dieses KVIrc besitzt keine "
+"Kompressionsunterstützung"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+msgid "Failed to create the target directory"
+msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+msgid "Unpacking file %Q"
+msgstr "Entpacke die Datei %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+msgid "Error in compressed file stream"
+msgstr "Es liegt ein Fehler im komprimierten Datenstrom vor"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+msgid "Reading package..."
+msgstr "Das Paket wird gelesen..."
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+msgid "Reading package header"
+msgstr "Die Paket-Kopfinformationen werden gelesen"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+msgid "Reading package data"
+msgstr "Die Paketdaten werden gelesen"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
+msgstr ""
+"Es wurde ein ungültiges Datenfeld gefunden: Vermutlich ist das Paket "
+"beschädigt"
+
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
+msgid "The specified network has no server entries"
+msgstr "Das angegebene Netzwerk besitzt keine Servereinträge"
+
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
msgid ""
-"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
-"the CTRL+P prefix"
+"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
+"couln't be found in the database"
msgstr ""
-"Wenn eine Textzeile nicht verschlüsselt werden soll, lassen Sie diese mit "
-"Strg + P beginnen"
+"Die Serverspezifikation scheint im \"net:<string>\"-Fomat zu sein, jedoch "
+"konnte das Netzwerk nicht in der Datenbank gefunden werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
-msgid "Sorry, no crypt engines available"
-msgstr "Tut mir leid, es sind keine Verschlüsselungsroutinen verfügbar"
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
+"identifier coulnd't be found in the database"
+msgstr ""
+"Die Serverspezifikation scheint im \"id:<string>\"-Format zu sein, jedoch "
+"konnte die ID nicht in der Datenbank gefunden werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
-msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
+msgid "Standalone Servers"
+msgstr "Alleinstehende Server"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
+msgid "No request"
+msgstr "Keine Anfrage"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
+msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
msgstr ""
-"Verschlüsselung: Erstellung des Vorgangs fehlgeschlagen: Verschlüsselung "
-"wurde ausgeschaltet"
+"Es wurde kein Dateiname für den \"Speichern in Datei\"-Prozesstyp angegeben"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
+msgid "Invalid URL: Missing hostname"
+msgstr "Ungültige URL: Der Hostname fehlt"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
+msgid "Unsupported protocol %1"
+msgstr "Das Protokoll %1 wird nicht unterstützt"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
+msgid "Unable to start the DNS lookup"
+msgstr "Die DNS-Anfrage kann nicht gestartet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
#, c-format
-msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
-msgstr "Verschlüsselung: Die Routine kann nicht initialisiert werden: %s"
+msgid "Looking up host %s"
+msgstr "Der Host %s wird aufgelöst"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
-msgid ""
-"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
+msgid "Host %s resolved to %Q"
+msgstr "Der Host %s löste nach %Q auf."
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
+msgid "Unable to start the request slave thread"
+msgstr "Der angeforderte Arbeits-Thread kann nicht gestartet werden"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
+msgid "Contacting host %Q on port %u"
+msgstr "Der Host %Q wird am Port %u kontaktiert"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
+msgid "Connection established, sending request"
+msgstr "Die Verbindung wurde hergestellt, die Anfrage wird gesendet"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
msgstr ""
-"Verschlüsselung: Die Ver-/Entschlüsselung muss aktiviert werden, damit die "
-"Routine korrekt funktioniert"
+"Das Umbenennen der existierenden Datei ist fehlgeschlagen. Bitte nennen Sie "
+"die Datei manuell um und versuchen Sie es erneut."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
-msgid "Search tools"
-msgstr "Suchwerkzeuge"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Die Datei \"%Q\" kann nicht schreibend geöffnet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
#, c-format
-msgid "### Log session terminated at %s ###"
-msgstr "### Log-Sitzung beendet am %s ###"
+msgid "Invalid HTTP response: %s"
+msgstr "Ungültige HTTP-Antwort: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
#, c-format
-msgid "### Log session started at %s ###"
-msgstr "### Log-Sitzung gestartet am %s ###"
+msgid "Received HTTP response: %s"
+msgstr "Empfing die HTTP-Antwort: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
-msgid "### Existing data buffer:"
-msgstr "### Existierender Datenpuffer:"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+msgid "Stream exceeding maximum length"
+msgstr "Der Datenstrom überschreitet die maximale Länge"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
-msgid "### End of existing data buffer."
-msgstr "### Ende des existierenden Datenpuffers."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Der Header ist zu lang: Er überschreitete 4096 Byte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
-msgid "Hide Find Window"
-msgstr "Hilfefenster ausblenden"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+msgid "Stream exceeded expected length"
+msgstr "Der Datenstrom überschreitete die erwartete Länge"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
-msgid "Show Find Window"
-msgstr "Suchfenster anzeigen"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+msgid "Protocol error: invalid chunk size"
+msgstr "Protokoll-Fehler: Die Stückchengröße ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Hineinzoomen"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Der Stückchen-Header ist zu lang: Er überschreitete 4096 Byte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Herauszoomen"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "Der Vorgang ist ausgetimet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
-msgid "Choose Temporary Font..."
-msgstr "Temporäre Schriftart auswählen ..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+msgid "Unexpected SSL error"
+msgstr "Es ist ein unerwarteter SSL-Fehler aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
-msgid "Choose Temporary Background..."
-msgstr "Temporären Hintergrund auswählen ..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+msgid "Failed to create the socket"
+msgstr "Die Socketerstellung ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
-msgid "Reset Temporary Background"
-msgstr "Temporären Hintergrund zurücksetzen ..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+msgid "Failed to enter non blocking mode"
+msgstr "Der Wechsel in den nicht-blockierenden Modus ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
-msgid "Clear Buffer"
-msgstr "Puffer leeren"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+msgid "Invalid target address"
+msgstr "Die Zieladresse ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
-msgid "Choose the background image..."
-msgstr "Hintergrund-Bilddatei auswählen ..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+msgid "Failed to initialize the SSL context"
+msgstr "Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Ungültiges Bild"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+msgid "Failed to initialize the SSL connection"
+msgstr "Die SSL-Verbindung konnte nicht initialisiert werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-msgid "Failed to load the selected image"
-msgstr "Laden des ausgewählten Bildes fehlgeschlagen"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+msgstr ""
+"Es ist ein nicht behebbarer Fehler während des SSL-Handshakes aufgetreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
-#, c-format
-msgid "Pos %d"
-msgstr "Pos. %d"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+msgstr "Der Vergang ist ausgetimet (während des Auswählens zum Lesen)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
-msgid "Not found"
-msgstr "Nicht gefunden"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
+msgstr "Diese Version von KVIrc hat keine SSL-Unterstützung einkompiliert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
-msgid "Looking up host %Q..."
-msgstr "Es wird versucht Host %Q aufzulösen ..."
+#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618
+#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
-msgid "Double-click to open this link"
-msgstr "Doppelklicken zum Öffnen der Verknüpfung"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
-msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
-msgstr ""
-"Auflösen des Server-Hostnamens fehlgeschlagen: Hostname sieht maskiert aus"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+msgid "Select color"
+msgstr "Farbe(n) auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
-msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
-msgstr "Auflösen des Hostnamens fehlgeschlagen: Unbekannter Host"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "&Basisfarben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
-msgid ""
-"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options"
-msgstr ""
-"Doppelklicken zum Auflösen dieses Hostnamens<br>Rechtsklicken zum Ansehen "
-"weiterer Optionen"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "Eigene Far&ben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
-msgid "Server appears to be a network hub<br>"
-msgstr "Server scheint ein Netzwerkhub zu sein<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+msgid "&Red"
+msgstr "&Rot"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
-msgid "Unknown server<br>"
-msgstr "Unbekannter Server<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+msgid "&Green"
+msgstr "&Grün"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
-msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
-msgstr ""
-"Doppelklicken zum Lesen der MOTD<br>Rechtsklicken zum Ansehen weiterer "
-"Optionen"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+msgid "Bl&ue"
+msgstr "Bla&u"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
-msgid "Double-click to set<br>"
-msgstr "Doppelklicken zum Setzen<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "Eigene Farben &definieren >>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
-msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
-msgstr "Sie sind kein Operator: Sie können die Kanalmodi nicht ändern"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Zu den benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
-msgid "Nothing known about %Q"
-msgstr "Es ist nichts bekannt über %Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+msgid "Select Font"
+msgstr "Schriftart auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
-msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
-msgstr "Es ist nichts bekannt über %Q (keine bestehende Verbindung)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+msgid "&Font"
+msgstr "Schri&ftart"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
-msgid ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
-"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
-msgstr ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
-"<br><nowrap>+%Q (%u Nutzer)<hr>%Q</nowrap>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "Schrifts&til:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
-msgid ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
-"click to join %Q<br>Right click to view other options"
-msgstr ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)"
-"<hr>Doppelklicken, um %Q zu betreten<br>Rechtsklicken zum Ansehen weiterer "
-"Optionen"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+msgid "&Size"
+msgstr "&Größe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
-msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Doppelklicken:</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+msgid "Sample"
+msgstr "Beispiel"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
-msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Mittelklicken:</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+msgid "Effects"
+msgstr "Effekte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
-msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Rechtsklicken:</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Durch&gestrichen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
-msgid "Joined on <b>%1</b>"
-msgstr "Betreten um <b>%1</b>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+msgid "&Underline"
+msgstr "&Unterstrichen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
-msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
-msgstr "Still seit <b>%1 Stunden, %2 Minuten und %3 Sekunden</b>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Skr&ipt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
-msgid "No connection"
-msgstr "Keine Verbindung"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
-msgid "IRC Context"
-msgstr "IRC-Kontext"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
-#, c-format
-msgid "Lag: %d.%d%d"
-msgstr "Latenz: %d.%d%d"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
-msgid "Lag: ?.??"
-msgstr "Latenz: ?.??"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+msgid "Reload"
+msgstr "Erneut laden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
-msgid "No IRC context"
-msgstr "Kein IRC-Kontext"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+msgid "New Directory"
+msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht verbunden"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
-msgid "away"
-msgstr "abwesend"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
-msgid "In progress..."
-msgstr "In Bearbeitung ..."
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen be&arbeiten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
-msgid "Crypting"
-msgstr "Verschlüsselung"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr "Neues Lesezeichenverzeichnis..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
-msgid "Private Text Encoding"
-msgstr "Private Textkodierung"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
-msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
-msgstr ""
-"Ups ... Ich habe unglücklicherweise die Verbindung zur "
-"Verschlüsselungsroutine verloren ..."
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sortieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
-msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
-msgstr "Liste der verfügbaren Fenstertypen in dieser Version von KVirc:"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+msgid "By Name"
+msgstr "Nach Name"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
-msgid "Use Default Encoding"
-msgstr "Standardkodierung benutzen"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+msgid "By Date"
+msgstr "Nach Datum"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+msgid "By Size"
+msgstr "Nach Größe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
-msgid "Smart (Send Local)"
-msgstr "Intelligent (Sende in der lokalen Kodierung)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umkehren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
-msgid "Smart (Send UTF-8)"
-msgstr "Intelligent (Sende in UTF-8)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+msgid "Directories First"
+msgstr "Verzeichnisse zuerst anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Loslösen"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung nicht beachten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
-msgid "&Dock"
-msgstr "I&n Kontrollleiste einbinden"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+msgid "Short View"
+msgstr "Kurzdarstellung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "M&inimieren"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Ausführliche Ansicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximieren"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
-msgid "&Restore"
-msgstr "Wieder&herstellen"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Schnellzugriffsfeld anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
-msgid "Text &Encoding"
-msgstr "Text&kodierung"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Vorschau anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
-msgid "Sa&ve Window Properties"
-msgstr "Fenstereigenschaften &speichern"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+msgid "Separate Directories"
+msgstr "Verzeichnisse gesondert anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Fensterleiste"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+msgid "Often used directories"
+msgstr "Häufig benutzte Verzeichnisse"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
-msgid "taskbar"
-msgstr "Fensterleiste"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+msgid "Desktop"
+msgstr "Arbeitsfläche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Persönliches Verzeichnis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
-msgid "Reverse Sort"
-msgstr "Umgekehrtes Sortieren"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+msgid "Floppy"
+msgstr "Diskette"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
-msgid "Window List"
-msgstr "Fensterliste"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "Temporäre Dateien"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
-msgid "Apply to all IRC Contexts"
-msgstr "Auf allen IRC-Kontexten anwenden"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
-msgid "Away Indicator"
-msgstr "\"Abwesend\"-Indikator"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Neues Verzeichnis..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
-msgid "Away since"
-msgstr "Abwesend seit"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
-msgid "Double click to leave away mode"
-msgstr "Doppelklicken zum Beenden des \"Abwesend\"-Modus"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Miniaturbildvorschau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
-msgid "Not away"
-msgstr "Nicht abwesend"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Große Symbole"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
-msgid "Double click to enter away mode"
-msgstr "Doppelklicken zum Aktivieren des \"Abwesend\"-Modus"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
-#, c-format
-msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
-msgstr "Zuletzt geprüft vor %d Minuten und %d Sekunden"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschaften..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
-msgid "Lag measure not available yet"
-msgstr "Latenzmessung noch nicht verfügbar"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+msgid "&Automatic Preview"
+msgstr "&Automatische Vorschau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
-msgid "Lag meter engine disabled"
-msgstr "Latenz-Meter deaktiviert"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Vorschau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
-msgid "Double click to enable it"
-msgstr "Doppelklicken zum Aktivieren"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Ort:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
-msgid "Lag Indicator"
-msgstr "Latenzanzeiger"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
-msgid "Simple Clock"
-msgstr "Einfache Uhr"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
-# Kanalsynchronisationszeit anzeigen
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
-msgid "Show total connection time"
-msgstr "Gesamtverbindungszeit anzeigen"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
-msgid "Connection Timer"
-msgstr "Verbindungszeitmesser"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
-msgid "Separator"
-msgstr "Trenner"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
+msgid "- d -- h -- m -- s"
+msgstr "- d -- h -- m -- s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Zwischenablage"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%u h %u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
-msgid "line break"
-msgstr "Zeilenumbruch"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
-msgid "line breaks"
-msgstr "Zeilenumbrüche"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%u m %u s"
+msgstr "%u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Au&sschneiden"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%u m %u%u s"
+msgstr "%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopieren"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%u s"
+msgstr "%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Einfügen"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%u d %u h %u m %u s"
+msgstr "%u d %u h %u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
-msgid "Paste (Slowly)"
-msgstr "Einfügen (langsam)"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
-msgid "Paste &File"
-msgstr "&Datei einfügen"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+#: data/defscript/toolbars.kvs:22
+msgid "Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
-msgid "Stop Paste"
-msgstr "Einfügen abbrechen"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+msgid "Next"
+msgstr "&Nächster"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
-msgid "Clear"
-msgstr "Leeren"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+msgid "Finish"
+msgstr "Abschließen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles Auswählen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
-msgid "Insert Icon"
-msgstr "Piktogramm (Icon) einfügen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr "Aktionen bezüglich des IRC-Kontexts"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
-msgid "%d matches: %Q"
-msgstr "%d passt auf: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
-msgid "No matches"
-msgstr "Keine Übereinstimmungen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic actions"
+msgstr "Generische Aktionen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
-msgid "Show History<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
-msgstr "Verlauf anzeigen<br>&lt;Strg+Bild hoch&gt;"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
-msgid "Input History Disabled"
-msgstr "Eingabeverlauf deaktiviert"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr "Aktionen bezüglich den Einstellungen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
-msgid "Show Icons Popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>See also /help texticons"
-msgstr ""
-"Piktogrammaufklappmenü anzeigen<br>&lt;Strg+l&gt;<br>Siehe auch /help "
-"texticons"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 data/defscript/toolbars.kvs:30
+msgid "Scripting"
+msgstr "Skripte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
-msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
-msgstr ""
-"Benutzerfreundlicher Kommandozeilenmodus<br>Siehe auch /help commandline"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr "Aktionen bezüglich der Skripte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
-msgid "Multi-line Editor<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
-msgstr "Mehrzeiliger Editor<br>&lt;Alt+Rücktaste&gt;"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
-msgid "Confirm Multiline Message"
-msgstr "Mehrzeilige Nachricht bestätigen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr "Aktionen bezüglich der grafischen Benutzeroberfläche"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:219
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr "Aktionen bezüglich des IRC-Kanals"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Tools"
+msgstr "&Werkzeuge"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr "Aktionen, die im \"Werkzeuge\"-Menü erscheinen werden."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr "Installationsprobleme?"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797
msgid ""
-"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is "
-"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from "
-"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit "
-"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the "
-"message to be sent?"
+"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
+"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu.</font>"
msgstr ""
-"Es soll eine Nachricht mit %1 Zeilen Text gesendet werden.<br><br>Daran ist "
-"nichts falsch, diese Warnung soll Sie lediglich vor dem zufälligem<br>Senden "
-"einer wirklich großen Nachricht, die nicht seit dem Einfügen in die "
-"Zwischenablage<br> bearbeitet wurde, schützen.<br><br>Soll die Nachricht "
-"wirklich gesendet werden?"
+"<b>Ups...</b><br><br><b>Es gibt einige Gründe, die dafür sprechen, dass "
+"diese KVIrc-Installation nicht komplett ist.</b><br><br>Es könnte alles in "
+"Ordnung sein, aber es scheinen einige Fähigkeiten zu fehlen, die das "
+"Standard-KVIrc-Skript anbietet. Dies kann passieren, wenn man zu einer "
+"instabilen CVS-Version aktualisiert, aus Versehen Konfigurationsdateien "
+"beschädigt oder löscht, ein nicht komplettes Skript installiert oder einen "
+"Fehler in KVIrc gefunden hat.<br><br>Die Installation des Standard-Skriptes "
+"kann wiederholt werden, um die fehlenden Fähigkeiten wieder herzustellen."
+"<br><b>Soll das Standard-Skript wiederhergestellt werden?</b><br><br><font "
+"size=\"-1\">Tipp: Wenn man ein Skriptschreiber ist und einige "
+"Skriptfähigkeiten absichtlich gelöscht hat, kann man getrost auf \"Nein, und "
+"nicht wieder fragen\" klicken, ansonsten ist es eine gute Idee auf \"Ja\" zu "
+"klicken. Wenn Sie trotzdem \"Nein\" wählen sollten, kann man das Standard-"
+"Skript jederzeit mit dem zugehörigem Eintrag im \"Skript\"-Menü "
+"wiederherstellen.</font>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
-msgid "Yes, always"
-msgstr "Ja, immer"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr "Nein, und nicht wieder nachfragen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr "Standardskript wiederherstellen - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
-msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
+"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
msgstr ""
-"&lt;Strg+Eingabetaste&gt; drücken, um den Text abzusenden; &lt;Strg"
-"+Rücktaste&gt; drücken, um den Editor auszublenden/zu schließen"
+"Das Standardskript soll wiederhergestellt werden.<br>Dies wird alle "
+"Skriptveränderungen löschen.<br>Wollen Sie wirklich fortfahren?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr "Entferntes Kommando empfangen (%s ...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
-msgid "Current IRC URI"
-msgstr "Derzeitiger IRC-URI (Uniform Ressource Identifier)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039
+msgid "File download failed"
+msgstr "Das Herunterladen der Datei ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
-msgid "Notify List"
-msgstr "Benachrichtigungsliste"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr "Das Herunterladen der Datei %1 ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
-msgid "Part All Channels"
-msgstr "Alle Kanäle verlassen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr "Die Datei wurde erfolgreich heruntergeladen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
-msgid "Close All Queries"
-msgstr "Alle Anfragen schliessen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr "Das Herunterladen der Datei von %1 ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
-msgid "Unhighlight All Windows"
-msgstr "Hervorhebung aller Fenster aufheben"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr "Der Avatardownload für %Q!%Q@%Q und URL %Q ist fehlgeschlagen: %Q."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
-msgid "Unhighlight All Channels"
-msgstr "Hervorhebung aller Kanäle aufheben"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr "Die Kommandozeile für den Medientyp '%s' scheint fehlerhaft zu sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
-msgid "Unhighlight All Queries"
-msgstr "Hervorhebung aller Anfragen aufheben"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr ""
+"Medientyp von Datei %s passt zu '%s', aber es ist keine Kommandozeile "
+"angegeben."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geschlecht:"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr ""
+"Ich weiß nicht, wie ich die Datei %s abspielen soll. (Kein Medientyp passt.)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
-msgid "Male"
-msgstr "männlich"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr "KVIrc-KVS-Skript"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
-msgid "Female"
-msgstr "weiblich"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr "Das KVS-Skript ausführen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
-msgid "Registered as"
-msgstr "Registriert als"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr "URL:IRC-Protokoll"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
-msgid "(Matched by"
-msgstr "(Passt auf"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr "Mit KVIrc öffnen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
-msgid "On <b>"
-msgstr "Auf <b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr "KVIrc-Konfigurationsdatei"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
-msgid "Using server <b>%1</b>"
-msgstr "Benutzt Server <b>%1</b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr "KVIrc-Themenpaket"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
-msgid "%1 hops"
-msgstr "%1 Sprünge"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr "Themenpaket installieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
-msgid "Probably Away"
-msgstr "Wahrscheinlich abwesend"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr "Das KVIrc-Zusatzpaket installieren"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+msgid "Install Package"
+msgstr "Paket Installieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:750
+#, c-format
msgid ""
-"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
-"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
msgstr ""
-"KVIrc kann nur irc://-, irc6://-, ircs://-, oder irc6s://-URLs verarbeiten.\n"
-"Ihre URL ist nicht gültig. Überprüfen Sie die Schreibweise und versuchen Sie "
-"es erneut."
+"Ups... es scheint, als können auf diesem System keine Module geladen "
+"werden.\n"
+"Ich habe nach der %s-Bibliothek gesucht, aber es war mir nicht möglich, "
+"diese zu laden.\n"
+"Es trat folgender Fehler auf: \"%s\"\n"
+"Breche ab."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:763
msgid ""
-"You have just attempted to close a console window with an active connection "
-"inside.\n"
-"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
msgstr ""
-"Es wurde versucht, das letzte Konsolefenster mit einer aktiven Verbindung zu "
-"schließen.\n"
-"Soll die Verbindung wirklich beendet werden?"
+"Ups... es scheint, als wenn diese Distribution fehlerhaft ist.\n"
+"Das Einrichtungsmodul exportiert die \"setup_begin\"-Funktion nicht.\n"
+"Es wird abgebrochen!"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:777
+msgid "Setup aborted"
+msgstr "Einrichtung abgebrochen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:802
msgid ""
-"You have just attempted to close the last console window.\n"
-"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
msgstr ""
-"Es wurde versucht, das letzte Konsolenfenster zu schliessen.\n"
-"Sind Sie sich wirklich sicher, dass Sie KVIrc beenden wollen?"
+"Ups... es scheint, als wenn diese Distribution fehlerhaft ist.\n"
+"Das Einrichtungsmodul exportiert die \"setup_finish\"-Funktion nicht.\n"
+"Es wird versucht, trotzdem fortzusetzen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
-msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr "Server konfigurieren..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
msgstr ""
-"Das Laden des Avatars mit dem Namen \"%Q\" und dem lokalem Pfad \"%Q\" ist "
-"fehlgeschlagen"
+"Erlaubt Ihnen das Konfigurieren der Server und das schließliche Verbinden zu "
+"ihnen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
-msgid "Connection in progress..."
-msgstr "Verbindungsaufbau läuft ..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr "Zusätze verwalten..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
-msgid "Login in progress..."
-msgstr "Einloggvorgang läuft ..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr "Erlaubt Ihnen die Verwaltung von skriptbasierten Zusätzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
-msgid "channel"
-msgstr "Kanal"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr "Registrierte Benutzer konfigurieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
-msgid "channels"
-msgstr "Kanäle"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr ""
+"Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Einträge registrierter Benutzer an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
-msgid "query"
-msgstr "Anfrage"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr "Identität konfigurieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
-msgid "queries"
-msgstr "Anfragen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Konfigurieren des Spitznamens, Benutzernamens, Avatars, "
+"etc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
-msgid "Connected since"
-msgstr "Verbunden seit"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr "Socketüberwachung anzeigen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
-msgid "Online for"
-msgstr "Online seit"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Überwachen des Socketverkehrs an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
-msgid "Server idle for"
-msgstr "Serverleerlauf von"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+msgid "Get Network Links"
+msgstr "Netzwerkverbindungen holen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
-msgid "This option is also available as"
-msgstr "Diese Option is auch verfügbar als"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr "Zeigt ein Fenster mit den Netzwerkverbindungen an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Erweitert ..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr "Kanalliste holen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
-msgid "Scri&pting"
-msgstr "&Skripte"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr "Zeigt ein Fenster mit den Netzwerkkanälen an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
-msgid "&Tools"
-msgstr "&Werkzeuge"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr "KVIrc konfigurieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Einstellungen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen-Dialog anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr "Thema konfigurieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr "Themenoptions-Dialog anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
-msgid "&Help Browser (Panel)"
-msgstr "&Hilfebrowser (Seitenleiste)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr "Themen verwalten..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
-msgid "Help Browser (&Window)"
-msgstr "Hilfebrowser (&Fenster)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr "Erlaubt Ihnen das Verwalten von Themen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Tipp des Tages"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr "Werkzeugleisten anpassen...."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
-msgid "About &KVIrc"
-msgstr "Über &KVIrc"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Skriptwerkzeugleisten an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
-msgid "KVIrc Home&page"
-msgstr "KVIrc-Home&page"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+msgid "Join Channels..."
+msgstr "Kanäle betreten..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
-msgid "KVIrc Russian Home&page"
-msgstr "Russische KVIrc-Home&page"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr "Zeigt ein Dialog, das Ihnen erlaubt Kanäle zu betreten, an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
-msgid "KVIrc French Home&page"
-msgstr "Französische KVIrc-Home&page"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr "Aktionen bearbeiten..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Aktionen an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr "Aliasse bearbeiten..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Aliassen an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+msgid "Edit Events..."
+msgstr "Ereignisse bearbeiten..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Skriptereignissen an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr "Aufklappmenüs bearbeiten..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Aufklappmenüs an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr "RAW-Ereignisse bearbeiten..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von RAW-Skriptereignissen an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+msgid "New Script Tester"
+msgstr "Neuer Skript-Tester"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr "Erstellt einen eingebetteten Editor für lange Skripte"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Skript ausführen..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr "Erlaubt das Ausführen eines KVS-Skriptes von einer Datei"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+msgid "Help Index"
+msgstr "Hilfeindex"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr "Zeigt den Dokumentationsindex an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
msgid "Subscribe to the Mailing List"
msgstr "Mailing-Liste abbonnieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
-msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
-msgstr "Fehler berichten/Verbesserungen vorschlagen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr "Erlaubt das Abonieren der KVIrc-Mailinigliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
-msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
-msgstr "Am internationalen KVIrc-Kanal im Freenode teilnehmen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr "KVIrc WWW"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
-msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
-msgstr "Am internationalen KVIrc-Kanal im IRCNet teilnehmen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr "Öffnet die KVIrc-Homepage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
-msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
-msgstr "Am italienischen IRC-Kanal im AzzurraNet teilnehmen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr "Russische KVIrc-Homepage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
-msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
-msgstr "Am französischen KVIrc-Kanal im Freenode teilnehmen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr "Öffnet die KVIrc-Homepage auf russisch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
-msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
-msgstr "Am französischen KVIrc-Kanal im EuropNet teilnehmen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto aufzeichnen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
-msgid "Show StatusBar"
-msgstr "Statusleiste anzeigen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr "Bildschirmfoto des KVIrc-Hauptmenüs aufzeichnen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "Konfiguration &speichern"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+msgid "Cascade windows"
+msgstr "Gestaffelte Fenster"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
-msgid "Restore &Default Script"
-msgstr "&Standardskript wiederherstellen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr "Ordnet die MDI-Fenster in maximiert-gestaffelter Form an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+msgid "Tile windows"
+msgstr "Fenster Kacheln"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr "Kachelt die MDI-Fenster mit der aktuell ausgewählten Kachelmethode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr "Alle Fenster minimieren"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr "Minimiert alle aktuell sichtbaren MDI-Fenster"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+msgid "New IRC Context"
+msgstr "Neuer IRC-Kontext"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr "Erstellt eine neue IRC-Kontext-Konsole"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr "KVIrc beenden"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr "KVIrc beenden und alle zur Zeit geöffneten Verbindungen schließen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr "IRC-Kontext-Anzeige"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr "Zeigt eine kleine Anzeige mit IRC-Kontextinformationen an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr "Trenner"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr "Agiert als Trenner für andere Elemente: führt keine Aktion aus"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Verbinden/Trennen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Verbinden zu einem Server oder das Trennen der "
+"derzeitigenVerbindung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "Verbindung abbrechen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
-msgid "New &Connection To"
-msgstr "Neue &Verbindung zu"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Kanal betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
-msgid "Hide &Dock Icon"
-msgstr "&Docksymbol ausblenden"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Betreten von Kanälen an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
-msgid "Show &Dock Icon"
-msgstr "&Docksymbol anzeigen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+msgid "Other..."
+msgstr "Andere..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Beenden"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Spitznamen ändern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Andere ..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Ändern des Spitznamen an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
-msgid "Show &Icon Table"
-msgstr "&Piktogrammtabelle anzeigen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+msgid "Connect To"
+msgstr "Verbinden zu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "&Terminal öffnen..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Verbinden zu Servern an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+msgid "User Mode"
+msgstr "Benutzermodus"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Ändern von Benutzermodi an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr "Rundsendenachrichten (+w)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr "Servernotizen (+s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr "Unsichtbar (+i)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+msgid "Away/Back"
+msgstr "Abwesend/Zurück"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr "Erlaubt das Setzen/Entfernen des Abwesend-Status"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr "Abwesend-Modus setzen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr "Abwesend-Modus verlassen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137
+msgid "Irc Tools"
+msgstr "IRC-Werkzeuge"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü mit einigen IRC-Werkzeugen an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173
+msgid "Irc Actions"
+msgstr "IRC-Aktionen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü mit einigen IRC-Aktionen an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr "Rückwärtskompatibilitätsaktion für toolbar.define"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+msgid "Icon Table"
+msgstr "Symboltabelle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr ""
+"Kodierung \"%Q\" kann nicht gesetzt werden: Mapping ist nicht verfügbar."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr "Die Textkodierung wurde auf %Q geändert"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+msgid "Connection to server established"
+msgstr "Die Verbindung zum Server wurde hergestellt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr ""
+"[VERKNÜFUNGSNACHRICHT]: Socketnachricht wurde auf 512 Byte beschnitten."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
msgid ""
-"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
-"click</b> to see the other options"
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
msgstr ""
-"<b>Shift+Ziehen</b>, oder <b>Strg+Ziehen</b> zum Verschieben des Applets<br> "
-"<b>Rechtsklicken</b> zum Ansehen weiterer Optionen"
+"Dieser Server unterstützt die WATCH-Benachrichtigungslistenmethode; benutze "
+"diese Methode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
-msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
-msgstr "<b>Rechtsklicken</b> zum Hinzufügen/Löschen von Applets"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+"Die lokale Hostadresse konnte nicht aufgelöst werden: eine vom Benutzer "
+"vorgegebene wird benutzt (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
-msgid "Remove %Q"
-msgstr "%Q löschen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr ""
+"Die lokale Hostadresse konnte nicht aufgelöst werden, der Standard "
+"\"127.0.0.1\" wird benutzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
-msgid "Add Applet"
-msgstr "Applet hinzufügen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr "Die lokale Hostadresse ist %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr ""
+"Der Server scheint das Wissen über den bisherigen lokalen Hostnamen geändert "
+"zu haben"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
msgid ""
-"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
-"desired position"
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
msgstr ""
-"Das Applet mit gedrückter Shift- oder Strg-Taste ziehen, um es andie "
-"gewünschten Position zu verschieben"
+"Es wird wahrscheinlich ein fehlerhafter Bouncer benutzt, oder es ist etwas "
+"sonderbares auf dem IRC-Server passiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
-msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Text finden</font></b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+"Hier kommt der \"Fehlerhafter Bouncer-Hack\": Der Server hat den Hostnamen "
+"geändert, dennoch wird die IP-Adressänderung ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr "Die lokale IP-Adresse, die vom Server gesehen wird, ist %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
-msgid "E&xtended regexp."
-msgstr "Erweiterter re&gulärer Ausdruck"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr "DNS-Sklaventhread konnte nicht gestartet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "G&roß-/Kleinschreibung beachten"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr ""
+"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, kann nicht "
+"aufgelöst werden: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
-msgid "Find &Prev."
-msgstr "Zur &vorherigen Fundstelle springen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr ""
+"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird (%Q), wird "
+"aufgelöst ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Zur &nächsten Fundstelle springen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr ""
+"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, kann nicht "
+"aufgelöst werden: %Q; nutze den schon vor kurzem aufgelösten Hostnamen %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr ""
+"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, wurde aufgelöst als "
+"%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr "Benutze serverspezifischen Benutzernamen (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
-msgid "Set &All"
-msgstr "&Alles setzen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr "Benutze netzwerkspezifischen Benutzernamen (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
-msgid "Set &None"
-msgstr "&Nichts setzen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr "Benutze wiederverbindungsspezifischen Spitznamen (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
-msgid "&Load From..."
-msgstr "&Laden von ..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr "Benutze serverspezifischen Spitznamen (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Speichern als ..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr "Benutze netzwerkspezifischen Spitznamen (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr "Benutze serverspezifischen wirklichen Namen (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
-msgid "Select a Filter File"
-msgstr "Filterdatei auswählen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr "Benutze netzwerkspezifischen wirklichen Namen (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr "Logge ein als %Q!%Q :%Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
#, c-format
-msgid "Can't open the filter file %s for reading."
-msgstr "Filterdatei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr "Sende %s als Passwort"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
-msgid "Select a Name for the Filter File"
-msgstr "Dateiname für Filterdatei auswählen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Führe geplante netzwerkspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
-msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Filterdatei %Q (Eingabe/Ausgabe-Fehler)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Führe geplante serverspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
-msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
-msgstr "Die Filterdatei %Q kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Führe geplante identitätsspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
-msgid "Choose image ..."
-msgstr "Bilddatei auswählen ..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr "Sie haben Ihren Spitznamen in %Q geändert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
-msgid "Builtin images"
-msgstr "Eingebaute Bilder"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr ""
+"Der Server lehnte den vorschlagenen Spitznamen (%s) ab und gab Ihnen "
+"stattdessen den Namen %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
-msgid "Small icons"
-msgstr "Kleine Symbole"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr "Alle Login-Operationen sind abgeschlossen: frohes Chatten!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
-msgid "Full path"
-msgstr "Ganzer Pfad"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr "Führe geplante netzwerkspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
-msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
-msgstr "Eingebautes $icon(%Q) [index %d]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr "Führe geplante serverspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
-msgid "directory"
-msgstr "Verzeichnis"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr "Führe geplante identitätsspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
-msgid "pixels"
-msgstr "Pixel"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr "Konfigurierter Benutzermodus wird gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
-msgid "bytes"
-msgstr "Byte"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr "Netzwerkspezifische Kanäle werden nun automatisch betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
-msgid "Show User List"
-msgstr "Benutzerliste anzeigen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr "Serverspezifische Kanäle werden nun automatisch betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
-msgid "Query Targets"
-msgstr "Anfragenziele"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr ""
+"Die Abwesenheitsinformationen für den Kanal \r!c\r%Q\r werden auf den "
+"neuesten Stand gebracht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
-msgid "Query target:"
-msgstr "Anfragenziel:"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+msgid "Channel operators"
+msgstr "Kanaloperatoren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
-msgid "%1 is %2 (%3)"
-msgstr "%1 ist %2 (%3)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+msgid "Voiced users"
+msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
-msgid "%1 is %2"
-msgstr "%1 ist %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+msgid "Half-operators"
+msgstr "Halb-Operatoren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
-msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
-msgstr "%1 benutzt den IRC-Server <b>%2</b> (%3 Sprüngeentfernt)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+msgid "Ban masks"
+msgstr "Bannmasken"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
-msgid "%1 is using irc server: %2"
-msgstr "%1 benutzt den IRC-Server <b>%2</b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr "Farbfrei (keine ANSI-Farben)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
-msgid "%1 is probably away"
-msgstr "%1 ist wahrscheinlich abwesend"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr "Bannausnahme-Masken"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
-msgid "Common channels with %1: %2"
-msgstr "Gemeinsame Kanäle mit %1: <b>%2</b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr "Einladung-Ausnahme-Masken oder verbotenes /INVITE"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
-msgid "[Dead Query]"
-msgstr "[Tote Anfrage]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+msgid "Secret"
+msgstr "Geheim"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
-msgid "Query with %1!%2 (%3)"
-msgstr "Anfrage mit %1!%2 (%3)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
-msgid "Query with %1!%2"
-msgstr "Anfrage mit %1!%2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr "Themaänderung eingeschränkt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
-msgid ", using server %1"
-msgstr " auf %1"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+msgid "Invite only"
+msgstr "Nur auf Einladung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
-msgid " (%1 hops)"
-msgstr " (%1 Sprünge entfernt)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+msgid "No external messages"
+msgstr "Keine externen Nachrichten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
-msgid ", probably away"
-msgstr ", wahrscheinlich abwesend"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr "Anonymous oder geschützter Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
-msgid "Common channels: %2"
-msgstr "Gemeinsame Kanäle: %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr "Still oder Kanalbesitzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
-msgid ""
-"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
-"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-msgstr ""
-"Das Ziel dieser Anfrage wurde von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] auf \r!n\r%Q\r "
-"[%Q@\r!h\r%Q\r] geändert"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+msgid "Limited number of users"
+msgstr "Begrenzte Anzahl von Benutzern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
-msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-msgstr "Gemeinsame Kanäle mit \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr "Passwort"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
-msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-msgstr "Sie haben keine gemeinsamen Kanäle mit \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
-msgid "[Dead query]"
-msgstr "[Tote Anfrage]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
-msgid "This query has no active targets, no message sent"
-msgstr ""
-"Diese Anfrage hat keine erreichbaren Ziele; es wurde keine Nachricht gesendet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+msgid "Censor swear words"
+msgstr "Zensierte Schimpfwörter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
-msgid ""
-"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
-"data sent to the server"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
msgstr ""
-"Die Verschlüsselungsroutine war nicht in der Lage, die aktuelle Nachricht (%"
-"Q): %s zu verschlüsseln: es wurden keine Daten an Server gesendet"
+"Der Nick ist nicht veränderbar und Sie können nichts sagen, wenn Sie sich "
+"vorher nicht bei NickServ angemeldet haben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
-msgid ""
-"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
-"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
msgstr ""
-"Das Argument des '#'-Feldzähleroperators kann nicht zu einem Hash "
-"ausgewertet werden: es wird die automatische Konvertierung vom Typ '%Q' "
-"bereitgestellt"
+"Der Nick ist nicht veränderbar, wenn Sie sich vorher nicht bei NickServ "
+"angemeldet haben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
-msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
-msgstr "DNS-Ergebnis für Anfrage \"%Q\""
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr "Nur registrierte Spitznamen können Kanal betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
-msgid "Error: %Q"
-msgstr "Fehler: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr "Kein Herauswerfen möglich (außer für Inhaber einer U-Line)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
-msgid "Hostname %d: %Q"
-msgstr "Hostname %d: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr "Kanal nur für IRC-OPs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
-msgid "IP address %d: %Q"
-msgstr "IP-Adresse %d: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr "Kanal nur für Server-, Netzwerk- oder technischen Adminstrator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
-msgid ""
-"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
-"object '%Q::%Q': disconnecting"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr "/KNOCK verbotenen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+msgid "Strip colors"
+msgstr "Farben entfernen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr "Umleiten, wenn Kanal voll"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr "Kanal-CTCPs verbieten"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
+msgstr "Zuhörerraum: /NAMES und /WHO zeigt nur OPs"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr "Es sind nur 7-Bit-Buchstaben in Spitznamen erlaubt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
msgstr ""
-"Fehlerhafter Einschub '%Q' in Zielobjekt '%Q::%Q' beim Senden des Signals '%"
-"Q' von Objekt '%Q::%Q': trenne"
+"Es ist unmöglich sowohl 7-Bit-, als auch 8-Bit-Buchstaben in Spitznamen zu "
+"verwenden"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr "o: IRC-Operator (OPER)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr "O: lokaler IRC-Operator (LOCOP)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+msgid "i: Invisible"
+msgstr "i: unsichtbar"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr "w: Empfänger von Rundsendenachrichten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
msgid ""
-"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
msgstr ""
-"Slot-Zielobjekt wurde zerstört beim Senden des Signals '%Q' von Objekt '%Q::%"
-"Q'"
+"r: Benutzer mit beschränkter Verbindung (oder Empfänger der Nachrichten über "
+"abgelehnte Bots)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr "s: Empfänger für Servernotizen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr "z: Empfänger für oper wallop-Nachrichten"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr "c: Empfänger für cconn-Nachrichten"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr "k: Empfänger für server kill-Nachrichten"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr "f: Empfänger für Servervoll-Notizen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr "y: überwachen :)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr "d: obskures 'DEBUG'-Flag"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr "n: Empfänger für Spitznamenänderungen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr "Auflösen des Hostnamens abgebrochen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Es wird %Q zu %Q (%Q) an Port %u versucht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr "sichere Verbindung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr "Verbindung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
-msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
msgstr ""
-"Auflistung der Qt-Eigenschaften für das Objekt \"%Q\" der KVS-Klasse %Q"
+"Es wird ein 'bounce' an den Proxy %s an Port %u (Protokoll %s) versucht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
#, c-format
-msgid "Properties for Qt class %s"
-msgstr "Eigenschaften für Qt-Klasse %s"
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr "Benutze zwischengespeicherte IP-Adresse (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
-msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
-msgstr "Eigenschaft: %c%Q%c, Typ: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Auflösen des IRC-Proxy-Hostnames fehlgeschlagen: DNS-Sklave konnte nicht "
+"gestartet werden"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr "Nehme Direktverbindung auf"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
#, c-format
-msgid "%d properties listed"
-msgstr "%d Eigenschaften aufgelistet"
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr "Proxy-Hostname (%s) wird aufgelöst..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
-msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
-msgstr "Das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q hat keine Qt-Eigenschaften"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "IP-Adresse des Proxys kann nicht gefunden werden: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr "Rechnername des Proxys wurde aufgelöst als %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Proxy %Q hat einen Spitzname: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
-msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr "Benutze zwischengespeicherte Server-IP-Adresse (%s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
msgstr ""
-"Es gibt keine Qt-Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q"
+"Auflösen des Server-Hostnames ist fehlgeschlagen: DNS-Sklave konnte nicht "
+"gestartet werden"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr "Hostname des Servers (%s) wird aufgelöst..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "Server-IP-Adresse kann nicht gefunden werden: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr "Falls dies ein IPv6-Server ist, versuchen Sie <b>/server -i %Q</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr "Rechnername des Servers aufgelöst zu %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr "Der wirklicher Hostname für %Q ist %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Der Server %Q hat einen Spitznamen: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr "Die angegebene Bindungsadresse (%Q) ist ungültig"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
msgid ""
-"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
-"property is indexed but it doesn't really exist"
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
msgstr ""
-"Kann die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
-"finden: Die Eigenschaft ist registriert, aber sie existiert nicht richtig"
+"Die angegebene Bindungsadresse (%Q) ist ungültig (die Netzwerkschnittstelle "
+"scheint nicht aktiv zu sein)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "Die systemweite IPv6-Bindungsadresse (%s) ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, c-format
msgid ""
-"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
-"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
msgstr ""
-"Konnte die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
-"finden: Die Eigenschaft ist registriert und definiert, aber die "
-"zurückgegebene Variante ist ungültig"
+"Die systemweite IPv6-Bindungsadresse (%s) ist ungültig: (die "
+"Netzwerkschnittstelle scheint nicht aktiv zu sein)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "Die systemweite IPv4-Bindungsadresse (%s) ist ungültig"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
#, c-format
msgid ""
-"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
-"that type (expecting \"%s\")"
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
msgstr ""
-"Die Eigenschaft ist vom Typ %s, aber das gegebene Argument kann nicht zu "
-"diesem Typ konvertiert werden (erwarte \"%s\")"
+"Die systemweite IPv4-Bindungsadresse (%s) ist ungültig: (die "
+"Netzwerkschnittstelle scheint nicht aktiv zu sein)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr "Erneuter Verbindungsversuch wurde abgebrochen."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
msgid ""
-"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
-"property"
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
msgstr ""
-"Ein Rastergrafikobjekt, eine \"image_id\", oder ein Bilddateipfad ist für "
-"diese Eigenschaft erforderlich"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
-msgid "Can't find the requested image"
-msgstr "Das angeforderte Bild konnte nicht gefunden werden"
+"Das ist die erste Verbindung in diesem IRC-Kontext; benutze die globalen "
+"Servereinstellungen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
msgid ""
-"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
-"type"
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
msgstr ""
-"Die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q hat einen nicht "
-"unterstützten Datentyp"
+"Es sind keine Server verfügbar. Überprüfen Sie den Optionendialog, oder "
+"benutzen Sie den /SERVER-Befehl."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
-msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+msgid ""
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
msgstr ""
-"Konnte die Objektfunktion $%Q für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
-"finden"
+"Ups, Sie sind Opfer eines Fehlers in der Serverdatenbank geworden. Ich fand "
+"zwar einen Server, aber kein Netzwerk ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
-msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
msgstr ""
-"Konnte die Objektfunktion $%Q::%Q für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
-"finden"
+"Keine Proxy-Hosts verfügbar; es wird eine direkte Verbindung hergstellt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen [%s]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr "Erneuter Verbindungsversuch wird in %d Sekunden versucht."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d von %d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungsversuche erreicht (%d); gebe auf."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
msgid ""
-"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
-"Q) from this context"
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
msgstr ""
-"Die interne Objektfunktion $%Q (für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q) kann "
-"nicht in diesem Kontext aufgerufen werden"
+"Der Verbindungsversuch ist fehlgeschlagen. Die IP für den aktuellen Server "
+"wurde aus dem Zwischenspeicher entnommen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
-msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
msgstr ""
-"Vereinzelter Punkt ('.') oder einen ungültigen nachfolgenden "
-"Modulkommandonamen gefunden"
+"Das Problem *könnte* durch einen geänderten DNS-Eintrag hervorgewurfen "
+"worden sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
-msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
-msgstr "Syntaxfehler: fehlerhafter Kommandozeilenbezeichner"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr "Versuchen Sie mit ausgeschalteter Zwischenspeicherung neu zu verbinden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
-msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "%Q hergestellt [%s (%s:%u)]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Sichere Verbindung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Verbindung wurde beendet [%s (%s:%u)]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
msgstr ""
-"Eine vereinzelte doppelte Doppelpunkt-Sequenz '::' oder ein ungültiger "
-"nachfolgender Aliasname wurde gefunden"
+"Die Verbindung wurde unerwartet beendet; es wird versucht, erneut zu "
+"verbinden..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
-msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
-msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter Aliasbezeichner"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+msgstr ""
+"QUIT wurde gesendet, es wird auf das Schließen der Verbindung durch den "
+"Server gewartet..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
-msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr "Ups... aus bestimmten Gründen wurde das Verknüpfungsobjekt zerstört"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
msgstr ""
-"Ein vereinzelter Doppelpunkt ':' wurde gefunden: meinten Sie '..."
-"<namespace>::<Aliasname>'?"
+"Gefiltertes IRC-Protokoll wird verwendet: Verknüpfungsfilter ist \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
-msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
-msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter (Alias?) Kommandobezeichner"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+msgstr ""
+"Einrichten des Verknüpfungsfilters \"%Q\" fehlgeschlagen: pures IRC wird "
+"versucht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
-msgid "Unknown callback command \"%Q\""
-msgstr "Unbekanntes Rückrufkommando \"%Q\""
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Start der Verbindung fehlgeschlagen: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
-msgid "The current window is not a channel"
-msgstr "Das aktuelle Fenster ist kein Kanal"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "%Q %s (%s) wird an Port %u kontaktiert"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr "Proxy-Host"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "IRC server"
+msgstr "IRC-Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Transportverbindung auf niedriger Ebene hergestellt [%s (%s:%u)]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr "Der SSL-Handshake wird gestartet"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr "sichere Proxy-Verbindung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr "Proxy-Verbindung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr "Relay-Informationen werden negiert"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Verbindungsanfrage wurde gesendet, es wird auf Bestätigung gewartet"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Zielhostdaten wurden gesendet, es wird auf Bestätigung gewartet"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr ""
+"Authentifizierungsmethoden-Anfrage wurde gesendet, warte auf Bestätigung..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Benutzername und Passwort wurden gesendet, warte auf Bestätigung..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr ""
+"Verbindungsanfrage wurde gesendet, warte auf die \"HTTP 200\"-Bestätigung..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr "[SSL]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr "[SSL-FEHLER]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr "[PROXY]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr "[PROXY-FEHLER]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr "[SOCKET]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr "[SOCKET-FEHLER]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr "[SOCKET-WARNUNG]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr "An lokale Adresse %s binden"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
msgid ""
-"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
-"callback)"
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
msgstr ""
-"Zeitgebername ausgelassen, aber es ist kein aktuelle Zeitgeber verfügbar "
-"(das ist kein Zeitgeberrückruf)"
+"Binden an lokale Adresse %s fehlgeschlagen: Der Kernel wird die richtige "
+"Schnittstelle auswählen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
-msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
-msgstr "Zeitgeber '%Q' kann nicht beendet werden, da er nicht läuft"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr "HTTP-Protokoll benutzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
-msgid "List of active timers"
-msgstr "Liste aktiver Zeitgeber"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr "SOCKSV4-Protokoll benutzen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
-msgid "Persistent"
-msgstr "Permanent"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Es wird das SOCKSV5-Protokoll benutzt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
-msgid "WindowLifetime"
-msgstr "Fensterlebenszeit"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+"Wir können die Authentifizierungsmethode 0 (keine Authentifizieung) "
+"akzeptieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
-msgid "SingleShot"
-msgstr "Einmalig"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Wir können die Authentifizierungsmethoden 0 (keine Authentifizierung) oder 2 "
+"(Benutzer/Passwort) akzeptieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr "Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: Zugriff gewährt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+"Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: benutze Methode 0 (keine "
+"Authentifizierung)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: benutze Methode 2 (Benutzer/Passwort)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr "Proxy-Antwort: Zieldaten OK: Anfrage gewährt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr "Proxy Antwort: "
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr "Proxy sagte etwas über: \n"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr "Server X509-Zertifikat"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr "Der Server bietete kein Zertifikat an."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr "Aktuelle Übertragungsverschlüsselung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr "Die aktuelle Verschlüsselung konnte nicht festgestellt werden."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr "Partielles Socket-Schreiben: Paket in kleinere Teile aufgeteilt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr "Eine \"PING\"-basierende Lagpüfung wird gesendet."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr "Eine CTCP-basierende Lagpüfung wird gesendet."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
#, c-format
-msgid "Total: %u timers running"
-msgstr "Gesamt: %u Zeitgeber laufen"
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr "Bemerke Lagprüfung mit Zuverlässigkeit %u (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
-msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr "Lagprüfung abgeschlossen (%s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr "Lagprüfung abgebrochen (%s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr "%Q ist im IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr "%Q hat das IRC verlassen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
msgstr ""
-"Es wurde das Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen ein Schrägstrich "
-"'/' erwartet wurde"
+"Benachrichtigungsliste: Keine Benutzer zum Überprüfen vorhanden: es wird "
+"beendet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, c-format
msgid ""
-"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
-"missing"
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
msgstr ""
-"Unerwartetes Ende des Kommandos in der Bindungsoperation, mindestens zwei "
-"Schrägstriche fehlen"
+"Benachrichtigungsliste: Die Zeitbeschränkung (%d Sekunden) ist wirklich zu "
+"klein: es wird auf vernünftigen Wert (15 Sekunden) zurückgesetzt."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Benachrichtungungsliste ist leer: es wird beendet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, c-format
msgid ""
-"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
msgstr ""
-"Unerwartetes Ende des Kommandos in der Bindungsoperation, mindestens ein "
-"Schrägstrich fehlt"
+"Benachrichtigungsliste: Die ISON-Verzögerung ist wirklich zu klein (%d "
+"Sekunden): wird auf vernünftigen Wert (5 Sekunden) zurückgesetzt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
-msgid "Unknown binding operation '%Q'"
-msgstr "Unbekannte Bindungsoperation '%Q'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr "Benachrichtigungsliste: Es wird auf %Q geprüft"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
-msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
-msgstr "Rechter Operand des '=~'-Bindungsoperatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Hey! Haben Sie ISON hinter meinem Rücken benutzt? "
+"(Ich könnte jetzt ein wenig verwirrt sein...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
-msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
-msgstr "Nachfolgender Müll nach dem '++'-Operator wird ignoriert"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr ""
+"Registrierungsmaske geändert oder irgend jemand anderes benutzt den "
+"Spitznamen jetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
-msgid "Missing right operand for operator '+='"
-msgstr "Rechter Operand des '+='-Operatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r scheint online zu sein, aber die Maske "
+"(%Q@\r!h\r%Q\r) stimmt nicht überein (jemand anderes benutzt den Spitznamen "
+"oder die Registrierungsmaske(n) stimmt nicht überein)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
-msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
-msgstr "Nachfolgender Müll nach dem '--'-Operator wird ignoriert"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Unerwartete Inkonsistenz: Registrierte "
+"Benutzerdatenbank modifiziert? (wird neugestartet)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
msgid ""
-"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
-"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
msgstr ""
-"Es sieht sehr nach dem Objekt-Handle-Derefenrenzierungsoperator '->' aus, "
-"aber in Wirklichkeit ist es keiner. Haben Sie vielleicht ein '$' direkt "
-"danach vergessen?"
+"Benachrichtigungsliste: Unerwartete Inkonsistenz: \r!n\r%Q\r in "
+"registrierter Benutzer-Datenbank erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
-msgid "Missing right operand for operator '-='"
-msgstr "Rechter Operand des '-='-Operatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Die USERHOST-Verzögerung (%d sek.) ist zu klein: "
+"wird auf einen vernünftigen Wert (5 s) zurückgesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
-msgid "Missing right operand for operator '<<='"
-msgstr "Rechter Operand des '<<='-Operatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: unerwaretete Inkonsistenz: Die userhost-Liste ist "
+"leer!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
-msgid "Missing right operand for operator '<<'"
-msgstr "Rechter Operand des '<<'-Operatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr "Benachrichtigungsliste: userhost-Liste wird auf %Q geprüft"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
-msgid "Missing right operand for operator '<,'"
-msgstr "Rechter Operand des '<,'-Operatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Hey! Haben Sie USERHOST hinter meinem Rücken "
+"benutzt? (Ich könnte nun ein wenig verwirrt sein...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
-msgid "Missing right operand for operator '<+'"
-msgstr "Rechter Operand des '+='-Operatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Fehlerhafte USERHOST-Antwort vom Server empfangen? "
+"(%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
-msgid "Missing right operand for operator '>>='"
-msgstr "Rechter Operand des '>>='-Operatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Es scheint, dass \r!n\r%Q\r offline gegangen ist, "
+"während auf seine USERHOST-Antwort gewartet wurde. Erneute Prüfung in der "
+"nächsten Schleife."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
-msgid "Missing right operand for operator '.='"
-msgstr "Rechter Operand des '.='-Operatoren fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr "Benachrichtigungsliste starten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
-msgid "Missing right operand for operator '"
-msgstr "Rechter Operand folgendes Operatoren fehlt: '"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr "Keine Benutzer in der Benachrichtigungsliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
-msgid "Unknown operator"
-msgstr "Unbekannter Operator"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr "Benachrichtigungsliste: Es wird auf %Q geprüft"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
-msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
-msgstr "Unerwartetete (und sinnlose) nur lesbare Datenauswertung"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Der Zeitablauf (%d Sek.) ist zu wirklich klein: Es "
+"wird auf vernünftigen Wert (5 Sek.) gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
-msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
-msgstr "Syntaxfehler: verwirrt durch frühere Fehler: breche ab"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: Es werden zu beobachtende Einträge für %Q hinzugefügt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
-msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr "Watch-Listeneintrag angefordert vom Benutzer"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr "mögliche Desynchronisation der watch-Liste"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
msgstr ""
-"Unerwartetes Ende des Skripts nach einer Variablenreferenz: Operator erwartet"
+"Registrierungsmaske geändert oder Desynchronisation mit dem "
+"Beobachtungsdienst"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
msgid ""
-"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
-"instruction expected"
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
msgstr ""
-"Zeichen '%q' (Unicode %x) nach einem void-Funktionsaufruf gefunden, Ende der "
-"Anweisung erwartet"
+"Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r scheint online, aber die Maske (%Q@\r!h\r"
+"%Q\r) passt nicht (watch: jemand anderes benutzt seinen Spitznamen oder die "
+"Registrierungsmaske passt nicht)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
-msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
-msgstr "Unterwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
+msgstr ""
+"Benachrichtigungsliste: unerwaretete Inkonsistenz: wurde die Datenbank der "
+"registrierten Benutzer geändert? (watch: wird neugestartet)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
-msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
-msgstr "/me can nur in Kanälen, Anfragen und DCC-Chat-Fenstern genutzt werden"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr "watch-Eintrag vom Benutzer hinzugefügt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
-msgid "Invalid IRC url (%Q)"
-msgstr "Ungültige IRC-URL (%Q)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr "gelöscht von Beobachtungsliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
-msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
-msgstr "Die Kommandozeile für diesen URL-Typ schein kaputt zu sein (%Q)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr "Benachrichtungsliste: Beobachtung für \r!n\r%Q\r wird gestoppt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
-msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
-msgstr "Keine Kommandozeile für diesen URL-Typ (%Q) angegeben"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+msgid "watch"
+msgstr "watch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
-msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr "Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r ist offline (beobachtet)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr "nicht passender watch-Listeneintrag"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:675
+msgid "Normal text"
+msgstr "Normaler Text"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:676
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:677
+msgid "Highlighted text"
+msgstr "Hervorgehobener Text"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:678
+msgid "URL foreground"
+msgstr "URL-Vordergrund"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:679
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr "Verknüpfung überlagernder Vordergrund"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:680
+msgid "Parser error"
+msgstr "Parserfehler"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:681
+msgid "Parser warning"
+msgstr "Parserwarnung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:682
+msgid "Host lookup result"
+msgstr "Hostauflösungs-Ergebnis"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:683
+msgid "Socket message"
+msgstr "Socketnachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:684
+msgid "Socket warning"
+msgstr "Socketwarnung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Socket error"
+msgstr "Socketfehler"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+msgid "System error"
+msgstr "Systemfehler"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+msgid "Raw data to server"
+msgstr "RAW-Daten an den Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+msgid "Connection status"
+msgstr "Verbindungsstatus"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+msgid "System warning"
+msgstr "Systemwarnung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+msgid "System message"
+msgstr "Systemnachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr "Nicht behandelte Serverantwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+msgid "Server information"
+msgstr "Server-Informationen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr "Servernachricht des Tages"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+msgid "Server ping"
+msgstr "Serverping"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+msgid "Join message"
+msgstr "Betreten-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+msgid "Part message"
+msgstr "Verlassen-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr "Nicht erkannte/fehlerhafte Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+msgid "Topic message"
+msgstr "Thema-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+msgid "Own private message"
+msgstr "Eigene private Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+msgid "Channel private message"
+msgstr "Private Kanalnachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+msgid "Query private message"
+msgstr "Private Anfragenachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+msgid "CTCP reply"
+msgstr "CTCP-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr "CTCP-Abfrage beantwortet"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr "CTCP-Abfrage ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr "CTCP-Abfragenflut-Warnung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr "CTCP-Abfrage unbekannt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+msgid "User action"
+msgstr "Benutzeraktion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+msgid "Avatar change"
+msgstr "Avataränderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+msgid "Quit message"
+msgstr "Beenden-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+msgid "Split message"
+msgstr "Netzwerktrennungs-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr "Verlassen bei Netzwerktrennungs-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "Nick changes"
+msgstr "Spitznamenänderungen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "+o mode change"
+msgstr "+o Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "-o mode change"
+msgstr "-o Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "+v mode change"
+msgstr "+v Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "-v mode change"
+msgstr "-v Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr "Multiple Benutzermodiänderungen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+msgid "Channel key change"
+msgstr "Kanalschlüssel-Änderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+msgid "Channel limit change"
+msgstr "Kanalbegrenzungs-Änderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+msgid "+b mode change"
+msgstr "+b Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+msgid "-b mode change"
+msgstr "-b Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+msgid "+e mode change"
+msgstr "+e Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "-e mode change"
+msgstr "-e Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "+I mode change"
+msgstr "+l Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "-I mode change"
+msgstr "-l Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr "Multiple Kanalmodiänderungen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+msgid "Who reply"
+msgstr "Who-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+msgid "DCC request"
+msgstr "DCC-Anfrage"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+msgid "DCC message"
+msgstr "DCC-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "DCC error"
+msgstr "DCC-Fehler"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "Nickname problem"
+msgstr "Spitznamen-Problem"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "Whois user reply"
+msgstr "Whois User-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr "Whois Kanäle-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr "Whois Idle-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "Whois server reply"
+msgstr "Whois Server-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+msgid "Whois other reply"
+msgstr "Andere whois-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr "Kanalerstellungszeit-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+msgid "Notify list joins"
+msgstr "Ein Benutzer in der Benachrichtigungsliste hat den Kanal betreten"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr "Ein Benutzer in der Benachrichtigungsliste hat den Kanal verlassen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr "Eigene verschlüsselte private Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr "Verschlüsselte private Kanalnachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr "Verschlüsselte private Anfragennachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+msgid "DCC chat message"
+msgstr "DCC-CHAT-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr "Verschlüsselte DCC-CHAT-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+msgid "Login operations completed"
+msgstr "Einloggoperationen abgeschlossen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+msgid "Kick action"
+msgstr "Kick-Aktion"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+msgid "Links reply"
+msgstr "Verknüpfungsantwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+msgid "Spam report"
+msgstr "Spamreport"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+msgid "ICQ message"
+msgstr "ICQ-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr "ICQ-Benutzernachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr "Abgehende ICQ-Benutzer-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+msgid "Channel notice"
+msgstr "Kanalnotiz"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr "Verschlüsselte Kanalnotiz"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+msgid "Query notice"
+msgstr "Anfragenotiz"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr "Verschlüsselte Kanalnotiz"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+msgid "Server notice"
+msgstr "Servernotiz"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr "Halb-Op-Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr "Unbekannte CTCP-Antwort"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "NickServ message"
+msgstr "NickServ-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ChanServ message"
+msgstr "ChanServ-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+msgid "Away message"
+msgstr "\"Abwesend\"-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+msgid "Ident message"
+msgstr "Ident-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+msgid "Channel list message"
+msgstr "Kanallisten-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr "Halb-Deop-Modusänderung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+msgid "Invite message"
+msgstr "Einladungsnachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+msgid "Multimedia message"
+msgstr "Multimedia-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+msgid "Query trace message"
+msgstr "Anfragenverfolgungs-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+msgid "Wallops message"
+msgstr "Rundsendenachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "Join error message"
+msgstr "Betreten-Fehlermeldung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr "Private Rundsendenachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr "Rundsendenotiz"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+msgid "Am kicked"
+msgstr "Mich herausgeworfen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+msgid "Am op'd"
+msgstr "Mir den Op-Status gegeben"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+msgid "Am voiced"
+msgstr "Mir den Stimm-Status gegeben"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+msgid "Am deop'd"
+msgstr "Mir den Op-Status weggenommen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+msgid "Am devoiced"
+msgstr "Mir den Stimm-Status weggenommen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr "Mir den Halb-Op-Status gegeben"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr "Mir den Halb-Op-Status weggenommen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr "Der Bann passt auf meine Maske"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr "Der Unbann passt auf meine Maske"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr "Die Bannausnahme passt auf meine Maske"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr "Der Bann passt auf meine Maske"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr "Die Einladungsausnahme passt auf meine Maske"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr "Die Einladungsausnahmensmodusänderung passt auf meine Maske"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+msgid "Ignored user message"
+msgstr "Ignorierte Benutzernachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+msgid "Server statistics"
+msgstr "Serverstatistiken"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+msgid "SSL message"
+msgstr "SSL-Nachricht"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+msgid "Generic success"
+msgstr "Generischer Erfolg"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+msgid "Generic status"
+msgstr "Generischer Status"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr "Generische informative Meldung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+msgid "Generic warning"
+msgstr "Generische Warnung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+msgid "Generic error"
+msgstr "Generischer Fehler"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+msgid "Generic critical error"
+msgstr "Generischer kritischer Fehler"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr "Kanaladminstatus gesetzt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr "Kanaladminstatus entfernt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr "Eigener Kanaladminstatus gesetzt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr "Eigener Kanaladminstatus entfernt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+msgid "Userop mode change"
+msgstr "Vergabe des Op-Status'"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr "Wegnahme des OP-Status'"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+msgid "Am userop'd"
+msgstr "Mir wurde der Op-Status gegeben"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr "Mir wurde der Op-Status weggenommen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr "Informativ/Debug"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr "Kanaleigentümerstatus gesetzt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr "Kanaleigentümerstatus entfernt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr "Eigener Kanaleigentümerstatus gesetzt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr "Eigener Kanaleigentümerstatus entfernt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+msgid "Server error"
+msgstr "Serverfehler"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr "Textkodierungs-Servermeldung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr "BitTorrent-Meldung"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr "Das absolute Verzeichnis für die Themen-Informationen fehlt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "Das Erstellen des Themen-Verzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Einige Themen-Bilder konnten nicht gespeichert werden"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1064
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "Das Erstellen des Themen-Unterverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1203
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr "Bool'sche Operationen (1/0)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1204
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr "Rechteck-Optionen (x,y,Breite,Höhe)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1205
+msgid "String options (string value)"
+msgstr "Zeichenkettenoptionen (Zeichenkettenwert)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1206
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Farboptionen (#RRGGBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1207
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr "mIRC-Farboptionen (#RRGGBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1208
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr "IRC-Kontext-Farboptionen (#RRGGBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1209
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr "Rastergrafikoptionen (Bildpfad)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1210
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr "Ganzzahl-Operationen (vorzeichenlose Integerkonstante)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1211
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
msgstr ""
-"Setzen der istOption fehlgeschlagen: unbekannte Option oder ungültiger Wert "
-"für den Optionstyp"
+"Schriftartoptionen (Familie, Größe, Stil, Zeichensatz, Besonderheiten, Flags "
+"(biusf))"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
-msgid "Choose a file to parse"
-msgstr "Wählen Sie eine dazu zum Parsen aus"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1212
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr ""
+"Nachricht-Farboptionen (Bild_ID, Vordergrund, Hintergrund, logFlag (0/1))"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
-msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
-msgstr "Konnte die Datei '%Q' nicht zum Parsen öffnen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr ""
+"Zeichenkettenlisten-Optionen (aus Zeichenketten bestehende Listen, die durch "
+"Kommata getrennt sind)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
-msgid "Missing channel list"
-msgstr "Kanalliste fehlt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr "[SSL]: %c%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
#, c-format
-msgid "You don't appear to be on channel %s"
-msgstr "Sie scheinen nicht in Kanal %s zu sein"
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Chiffre: %c%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
-msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Version: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr "[SSL]: Bits: %c%d (%d benutzt)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Version: %c%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Seriennummer: %c%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr "[SSL]: Betreff:"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Geläufiger Name: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organisation: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organisationsabteilung: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Land: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Staat oder Provinz: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Örtlichkeit: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr "SSL]: Ausgeber:"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr "[SSL]: Öffentlicher Schlüssel: %c%s (%d Bit)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Signaturtyp: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Signaturinhalte: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr "Gleichgestellter-X509-Zertifikat"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr "[SSL]: Der Gleichgestellte bietet kein Zertifikat an"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
msgstr ""
-"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul 'snd' kann nicht geladen werden"
+"[SSL]: Die aktuelle Verschlüsselungstechnik konnte nicht bestimmt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL] Zertifikatsdatei %s wird benutzt"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
msgid ""
-"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
-"'play'"
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
msgstr ""
-"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul 'snd' exportiert kein Kommando "
-"mit dem Namen 'play'"
+"[%s]: [SSL-FEHLER]: Datei-E/A-Fehler beim Versuch der Benutzung der "
+"Zertifikatsdatei %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
-msgid "Popup %Q is not defined"
-msgstr "Aufklappmenü %Q ist nicht definiert"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr "[%s]: [SSL-FEHLER]: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
-msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
-msgstr "Ein Aufklappmenü kann nicht doppelt aufgerufen werden"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: Private Schlüsseldatei %s wird benutzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
-msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
msgstr ""
-"Ungültige Syntax der Bildschirmkoordinaten, Cursorposition wird benutzt"
+"[%s]: [SSL-FEHLER]: Datei-E/A-Fehler beim Versuch der Benutzung der privaten "
+"Schlüsseldatei %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
-msgid "Empty target specified"
-msgstr "Leeres Ziel angegeben"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr "Die Themeninformationsdatei existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
-msgid "[RAW]: %Q"
-msgstr "[ROH]: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+msgstr ""
+"Dieses KVIrc ist zu alt, um dieses Thema benutzen zu können (miniale Version "
+"ist %Q, wohingegen diese Themenimplementation die Version %s besitzt)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
-msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
-msgstr "Fenster mit ID %Q nicht gefunden: es wurde nichts neu gebunden"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr "Themeninformationsdatei ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
-msgid "Failed to execute command '%Q'"
-msgstr "Ausführen des Kommandos '%Q' ist fehlgeschlagen"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Laden des ausgewählten Bildschirmfotos fehlgeschlagen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Ungültige Options"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Laden des ausgewählten Bildschirmfotos fehlgeschlagen"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr "commandline::userfriendly"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr "commandline::kvs"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "Sie sind nicht mit einen Server verbunden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr "DNS-Ergebnis für Anfrage \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+msgid "Error: %Q"
+msgstr "Fehler: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr "Hostname %d: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "IP-Adresse %d: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
msgid "Missing alias name"
msgstr "Aliasname fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
msgid ""
"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
"separators"
@@ -2180,547 +3689,772 @@ msgstr ""
"Aliasnamen dürfen nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und '::'-Namensraum-"
"Separatoren enthalten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
msgid ""
"Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
msgstr ""
"Vereinzelter Doppelpunkt ':' im Aliasnamen gefunden: meinten Sie..."
"<Namespace>::<Name>?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
msgid "Found an empty namespace in alias name"
msgstr "Habe einen leeren Namensraum im Aliasnamen gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
msgid "The alias %Q is not existing"
msgstr "Der Alias %Q existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
msgid "The specified window has no button containers"
msgstr "Das angegebene Fenster hat keine \"Button\"-kontainer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
msgid "Window button '%Q' not found"
msgstr "Der Fensterknopf '%Q' wurde nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
msgid "Can't find the icon '%Q'"
msgstr "Das Piktogramm '%Q' kann nicht gefunden werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
msgid "No such event (%Q)"
msgstr "Es gibt kein solches Ereignis (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
msgstr "Es gibt keinen Handler '%Q' für das numerische ROH-Ereignis '%d'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
msgstr "Es gibt keinen Handler '%Q' für das Ereignis '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
msgstr ""
"Die angegebene Pingzeit ist ungültig: es wird Null angenommen (kein Ping)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
msgstr ""
"Die angegebene Maximallaufzeit ist ungültig: es wird Null angenommen "
"(unendlich)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
msgid "Failed to start the process"
msgstr "Der Start des Prozesses ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
msgid "The specified object does not exist"
msgstr "Das angegebene Objekt existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
msgid "Missing timer name"
msgstr "Fehlender Zeitgebername"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
msgid "Missing timeout delay"
msgstr "Die Zeitablaufsverzögerung fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
"Die Zeitablaufverzögerung konnte nicht zu einem Integer ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
msgstr ""
"Der Zeitgeber kann nicht hinzugefügt werden: ungenügende Systemressourcen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
-msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
-msgstr "Der Ereignishandler %Q ist fehlerhaft: er wird deaktiviert"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr "Dieses Fenster hat keinen zugeordneten IRC-Kontext"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
-msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr "Kein solcher IRC-Kontext (%u)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr "Dieses Fenster ist keinem IRC-Kontext zugeordnet"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
msgstr ""
-"Das Modul konnte nicht entladen weden: es hat sich selbst in den Speicher "
-"gesperrt"
+"Die angegebene Formatzeichenkette wurde von der unterliegenden "
+"Systemzeitformatierungsfunktion nicht akzeptiert."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
-msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
-msgstr "Unbekannter binärer Operator '=%q': meinten Sie vieleicht '=='?"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "Lag-Meter wurde nicht aktiviert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
-msgid "Unknown binary operator '%q'"
-msgstr "Unbekannter binärer Operator '%q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "Es gibt keinen Handler '%Q' für das Ereignis '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
-msgid "Unexpected end of script in expression"
-msgstr "Unerwartetes Ende des Skriptes in Ausdruck"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr ""
+"Dieses Fenster hat keinen zugeordneten IRC-Kontext und ist kein DCC-Chat"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr "Klasse \"%Q\" ist nicht definiert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr "Das angegebene Elternobjekt existiert nicht"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr "Es gibt keine Option names '%Q'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr ""
+"Ein Fenster mit der ID '%s' wurde nicht gefunden, es wird ein leerer String "
+"wird zurückgeliefert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr "Das angegebene Fenster ist kein Kanal"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr "Die $sw()-Funktion kann nur in Aliasen benutzt werden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr "Dies ist kein Kanal"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "Der Abstand ist ungültig: benutze den standardmäßigen Abstand"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Die Dauer ist ungültig: benutze die standardmäßige Dauer"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr "Es gibt keinen Knopf vom Typ %Q namens %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr "Eine Null-Objekt-Referenz kann nicht gelöscht werden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "Das Objekt, das gelöscht werden sollte, existiert nicht"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr "Es existiert kein Aufklappmenü namens \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
msgid ""
-"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
-"string use the quotes."
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
msgstr ""
-"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %h) im Ausdruck. Wenn das eine "
-"Zeichenkette sein sollte, benutzen Sie bitte Anführungstriche."
+"Das Aufklappmenü darf sich nicht selbst bearbeiten (ist das Aufklappmenü "
+"eventuell noch offen?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
-msgid "Unexpected empty expression operand"
-msgstr "Es wurde ein unerwarteter leerer Ausdruck-Operand gefunden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr ""
+"Das Menüelement mit der ID \"%Q\" existiert nicht in Aufklappmenü \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr ""
+"Das Argument des -w-Schalters kann nicht zu einer gültigen Fenster-ID "
+"ausgewertet werden: benutze die standardmäßige ID"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr ""
+"Das Argument des -i-Schalters kann nicht zu einer gültigen Fenster-ID "
+"ausgewertet werden: benutze die standardmäßige ID"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr ""
+"Die Farb-Set-Spezifikation ist ungültig: Bbenutze die standardmäßige "
+"Spezifikation"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr "Das Fenster '%s' konnte nicht gefunden werden, benutze das akuelle"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr "Das aktuelle Fenster ist kein Kanal"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+"Zeitgebername ausgelassen, aber es ist kein aktuelle Zeitgeber verfügbar "
+"(das ist kein Zeitgeberrückruf)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr "Zeitgeber '%Q' kann nicht beendet werden, da er nicht läuft"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+msgid "List of active timers"
+msgstr "Liste aktiver Zeitgeber"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr "Permanent"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr "Fensterlebenszeit"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr "Einmalig"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr "Gesamt: %u Zeitgeber laufen"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr "/me can nur in Kanälen, Anfragen und DCC-Chat-Fenstern genutzt werden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "Ungültige IRC-URL (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr "Die Kommandozeile für diesen URL-Typ schein kaputt zu sein (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr "Keine Kommandozeile für diesen URL-Typ (%Q) angegeben"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr ""
+"Setzen der istOption fehlgeschlagen: unbekannte Option oder ungültiger Wert "
+"für den Optionstyp"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr "Wählen Sie eine dazu zum Parsen aus"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr "Konnte die Datei '%Q' nicht zum Parsen öffnen"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr "Kanalliste fehlt"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr "Sie scheinen nicht in Kanal %s zu sein"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr ""
+"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul 'snd' kann nicht geladen werden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr ""
+"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul 'snd' exportiert kein Kommando "
+"mit dem Namen 'play'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr "Aufklappmenü %Q ist nicht definiert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr "Ein Aufklappmenü kann nicht doppelt aufgerufen werden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr ""
+"Ungültige Syntax der Bildschirmkoordinaten, Cursorposition wird benutzt"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr "Leeres Ziel angegeben"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr "[ROH]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr "Fenster mit ID %Q nicht gefunden: es wurde nichts neu gebunden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr "Ausführen des Kommandos '%Q' ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:92
msgid "say: injected commandline"
msgstr "say: eingespeiste Kommandozeile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:95
msgid "Say parse error: Broken command"
msgstr "Say-Parsen fehlgeschlagen: Das Kommando war fehlerhaft"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:251
msgid ""
"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
msgstr ""
"Konnte keinen passenden IRC-Kontext für die Verbindung finden, versuchen Sie "
"-n oder -u zu benutzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:260
msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
msgstr ""
"Eine andere Verbindung im ausgewählten IRC-Kontext befindet sich bereits im "
"Aufbau"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:370
msgid "No menu bar item with text '%Q'"
msgstr "Es gibt kein Menüleistenelement mit dem Text '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:384
msgid "Invalid index specified: ignored"
msgstr "Ungültiger Index angegeben: Ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:393
msgid "The popup '%Q' is not defined"
msgstr "Das Popup '%Q' ist nicht definiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:605
msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
msgstr "Es wurde kein Ziel angegeben und das angegebene Fenster ist kein Kanal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:706
msgid "No catalogue %Q for the current language found"
msgstr "Es wurde kein Katalog %Q für die aktuelle Sprache gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:745
msgid "The catalogue %Q was not loaded"
msgstr "Der Katalog %Q wurde nicht geladen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
-msgid ""
-"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
-"rebinding performed"
-msgstr ""
-"Es wurde eine leere Fenster-ID im Standard-Rebind-Schalter angegeben: Nichts "
-"wurde neu gebunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
-msgid ""
-"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
-"performed"
-msgstr ""
-"Es wurde ein ungültiges Fenster im Standard-Rebind-Schalter angegeben: "
-"Nichts wurde neu gebunden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr "Der Ereignishandler %Q ist fehlerhaft: er wird deaktiviert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
-msgid ""
-"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
msgstr ""
-"Die linke Seite des Bereichs-Operatoren kann nicht zu einer Objektreferenz "
-"ausgewertet werden"
+"Das Modul konnte nicht entladen weden: es hat sich selbst in den Speicher "
+"gesperrt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:871
msgid ""
-"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
msgstr ""
-"Die linke Seite des Bereichsoperatoren wurde zu einem Null-Objekt ausgewertet"
+"Fehlerhafter Einschub '%Q' in Zielobjekt '%Q::%Q' beim Senden des Signals "
+"'%Q' von Objekt '%Q::%Q': trenne"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:889
msgid ""
-"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
-"(object doesn't exist)"
-msgstr ""
-"Die linke Seite des Bereichsoperatoren wurde zu einem ungültigen Objekt-"
-"Bezug ausgewertet (das Objekt existiert nicht)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
-msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
msgstr ""
-"Feldreferenzzusicherung fehlgeschlagen: Die Variable wurde zu Typ '%Q' "
-"ausgewertet"
+"Slot-Zielobjekt wurde zerstört beim Senden des Signals '%Q' von Objekt '%Q::"
+"%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
-msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
msgstr ""
-"Der Operand des unären Operatoren kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
-msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
-msgstr "Linker Operand kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+"Auflistung der Qt-Eigenschaften für das Objekt \"%Q\" der KVS-Klasse %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
-msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
-msgstr "Rechter Operand kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for TQt class %s"
+msgstr "Eigenschaften für Qt-Klasse %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
-msgid "Division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr "Eigenschaft: %c%Q%c, Typ: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132
#, c-format
-msgid "line %d, near character %d"
-msgstr "Zeile %d, bei Zeichen %d"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
-msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
-msgstr ""
-"Dieses Kommando kann nur in Fenstern, die an einen IRC-Kontext gebunden "
-"sind, benutzt werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
-msgid "You're not connected to an IRC server"
-msgstr "Sie sind nicht mit einen IRC-Server verbunden"
+msgid "%d properties listed"
+msgstr "%d Eigenschaften aufgelistet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
-msgid "Missing parameter"
-msgstr "Parameter fehlt"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381
+#, fuzzy
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties"
+msgstr "Das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q hat keine Qt-Eigenschaften"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
-msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr ""
-"Der Hashschlüssel wurde zu einer leerer Zeichenkette ausgewertet: bitte "
-"reparieren Sie das Skript"
+"Es gibt keine Qt-Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410
msgid ""
-"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
-"conversion from type '%Q' supplied"
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
msgstr ""
-"Das Argument des {}-Unterskriptes konnte nicht zu einem Hash ausgewertet "
-"werden, es wird wird die automatische Konvertierung vom Typ '%Q' geliefert"
+"Kann die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
+"finden: Die Eigenschaft ist registriert, aber sie existiert nicht richtig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418
msgid ""
-"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
-"conversion from %Q supplied"
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
msgstr ""
-"Das Argument des {}-Unterskriptes konnte nicht zu einem Hash ausgewertet "
-"werden, es wird die automatische Konvertierung vom %Q geliefert"
+"Konnte die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
+"finden: Die Eigenschaft ist registriert und definiert, aber die "
+"zurückgegebene Variante ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
-msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
msgstr ""
-"Hashreferenzzusicherung fehlgeschlagen: die Variable wurde zum Typ '%Q' "
-"ausgewertet"
+"Die Eigenschaft ist vom Typ %s, aber das gegebene Argument kann nicht zu "
+"diesem Typ konvertiert werden (erwarte \"%s\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
-msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
-msgstr "Konnte das unbekannte Kommando nicht als /RAW senden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
+msgstr ""
+"Ein Rastergrafikobjekt, eine \"image_id\", oder ein Bilddateipfad ist für "
+"diese Eigenschaft erforderlich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
-msgid "Call to undefined command '%Q'"
-msgstr "Aufruf des nicht definierten Kommandos '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "Das angeforderte Bild konnte nicht gefunden werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
-msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513
+msgid ""
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
msgstr ""
-"Fehler in innerem Aliaskommandoaufruf '%Q', aufgerufen aus diesem Kontext"
+"Die Eigenschaft \"%Q\" für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q hat einen nicht "
+"unterstützten Datentyp"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
-msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
msgstr ""
-"Es gibt keine erweiterten Gültigkeitsbereichsvariablen in diesem "
-"Gültigkeitsbereich"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Der Klassenname fehlt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
-msgid "A class can't be a subclass of itself"
-msgstr "Eine Klasse kann nicht eine Unterklasse ihrer selbst sein"
+"Konnte die Objektfunktion $%Q für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
+"finden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
-msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
-msgstr "Konnte die Basis-Klasse \"%Q\" nicht finden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Konnte die Objektfunktion $%Q::%Q für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q nicht "
+"finden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670
msgid ""
-"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
-"that class first"
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class "
+"%Q) from this context"
msgstr ""
-"Es wurde eine Schleife im Vererbungsbaum der Basis-Klasse \"%Q\" gefunden: "
-"Definieren Sie diese Klasse zuerst neu"
+"Die interne Objektfunktion $%Q (für das Objekt \"%Q\" der Klasse %Q) kann "
+"nicht in diesem Kontext aufgerufen werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
-msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
-msgstr "Die eingebaute Klasse \"%Q\" kann nicht außer Kraft gesetzt werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Datentyp für Parameter \"%s\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
-msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
msgstr ""
-"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' kann nicht geladen "
-"werden: %Q"
+"Es wurde eine leere Zeichenkette gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
-msgid ""
-"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
-"Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
msgstr ""
-"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' exportiert kein Kommando "
-"namens '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
-msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
-msgstr "Fehlerhafte Bedingung im Menü-Setup: es wird \"unwahr\" angenommen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
-msgid "Broken icon parameter: ignoring"
-msgstr "Fehlerhafter Piktogrammparameter: wird ignoriert"
+"Es wurde der Zeichenkettenwert \"%Q\" gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet "
+"wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
-msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
-msgstr "Piktogramm \"%Q\" konnte nicht gefunden werden: wird ignoriert"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr "Typ %Q gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
-msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
-msgstr "Fehlerhafter Textparameter: leere Zeichenkette angenommen"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr "Obligatorischer Parameter \"%s\" fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
-msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
msgstr ""
-"Rekursive Definition für das Aufklappmenü '%Q' gefunden: wird ignoriert"
+"Leere Zeichenkette wurde gefunden, wohingegen eine nichtleere erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
-msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
-msgstr "Externes Aufklappmenü '%Q' kann nicht gefunden werden; wird ignoriert"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+msgstr ""
+"Vorzeichenbehaftete Ganzzahl \"%d\" gefunden, wohingegen eine vorzeichenlose "
+"Ganzzahl ('unsigned integer') erwarted wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
-msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
-msgstr "Fehlerhafter Prolog für das Aufklappmenü '%Q': wird ignoriert"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr "Zeile %d, bei Zeichen %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
-msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
-msgstr "Fehlerhafter Epilog für das Aufklappmenü '%Q': wird ignoriert"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr "Beginn der Eingabe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
-msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
+msgid ""
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
msgstr ""
-"Modulfunktionsaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' kann nicht geladen "
-"werden: %Q"
+"Zeichen '%q' (Unicode 0x%x) gefunden, wohingegen '%c' erwartet wurde: "
+"Benutzen Sie \"/help %s\" zur Anzeige der Befehlssyntax"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, c-format
msgid ""
-"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
-"'%Q'"
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
msgstr ""
-"Modulfunktionsaufruf fehlgeschlagen: das Modul '%Q' exportiert keine "
-"Funktion namens '%Q'"
+"Es wurde das Ende der Eingabe erkannt, wohingegen noch '%c' erwartet wurde: "
+"Benutzen Sie \"/help %s\" zur Anzeige der Befehlssyntax"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
-msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
-msgstr ""
-"Zeitgeber '%Q' hat einen fehlerhaften Rückrufhandler: Zeitgeber wird zerstört"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+msgid "Empty script"
+msgstr "Leeres Skript"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
-msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
msgstr ""
-"Die Zielvariable konnte nicht zu einem Integer oder einem realen Wert "
-"ausgewertet werden"
+"Ein Syntaxfehler wurde nach dem '%'-Variablenprefix entdeckt. Wenn Sie ein "
+"einfaches '%' im Code benutzt wollen, so sollten Sie es \"escapen\" (\"\\%"
+"\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
-msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr ""
-"Die rechte Seite des '&='-Operatoren konnte nicht zu einem Integer "
-"ausgewertet werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr "Objekte haben keine erweiterten Gültigkeitsbereichsvariablen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
-msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
msgstr ""
-"Die linke Seite des '&='-Operatoren konnte nicht zu einem Integer "
-"ausgewertet werden"
+"Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine Anweisung erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
-msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
-msgstr ""
-"Die rechte Seite des '/='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
-"werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr "Nicht abgeschlossener Anweisungsblock"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
-msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
msgstr ""
-"Die linke Seite des '/='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
-"werden"
+"Das Skript endete unerwartet im Anweisungsblock (schließende geschweifte "
+"Klammer fehlt)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
-msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+msgid ""
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
msgstr ""
-"Die rechte Seite des '%='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
-"werden"
+"Dem Bindestrich nach einem Befehl sollte entweder ein Buchstabe bzw. eine "
+"Zahl folgen (negative Nummer), oder er sollte escapet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
-msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
msgstr ""
-"Die linke Seite des '%='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
-"werden"
+"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x) nach dem Schalter-Bindestrich gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
-msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
-msgstr ""
-"Die rechte Seite des '*='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
-"werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr "Das Skript endete unerwartet nach einem Schalter-Bindestrich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
-msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
msgstr ""
-"Die linke Seite des '*='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
-"werden"
+"Das obige Problem kann mit dem Schalter-Bindestrich und dem folgenden "
+"Gleichheitszeichen zusammenhängen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
-msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr ""
-"Die rechte Seite des '|='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
-"ausgewertet werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr "Das Skript endete unerwartet in einer Parameterliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
-msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr ""
-"Die linke Seite des '|='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
-"ausgewertet werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr "Die Zeile endete unerwartet in einer Parameterliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
-msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
msgstr ""
-"Die rechte Seite des '<<='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
-"ausgewertet werden"
+"Das ineinander verschachtelte Zeichen %q gehört zum erwartenden Terminator; "
+"das könnte den Parser u.U. verwirren, es wäre angebracht ihn in Anführungs- "
+"zeichen zu setzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
-msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
msgstr ""
-"Die linke Seite des '<<='-Operatoren kann nicht zu einer Ganzzahl "
-"ausgewertet werden"
+"Das ineinander verschachtelte Terminisationszeichen '%q' wird übersprungen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
-msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr "Es wurde ein umgekehrter Schrägstrich am Ende des Skripts gefunden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr "Nicht abgeschlossener Hashschlüssel"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
msgstr ""
-"Rechte Seite des '>>='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
-"werden"
+"Das Skript endete unerwartet in einem Hashschlüssel (fehlt ein '}' Zeichen?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
-msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
msgstr ""
-"Linke Seite des '>>='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
-"werden"
+"Die Zeile endete unerwartet im Hash-Schlüssel (entweder es fehlt ein '}'- "
+"Zeichnen, oder Sie müssen das Zeilenende escapen)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
-msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Nicht terminierte Zeichenkettenkonstante"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
msgstr ""
-"Rechte Seite des '-='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+"Das Skript endete unerwartet in einer Zeichenkettenkonstante (fehlt ein \"-"
+"Zeichen?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
-msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
msgstr ""
-"Linke Seite des '-='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+"Die Zeile endete unerwartet in einer Zeichenkettenkonstante (entweder es "
+"fehlt ein \"-Zeichen oder Sie müssen das Zeilenende escapen)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
-msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
msgstr ""
-"Rechte Seite des '+='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+"Vereinzelter Punkt ('.') oder einen ungültigen nachfolgenden "
+"Modulkommandonamen gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
-msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr "Syntaxfehler: fehlerhafter Kommandozeilenbezeichner"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
msgstr ""
-"Linke Seite des '+='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+"Eine vereinzelte doppelte Doppelpunkt-Sequenz '::' oder ein ungültiger "
+"nachfolgender Aliasname wurde gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
-msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter Aliasbezeichner"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?"
msgstr ""
-"Rechte Seite des '^='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
-"werden"
+"Ein vereinzelter Doppelpunkt ':' wurde gefunden: meinten Sie '..."
+"<namespace>::<Aliasname>'?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
-msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter (Alias?) Kommandobezeichner"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr "Unbekanntes Rückrufkommando \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr "Nicht-terminierter, mehrzeiliger C-Stil-Kommentar gefunden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
msgstr ""
-"Linke Seite des '^='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet werden"
+"Skript endete unerwartet in einem mehrzeiligen Kommentar (fehlt ein '*/'?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
msgid ""
-"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
-"the s/// operator, skipping"
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
msgstr ""
-"Der reguläre Ausdruck stimmte mit einer Nulllängenzeichenkette überein: Das "
-"ist im s///-Operator nicht gültig, überspringe"
+"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x) nach einem Schrägstrich gefunden (war "
+"das ein Schreibfehler, oder vielleicht ein fehlerhafter Kommentar?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
msgstr "Unerwartetes Ende des Skripts nach '$'-Funktionsaufrufpräfix"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
msgstr ""
"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x) nach '$'-Funktionsaufrufpräfix "
"gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
msgid ""
"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
"in the code you need to escape it"
@@ -2728,26 +4462,26 @@ msgstr ""
"Syntaxfehler nach der '$'-Funktionsaufrufpräfix. Wenn ein einfaches '$' im "
"Code benutzt werden soll, muss es entwertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
msgstr "Ungültiger Ausdrucksauswertung im Objektbereich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
msgid "Invalid command evaluation in object scope"
msgstr "Ungültige Kommandoauswertung im Objektbereich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
msgid "Empty instruction block for command evaluation"
msgstr "Leerer Anweisungsblock für Kommandoauswertung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
msgid ""
"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
msgstr ""
"Parameterbezeichner sind im Objektgültigkeitsbereich verboten (nach dem '->'-"
"Operator)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
msgid ""
"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
@@ -2756,210 +4490,214 @@ msgstr ""
"dem Startindex. Dies wird zu einem zu einem Bezeichner mit einem Parameter "
"ausgewertet."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger $$ ($this)-Funktionsaufruf im Objektbereich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter Alias-Funktionsaufrufbezeichner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
msgstr "Syntaxfehler: Fehlerhafter (Alias?-) Funktionsaufrufbezeichner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
-msgstr "Ungültiger Datentyp für Parameter \"%s\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr "Unbekannter binärer Operator '=%q': meinten Sie vieleicht '=='?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
-#, c-format
-msgid "found empty string where type '%s' was expected"
-msgstr ""
-"Es wurde eine leere Zeichenkette gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet wurde"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr "Unbekannter binärer Operator '%q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
-msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr "Unerwartetes Ende des Skriptes in Ausdruck"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
msgstr ""
-"Es wurde der Zeichenkettenwert \"%Q\" gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet "
-"wurde"
+"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %h) im Ausdruck. Wenn das eine "
+"Zeichenkette sein sollte, benutzen Sie bitte Anführungstriche."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
-msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
-msgstr "Typ %Q gefunden, wohingegen Typ '%s' erwartet wurde"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "Es wurde ein unerwarteter leerer Ausdruck-Operand gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
-msgstr "Obligatorischer Parameter \"%s\" fehlt"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr ""
+"Es wurde das Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen ein Schrägstrich "
+"'/' erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
-msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
msgstr ""
-"Leere Zeichenkette wurde gefunden, wohingegen eine nichtleere erwartet wurde"
+"Unerwartetes Ende des Kommandos in der Bindungsoperation, mindestens zwei "
+"Schrägstriche fehlen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
-#, c-format
-msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
msgstr ""
-"Vorzeichenbehaftete Ganzzahl \"%d\" gefunden, wohingegen eine vorzeichenlose "
-"Ganzzahl ('unsigned integer') erwarted wurde"
+"Unerwartetes Ende des Kommandos in der Bindungsoperation, mindestens ein "
+"Schrägstrich fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
-msgid "This window has no associated IRC context"
-msgstr "Dieses Fenster hat keinen zugeordneten IRC-Kontext"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr "Unbekannte Bindungsoperation '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
-#, c-format
-msgid "No such IRC context (%u)"
-msgstr "Kein solcher IRC-Kontext (%u)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr "Rechter Operand des '=~'-Bindungsoperatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
-msgid "This window is not associated to an IRC context"
-msgstr "Dieses Fenster ist keinem IRC-Kontext zugeordnet"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr "Nachfolgender Müll nach dem '++'-Operator wird ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr "Rechter Operand des '+='-Operatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr "Nachfolgender Müll nach dem '--'-Operator wird ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
msgid ""
-"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
-"formatting function"
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
msgstr ""
-"Die angegebene Formatzeichenkette wurde von der unterliegenden "
-"Systemzeitformatierungsfunktion nicht akzeptiert."
+"Es sieht sehr nach dem Objekt-Handle-Derefenrenzierungsoperator '->' aus, "
+"aber in Wirklichkeit ist es keiner. Haben Sie vielleicht ein '$' direkt "
+"danach vergessen?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
-msgid "Unterminated c-style multiline comment"
-msgstr "Nicht-terminierter, mehrzeiliger C-Stil-Kommentar gefunden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr "Rechter Operand des '-='-Operatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
-msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
-msgstr ""
-"Skript endete unerwartet in einem mehrzeiligen Kommentar (fehlt ein '*/'?)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr "Rechter Operand des '<<='-Operatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
-msgid ""
-"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
-"malformed comment begin ?)"
-msgstr ""
-"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x) nach einem Schrägstrich gefunden (war "
-"das ein Schreibfehler, oder vielleicht ein fehlerhafter Kommentar?)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr "Rechter Operand des '<<'-Operatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
-msgid "Call to undefined function '%Q'"
-msgstr "Aufruf von nicht definierter Funktion '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr "Rechter Operand des '<,'-Operatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
-msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
-msgstr ""
-"Fehler im inneren Aliasfunktionsaufruf '%Q', aufgerufen aus diesem Kontext"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr "Rechter Operand des '+='-Operatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
-msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Arrayindex konnte nicht zu einer Ganzzahl ausgewertet werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr "Rechter Operand des '>>='-Operatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
-msgid ""
-"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
-msgstr ""
-"Arrayindex wurde zu einer negativen Ganzzahl ausgewertet (nicht- negative "
-"Ganzzahl wurde jedoch erwartet)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr "Rechter Operand des '.='-Operatoren fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
-msgid ""
-"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
-"conversion from %Q supplied"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr "Rechter Operand folgendes Operatoren fehlt: '"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr "Unerwartetete (und sinnlose) nur lesbare Datenauswertung"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+msgstr "Syntaxfehler: verwirrt durch frühere Fehler: breche ab"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
msgstr ""
-"Das Argument für das []-Unterskript kann nicht zu einem Array ausgewertet "
-"werden: Es wird die automatische Umwandlung von %Q geliefert"
+"Unerwartetes Ende des Skripts nach einer Variablenreferenz: Operator erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
msgid ""
-"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
-"conversion from type '%Q' supplied"
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
msgstr ""
-"Das Argument des []-Unterskriptes kann nicht zu einem Array ausgewertet "
-"werden: es wird die automatische Umwandlung von '%Q' geliefert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
-msgid "Lag meter was not enabled"
-msgstr "Lag-Meter wurde nicht aktiviert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
-msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
-msgstr "Es gibt keinen Handler '%Q' für das Ereignis '%Q'"
+"Zeichen '%q' (Unicode %x) nach einem void-Funktionsaufruf gefunden, Ende der "
+"Anweisung erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
-msgid "This is not a channel"
-msgstr "Dies ist kein Kanal"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr "Unterwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
msgid ""
"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
msgstr ""
"Unerwartetes Ende des Befehlpuffers während der Suche nach der \"perl.end\"- "
"Anweisung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
msgstr "Nachfolgender Müll nach dem Ende des break-Kommandos wird ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
msgid "The 'unset' command needs a variable list"
msgstr "Der 'unset'-Befehl benötigt eine Variablenliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
msgstr ""
"Es wurde das Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, aber eine Variable erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
msgid "'unset' command used without a variable list"
msgstr "Der 'unset'-Befehl wurde ohne eine Variablenliste benutzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
msgid "The 'global' command needs a variable list"
msgstr "Der 'global'-Befehl benötigt eine Variablenliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
msgstr ""
"Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine öffnende Klammer "
"erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
msgstr "Der Puffer endete unerwartet in einer Klassendefinition"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
msgstr ""
"Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen ein Funktionsname erwartet "
"wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
msgstr "Der Puffer endete unerwartet in einer Parameterliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Der while-Befehl benötigt einen in Klammern eingeschlossenen Ausdruck"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
msgid ""
"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
"senseless"
@@ -2967,7 +4705,7 @@ msgstr ""
"Der letzte while-Befehl im Puffer hat keine Bedingungsanweisungen. Er ist "
"sinnlos"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
msgid ""
"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
"while command"
@@ -2975,7 +4713,7 @@ msgstr ""
"Das Skript endete unerwartet während der Suche nach dem Anweisungsblocks des "
"while-Befehls"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
msgid ""
"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
"keyword"
@@ -2983,13 +4721,13 @@ msgstr ""
"Der Befehl endete unerwartet nach dem 'do'-Befehlsblock: 'while'-"
"Schlüsselwort erwartet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
msgstr ""
"Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, wohingegen ein 'while'-Schlüsselwort "
"erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
msgid ""
"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
"parenthesis"
@@ -2997,18 +4735,18 @@ msgstr ""
"Der 'while'-Block des 'do'-Befehls benötigt einen Ausdruck, der in Klammern "
"eingeschlossenen ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
msgstr ""
"Ungültige Zeichenkette nach dem Ausdruck im 'do'-Befehl: sie wird ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
"Der 'if'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runden Klammern "
"eingeschlossen ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
msgid ""
"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
"senseless"
@@ -3016,7 +4754,7 @@ msgstr ""
"Der letzte if-Befehl im Puffer hat keine Bedingungsanweisungen. Er ist "
"sinnlos"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
msgid ""
"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
"command"
@@ -3024,7 +4762,7 @@ msgstr ""
"Das Skript endete unerwartet während der Suche nach dem Anweisungsblock des "
"if-Befehls"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
msgid ""
"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
"command"
@@ -3032,13 +4770,13 @@ msgstr ""
"Das Skript endete unerwartet während der Suche nach der schliessenden ')' im "
"for-Befehl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
"Der 'for'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runden Klammern "
"eingeschlossen ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
msgid ""
"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
"command"
@@ -3046,18 +4784,18 @@ msgstr ""
"Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, während der Suche nach dem abschliessendem "
"')' im 'for'-Befehl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
msgstr "Leere Endlos-'for'-Schleife: bitte reparieren Sie das Skript"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
"Der 'foreach'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runde Klammern "
"eingeschlossen ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
msgid ""
"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
"parameter"
@@ -3065,7 +4803,7 @@ msgstr ""
"Der 'foreach'-Befehl erwartet eine schreibbare Iterationsvariable als ersten "
"Parameter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
msgid ""
"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
"foreach for the command syntax"
@@ -3073,15 +4811,15 @@ msgstr ""
"Zeichen '%q (Unicode %x) gefunden, wohingegen entweder '%' oder '$' erwartet "
"wurde: für Hilfe zur Kommandosyntax \"/help %s\" benutzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
msgstr "Unerwarteter Funktionsaufruf als 'foreach'-Iterationsvariable"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
msgstr "Unerwartete, nur lesbare Variable als 'forearch'-Variable gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
msgid ""
"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
"must be given"
@@ -3089,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"Unerwartetes Ende des 'foreach'-Parameters: mindestens ein "
"Iterationsdatenargument muss angegeben werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
msgid ""
"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
"after the first parameter"
@@ -3097,24 +4835,24 @@ msgstr ""
"Der 'foreach'-Befehl erwartet eine Liste von Iterationsdatenelementen, die "
"durch Kommata getrennt werden, nach dem ersten Parameter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
msgid ""
"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
msgstr ""
"Leerer 'foreach'-Ausführungsblock gefunden: u.U. müssen Sie das Skript "
"reparieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
"Der 'switch'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runde Klammern "
"eingeschlossen ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
msgstr "Der Puffer endete unerwartet in einem 'switch'-Bedingungblock"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
"'break' label was expected"
@@ -3122,7 +4860,7 @@ msgstr ""
"Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine 'case'-, 'match'-, "
"regexp'-, 'default'-, oder 'break'-Markierung erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
msgid ""
"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
"expected"
@@ -3130,7 +4868,7 @@ msgstr ""
"Eine 'break'-Markierung wurde gefunden, wohingegen eine 'case'-, 'match'-, "
"'regexp'-, oder 'default'-Markierung erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
msgid ""
"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
"was expected"
@@ -3138,17 +4876,17 @@ msgstr ""
"Der Token '%Q' wurde gefunden, wohingegen eine 'case'-, 'match'-, 'regexp'-, "
"'default'-, oder 'break'-Markierung erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
msgstr ""
"Es wurde ein sinnloser leerer 'switch'-Befehl gefunden: bitte reparieren Sie "
"das Skript"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
msgstr "Der Puffer endete unerwartet in einem 'defpopup'-Block"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a "
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
@@ -3157,19 +4895,19 @@ msgstr ""
"Zeichen %q (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine 'prologue'-, 'separator'-, "
"'label'-, 'item'-, 'extpopup'-, oder 'epilogue'-Markierung erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
msgstr ""
"Es wurde ein sinnloser leerer 'prologue'-Block gefunden: bitte reparieren "
"Sie das Skript"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
msgstr ""
"Es wurde ein sinnloser leerer 'epilogue'-Block gefunden: bitte reparieren "
"Sie das Skript"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
msgid ""
"Unexpected empty <text> field in label parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3177,9 +4915,9 @@ msgstr ""
"Es wurde ein unerwartetes leeres <text>-Feld in den 'label'-Parametern "
"gefunden: bitte nehmen Sie /help defpopup für die Syntax zur Hilfe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
msgid ""
"Unexpected empty <text> field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3187,14 +4925,14 @@ msgstr ""
"Es wurde ein unerwartetes leeres <text>-Feld in den 'extpopup'-Parametern "
"gefunden: bitte nehmen Sie /help defpopup für Syntax zur Hilfe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
msgid ""
"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
msgstr ""
"Es wurde eine leere Anweisung für das 'popup'-Element gefunden: Vielleicht "
"muss das Skript repariert werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
msgid ""
"Unexpected empty <name> field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3202,7 +4940,7 @@ msgstr ""
"Es wurde ein unerwartetes leeres <text>-Feld in den 'extpopup'-Parametern "
"gefunden: bitte nehmen Sie /help defpopup für die Syntax zur Hilfe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
msgid ""
"Found token '%Q' where a "
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
@@ -3212,369 +4950,544 @@ msgstr ""
"'label'-, 'popup'-, 'item'-, 'extpopup'-, oder 'epilogue'- Markierung "
"erwartet wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr ""
"Der 'defpopup'-Befehl benötigt einen Ausdruck, der in runden Klammern "
"eingeschlossen ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
-msgid "beginning of input"
-msgstr "Beginn der Eingabe"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr "Fehlerhafte Bedingung im Menü-Setup: es wird \"unwahr\" angenommen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
-msgid ""
-"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
-"\" for the command syntax"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr "Fehlerhafter Piktogrammparameter: wird ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr "Piktogramm \"%Q\" konnte nicht gefunden werden: wird ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr "Fehlerhafter Textparameter: leere Zeichenkette angenommen"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
msgstr ""
-"Zeichen '%q' (Unicode 0x%x) gefunden, wohingegen '%c' erwartet wurde: "
-"Benutzen Sie \"/help %s\" zur Anzeige der Befehlssyntax"
+"Rekursive Definition für das Aufklappmenü '%Q' gefunden: wird ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr "Externes Aufklappmenü '%Q' kann nicht gefunden werden; wird ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Fehlerhafter Prolog für das Aufklappmenü '%Q': wird ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Fehlerhafter Epilog für das Aufklappmenü '%Q': wird ignoriert"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+msgstr ""
+"Es wurde ein Fehler durch den Zeitgeber-Rückrufhandler ausgelöst: Prozess "
+"wird getötet"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Warnung: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Umwandlungsfehler: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Laufzeitfehler: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr "[KVS] in Skriptkontext \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr "[KVS] in Skriptkontext \"%Q\", %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr "[KVS] Code:"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr "[KVS] Fenster:"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
#, c-format
-msgid ""
-"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
-"the command syntax"
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr "[KVS] Fenster mit Pointer %x zerstört"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr "[KVS] Aufrufstack:"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
msgstr ""
-"Es wurde das Ende der Eingabe erkannt, wohingegen noch '%c' erwartet wurde: "
-"Benutzen Sie \"/help %s\" zur Anzeige der Befehlssyntax"
+"Dieses Kommando kann nur in Fenstern, die an einen IRC-Kontext gebunden "
+"sind, benutzt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
-msgid "Empty script"
-msgstr "Leeres Skript"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr "Sie sind nicht mit einen IRC-Server verbunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
-msgid ""
-"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
-"the code you need to escape it"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Parameter fehlt"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
msgstr ""
-"Ein Syntaxfehler wurde nach dem '%'-Variablenprefix entdeckt. Wenn Sie ein "
-"einfaches '%' im Code benutzt wollen, so sollten Sie es \"escapen\" (\"\\%"
-"\")"
+"Zeitgeber '%Q' hat einen fehlerhaften Rückrufhandler: Zeitgeber wird zerstört"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
-msgid "Objects have no extended scope variables"
-msgstr "Objekte haben keine erweiterten Gültigkeitsbereichsvariablen"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr "Aufruf von nicht definierter Funktion '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
-msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
msgstr ""
-"Zeichen '%q' (Unicode %x) gefunden, wohingegen eine Anweisung erwartet wurde"
+"Fehler im inneren Aliasfunktionsaufruf '%Q', aufgerufen aus diesem Kontext"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
-msgid "Unterminated instruction block"
-msgstr "Nicht abgeschlossener Anweisungsblock"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr "Konnte das unbekannte Kommando nicht als /RAW senden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
-msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr "Aufruf des nicht definierten Kommandos '%Q'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
msgstr ""
-"Das Skript endete unerwartet im Anweisungsblock (schließende geschweifte "
-"Klammer fehlt)"
+"Fehler in innerem Aliaskommandoaufruf '%Q', aufgerufen aus diesem Kontext"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
msgid ""
-"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
-"(negative number) or be escaped"
+"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
-"Dem Bindestrich nach einem Befehl sollte entweder ein Buchstabe bzw. eine "
-"Zahl folgen (negative Nummer), oder er sollte escapet werden"
+"Das Argument des '#'-Feldzähleroperatoren konnte nicht zu einem Feld "
+"ausgewertet werden: es wird die automatische Konvertierung vom Typ ' %Q "
+"bereitgestellt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
-msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Arrayindex konnte nicht zu einer Ganzzahl ausgewertet werden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
msgstr ""
-"Unerwartetes Zeichen '%q' (Unicode %x) nach dem Schalter-Bindestrich gefunden"
+"Arrayindex wurde zu einer negativen Ganzzahl ausgewertet (nicht- negative "
+"Ganzzahl wurde jedoch erwartet)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
-msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
-msgstr "Das Skript endete unerwartet nach einem Schalter-Bindestrich"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"Das Argument für das []-Unterskript kann nicht zu einem Array ausgewertet "
+"werden: Es wird die automatische Umwandlung von %Q geliefert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
msgid ""
-"The above problem might be related to the switch dash and the following "
-"equal sign"
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
-"Das obige Problem kann mit dem Schalter-Bindestrich und dem folgenden "
-"Gleichheitszeichen zusammenhängen"
+"Das Argument des []-Unterskriptes kann nicht zu einem Array ausgewertet "
+"werden: es wird die automatische Umwandlung von '%Q' geliefert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
-msgid "Unexpected end of script in parameter list"
-msgstr "Das Skript endete unerwartet in einer Parameterliste"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr ""
+"Feldreferenzzusicherung fehlgeschlagen: Die Variable wurde zu Typ '%Q' "
+"ausgewertet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
-msgid "Unexpected end of line in parameter list"
-msgstr "Die Zeile endete unerwartet in einer Parameterliste"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+msgstr ""
+"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wure ein rein virtuelles "
+"evaluateReadOnly aufgerufen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
msgid ""
-"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
-"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
msgstr ""
-"Das ineinander verschachtelte Zeichen %q gehört zum erwartenden Terminator; "
-"das könnte den Parser u.U. verwirren, es wäre angebracht ihn in Anführungs- "
-"zeichen zu setzen"
+"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wurde versucht, einen nur "
+"lesbaren Datenort als schreibaren Datenort auszuwerten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
-msgid "Skipping nested terminator character %q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
msgstr ""
-"Das ineinander verschachtelte Terminisationszeichen '%q' wird übersprungen"
+"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wurde ein rein virtuelles "
+"evaluateReadOnlyIn-ObjectScope aufgerufen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
-msgid "Stray backslash at the end of the script"
-msgstr "Es wurde ein umgekehrter Schrägstrich am Ende des Skripts gefunden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Der Operand des unären Operatoren kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
-msgid "Unterminated hash key"
-msgstr "Nicht abgeschlossener Hashschlüssel"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "Linker Operand kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
-msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "Rechter Operand kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
msgstr ""
-"Das Skript endete unerwartet in einem Hashschlüssel (fehlt ein '}' Zeichen?)"
+"Es gibt keine erweiterten Gültigkeitsbereichsvariablen in diesem "
+"Gültigkeitsbereich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
msgid ""
-"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
-"newline)"
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
-"Die Zeile endete unerwartet im Hash-Schlüssel (entweder es fehlt ein '}'- "
-"Zeichnen, oder Sie müssen das Zeilenende escapen)"
+"Das Argument des '#'-Feldzähleroperators kann nicht zu einem Hash "
+"ausgewertet werden: es wird die automatische Konvertierung vom Typ '%Q' "
+"bereitgestellt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
-msgid "Unterminated string constant"
-msgstr "Nicht terminierte Zeichenkettenkonstante"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr ""
+"Der Hashschlüssel wurde zu einer leerer Zeichenkette ausgewertet: bitte "
+"reparieren Sie das Skript"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
-msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
msgstr ""
-"Das Skript endete unerwartet in einer Zeichenkettenkonstante (fehlt ein \"-"
-"Zeichen?)"
+"Das Argument des {}-Unterskriptes konnte nicht zu einem Hash ausgewertet "
+"werden, es wird wird die automatische Konvertierung vom Typ '%Q' geliefert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
msgid ""
-"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
-"newline)"
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
msgstr ""
-"Die Zeile endete unerwartet in einer Zeichenkettenkonstante (entweder es "
-"fehlt ein \"-Zeichen oder Sie müssen das Zeilenende escapen)"
+"Das Argument des {}-Unterskriptes konnte nicht zu einem Hash ausgewertet "
+"werden, es wird die automatische Konvertierung vom %Q geliefert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
-msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
msgstr ""
-"Es wurde ein Fehler durch den Zeitgeber-Rückrufhandler ausgelöst: Prozess "
-"wird getötet"
+"Hashreferenzzusicherung fehlgeschlagen: die Variable wurde zum Typ '%Q' "
+"ausgewertet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' kann nicht geladen "
+"werden: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
msgid ""
-"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
-"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
msgstr ""
-"Das Argument des '#'-Feldzähleroperatoren konnte nicht zu einem Feld "
-"ausgewertet werden: es wird die automatische Konvertierung vom Typ ' %Q "
-"bereitgestellt"
+"Der Modulbefehlsaufruf ist fehlgeschlagen: das Modul '%Q' exportiert keinen "
+"Rückrufbefehl namens '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
-msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
msgstr ""
-"Dieses Fenster hat keinen zugeordneten IRC-Kontext und ist kein DCC-Chat"
+"Modulfunktionsaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' kann nicht geladen "
+"werden: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
-msgid "Class \"%Q\" is not defined"
-msgstr "Klasse \"%Q\" ist nicht definiert"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"Modulfunktionsaufruf fehlgeschlagen: das Modul '%Q' exportiert keine "
+"Funktion namens '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
-msgid "The specified parent object does not exist"
-msgstr "Das angegebene Elternobjekt existiert nicht"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"Modulkommandoaufruf fehlgeschlagen: Das Modul '%Q' exportiert kein Kommando "
+"namens '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
-msgid "There is no option named '%Q'"
-msgstr "Es gibt keine Option names '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr ""
+"Die Zielvariable konnte nicht zu einem Integer oder einem realen Wert "
+"ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
-msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
-"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wure ein rein virtuelles "
-"evaluateReadOnly aufgerufen"
+"Die rechte Seite des '&='-Operatoren konnte nicht zu einem Integer "
+"ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
-msgid ""
-"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
-"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wurde versucht, einen nur "
-"lesbaren Datenort als schreibaren Datenort auszuwerten"
+"Die linke Seite des '&='-Operatoren konnte nicht zu einem Integer "
+"ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
-msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
msgstr ""
-"Es ist ein interner Fehler aufgetreten: Es wurde ein rein virtuelles "
-"evaluateReadOnlyIn-ObjectScope aufgerufen"
+"Die rechte Seite des '/='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
-msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Warnung: %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '/='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
-msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Umwandlungsfehler: %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '%='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
-msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Laufzeitfehler: %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '%='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
-msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
-msgstr "[KVS] in Skriptkontext \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '*='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
-msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
-msgstr "[KVS] in Skriptkontext \"%Q\", %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '*='-Operatoren konnte nicht zu einer Zahl ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
-msgid "[KVS] Code listing:"
-msgstr "[KVS] Code:"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '|='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
+"ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
-msgid "[KVS] Window:"
-msgstr "[KVS] Fenster:"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '|='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
+"ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
-#, c-format
-msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
-msgstr "[KVS] Fenster mit Pointer %x zerstört"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die rechte Seite des '<<='-Operatoren konnte nicht zu einer Ganzzahl "
+"ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
-msgid "[KVS] Call stack:"
-msgstr "[KVS] Aufrufstack:"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Die linke Seite des '<<='-Operatoren kann nicht zu einer Ganzzahl "
+"ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
-#, c-format
-msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
msgstr ""
-"Ein Fenster mit der ID '%s' wurde nicht gefunden, es wird ein leerer String "
-"wird zurückgeliefert"
+"Rechte Seite des '>>='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
-msgid "The specified window is not a channel"
-msgstr "Das angegebene Fenster ist kein Kanal"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Linke Seite des '>>='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
-msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
-msgstr "Die $sw()-Funktion kann nur in Aliasen benutzt werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Rechte Seite des '-='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
-msgid "Invalid pitch value: using default"
-msgstr "Der Abstand ist ungültig: benutze den standardmäßigen Abstand"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Linke Seite des '-='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
-msgid "Invalid duration value: using default"
-msgstr "Die Dauer ist ungültig: benutze die standardmäßige Dauer"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Rechte Seite des '+='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
-msgid "No button with type %Q named %Q"
-msgstr "Es gibt keinen Knopf vom Typ %Q namens %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr ""
+"Linke Seite des '+='-Operators kann nicht zu einer Zahl ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
-msgid "Can't delete a null object reference"
-msgstr "Eine Null-Objekt-Referenz kann nicht gelöscht werden"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Rechte Seite des '^='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
-msgid "Can't delete an inexisting object"
-msgstr "Das Objekt, das gelöscht werden sollte, existiert nicht"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr ""
+"Linke Seite des '^='-Operators kann nicht zu einem Integer ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
-msgid "Inexisting popup \"%Q\""
-msgstr "Es existiert kein Aufklappmenü namens \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
+msgstr ""
+"Der reguläre Ausdruck stimmte mit einer Nulllängenzeichenkette überein: Das "
+"ist im s///-Operator nicht gültig, überspringe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
msgid ""
-"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
msgstr ""
-"Das Aufklappmenü darf sich nicht selbst bearbeiten (ist das Aufklappmenü "
-"eventuell noch offen?)"
+"Es wurde eine leere Fenster-ID im Standard-Rebind-Schalter angegeben: Nichts "
+"wurde neu gebunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
-msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
+msgid ""
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
msgstr ""
-"Das Menüelement mit der ID \"%Q\" existiert nicht in Aufklappmenü \"%Q\""
+"Es wurde ein ungültiges Fenster im Standard-Rebind-Schalter angegeben: "
+"Nichts wurde neu gebunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
msgid ""
-"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
-"default"
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
msgstr ""
-"Das Argument des -w-Schalters kann nicht zu einer gültigen Fenster-ID "
-"ausgewertet werden: benutze die standardmäßige ID"
+"Die linke Seite des Bereichs-Operatoren kann nicht zu einer Objektreferenz "
+"ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
msgid ""
-"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
msgstr ""
-"Das Argument des -i-Schalters kann nicht zu einer gültigen Fenster-ID "
-"ausgewertet werden: benutze die standardmäßige ID"
+"Die linke Seite des Bereichsoperatoren wurde zu einem Null-Objekt ausgewertet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
-msgid "Invalid color-set specification, using default"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
msgstr ""
-"Die Farb-Set-Spezifikation ist ungültig: Bbenutze die standardmäßige "
-"Spezifikation"
+"Die linke Seite des Bereichsoperatoren wurde zu einem ungültigen Objekt-"
+"Bezug ausgewertet (das Objekt existiert nicht)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
-#, c-format
-msgid "Window '%s' not found, using current one"
-msgstr "Das Fenster '%s' konnte nicht gefunden werden, benutze das akuelle"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Der Klassenname fehlt"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr "Eine Klasse kann nicht eine Unterklasse ihrer selbst sein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr "Konnte die Basis-Klasse \"%Q\" nicht finden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
msgid ""
-"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
-"command named '%Q'"
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
msgstr ""
-"Der Modulbefehlsaufruf ist fehlgeschlagen: das Modul '%Q' exportiert keinen "
-"Rückrufbefehl namens '%Q'"
+"Es wurde eine Schleife im Vererbungsbaum der Basis-Klasse \"%Q\" gefunden: "
+"Definieren Sie diese Klasse zuerst neu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr "Die eingebaute Klasse \"%Q\" kann nicht außer Kraft gesetzt werden"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
#, c-format
msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
msgstr ""
"Das Aufklappmenü '%s' ist in Wirklichkeit gesperrt: 'Selbstmodifikationen' "
"sind nicht erlaubt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+msgid "No "
+msgstr "Nein"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr ""
+"Dieses Modul hat keine Versionsinformationen. Es wird abgelehnt, es zu laden."
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr ""
+"Dieses Modul wurde für eine andere Version von KVIrc kompiliert und kann "
+"daher nicht geladen werden."
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr "Ausführen der Initialisierungsroutine fehlgeschlagen"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr "Geladenes Modul '%s' (%s)"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr "Entladenes Modul '%s'"
+
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827
#, c-format
msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "Ignoriere DCC von \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844
#, c-format
msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "Ignoriere die CTCP-Abfrage durch \r!n\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983
msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
msgstr "Die nachfolgende CTCP-Antwort hat das unerkanntes Ziel %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133
msgid "Channel CTCP"
msgstr "Kanal-CTCP"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993
msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "%Q %Q-Antwort von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023
msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
msgstr "Die nachfolgende CTCP-Abfrage hat das unerkanntes Ziel %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
msgid ""
"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
"exceeded)"
@@ -3582,27 +5495,27 @@ msgstr ""
"%Q %Q%c-Abfrage durch \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q) wurde ignoriert (die "
"festgelegte Überflutungsgrenze wurde erreicht)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
msgid "ignored (unrecognized)"
msgstr "ignoriert (der Anfragentyp konnte nicht erkannt werden)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "ignored"
msgstr "ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "replied"
msgstr "beantwortet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046
msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
msgstr "%Q %Q%c-Abfrage durch \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084
msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
msgstr "Die nachfolgende CTCP PING-Antwort hat das unerkannte Ziel \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118
#, c-format
msgid ""
"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
@@ -3611,59 +5524,59 @@ msgstr ""
"Die nachfolgende CTCP PING-Antwort hat den fehlerhaften Zeitbezeichner \"%S"
"\": man sollte der angezeigen Zeit nicht vertrauen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137
msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
msgstr ""
"%Q PING-Antwort von \r!n\r%Q\r [%Q@r!h\r%Q\r]: %u Sekunden %u Millisekunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475
msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
msgstr "Die nachfolgende CTCP ACTION-Antwort hat das unerkanntes Ziel \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480
msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "CTCP ACTION von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526
msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
msgstr ""
"Die Datei %Q konnte nicht zum Dateiangebot hinzugefügt werden (ist die Datei "
"nicht lesbar?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530
msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
msgstr ""
"%d Sekunden für das Dateiangebot der Datei %Q (%Q) zum Empfänger %Q "
"hinzugefügt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
msgid "private"
msgstr "privat(e)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
msgid "channel notification:"
msgstr "Kanalbenachrichtigung:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588
msgid "notification"
msgstr "Benachrichtigung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593
msgid "%Q unsets avatar"
msgstr "%Q entfernte das Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600
msgid "%Q changes avatar to %s"
msgstr "%Q änderte das Avatar zu %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
msgstr ""
": Es ist keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; frage eine "
"Kopie an (per HTTP GET %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
"ignoring"
@@ -3671,165 +5584,149 @@ msgstr ""
": Es ist keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; der Start der "
"HTTP-Übertragung ist fehlgeschlagen: wird ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
msgstr ""
": Es ist keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; frage eine "
"Kopie an (per DCC GET %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
msgstr ""
": Keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; Flutbegrenzung "
"erreicht: wird ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678
msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
msgstr ""
": Es ist keine gültige lokale Kopie eines Avatars vorhanden; der Umstand "
"wird ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686
msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
msgstr ""
": Es ist kein solcher Spitzname in der Benutzerdatenbank; die Änderung wird "
"ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726
msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
msgstr "DDC %S-Abfrage durch \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S) wird ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768
msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
msgstr ""
"DCC %Q-Abfrage durch \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s) wird verarbeitet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779
#, c-format
msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
msgstr ""
"Die Verarbeitung des obigen Auftrags ist fehlgeschlagen: das DCC-Modul (%s) "
"konnte nicht geladen werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785
msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
msgstr ""
"Die Verarbeitung der obigen Anfrage ist fehlgeschlagen: das DCC-Modul "
"scheint fehlerhaft zu sein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
-msgid ""
-"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
-msgstr ""
-"[Server-Parser]: Es wurden Probleme beim Parsen folgender Nachricht "
-"festgestellt:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
-msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
-msgstr "[Server-Parser]: [%s][%s] %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
-#, c-format
-msgid "[Server parser]: %s"
-msgstr "[Server-Parser]: %s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104
msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
msgstr ""
"Ein Ping wurde von \r!s\r%Q\r (PING %Q) empfangen: antwortete mit \"PONG\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131
#, c-format
msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
msgstr "Ein Pong wurde von \r!s\r%s\r empfangen (PONG %s) "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157
msgid "Server ERROR: %Q"
msgstr "Server-FEHLER: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180
msgid "Missing channel parameter in join message"
msgstr "Es fehlt der Kanalparameter in der join-Nachricht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215
msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Es wurde eine Join-Nachricht von einem unbekannten Kanal empfangen, "
"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat \r!c\r%Q\r [implizite +%c "
"Benutzermodusänderung] betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat \r!c\r%Q\r betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat gerade \r!c\r%Q\r betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361
msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Es wurde eine Part-Nachricht von einem unbekannten Kanal empfangen, "
"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
msgstr "Sie haben den Kanal \r!c\r%Q\r verlassen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "Sie haben den Kanal \r!c\r%Q\r verlassen: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat \r!c\r%Q\r verlassen: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat \r!c\r%Q\r verlassen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat gerade \r!c\r%Q\r verlassen: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat gerade \r!c\r%Q\r verlassen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500
#, c-format
msgid "Netsplit detected: %s"
msgstr "Netzwerktrennung wurde erkannt: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat den IRC verlassen: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595
msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Es wurde eine Kick-Nachricht von einem unbekannten Kanal empfangen, "
"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632
msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Von \r!c\r%Q\r von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hinausgeworfen: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639
msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
msgstr "Es wird versucht \r!c\r%Q\r erneut zu betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
"\r!h\r%Q\r]: %Q"
@@ -3837,7 +5734,7 @@ msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] wurde aus \r!c\r%Q\r von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q"
"\r] hinausgeworfen: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
@@ -3845,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] wurde gerade aus \r!c\r%Q\r von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!"
"h\r%Q\r] hinausgeworfen: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716
msgid ""
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
"to decode it: %Q"
@@ -3853,32 +5750,32 @@ msgstr ""
"Die folgende Nachricht sieht verschlüsselt aus, aber die "
"Verschlüsselungsroutine konnte sie nicht dekodieren: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782
msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Ignoriere Anfragen-PRIVMSG von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849
msgid ""
"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
msgstr ""
"Private Spamnachricht von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (paßt auf das "
"Spamwort \"%s\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987
msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Ignoriere Kanal-PRIVMSG von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109
msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Ignoriere Notiz von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
msgstr "NickServ fragt nach Authentifizierung: führe geplanten Befehl aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165
msgid ""
"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
"change the setting"
@@ -3886,34 +5783,29 @@ msgstr ""
"Der geplante NickServ-Befehl sieht nicht korrekt aus: bitte ändern Sie die "
"Einstellung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216
msgid ""
"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
msgstr ""
"Spamnotiz von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (paßt auf das Spamwort \"%Q\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Es wurde eine Themennachricht von einem unbekannten Kanal empfangen, "
"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat das Thema geändert auf \"%Q%c\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] heißt nun \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
-msgid "You have changed your nickname to %Q"
-msgstr "Sie haben Ihren Spitznamen in %Q geändert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
msgid ""
"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
@@ -3921,7 +5813,7 @@ msgstr ""
"Das Ziel dieser Anfrage wurde verloren, aber wiedergefunden, als \r!n\r%Q\r "
"[%Q@\r!h\r%Q\r] seinen Spitznamen in \r!n\r%Q\r änderte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
msgid ""
"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
"collision: merging output"
@@ -3929,87 +5821,87 @@ msgstr ""
"Die letzte Spitznamenänderung von \r!n\r%Q\r nach \r!n\r%Q\r verursachte "
"eine Anfragenkollision: die Ausgabe wird zusammengeführt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
msgid "End of merged output"
msgstr "Ende der zusammengeführten Ausgabe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr "Ignoriere Invite von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
msgid "autojoining"
msgstr "betrete ihn automagisch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
msgid "double-click the channel name to join"
msgstr "Doppelklicken Sie auf den Kanalnamen, um ihn zu betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] hat Sie in den Kanal \r!c\r%Q\r (%Q) eingeladen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
msgstr ""
"Es wurde eine Invite-Nachricht empfangen, die jedoch für einen anderen "
"Spitznamen bestimmt war; möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen "
"Server und Client vor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "WALLOPS von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
#, c-format
msgid "You have set user mode %s"
msgstr "Sie haben den Benutzermodus %s gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
msgstr ""
"Es wurde eine Modusänderung von einem unbekannten Kanal empfangen, "
"möglicherweise liegt Desynchronisation zwischen Server und Client vor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Kanalschlüssel auf \"\r!m-k\r%Q\r\" gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Kanalschlüssel aufgehoben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] hat die Kanal-\r!m-l\rBegrenzung auf %Q\r gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
msgstr "%Q [%Q@%Q] hat die Kanalbegrenzung aufgehoben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Modus %c%c \r!n\r%Q\r gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Kanal-\r!m%c%c\r-Modus %c%c\r gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] hat den Modus %c%c \r!m%c%c\r%Q\r gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
msgstr "%Q [%Q@%Q] setzt den Modus %s %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
msgstr "%Q [%Q@%Q] setzt den Kanalmodus %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
@@ -4027,142 +5919,148 @@ msgstr ""
"verfügbar ist.\n"
"Wenn große Probleme auftreten, sollten Sie versuchen den Server zu wechseln."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
msgid "Available user modes:"
msgstr "Verfügbare Benutzermodi:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
msgid ": Unknown user mode"
msgstr ": Unbekannter Benutzermodus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
msgid "Available channel modes:"
msgstr "Verfügbare Kanalmodi:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
msgstr ""
"Server %Q Version %S unterstützt die Benutzermodi '%S' und die Kanalmodi '%S'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
msgstr ""
"Dieser Server unterstützt die WATCH-Benachrichtigungslistenmethode; benutze "
"diese Methode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
msgid "The current network is %Q"
msgstr "Das aktuelle Netzwerk ist %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
msgstr "Dieser Server unterstützt den CODEPAGE-Befehl, er wird benutzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
#, c-format
msgid "This server supports: %s"
msgstr "Der Server unterstützt: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
msgstr "Ende von NAMES für \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "Namen für \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
msgid "Channel topic is: %Q"
msgstr "Kanalthema ist: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
msgstr "Thema für \r!c\r%Q\r ist: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
msgid "No channel topic is set"
msgstr "Es ist kein Kanalthema gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
msgstr "Es ist kein Thema für Kanal \r!c\r%Q\r gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
msgid "Topic was set by %Q on %Q"
msgstr "Das Thema wurde von %Q am %Q gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
msgid "Topic was set by %Q"
msgstr "Das Thema wurde von %Q gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
msgstr "Das Thema für \r!c\r%Q\r wurde von %Q am %Q gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
msgstr "Das Thema für \r!c\r%Q\r wurde von %Q gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
msgstr "Der Kanalmodus für \r!c\r%Q\r ist %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
msgstr "Der Benutzermodus für \r!n\r%Q\r ist %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Unbekannt)"
+
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
msgstr "Ende der %Q für Kanal \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
msgid "ban list"
msgstr "Bann-Liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
msgid "invite list"
msgstr "Einladungs-Liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
msgid "ban exception list"
msgstr "Bannausnahmen-Liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
msgstr "%Q für \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (gesetzt von %Q am %Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
msgid "Ban listing"
msgstr "Bann-Auflistung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
msgid "Invite listing"
msgstr "Einladungs-Auflistung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
msgid "Ban exception listing"
msgstr "Bannausnahmen-Auflistung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
msgid ""
-"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
-"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
-"%c: %Q"
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, "
+"%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal "
+"name%c: %Q"
msgstr ""
-"WHO-Eintrag für %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cKanal%c: \r!c\r%Q\r, %"
-"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAbwesend%c: %Q, %"
-"cWirklicher Name%c: %Q"
+"WHO-Eintrag für %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cKanal%c: \r!c\r%Q\r, "
+"%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAbwesend%c: %Q, "
+"%cWirklicher Name%c: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
msgid "End of WHO list for %Q"
msgstr "Ende der WHO-Liste für %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
msgid ""
"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
"nicknames..."
@@ -4170,7 +6068,7 @@ msgstr ""
"Etwas wirklich seltsames ist passiert: der Server lehnte den Login mit allen "
"Spitznamen ab ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
msgid ""
"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
"nickname manually"
@@ -4178,3405 +6076,2301 @@ msgstr ""
"Der Server lehnte den Login mit allen Spitznamen ab: es wird abgebrochen, "
"bitte geben Sie manuell einen Spitznamen ein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
msgstr ""
-"Es gab keine Möglichkeit zum Einloggen als '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), es wird '%"
-"Q' versucht ..."
+"Es gab keine Möglichkeit zum Einloggen als '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), es wird "
+"'%Q' versucht ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
msgid "Command syntax %Q: %Q"
msgstr "Befehlssyntax %Q: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
msgid "Tip: %Q"
msgstr "Tipp: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
msgid "Tip for %Q: %Q"
msgstr "Tipp für %Q: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
msgid "End of help about %Q"
msgstr "Ende der Hilfseinträge über %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ist abwesend: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ist %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs wirklicher Name: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c wurde %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs wirklicher Name war: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Kanäle: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
msgstr ""
"Fehlerhaftes RPL_WHOISIDLE empfangen, Leerlaufzeit kann nicht ermittelt "
"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Leerlaufzeit: %ud %uh %um %us"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Einloggzeit: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Server: \r!s\r%Q\r - %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs ist authentisiert als %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Info: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS-Info von \r!s\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS-Info von \r!s\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
msgid "Can't evaluate creation time"
msgstr "Erstellungszeit kann nicht ermittelt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
msgid "Channel was created at %Q"
msgstr "Der Kanal wurde am %Q erstellt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
msgstr "Der Kanal \r!c\r%Q\r wurde am %Q erstellt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
msgid "USERHOST info: %Q"
msgstr "USERHOST-Info: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
msgstr "Kanallistenbeginn: Kanal, Benutzer, Titel"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
msgid "List: %Q"
msgstr "Liste: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
msgid "End of LIST"
msgstr "Ende von LIST"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
msgid "Link: %Q"
msgstr "Verknüpfung: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
msgid "End of LINKS"
msgstr "Ende von LINKS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
msgstr "[Der \"Abwesend\"-Status wird nach %ud %uh %um %us verlassen]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
msgid "[Leaving away status]: %Q"
msgstr "[Der \"Abwesend\"-Status wird verlassen]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
msgstr ""
"Der Spitzname, der vor dem Abwesendgehen gesetzt war (%Q), wird wieder "
"angenommen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
msgid "[Entering away status]: %Q"
msgstr "[Es wird in den \"Abwesend\"-Status gewechselt]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
msgid "Setting away nickname (%Q)"
msgstr "Abwesend-Spitzname (%Q) wird gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Server-Info: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Administrator ist %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Kontaktadresse ist %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r hat \r!n\r%Q\r in den Kanal %Q eingeladen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Info:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
#, c-format
msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
msgstr "Ende aller bekannten Informationen über %c\r!s\r%s\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
msgstr "%c\r!n\r%s\r%cs Zeit ist %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
msgid "%Q: no such server"
msgstr "%Q: kein solcher Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
msgid "%Q: no such channel"
msgstr "%Q: kein solcher Kanal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
msgid "Cannot sent to channel: %Q"
msgstr "Der Text konnte nicht an den Kanal gesendet werden: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
msgstr "Konnte den Text nicht zum Kanal \r!c\r%Q\r senden: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
msgid "Cannot sent to channel"
msgstr "Der Text konnte nicht an den Kanal gesendet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
msgid "Cannot sent text to channel %Q"
msgstr "Der Text konnte nicht an den Kanal \r!c\r%Q\r gesendet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
msgid "Your encoding is now %Q"
msgstr "Ihre Kodierung ist nun %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%cs Codepage ist %Q: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
#, c-format
msgid "Your user mode is %s"
msgstr "Ihr Benutzermodus ist %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
-msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
+msgid ""
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
msgstr ""
-"Kodierung \"%Q\" kann nicht gesetzt werden: Mapping ist nicht verfügbar."
+"[Server-Parser]: Es wurden Probleme beim Parsen folgender Nachricht "
+"festgestellt:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
-msgid "Changed text encoding to %Q"
-msgstr "Die Textkodierung wurde auf %Q geändert"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr "[Server-Parser]: [%s][%s] %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
-msgid "Connection to server lost"
-msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr "[Server-Parser]: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
-msgid "Connection to server established"
-msgstr "Die Verbindung zum Server wurde hergestellt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
-msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
-msgstr ""
-"[VERKNÜFUNGSNACHRICHT]: Socketnachricht wurde auf 512 Byte beschnitten."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr "Kanalmodus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
-msgid ""
-"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
-msgstr ""
-"Dieser Server unterstützt die WATCH-Benachrichtigungslistenmethode; benutze "
-"diese Methode"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+msgid "Split View"
+msgstr "Getrennte Anzeige"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
-msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
-msgstr ""
-"Die lokale Hostadresse konnte nicht aufgelöst werden: eine vom Benutzer "
-"vorgegebene wird benutzt (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+msgid "User List"
+msgstr "Benutzerliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
-msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
-msgstr ""
-"Die lokale Hostadresse konnte nicht aufgelöst werden, der Standard "
-"\"127.0.0.1\" wird benutzt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+msgid "Ban Editor"
+msgstr "Bann-Editor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
-msgid "Local host address is %Q"
-msgstr "Die lokale Hostadresse ist %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr "Bannausnahmen-Editor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
-msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
-msgstr ""
-"Der Server scheint das Wissen über den bisherigen lokalen Hostnamen geändert "
-"zu haben"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr "Einladungausnahmen-Editor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
-msgid ""
-"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
-"on the IRC server"
-msgstr ""
-"Es wird wahrscheinlich ein fehlerhafter Bouncer benutzt, oder es ist etwas "
-"sonderbares auf dem IRC-Server passiert"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+msgid "Mode Editor"
+msgstr "Modus-Editor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
-msgid ""
-"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
-"but I'll ignore the IP address change"
-msgstr ""
-"Hier kommt der \"Fehlerhafter Bouncer-Hack\": Der Server hat den Hostnamen "
-"geändert, dennoch wird die IP-Adressänderung ignoriert"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "said something recently"
+msgstr "sagte kürzlich etwas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
-msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
-msgstr "Die lokale IP-Adresse, die vom Server gesehen wird, ist %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr "redet gerade"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
-msgid "Can't start the DNS slave thread"
-msgstr "DNS-Sklaventhread konnte nicht gestartet werden"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr "und"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
-msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
-msgstr ""
-"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, kann nicht "
-"aufgelöst werden: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr "sagten vor kurzem etwas"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
-msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
-msgstr ""
-"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird (%Q), wird "
-"aufgelöst ..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "are talking"
+msgstr "reden gerade"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
-msgid ""
-"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
-"previously resolved %Q"
-msgstr ""
-"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, kann nicht "
-"aufgelöst werden: %Q; nutze den schon vor kurzem aufgelösten Hostnamen %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+msgid "and other %1 users"
+msgstr "und %1 andere Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
-msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
-msgstr ""
-"Der lokale Hostname, wie er vom IRC-Server gesehen wird, wurde aufgelöst als "
-"%Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+msgid "Dead channel"
+msgstr "Toter Kanal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
-msgid "Using server specific username (%Q)"
-msgstr "Benutze serverspezifischen Benutzernamen (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+msgid "operator"
+msgstr "Operator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
-msgid "Using network specific username (%Q)"
-msgstr "Benutze netzwerkspezifischen Benutzernamen (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+msgid "operators"
+msgstr "Operatoren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
-msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
-msgstr "Benutze wiederverbindungsspezifischen Spitznamen (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active user"
+msgstr "Aktiver Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
-msgid "Using server specific nickname (%Q)"
-msgstr "Benutze serverspezifischen Spitznamen (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active users"
+msgstr "Aktive Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
-msgid "Using network specific nickname (%Q)"
-msgstr "Benutze netzwerkspezifischen Spitznamen (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot user"
+msgstr "Gefragter Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
-msgid "Using server specific real name (%Q)"
-msgstr "Benutze serverspezifischen wirklichen Namen (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot users"
+msgstr "Gefragte Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
-msgid "Using network specific real name (%Q)"
-msgstr "Benutze netzwerkspezifischen wirklichen Namen (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owner"
+msgstr "Kanaleigentümer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
-msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
-msgstr "Logge ein als %Q!%Q :%Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owners"
+msgstr "Kanaleigentümer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
-#, c-format
-msgid "Sending %s as password"
-msgstr "Sende %s als Passwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrator"
+msgstr "Kanaladministrator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
-msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
-msgstr "Führe geplante netzwerkspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrators"
+msgstr "Kanaladministratoren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
-msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
-msgstr "Führe geplante serverspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operator"
+msgstr "Halb-Operator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
-msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
-msgstr "Führe geplante identitätsspezifische \"bei Verbindung\"-Befehle aus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operators"
+msgstr "Halb-Operatoren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
-msgstr ""
-"Der Server lehnte den vorschlagenen Spitznamen (%s) ab und gab Ihnen "
-"stattdessen den Namen %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced user"
+msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
-msgid "Login operations complete, happy ircing!"
-msgstr "Alle Login-Operationen sind abgeschlossen: frohes Chatten!"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
-msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
-msgstr "Führe geplante netzwerkspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operator"
+msgstr "User-Operator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
-msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
-msgstr "Führe geplante serverspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operators"
+msgstr "User-Operatoren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
-msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
-msgstr "Führe geplante identitätsspezifische \"bei Login\"-Befehle aus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr "Benutzer gesamt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
-msgid "Setting configured user mode"
-msgstr "Konfigurierter Benutzermodus wird gesetzt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr "Benutzer gesamt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
-msgid "Auto-joining network specific channels"
-msgstr "Netzwerkspezifische Kanäle werden nun automatisch betreten"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr "Keine Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
-msgid "Auto-joining server specific channels"
-msgstr "Serverspezifische Kanäle werden nun automatisch betreten"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr "Minimale Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
-msgid "Updating away state for channel %Q"
-msgstr ""
-"Die Abwesenheitsinformationen für den Kanal \r!c\r%Q\r werden auf den "
-"neuesten Stand gebracht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr "Sehr niedrige Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
-msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
-msgstr "Rückwärtskompatibilitätsaktion für toolbar.define"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr "Möglicherweise niedrige Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
-msgid "Installation problems ?"
-msgstr "Installationsprobleme?"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr "Niedrige Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
-msgid ""
-"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
-"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
-"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
-"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
-"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
-"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
-"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
-"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
-"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
-"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
-"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
-"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
-"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
-"\"Scripting\" menu.</font>"
-msgstr ""
-"<b>Ups...</b><br><br><b>Es gibt einige Gründe, die dafür sprechen, dass "
-"diese KVIrc-Installation nicht komplett ist.</b><br><br>Es könnte alles in "
-"Ordnung sein, aber es scheinen einige Fähigkeiten zu fehlen, die das "
-"Standard-KVIrc-Skript anbietet. Dies kann passieren, wenn man zu einer "
-"instabilen CVS-Version aktualisiert, aus Versehen Konfigurationsdateien "
-"beschädigt oder löscht, ein nicht komplettes Skript installiert oder einen "
-"Fehler in KVIrc gefunden hat.<br><br>Die Installation des Standard-Skriptes "
-"kann wiederholt werden, um die fehlenden Fähigkeiten wieder herzustellen."
-"<br><b>Soll das Standard-Skript wiederhergestellt werden?</b><br><br><font "
-"size=\"-1\">Tipp: Wenn man ein Skriptschreiber ist und einige "
-"Skriptfähigkeiten absichtlich gelöscht hat, kann man getrost auf \"Nein, und "
-"nicht wieder fragen\" klicken, ansonsten ist es eine gute Idee auf \"Ja\" zu "
-"klicken. Wenn Sie trotzdem \"Nein\" wählen sollten, kann man das Standard-"
-"Skript jederzeit mit dem zugehörigem Eintrag im \"Skript\"-Menü "
-"wiederherstellen.</font>"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr "Möglicherweise mittlere Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
-msgid "No and Don't Ask Me Again"
-msgstr "Nein, und nicht wieder nachfragen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr "Mittlere Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
-msgid "Restore Default Script - KVIrc"
-msgstr "Standardskript wiederherstellen - KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr "Möglicherweise hohe Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
-msgid ""
-"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
-"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Das Standardskript soll wiederhergestellt werden.<br>Dies wird alle "
-"Skriptveränderungen löschen.<br>Wollen Sie wirklich fortfahren?"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr "Hohe Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Remote command received (%s ...)"
-msgstr "Entferntes Kommando empfangen (%s ...)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr "Möglicherweise sehr hohe Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
-msgid "File download failed"
-msgstr "Das Herunterladen der Datei ist fehlgeschlagen."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr "Sehr hohe Aktivität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
-msgid "File download from %1 failed"
-msgstr "Das Herunterladen der Datei %1 ist fehlgeschlagen."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr "Möglicherweise überflutet mit Nachrichten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
-msgid "File download successfully complete"
-msgstr "Die Datei wurde erfolgreich heruntergeladen."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr "Überflutet mit Nachrichten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
-msgid "File download from %1 successfully complete"
-msgstr "Das Herunterladen der Datei von %1 ist fehlgeschlagen."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr "menschlich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
-msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
-msgstr "Der Avatardownload für %Q!%Q@%Q und URL %Q ist fehlgeschlagen: %Q."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr "[Toter Kanal]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
-#, c-format
-msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
-msgstr "Die Kommandozeile für den Medientyp '%s' scheint fehlerhaft zu sein."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr " auf "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
-#, c-format
-msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
msgstr ""
-"Medientyp von Datei %s passt zu '%s', aber es ist keine Kommandozeile "
-"angegeben."
+"Die Verschlüsselungsroutine war nicht in der Lage, die aktuelle Nachricht "
+"(%Q) zu verschlüsseln: %Q, keine Daten an den Server gesendet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
-#, c-format
-msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
msgstr ""
-"Ich weiß nicht, wie ich die Datei %s abspielen soll. (Kein Medientyp passt.)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
-#, c-format
-msgid "[SSL]: %c%s"
-msgstr "[SSL]: %c%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Chiffre: %c%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Version: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Version: %c%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
-msgstr "[SSL]: Bits: %c%d (%d benutzt)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Version: %c%d"
-msgstr "[SSL]: Version: %c%d"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
-msgstr "[SSL]: Seriennummer: %c%d"
+"Anfrage auf Verlassen des Kanals wurde gesendet, es wird auf eine Antwort "
+"gewartet ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
-msgid "[SSL]: Subject:"
-msgstr "[SSL]: Betreff:"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+msgid "<b>Channel mode:</b>"
+msgstr "<b>Kanalmodus:</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
#, c-format
-msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Geläufiger Name: %c%s"
+msgid "<br><b>Key:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Schlüssel:</b> %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
#, c-format
-msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Organisation: %c%s"
+msgid "<br><b>Limit:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Grenze:</b> %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
#, c-format
-msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Organisationsabteilung: %c%s"
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr "Kanal in %d.%d Sekunden synchronisiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Country: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Land: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
-#, c-format
-msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Staat oder Provinz: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr "Derzeitiger IRC-URI (Uniform Ressource Identifier)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Örtlichkeit: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161
+msgid "Notify List"
+msgstr "Benachrichtigungsliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
-msgid "[SSL]: Issuer:"
-msgstr "SSL]: Ausgeber:"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268
+msgid "Part All Channels"
+msgstr "Alle Kanäle verlassen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
-msgstr "[SSL]: Öffentlicher Schlüssel: %c%s (%d Bit)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+msgid "Close All Queries"
+msgstr "Alle Anfragen schliessen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Signaturtyp: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr "Hervorhebung aller Fenster aufheben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Signaturinhalte: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr "Hervorhebung aller Kanäle aufheben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
-msgid "Peer X509 certificate"
-msgstr "Gleichgestellter-X509-Zertifikat"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr "Hervorhebung aller Anfragen aufheben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
-msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
-msgstr "[SSL]: Der Gleichgestellte bietet kein Zertifikat an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geschlecht:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
-msgid "Current transmission cipher"
-msgstr "Aktuelle Übertragungsverschlüsselung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+msgid "Male"
+msgstr "männlich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
-msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
-msgstr ""
-"[SSL]: Die aktuelle Verschlüsselungstechnik konnte nicht bestimmt werden"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr "weiblich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
-msgstr "[%s]: [SSL] Zertifikatsdatei %s wird benutzt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380
+msgid "Registered as"
+msgstr "Registriert als"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
-msgstr ""
-"[%s]: [SSL-FEHLER]: Datei-E/A-Fehler beim Versuch der Benutzung der "
-"Zertifikatsdatei %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386
+msgid "(Matched by"
+msgstr "(Passt auf"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
-msgstr "[%s]: [SSL-FEHLER]: %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398
+msgid "On <b>"
+msgstr "Auf <b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
-msgstr "[%s]: [SSL]: Private Schlüsseldatei %s wird benutzt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "Using server <b>%1</b>"
+msgstr "Benutzt Server <b>%1</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
-msgstr ""
-"[%s]: [SSL-FEHLER]: Datei-E/A-Fehler beim Versuch der Benutzung der privaten "
-"Schlüsseldatei %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412
+msgid "%1 hops"
+msgstr "%1 Sprünge"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
-msgid "Reconnect attempt aborted"
-msgstr "Erneuter Verbindungsversuch wurde abgebrochen."
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422
+msgid "Probably Away"
+msgstr "Wahrscheinlich abwesend"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498
msgid ""
-"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
-"setting"
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
msgstr ""
-"Das ist die erste Verbindung in diesem IRC-Kontext; benutze die globalen "
-"Servereinstellungen."
+"KVIrc kann nur irc://-, irc6://-, ircs://-, oder irc6s://-URLs verarbeiten.\n"
+"Ihre URL ist nicht gültig. Überprüfen Sie die Schreibweise und versuchen Sie "
+"es erneut."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
-msgid ""
-"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
-msgstr ""
-"Es sind keine Server verfügbar. Überprüfen Sie den Optionendialog, oder "
-"benutzen Sie den /SERVER-Befehl."
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr "Bestätigung - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559
msgid ""
-"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
-"but not a network..."
-msgstr ""
-"Ups, Sie sind Opfer eines Fehlers in der Serverdatenbank geworden. Ich fand "
-"zwar einen Server, aber kein Netzwerk ..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
-msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
msgstr ""
-"Keine Proxy-Hosts verfügbar; es wird eine direkte Verbindung hergstellt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Connection attempt failed [%s]"
-msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen [%s]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
-msgstr "Erneuter Verbindungsversuch wird in %d Sekunden versucht."
+"Es wurde versucht, das letzte Konsolefenster mit einer aktiven Verbindung zu "
+"schließen.\n"
+"Soll die Verbindung wirklich beendet werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
+msgid "&Always"
+msgstr "&Immer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d von %d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ja"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
-#, c-format
-msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
-msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungsversuche erreicht (%d); gebe auf."
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&Nein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593
msgid ""
-"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
-"current server"
-msgstr ""
-"Der Verbindungsversuch ist fehlgeschlagen. Die IP für den aktuellen Server "
-"wurde aus dem Zwischenspeicher entnommen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
-msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
-msgstr ""
-"Das Problem *könnte* durch einen geänderten DNS-Eintrag hervorgewurfen "
-"worden sein."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
-msgid "Try reconnecting with caching disabled"
-msgstr "Versuchen Sie mit ausgeschalteter Zwischenspeicherung neu zu verbinden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
-msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
-msgstr "%Q hergestellt [%s (%s:%u)]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
-msgid "Secure connection"
-msgstr "Sichere Verbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
-msgid "Connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
-msgstr "Verbindung wurde beendet [%s (%s:%u)]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
-msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
msgstr ""
-"Die Verbindung wurde unerwartet beendet; es wird versucht, erneut zu "
-"verbinden..."
+"Es wurde versucht, das letzte Konsolenfenster zu schliessen.\n"
+"Sind Sie sich wirklich sicher, dass Sie KVIrc beenden wollen?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
-msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
msgstr ""
-"QUIT wurde gesendet, es wird auf das Schließen der Verbindung durch den "
-"Server gewartet..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
-msgid "Normal text"
-msgstr "Normaler Text"
+"Das Laden des Avatars mit dem Namen \"%Q\" und dem lokalem Pfad \"%Q\" ist "
+"fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+msgid "No connection"
+msgstr "Keine Verbindung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
-msgid "Highlighted text"
-msgstr "Hervorgehobener Text"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr "Verbindungsaufbau läuft ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
-msgid "URL foreground"
-msgstr "URL-Vordergrund"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+msgid "Login in progress..."
+msgstr "Einloggvorgang läuft ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
-msgid "Link overlay foreground"
-msgstr "Verknüpfung überlagernder Vordergrund"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+msgid "away"
+msgstr "abwesend"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
-msgid "Parser error"
-msgstr "Parserfehler"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188
+msgid "channel"
+msgstr "Kanal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
-msgid "Parser warning"
-msgstr "Parserwarnung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189
+msgid "channels"
+msgstr "Kanäle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
-msgid "Host lookup result"
-msgstr "Hostauflösungs-Ergebnis"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190
+msgid "query"
+msgstr "Anfrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
-msgid "Socket message"
-msgstr "Socketnachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191
+msgid "queries"
+msgstr "Anfragen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
-msgid "Socket warning"
-msgstr "Socketwarnung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247
+msgid "Connected since"
+msgstr "Verbunden seit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
-msgid "Socket error"
-msgstr "Socketfehler"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261
+msgid "Online for"
+msgstr "Online seit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
-msgid "System error"
-msgstr "Systemfehler"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273
+msgid "Server idle for"
+msgstr "Serverleerlauf von"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
-msgid "Raw data to server"
-msgstr "RAW-Daten an den Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr "Verschlüsselung-/Textumwandlung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
-msgid "Connection status"
-msgstr "Verbindungsstatus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr "Verschlüsselungsroutine benutzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
-msgid "System warning"
-msgstr "Systemwarnung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr "Verschlüsselung aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
-msgid "System message"
-msgstr "Systemnachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr "Verschlüsselungsschlüssel:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
-msgid "Unhandled server reply"
-msgstr "Nicht behandelte Serverantwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr "Hexadezimal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
-msgid "Server information"
-msgstr "Server-Informationen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr "Entschlüsselung aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
-msgid "Server Message of the Day"
-msgstr "Servernachricht des Tages"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr "Entschlüsselungsschlüssel:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
-msgid "Server ping"
-msgstr "Serverping"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+"Wenn eine Textzeile nicht verschlüsselt werden soll, lassen Sie diese mit "
+"Strg + P beginnen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
-msgid "Join message"
-msgstr "Betreten-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr "Tut mir leid, es sind keine Verschlüsselungsroutinen verfügbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
-msgid "Part message"
-msgstr "Verlassen-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr ""
+"Verschlüsselung: Erstellung des Vorgangs fehlgeschlagen: Verschlüsselung "
+"wurde ausgeschaltet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
-msgid "Unrecognized/broken message"
-msgstr "Nicht erkannte/fehlerhafte Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr "Verschlüsselung: Die Routine kann nicht initialisiert werden: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
-msgid "Topic message"
-msgstr "Thema-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+"Verschlüsselung: Die Ver-/Entschlüsselung muss aktiviert werden, damit die "
+"Routine korrekt funktioniert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
-msgid "Own private message"
-msgstr "Eigene private Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
-msgid "Channel private message"
-msgstr "Private Kanalnachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr "CTCP-Page - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
-msgid "Query private message"
-msgstr "Private Anfragenachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr "Sie wurden gepaget von"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
-msgid "CTCP reply"
-msgstr "CTCP-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+msgid "Debug Messages"
+msgstr "Debug Meldungen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
-msgid "CTCP request replied"
-msgstr "CTCP-Abfrage beantwortet"
+#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Die Datei %s existiert bereits.<br>Soll sie überschrieben werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
-msgid "CTCP request ignored"
-msgstr "CTCP-Abfrage ignoriert"
+#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr "Datei existiert bereits - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
-msgid "CTCP request flood warning"
-msgstr "CTCP-Abfragenflut-Warnung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr "Es gibt aktive Verbindungen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
-msgid "CTCP request unknown"
-msgstr "CTCP-Abfrage unbekannt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr "Sind Sie sich wirklich sicher, dass Sie KVIrc beenden wollen?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
-msgid "User action"
-msgstr "Benutzeraktion"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104
+msgid "Show %1"
+msgstr "%1 anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
-msgid "Avatar change"
-msgstr "Avataränderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132
+msgid "Customize..."
+msgstr "Anpassen ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
-msgid "Quit message"
-msgstr "Beenden-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+msgid "Choose image ..."
+msgstr "Bilddatei auswählen ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
-msgid "Split message"
-msgstr "Netzwerktrennungs-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+msgid "Builtin images"
+msgstr "Eingebaute Bilder"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
-msgid "Quit on netsplit message"
-msgstr "Verlassen bei Netzwerktrennungs-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+msgid "Small icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
-msgid "Nick changes"
-msgstr "Spitznamenänderungen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr "Ganzer Pfad"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
-msgid "+o mode change"
-msgstr "+o Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
-msgid "-o mode change"
-msgstr "-o Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr "Eingebautes $icon(%Q) [index %d]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
-msgid "+v mode change"
-msgstr "+v Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+msgid "directory"
+msgstr "Verzeichnis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
-msgid "-v mode change"
-msgstr "-v Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
-msgid "Multiple user mode change"
-msgstr "Multiple Benutzermodiänderungen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+msgid "bytes"
+msgstr "Byte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
-msgid "Channel key change"
-msgstr "Kanalschlüssel-Änderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Zwischenablage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
-msgid "Channel limit change"
-msgstr "Kanalbegrenzungs-Änderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
+msgid "line break"
+msgstr "Zeilenumbruch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
-msgid "+b mode change"
-msgstr "+b Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
+msgid "line breaks"
+msgstr "Zeilenumbrüche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
-msgid "-b mode change"
-msgstr "-b Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Au&sschneiden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
-msgid "+e mode change"
-msgstr "+e Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
-msgid "-e mode change"
-msgstr "-e Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Einfügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
-msgid "+I mode change"
-msgstr "+l Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr "Einfügen (langsam)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
-msgid "-I mode change"
-msgstr "-l Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843
+msgid "Paste &File"
+msgstr "&Datei einfügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
-msgid "Multiple channel mode change"
-msgstr "Multiple Kanalmodiänderungen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850
+msgid "Stop Paste"
+msgstr "Einfügen abbrechen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
-msgid "Who reply"
-msgstr "Who-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852
+msgid "Clear"
+msgstr "Leeren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
-msgid "DCC request"
-msgstr "DCC-Anfrage"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles Auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
-msgid "DCC message"
-msgstr "DCC-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884
+msgid "Insert Icon"
+msgstr "Piktogramm (Icon) einfügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
-msgid "DCC error"
-msgstr "DCC-Fehler"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr "%d passt auf: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
-msgid "Nickname problem"
-msgstr "Spitznamen-Problem"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917
+msgid "No matches"
+msgstr "Keine Übereinstimmungen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
-msgid "Whois user reply"
-msgstr "Whois User-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644
+msgid "Show History<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
+msgstr "Verlauf anzeigen<br>&lt;Strg+Bild hoch&gt;"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
-msgid "Whois channels reply"
-msgstr "Whois Kanäle-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr "Eingabeverlauf deaktiviert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
-msgid "Whois idle reply"
-msgstr "Whois Idle-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357
+msgid "Show Icons Popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>See also /help texticons"
+msgstr ""
+"Piktogrammaufklappmenü anzeigen<br>&lt;Strg+l&gt;<br>Siehe auch /help "
+"texticons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
-msgid "Whois server reply"
-msgstr "Whois Server-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369
+msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
+msgstr ""
+"Benutzerfreundlicher Kommandozeilenmodus<br>Siehe auch /help commandline"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
-msgid "Whois other reply"
-msgstr "Andere whois-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381
+msgid "Multi-line Editor<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
+msgstr "Mehrzeiliger Editor<br>&lt;Alt+Rücktaste&gt;"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
-msgid "Channel creation time reply"
-msgstr "Kanalerstellungszeit-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr "Mehrzeilige Nachricht bestätigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
-msgid "Notify list joins"
-msgstr "Ein Benutzer in der Benachrichtigungsliste hat den Kanal betreten"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is "
+"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from "
+"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit "
+"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+"Es soll eine Nachricht mit %1 Zeilen Text gesendet werden.<br><br>Daran ist "
+"nichts falsch, diese Warnung soll Sie lediglich vor dem zufälligem<br>Senden "
+"einer wirklich großen Nachricht, die nicht seit dem Einfügen in die "
+"Zwischenablage<br> bearbeitet wurde, schützen.<br><br>Soll die Nachricht "
+"wirklich gesendet werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
-msgid "Notify list leaves"
-msgstr "Ein Benutzer in der Benachrichtigungsliste hat den Kanal verlassen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Ja, immer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
-msgid "Own encrypted private message"
-msgstr "Eigene verschlüsselte private Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543
+msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor"
+msgstr ""
+"&lt;Strg+Eingabetaste&gt; drücken, um den Text abzusenden; &lt;Strg"
+"+Rücktaste&gt; drücken, um den Editor auszublenden/zu schließen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
-msgid "Channel encrypted private message"
-msgstr "Verschlüsselte private Kanalnachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3
+msgid "IRC Context"
+msgstr "IRC-Kontext"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
-msgid "Query encrypted private message"
-msgstr "Verschlüsselte private Anfragennachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr "Latenz: %d.%d%d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
-msgid "DCC chat message"
-msgstr "DCC-CHAT-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr "Latenz: ?.??"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
-msgid "Encrypted DCC chat message"
-msgstr "Verschlüsselte DCC-CHAT-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+msgid "No IRC context"
+msgstr "Kein IRC-Kontext"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
-msgid "Login operations completed"
-msgstr "Einloggoperationen abgeschlossen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht verbunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
-msgid "Kick action"
-msgstr "Kick-Aktion"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr "In Bearbeitung ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
-msgid "Links reply"
-msgstr "Verknüpfungsantwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374
+msgid "Search tools"
+msgstr "Suchwerkzeuge"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
-msgid "Spam report"
-msgstr "Spamreport"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr "### Log-Sitzung beendet am %s ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
-msgid "ICQ message"
-msgstr "ICQ-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr "### Log-Sitzung gestartet am %s ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
-msgid "ICQ user-message"
-msgstr "ICQ-Benutzernachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr "### Existierender Datenpuffer:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
-msgid "Outgoing ICQ user-message"
-msgstr "Abgehende ICQ-Benutzer-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr "### Ende des existierenden Datenpuffers."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
-msgid "Channel notice"
-msgstr "Kanalnotiz"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr "Hilfefenster ausblenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
-msgid "Encrypted channel notice"
-msgstr "Verschlüsselte Kanalnotiz"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885
+msgid "Show Find Window"
+msgstr "Suchfenster anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
-msgid "Query notice"
-msgstr "Anfragenotiz"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Hineinzoomen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
-msgid "Encrypted query notice"
-msgstr "Verschlüsselte Kanalnotiz"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Herauszoomen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
-msgid "Server notice"
-msgstr "Servernotiz"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr "Temporäre Schriftart auswählen ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
-msgid "Halfop mode change"
-msgstr "Halb-Op-Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr "Temporären Hintergrund auswählen ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
-msgid "Unknown CTCP reply"
-msgstr "Unbekannte CTCP-Antwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr "Temporären Hintergrund zurücksetzen ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
-msgid "NickServ message"
-msgstr "NickServ-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738
+#: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057
+#: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr "Puffer leeren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
-msgid "ChanServ message"
-msgstr "ChanServ-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr "Hintergrund-Bilddatei auswählen ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
-msgid "Away message"
-msgstr "\"Abwesend\"-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Ungültiges Bild"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
-msgid "Ident message"
-msgstr "Ident-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Laden des ausgewählten Bildes fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
-msgid "Channel list message"
-msgstr "Kanallisten-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr "Pos. %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
-msgid "Half-deop mode change"
-msgstr "Halb-Deop-Modusänderung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137
+msgid "Not found"
+msgstr "Nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
-msgid "Invite message"
-msgstr "Einladungsnachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Es wird versucht Host %Q aufzulösen ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
-msgid "Multimedia message"
-msgstr "Multimedia-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr "Doppelklicken zum Öffnen der Verknüpfung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
-msgid "Query trace message"
-msgstr "Anfragenverfolgungs-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr ""
+"Auflösen des Server-Hostnamens fehlgeschlagen: Hostname sieht maskiert aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
-msgid "Wallops message"
-msgstr "Rundsendenachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr "Auflösen des Hostnamens fehlgeschlagen: Unbekannter Host"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
-msgid "Join error message"
-msgstr "Betreten-Fehlermeldung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Doppelklicken zum Auflösen dieses Hostnamens<br>Rechtsklicken zum Ansehen "
+"weiterer Optionen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
-msgid "Broadcast private message"
-msgstr "Private Rundsendenachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953
+msgid "Server appears to be a network hub<br>"
+msgstr "Server scheint ein Netzwerkhub zu sein<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
-msgid "Broadcast notice"
-msgstr "Rundsendenotiz"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954
+msgid "Unknown server<br>"
+msgstr "Unbekannter Server<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
-msgid "Am kicked"
-msgstr "Mich herausgeworfen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957
+msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Doppelklicken zum Lesen der MOTD<br>Rechtsklicken zum Ansehen weiterer "
+"Optionen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
-msgid "Am op'd"
-msgstr "Mir den Op-Status gegeben"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970
+msgid "Double-click to set<br>"
+msgstr "Doppelklicken zum Setzen<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
-msgid "Am voiced"
-msgstr "Mir den Stimm-Status gegeben"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr "Sie sind kein Operator: Sie können die Kanalmodi nicht ändern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
-msgid "Am deop'd"
-msgstr "Mir den Op-Status weggenommen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr "Es ist nichts bekannt über %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
-msgid "Am devoiced"
-msgstr "Mir den Stimm-Status weggenommen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr "Es ist nichts bekannt über %Q (keine bestehende Verbindung)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
-msgid "Am halfop'd"
-msgstr "Mir den Halb-Op-Status gegeben"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035
+msgid ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
+"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
+msgstr ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
+"<br><nowrap>+%Q (%u Nutzer)<hr>%Q</nowrap>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
-msgid "Am de-halfop'd"
-msgstr "Mir den Halb-Op-Status weggenommen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041
+msgid ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
+"click to join %Q<br>Right click to view other options"
+msgstr ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></"
+"u>)<hr>Doppelklicken, um %Q zu betreten<br>Rechtsklicken zum Ansehen "
+"weiterer Optionen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
-msgid "Ban matching my mask"
-msgstr "Der Bann passt auf meine Maske"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061
+msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Doppelklicken:</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
-msgid "Unban matching my mask"
-msgstr "Der Unbann passt auf meine Maske"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066
+msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Mittelklicken:</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
-msgid "Ban exception matching my mask"
-msgstr "Die Bannausnahme passt auf meine Maske"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071
+msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Rechtsklicken:</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
-msgid "Ban unexception matching my mask"
-msgstr "Der Bann passt auf meine Maske"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Text finden</font></b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
-msgid "Invite exception matching my mask"
-msgstr "Die Einladungsausnahme passt auf meine Maske"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
-msgid "Invite unexception matching my mask"
-msgstr "Die Einladungsausnahmensmodusänderung passt auf meine Maske"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr "Erweiterter re&gulärer Ausdruck"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
-msgid "Ignored user message"
-msgstr "Ignorierte Benutzernachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "G&roß-/Kleinschreibung beachten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
-msgid "Server statistics"
-msgstr "Serverstatistiken"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+msgid "Find &Prev."
+msgstr "Zur &vorherigen Fundstelle springen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
-msgid "SSL message"
-msgstr "SSL-Nachricht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Zur &nächsten Fundstelle springen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
-msgid "Search"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
-msgid "Generic success"
-msgstr "Generischer Erfolg"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
-msgid "Generic status"
-msgstr "Generischer Status"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
-msgid "Generic verbose message"
-msgstr "Generische informative Meldung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
-msgid "Generic warning"
-msgstr "Generische Warnung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generischer Fehler"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
-msgid "Generic critical error"
-msgstr "Generischer kritischer Fehler"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
-msgid "Chan admin status set"
-msgstr "Kanaladminstatus gesetzt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
-msgid "Chan admin status unset"
-msgstr "Kanaladminstatus entfernt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
-msgid "Own chan admin status set"
-msgstr "Eigener Kanaladminstatus gesetzt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
-msgid "Own chan admin status unset"
-msgstr "Eigener Kanaladminstatus entfernt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
-msgid "Userop mode change"
-msgstr "Vergabe des Op-Status'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
-msgid "User-deop mode change"
-msgstr "Wegnahme des OP-Status'"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
-msgid "Am userop'd"
-msgstr "Mir wurde der Op-Status gegeben"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+msgid "Set &All"
+msgstr "&Alles setzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
-msgid "Am de-userop'd"
-msgstr "Mir wurde der Op-Status weggenommen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+msgid "Set &None"
+msgstr "&Nichts setzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
-msgid "Verbose/Debug"
-msgstr "Informativ/Debug"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+msgid "&Load From..."
+msgstr "&Laden von ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
-msgid "Chan owner status set"
-msgstr "Kanaleigentümerstatus gesetzt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Speichern als ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
-msgid "Chan owner status unset"
-msgstr "Kanaleigentümerstatus entfernt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
-msgid "Own chan owner status set"
-msgstr "Eigener Kanaleigentümerstatus gesetzt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr "Filterdatei auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
-msgid "Own chan owner status unset"
-msgstr "Eigener Kanaleigentümerstatus entfernt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr "Filterdatei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
-msgid "Server error"
-msgstr "Serverfehler"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr "Dateiname für Filterdatei auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
-msgid "Help"
-msgstr "&Hilfe"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Fehler beim Schreiben der Filterdatei %Q (Eingabe/Ausgabe-Fehler)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
-msgid "Text Encoding Server message"
-msgstr "Textkodierungs-Servermeldung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "Die Filterdatei %Q kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
-msgid "BitTorrent message"
-msgstr "BitTorrent-Meldung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr "Maskeneditor - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
-msgid "Missing absolute directory for the theme information"
-msgstr "Das absolute Verzeichnis für die Themen-Informationen fehlt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr "Die neue Maske muss auf einen *!*@*-Ausdruck passen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
-msgid "Failed to create the theme directory"
-msgstr "Das Erstellen des Themen-Verzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+msgid "Active Bans"
+msgstr "Aktive Banns"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
-msgid "Failed to save one of the theme images"
-msgstr "Einige Themen-Bilder konnten nicht gespeichert werden"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr "Aktive Invite-Ausnahmen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
-msgid "Failed to create the theme subdirectory"
-msgstr "Das Erstellen des Themen-Unterverzeichnisses ist fehlgeschlagen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr "Aktive Bann-Ausnahmen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
-msgid "Boolean options (1/0)"
-msgstr "Bool'sche Operationen (1/0)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
-msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
-msgstr "Rechteck-Optionen (x,y,Breite,Höhe)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr "Klicken Sie doppelt, um das Elemten zu bearbeiten ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
-msgid "String options (string value)"
-msgstr "Zeichenkettenoptionen (Zeichenkettenwert)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr "Maske"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
-msgid "Color options (#RRGGBB)"
-msgstr "Farboptionen (#RRGGBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+msgid "Set by"
+msgstr "Gesetzt von"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
-msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
-msgstr "mIRC-Farboptionen (#RRGGBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr "Gesetzt um"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
-msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
-msgstr "IRC-Kontext-Farboptionen (#RRGGBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
-msgid "Pixmap options (image path)"
-msgstr "Rastergrafikoptionen (Bildpfad)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
-msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
-msgstr "Ganzzahl-Operationen (vorzeichenlose Integerkonstante)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr "Fenster &staffeln"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
-msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
-msgstr ""
-"Schriftartoptionen (Familie, Größe, Stil, Zeichensatz, Besonderheiten, Flags "
-"(biusf))"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Maximiert &staffeln"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
-msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
-msgstr ""
-"Nachricht-Farboptionen (Bild_ID, Vordergrund, Hintergrund, logFlag (0/1))"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr "Fenster &teilen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
-msgid "String list options (comma separated list of strings)"
-msgstr ""
-"Zeichenkettenlisten-Optionen (aus Zeichenketten bestehende Listen, die durch "
-"Kommata getrennt sind)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr "&Automatisch teilen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr "Anodines volles Gitter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
-msgid "IRC Context related actions"
-msgstr "Aktionen bezüglich des IRC-Kontexts"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr "Pragmas horizontales 4er-Gitter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisch"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr "Pragmas vertikales 4er-Gitter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
-msgid "Generic actions"
-msgstr "Generische Aktionen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr "Pragmas horizontales 6er-Gitter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr "Pragmas vertikales 6er-Gitter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
-msgid "Actions related to settings"
-msgstr "Aktionen bezüglich den Einstellungen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr "Pragmas horizontales 9er-Gitter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
-msgid "Scripting"
-msgstr "Skripte"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr "Pragmas vertikales 9er-Gitter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
-msgid "Scripting related actions"
-msgstr "Aktionen bezüglich der Skripte"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr "Teilen-Met&hode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
-msgid "GUI"
-msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "&Vertikal ausdehnen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
-msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
-msgstr "Aktionen bezüglich der grafischen Benutzeroberfläche"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "&Horizontal ausdehnen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Alle(s) mi&nimieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
-msgid "IRC Channel related actions"
-msgstr "Aktionen bezüglich des IRC-Kanals"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+msgid "Scri&pting"
+msgstr "&Skripte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
-msgid "Tools"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
msgstr "&Werkzeuge"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
-msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
-msgstr "Aktionen, die im \"Werkzeuge\"-Menü erscheinen werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
-msgid "Sending out PING based lag probe"
-msgstr "Eine \"PING\"-basierende Lagpüfung wird gesendet."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
-msgid "Sending out CTCP based lag probe"
-msgstr "Eine CTCP-basierende Lagpüfung wird gesendet."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
-msgstr "Bemerke Lagprüfung mit Zuverlässigkeit %u (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Lag check completed (%s)"
-msgstr "Lagprüfung abgeschlossen (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Lag check aborted (%s)"
-msgstr "Lagprüfung abgebrochen (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
-msgid "Hostname resolution aborted"
-msgstr "Auflösen des Hostnamens abgebrochen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
-msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
-msgstr "Es wird %Q zu %Q (%Q) an Port %u versucht"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
-msgid "secure connection"
-msgstr "sichere Verbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
-msgid "connection"
-msgstr "Verbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
-msgstr ""
-"Es wird ein 'bounce' an den Proxy %s an Port %u (Protokoll %s) versucht"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
-msgstr "Benutze zwischengespeicherte IP-Adresse (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
-msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
-msgstr ""
-"Auflösen des IRC-Proxy-Hostnames fehlgeschlagen: DNS-Sklave konnte nicht "
-"gestartet werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
-msgid "Resuming direct server connection"
-msgstr "Nehme Direktverbindung auf"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
-msgstr "Proxy-Hostname (%s) wird aufgelöst..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
-msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
-msgstr "IP-Adresse des Proxys kann nicht gefunden werden: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
-msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
-msgstr "Rechnername des Proxys wurde aufgelöst als %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
-msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
-msgstr "Proxy %Q hat einen Spitzname: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Using cached server IP address (%s)"
-msgstr "Benutze zwischengespeicherte Server-IP-Adresse (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
-msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
-msgstr ""
-"Auflösen des Server-Hostnames ist fehlgeschlagen: DNS-Sklave konnte nicht "
-"gestartet werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
-#, c-format
-msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
-msgstr "Hostname des Servers (%s) wird aufgelöst..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
-msgid "Can't find the server IP address: %Q"
-msgstr "Server-IP-Adresse kann nicht gefunden werden: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Einstellungen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
-msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
-msgstr "Falls dies ein IPv6-Server ist, versuchen Sie <b>/server -i %Q</b>"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenster"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
-msgid "Server hostname resolved to %Q"
-msgstr "Rechnername des Servers aufgelöst zu %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
-msgid "Real hostname for %Q is %Q"
-msgstr "Der wirklicher Hostname für %Q ist %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr "&Hilfebrowser (Seitenleiste)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
-msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
-msgstr "Der Server %Q hat einen Spitznamen: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr "Hilfebrowser (&Fenster)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
-msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
-msgstr "Die angegebene Bindungsadresse (%Q) ist ungültig"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Tipp des Tages"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
-msgid ""
-"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
-"might be down)"
-msgstr ""
-"Die angegebene Bindungsadresse (%Q) ist ungültig (die Netzwerkschnittstelle "
-"scheint nicht aktiv zu sein)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr "Über &KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
-#, c-format
-msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
-msgstr "Die systemweite IPv6-Bindungsadresse (%s) ist ungültig"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr "KVIrc-Home&page"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
-#, c-format
-msgid ""
-"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
-"to might be down)"
-msgstr ""
-"Die systemweite IPv6-Bindungsadresse (%s) ist ungültig: (die "
-"Netzwerkschnittstelle scheint nicht aktiv zu sein)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr "Russische KVIrc-Home&page"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
-#, c-format
-msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
-msgstr "Die systemweite IPv4-Bindungsadresse (%s) ist ungültig"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr "Französische KVIrc-Home&page"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
-#, c-format
-msgid ""
-"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
-"to might be down)"
-msgstr ""
-"Die systemweite IPv4-Bindungsadresse (%s) ist ungültig: (die "
-"Netzwerkschnittstelle scheint nicht aktiv zu sein)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr "Fehler berichten/Verbesserungen vorschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
-msgid "Channel operators"
-msgstr "Kanaloperatoren"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr "Am internationalen KVIrc-Kanal im Freenode teilnehmen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
-msgid "Voiced users"
-msgstr "Benutzer mit Voice-Status"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr "Am internationalen KVIrc-Kanal im IRCNet teilnehmen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
-msgid "Half-operators"
-msgstr "Halb-Operatoren"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr "Am italienischen IRC-Kanal im AzzurraNet teilnehmen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
-msgid "Ban masks"
-msgstr "Bannmasken"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr "Am französischen KVIrc-Kanal im Freenode teilnehmen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
-msgid "Color free (no ANSI colors)"
-msgstr "Farbfrei (keine ANSI-Farben)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr "Am französischen KVIrc-Kanal im EuropNet teilnehmen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
-msgid "Ban exception masks"
-msgstr "Bannausnahme-Masken"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
-msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
-msgstr "Einladung-Ausnahme-Masken oder verbotenes /INVITE"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheim"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "Konfiguration &speichern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr "&Standardskript wiederherstellen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
-msgid "Topic change restricted"
-msgstr "Themaänderung eingeschränkt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+msgid "New &Connection To"
+msgstr "Neue &Verbindung zu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
-msgid "Invite only"
-msgstr "Nur auf Einladung"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr "&Docksymbol ausblenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
-msgid "No external messages"
-msgstr "Keine externen Nachrichten"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr "&Docksymbol anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
-msgid "Anonymous or protected user"
-msgstr "Anonymous oder geschützter Benutzer"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Beenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
-msgid "Quiet or channel owner"
-msgstr "Still oder Kanalbesitzer"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Andere ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
-msgid "Limited number of users"
-msgstr "Begrenzte Anzahl von Benutzern"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr "&Piktogrammtabelle anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
-msgid "Key"
-msgstr "Passwort"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "&Terminal öffnen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
-msgid "Moderated"
-msgstr "Moderiert"
+#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+msgid "&Apply"
+msgstr "An&wenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Kanalmodus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
-msgid "Censor swear words"
-msgstr "Zensierte Schimpfwörter"
+#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr "Diese Option is auch verfügbar als"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
-msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
-msgstr ""
-"Der Nick ist nicht veränderbar und Sie können nichts sagen, wenn Sie sich "
-"vorher nicht bei NickServ angemeldet haben"
+#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Erweitert ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
-msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
-msgstr ""
-"Der Nick ist nicht veränderbar, wenn Sie sich vorher nicht bei NickServ "
-"angemeldet haben"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+msgid "Show User List"
+msgstr "Benutzerliste anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
-msgid "Only registered nicks can join"
-msgstr "Nur registrierte Spitznamen können Kanal betreten"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+msgid "Query Targets"
+msgstr "Anfragenziele"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
-msgid "No kicks able (unless U-Line)"
-msgstr "Kein Herauswerfen möglich (außer für Inhaber einer U-Line)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+msgid "Query target:"
+msgstr "Anfragenziel:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
-msgid "IRC-Op only channel"
-msgstr "Kanal nur für IRC-OPs"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr "%1 ist %2 (%3)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
-msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
-msgstr "Kanal nur für Server-, Netzwerk- oder technischen Adminstrator"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr "%1 ist %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
-msgid "Forbid /KNOCK"
-msgstr "/KNOCK verbotenen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr "%1 benutzt den IRC-Server <b>%2</b> (%3 Sprüngeentfernt)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
-msgid "Strip colors"
-msgstr "Farben entfernen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr "%1 benutzt den IRC-Server <b>%2</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
-msgid "Redirect on channel full"
-msgstr "Umleiten, wenn Kanal voll"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr "%1 ist wahrscheinlich abwesend"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
-msgid "Forbid channel CTCPs"
-msgstr "Kanal-CTCPs verbieten"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr "Gemeinsame Kanäle mit %1: <b>%2</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
-msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
-msgstr "Zuhörerraum: /NAMES und /WHO zeigt nur OPs"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr "[Tote Anfrage]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
-msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
-msgstr "Es sind nur 7-Bit-Buchstaben in Spitznamen erlaubt"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr "Anfrage mit %1!%2 (%3)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
-msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
-msgstr ""
-"Es ist unmöglich sowohl 7-Bit-, als auch 8-Bit-Buchstaben in Spitznamen zu "
-"verwenden"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr "Anfrage mit %1!%2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
-msgid "o: IRC operator (OPER)"
-msgstr "o: IRC-Operator (OPER)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+msgid ", using server %1"
+msgstr " auf %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
-msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
-msgstr "O: lokaler IRC-Operator (LOCOP)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr " (%1 Sprünge entfernt)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
-msgid "i: Invisible"
-msgstr "i: unsichtbar"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ", wahrscheinlich abwesend"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
-msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
-msgstr "w: Empfänger von Rundsendenachrichten"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr "Gemeinsame Kanäle: %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
msgid ""
-"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
-"bots)"
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr ""
-"r: Benutzer mit beschränkter Verbindung (oder Empfänger der Nachrichten über "
-"abgelehnte Bots)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
-msgid "s: Recipient for server notices"
-msgstr "s: Empfänger für Servernotizen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
-msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
-msgstr "z: Empfänger für oper wallop-Nachrichten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
-msgid "c: Recipient for cconn messages"
-msgstr "c: Empfänger für cconn-Nachrichten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
-msgid "k: Recipient for server kill messages"
-msgstr "k: Empfänger für server kill-Nachrichten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
-msgid "f: Recipient for full server notices"
-msgstr "f: Empfänger für Servervoll-Notizen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
-msgid "y: Spy :)"
-msgstr "y: überwachen :)"
+"Das Ziel dieser Anfrage wurde von \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] auf \r!n\r%Q\r "
+"[%Q@\r!h\r%Q\r] geändert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
-msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
-msgstr "d: obskures 'DEBUG'-Flag"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Gemeinsame Kanäle mit \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
-msgid "n: Recipient for nick changes"
-msgstr "n: Empfänger für Spitznamenänderungen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Sie haben keine gemeinsamen Kanäle mit \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
-msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
-msgstr "Ups... aus bestimmten Gründen wurde das Verknüpfungsobjekt zerstört"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr "[Tote Anfrage]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
-msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
msgstr ""
-"Gefiltertes IRC-Protokoll wird verwendet: Verknüpfungsfilter ist \"%Q\""
+"Diese Anfrage hat keine erreichbaren Ziele; es wurde keine Nachricht gesendet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
-msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
msgstr ""
-"Einrichten des Verknüpfungsfilters \"%Q\" fehlgeschlagen: pures IRC wird "
-"versucht"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
-msgid "Failed to start the connection: %Q"
-msgstr "Start der Verbindung fehlgeschlagen: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
-msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
-msgstr "%Q %s (%s) wird an Port %u kontaktiert"
+"Die Verschlüsselungsroutine war nicht in der Lage, die aktuelle Nachricht "
+"(%Q): %s zu verschlüsseln: es wurden keine Daten an Server gesendet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
-msgid "proxy host"
-msgstr "Proxy-Host"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
-msgid "IRC server"
-msgstr "IRC-Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr "Bilddatei auswählen - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
#, c-format
-msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
-msgstr "Transportverbindung auf niedriger Ebene hergestellt [%s (%s:%u)]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
-msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
-msgstr "Der SSL-Handshake wird gestartet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
-msgid "Secure proxy connection"
-msgstr "sichere Proxy-Verbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
-msgid "Proxy connection"
-msgstr "Proxy-Verbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
-msgid "Negotiating relay information"
-msgstr "Relay-Informationen werden negiert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
-msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Verbindungsanfrage wurde gesendet, es wird auf Bestätigung gewartet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
-msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Zielhostdaten wurden gesendet, es wird auf Bestätigung gewartet"
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr "Nicht ladbar: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
-msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
-msgstr ""
-"Authentifizierungsmethoden-Anfrage wurde gesendet, warte auf Bestätigung..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Auswählen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
-msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Benutzername und Passwort wurden gesendet, warte auf Bestätigung..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr "Datei auswählen - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
-msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
-msgstr ""
-"Verbindungsanfrage wurde gesendet, warte auf die \"HTTP 200\"-Bestätigung..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr "Verzeichnis auswählen - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
-msgid "[SSL]: %Q"
-msgstr "[SSL]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
-msgid "[SSL ERROR]: %Q"
-msgstr "[SSL-FEHLER]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Beispielstext"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
-msgid "[PROXY]: %Q"
-msgstr "[PROXY]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+msgid "Foreground"
+msgstr "Vordergrund"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
-msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
-msgstr "[PROXY-FEHLER]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
-msgid "[SOCKET]: %Q"
-msgstr "[SOCKET]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
-msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
-msgstr "[SOCKET-FEHLER]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
-msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
-msgstr "[SOCKET-WARNUNG]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+msgid "Channel name"
+msgstr "Kanalname"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Binding to local address %s"
-msgstr "An lokale Adresse %s binden"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+msgid "Channel password"
+msgstr "Kanalpasswort"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
-#, c-format
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
msgid ""
-"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
-"interface"
-msgstr ""
-"Binden an lokale Adresse %s fehlgeschlagen: Der Kernel wird die richtige "
-"Schnittstelle auswählen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
-msgid "Using HTTP protocol."
-msgstr "HTTP-Protokoll benutzen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
-msgid "Using SOCKSV4 protocol."
-msgstr "SOCKSV4-Protokoll benutzen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
-msgid "Using SOCKSv5 protocol."
-msgstr "Es wird das SOCKSV5-Protokoll benutzt."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
-msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
-msgstr ""
-"Wir können die Authentifizierungsmethode 0 (keine Authentifizieung) "
-"akzeptieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
-msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
-msgstr ""
-"Wir können die Authentifizierungsmethoden 0 (keine Authentifizierung) oder 2 "
-"(Benutzer/Passwort) akzeptieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
-msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
-msgstr "Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: Zugriff gewährt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
-msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
-msgstr ""
-"Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: benutze Methode 0 (keine "
-"Authentifizierung)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
-msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
+"click</b> to see the other options"
msgstr ""
-"Proxy-Antwort: Authentifizierung OK: benutze Methode 2 (Benutzer/Passwort)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
-msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
-msgstr "Proxy-Antwort: Zieldaten OK: Anfrage gewährt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
-msgid "Proxy response: "
-msgstr "Proxy Antwort: "
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
-msgid "Proxy said something about: \n"
-msgstr "Proxy sagte etwas über: \n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
-msgid "Server X509 certificate"
-msgstr "Server X509-Zertifikat"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
-msgid "The server didn't provide a certificate"
-msgstr "Der Server bietete kein Zertifikat an."
+"<b>Shift+Ziehen</b>, oder <b>Strg+Ziehen</b> zum Verschieben des Applets<br> "
+"<b>Rechtsklicken</b> zum Ansehen weiterer Optionen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
-msgid "Unable to determine the current cipher"
-msgstr "Die aktuelle Verschlüsselung konnte nicht festgestellt werden."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
+msgstr "<b>Rechtsklicken</b> zum Hinzufügen/Löschen von Applets"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
-msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
-msgstr "Partielles Socket-Schreiben: Paket in kleinere Teile aufgeteilt."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+msgid "Remove %Q"
+msgstr "%Q löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
-msgid "The theme information file does not exist"
-msgstr "Die Themeninformationsdatei existiert nicht"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Applet hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
msgid ""
-"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
-"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
-msgstr ""
-"Dieses KVIrc ist zu alt, um dieses Thema benutzen zu können (miniale Version "
-"ist %Q, wohingegen diese Themenimplementation die Version %s besitzt)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
-msgid "Theme information file is not valid"
-msgstr "Themeninformationsdatei ist ungültig"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
-msgid "Failed to load the specified screenshot image"
-msgstr "Laden des ausgewählten Bildschirmfotos fehlgeschlagen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
-msgid "Invalid option"
-msgstr "Ungültige Options"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
-msgid "Failed to save the screenshot image"
-msgstr "Laden des ausgewählten Bildschirmfotos fehlgeschlagen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
-msgid "Configure Servers..."
-msgstr "Server konfigurieren..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
-msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen das Konfigurieren der Server und das schließliche Verbinden zu "
-"ihnen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
-msgid "Manage Addons..."
-msgstr "Zusätze verwalten..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
-msgid "Allows you to manage the script-based addons"
-msgstr "Erlaubt Ihnen die Verwaltung von skriptbasierten Zusätzen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
-msgid "Configure Registered Users..."
-msgstr "Registrierte Benutzer konfigurieren..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
-msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
-msgstr ""
-"Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Einträge registrierter Benutzer an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
-msgid "Configure Identity..."
-msgstr "Identität konfigurieren..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
-msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen das Konfigurieren des Spitznamens, Benutzernamens, Avatars, "
-"etc..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
-msgid "Show SocketSpy..."
-msgstr "Socketüberwachung anzeigen..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
-msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
-msgstr "Zeigt ein Fenster zum Überwachen des Socketverkehrs an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
-msgid "Get Network Links"
-msgstr "Netzwerkverbindungen holen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
-msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
-msgstr "Zeigt ein Fenster mit den Netzwerkverbindungen an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
-msgid "Get Channel List"
-msgstr "Kanalliste holen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
-msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
-msgstr "Zeigt ein Fenster mit den Netzwerkkanälen an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
-msgid "Configure KVIrc..."
-msgstr "KVIrc konfigurieren..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
-msgid "Shows the general options dialog"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen-Dialog anzeigen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
-msgid "Configure Theme..."
-msgstr "Thema konfigurieren..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
-msgid "Shows the theme options dialog"
-msgstr "Themenoptions-Dialog anzeigen"
+"Das Applet mit gedrückter Shift- oder Strg-Taste ziehen, um es andie "
+"gewünschten Position zu verschieben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
-msgid "Manage Themes..."
-msgstr "Themen verwalten..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr "Auf allen IRC-Kontexten anwenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
-msgid "Allows you to manage the themes"
-msgstr "Erlaubt Ihnen das Verwalten von Themen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+msgid "Away Indicator"
+msgstr "\"Abwesend\"-Indikator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
-msgid "Customize Toolbars..."
-msgstr "Werkzeugleisten anpassen...."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+msgid "Away since"
+msgstr "Abwesend seit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
-msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
-msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Skriptwerkzeugleisten an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr "Doppelklicken zum Beenden des \"Abwesend\"-Modus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
-msgid "Join Channels..."
-msgstr "Kanäle betreten..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+msgid "Not away"
+msgstr "Nicht abwesend"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
-msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
-msgstr "Zeigt ein Dialog, das Ihnen erlaubt Kanäle zu betreten, an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr "Doppelklicken zum Aktivieren des \"Abwesend\"-Modus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
-msgid "Edit Actions..."
-msgstr "Aktionen bearbeiten..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr "Zuletzt geprüft vor %d Minuten und %d Sekunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
-msgid "Shows a window that allows editing actions"
-msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten der Aktionen an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "Latenzmessung noch nicht verfügbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
-msgid "Edit Aliases..."
-msgstr "Aliasse bearbeiten..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr "Latenz-Meter deaktiviert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
-msgid "Shows a window that allows editing aliases"
-msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Aliassen an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr "Doppelklicken zum Aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
-msgid "Edit Events..."
-msgstr "Ereignisse bearbeiten..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr "Latenzanzeiger"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
-msgid "Shows a window that allows editing script events"
-msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Skriptereignissen an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr "Einfache Uhr"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
-msgid "Edit Popups..."
-msgstr "Aufklappmenüs bearbeiten..."
+# Kanalsynchronisationszeit anzeigen
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Gesamtverbindungszeit anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
-msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
-msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von Aufklappmenüs an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Verbindungszeitmesser"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
-msgid "Edit Raw Events..."
-msgstr "RAW-Ereignisse bearbeiten..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Fensterleiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
-msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
-msgstr "Zeigt ein Fenster zum Bearbeiten von RAW-Skriptereignissen an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+msgid "taskbar"
+msgstr "Fensterleiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
-msgid "New Script Tester"
-msgstr "Neuer Skript-Tester"
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
-msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
-msgstr "Erstellt einen eingebetteten Editor für lange Skripte"
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr "Umgekehrtes Sortieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Skript ausführen..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221
+msgid "Window List"
+msgstr "Fensterliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
-msgid "Allows executing a KVS script from file"
-msgstr "Erlaubt das Ausführen eines KVS-Skriptes von einer Datei"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ausrichtung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
-msgid "Help Index"
-msgstr "Hilfeindex"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+msgid "Top"
+msgstr "Oben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
-msgid "Shows the documentation index"
-msgstr "Zeigt den Dokumentationsindex an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
-msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
-msgstr "Erlaubt das Abonieren der KVIrc-Mailinigliste"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
-msgid "KVIrc WWW"
-msgstr "KVIrc WWW"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr "Unten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
-msgid "Opens the KVIrc homepage"
-msgstr "Öffnet die KVIrc-Homepage"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+msgid "Detached"
+msgstr "Abtrennen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
-msgid "KVIrc Russian WWW"
-msgstr "Russische KVIrc-Homepage"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+msgid "Flat"
+msgstr "Flach"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
-msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
-msgstr "Öffnet die KVIrc-Homepage auf russisch"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Symbolgröße"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
-msgid "Acquire Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto aufzeichnen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr "Klein (22x22)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
-msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
-msgstr "Bildschirmfoto des KVIrc-Hauptmenüs aufzeichnen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr "Gross (32x32)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
-msgid "Cascade windows"
-msgstr "Gestaffelte Fenster"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr "Bisher wurde Keine Titelnachricht vom Server empfangen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
-msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
-msgstr "Ordnet die MDI-Fenster in maximiert-gestaffelter Form an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+msgid "Channel topic:"
+msgstr "Kanalthema:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
-msgid "Tile windows"
-msgstr "Fenster Kacheln"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+msgid "Set on"
+msgstr "Gesetzt am"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
-msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
-msgstr "Kachelt die MDI-Fenster mit der aktuell ausgewählten Kachelmethode"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr "Doppelklick zum Bearbeiten..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
-msgid "Minimize all windows"
-msgstr "Alle Fenster minimieren"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Kein Thema gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
-msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
-msgstr "Minimiert alle aktuell sichtbaren MDI-Fenster"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr "Doppelklick zum Setzen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
-msgid "New IRC Context"
-msgstr "Neuer IRC-Kontext"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
-msgid "Creates a new IRC context console"
-msgstr "Erstellt eine neue IRC-Kontext-Konsole"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Änderungen festlegen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
-msgid "Quit KVIrc"
-msgstr "KVIrc beenden"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
-msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
-msgstr "KVIrc beenden und alle zur Zeit geöffneten Verbindungen schließen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "In Zwischenablage kopieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
-msgid "IRC Context Display"
-msgstr "IRC-Kontext-Anzeige"
+#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on <b>%1</b>"
+msgstr "Betreten um <b>%1</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
-msgid "Shows a small display with IRC context informations"
-msgstr "Zeigt eine kleine Anzeige mit IRC-Kontextinformationen an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
+msgstr "Still seit <b>%1 Stunden, %2 Minuten und %3 Sekunden</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
-msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
-msgstr "Agiert als Trenner für andere Elemente: führt keine Aktion aus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+msgid "Crypting"
+msgstr "Verschlüsselung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
-msgid "Connect/Disconnect"
-msgstr "Verbinden/Trennen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr "Private Textkodierung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
-msgid ""
-"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen das Verbinden zu einem Server oder das Trennen der "
-"derzeitigenVerbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
-msgid "Abort Connection"
-msgstr "Verbindung abbrechen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Kanal betreten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
-msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Betreten von Kanälen an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
-msgid "Other..."
-msgstr "Andere..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
-msgid "Change Nickname"
-msgstr "Spitznamen ändern"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
-msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Ändern des Spitznamen an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
-msgid "Connect To"
-msgstr "Verbinden zu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
-msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Verbinden zu Servern an"
+"Ups ... Ich habe unglücklicherweise die Verbindung zur "
+"Verschlüsselungsroutine verloren ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
-msgid "User Mode"
-msgstr "Benutzermodus"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr "Liste der verfügbaren Fenstertypen in dieser Version von KVirc:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
-msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü zum schnellen Ändern von Benutzermodi an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr "Standardkodierung benutzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
-msgid "Wallops (+w)"
-msgstr "Rundsendenachrichten (+w)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
-msgid "Server Notices (+s)"
-msgstr "Servernotizen (+s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr "Intelligent (Sende in der lokalen Kodierung)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
-msgid "Invisible (+i)"
-msgstr "Unsichtbar (+i)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr "Intelligent (Sende in UTF-8)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
-msgid "Away/Back"
-msgstr "Abwesend/Zurück"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Loslösen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
-msgid "Allows entering and leaving away state"
-msgstr "Erlaubt das Setzen/Entfernen des Abwesend-Status"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805
+msgid "&Dock"
+msgstr "I&n Kontrollleiste einbinden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
-msgid "Enter Away Mode"
-msgstr "Abwesend-Modus setzen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "M&inimieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
-msgid "Leave Away Mode"
-msgstr "Abwesend-Modus verlassen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Ma&ximieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
-msgid "Irc Tools"
-msgstr "IRC-Werkzeuge"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816
+msgid "&Restore"
+msgstr "Wieder&herstellen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
-msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
-msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü mit einigen IRC-Werkzeugen an"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr "Text&kodierung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
-msgid "Irc Actions"
-msgstr "IRC-Aktionen"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr "Fenstereigenschaften &speichern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
-msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
-msgstr "Zeigt ein Aufklappmenü mit einigen IRC-Aktionen an"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:62
+msgid "%cCore action: %Q"
+msgstr "%cKernaktion: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
-msgid "KVIrc KVS Script"
-msgstr "KVIrc-KVS-Skript"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:64
+msgid "%cUser action: %Q"
+msgstr "%cBenutzeraktion: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
-msgid "Run KVS Script"
-msgstr "Das KVS-Skript ausführen"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:65
+msgid "Label: %Q"
+msgstr "Beschriftung: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
-msgid "URL:IRC Protocol"
-msgstr "URL:IRC-Protokoll"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:66
+msgid "Category: %Q"
+msgstr "Kategorie: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
-msgid "Open with KVIrc"
-msgstr "Mit KVIrc öffnen"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:67 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+msgid "Description: %Q"
+msgstr "Beschreibung: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
-msgid "KVIrc Configuration File"
-msgstr "KVIrc-Konfigurationsdatei"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:112
+msgid "The action \"%1\" is disabled"
+msgstr "Die Aktion \"%1\" ist deaktiviert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
-msgid "KVIrc Theme Package"
-msgstr "KVIrc-Themenpaket"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:115
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:161
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:209
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:259
+msgid "The action \"%1\" does not exist"
+msgstr "Die Aktion \"%1\" existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
-msgid "Install Theme Package"
-msgstr "Themenpaket installieren"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:255
+msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
+msgstr "Die Aktion \"%1\" ist eine Kernaktion und kann nicht zerstört werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
-msgid "KVIrc Addon Package"
-msgstr "Das KVIrc-Zusatzpaket installieren"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr "Interner Fehler: rufen Sie einen Psychologen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
-msgid "Install Package"
-msgstr "Paket Installieren"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:392
+msgid "The switch -l requires -c"
+msgstr "Der -I-Schalter erfordert -c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
-#, c-format
-msgid ""
-"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
-"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
-"due to the following error: \"%s\"\n"
-"Aborting."
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:409
+msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
msgstr ""
-"Ups... es scheint, als können auf diesem System keine Module geladen "
-"werden.\n"
-"Ich habe nach der %s-Bibliothek gesucht, aber es war mir nicht möglich, "
-"diese zu laden.\n"
-"Es trat folgender Fehler auf: \"%s\"\n"
-"Breche ab."
+"Der -s-Schalter erfordert -w mit einer Kombination der Flags 'c', 'x' und 'q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:420
msgid ""
-"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
-"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
-"Aborting!"
+"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
msgstr ""
-"Ups... es scheint, als wenn diese Distribution fehlerhaft ist.\n"
-"Das Einrichtungsmodul exportiert die \"setup_begin\"-Funktion nicht.\n"
-"Es wird abgebrochen!"
+"Die Aktion \"%1\" ist bereits als Kernaktion definiert und kann nicht "
+"überschrieben werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
-msgid "Setup aborted"
-msgstr "Einrichtung abgebrochen"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+msgid "Internal unique name for the action"
+msgstr "Interner eindeutiger Name für die Aktion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+msgid "Label:"
+msgstr "Beschriftung:"
+
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
msgid ""
-"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
-"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
-"Trying to continue anyway..."
+"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user "
+"so it is a good idea to use $tr() here"
msgstr ""
-"Ups... es scheint, als wenn diese Distribution fehlerhaft ist.\n"
-"Das Einrichtungsmodul exportiert die \"setup_finish\"-Funktion nicht.\n"
-"Es wird versucht, trotzdem fortzusetzen..."
+"Sichtbarer Name für diese Aktion.<br>Diese Zeichenkette wird dem Benutzer "
+"angezeigt, also ist es eine gute Idee, hier $tr() zu verwenden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
-msgid "%Q is on IRC"
-msgstr "%Q ist im IRC"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+msgid "Action code"
+msgstr "Aktionscode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
-msgid "%Q has left IRC"
-msgstr "%Q hat das IRC verlassen"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
-msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Keine Benutzer zum Überprüfen vorhanden: es wird "
-"beendet"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
-#, c-format
-msgid ""
-"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (15 sec)"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Die Zeitbeschränkung (%d Sekunden) ist wirklich zu "
-"klein: es wird auf vernünftigen Wert (15 Sekunden) zurückgesetzt."
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+msgid "Choose the category that best fits for this action"
+msgstr "Wählen Sie die Kategorie aus, die am besten zu dieser Aktion passt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
-msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Benachrichtungungsliste ist leer: es wird beendet"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
msgid ""
-"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (5 sec)"
+"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed "
+"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Die ISON-Verzögerung ist wirklich zu klein (%d "
-"Sekunden): wird auf vernünftigen Wert (5 Sekunden) zurückgesetzt."
+"Sichtbare Kurzbeschreibung für diese Aktion.<br>Diese Zeichenkette wird dem "
+"Benutzer angezeigt, also ist es eine gute Idee, hier $tr() zu verwenden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
-msgid "Notify list: Checking for: %Q"
-msgstr "Benachrichtigungsliste: Es wird auf %Q geprüft"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+msgid "Small Icon:"
+msgstr "Kleines Symbol:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
msgid ""
-"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
-"now...)"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Hey! Haben Sie ISON hinter meinem Rücken benutzt? "
-"(Ich könnte jetzt ein wenig verwirrt sein...)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
-msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
+"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels."
msgstr ""
-"Registrierungsmaske geändert oder irgend jemand anderes benutzt den "
-"Spitznamen jetzt"
+"Das ist das dieser Aktion zugeordnete kleine Symbol.<br>Es wird in den "
+"Aufklappmenüs angezeigt, die diese Aktion beinhalten.<br>Es sollte eine "
+"Größe von 16x16 Pixel besitzen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
-msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
-"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
-"by someone else)"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r scheint online zu sein, aber die Maske (%"
-"Q@\r!h\r%Q\r) stimmt nicht überein (jemand anderes benutzt den Spitznamen "
-"oder die Registrierungsmaske(n) stimmt nicht überein)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+msgid "Big Icon:"
+msgstr "Großes Symbol:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
-"(restarting)"
+"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
+"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Unerwartete Inkonsistenz: Registrierte "
-"Benutzerdatenbank modifiziert? (wird neugestartet)"
+"Das ist das dieser Aktion zugeordnete große Symbol.<br>Es wird in den "
+"Aufklappmenüs angezeigt, die diese Aktion beinhalten.<br>Es sollte eine "
+"Größe von 32x32 Pixel besitzen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
-msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
-"user DB"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Unerwartete Inkonsistenz: \r!n\r%Q\r in "
-"registrierter Benutzer-Datenbank erwartet"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+msgid "Key Sequence:"
+msgstr "Tastenkombination:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
msgid ""
-"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
-"more reasonable (5 sec)"
+"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence "
+"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
+"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
+"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
+"Ctrl+C\" ..."
msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Die USERHOST-Verzögerung (%d sek.) ist zu klein: "
-"wird auf einen vernünftigen Wert (5 s) zurückgesetzt"
+"Mit dieser (optionalen) Tastenkombination kann man diese Aktion ebenfalls "
+"aktivieren. <br> Die Kombination sollte als Zeichenkette mit bis zu vier "
+"Tasten, die durch Kommata getrennt werden können, und schließlich die "
+"Modifizierer \"Strg\", \"Shift\", \"Alt\" oder \"Meta\" enthalten dürfen, "
+"formuliert werden.<br>Beispiele solcher Sequenzen sind \"Strg+X\", \"Strg+Alt"
+"+Z\", \"Strg+X\", \"Strg+C\" ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
-msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: unerwaretete Inkonsistenz: Die userhost-Liste ist "
-"leer!"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
-msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
-msgstr "Benachrichtigungsliste: userhost-Liste wird auf %Q geprüft"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+msgid "Needs IRC Context"
+msgstr "Es wird ein IRC-Kontext benötigt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
msgid ""
-"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
-"now...)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window belongs to an irc context"
msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Hey! Haben Sie USERHOST hinter meinem Rücken "
-"benutzt? (Ich könnte nun ein wenig verwirrt sein...)"
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls enn diese Aktion nur aktiviert werden "
+"soll, wenn das aktive Fens zu einem IRC-Kontzugehörig ist.hört"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
-#, c-format
-msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Fehlerhafte USERHOST-Antwort vom Server empfangen? (%"
-"s)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+msgid "Needs IRC Connection"
+msgstr "Es wird eine IRC-Verbindung benötigt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
-"was received, will recheck in the next loop"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window has an active IRC connection"
msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Es scheint, dass \r!n\r%Q\r offline gegangen ist, "
-"während auf seine USERHOST-Antwort gewartet wurde. Erneute Prüfung in der "
-"nächsten Schleife."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
-msgid "Starting notify list"
-msgstr "Benachrichtigungsliste starten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
-msgid "No users in the notify list"
-msgstr "Keine Benutzer in der Benachrichtigungsliste"
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster eine aktive IRC-Verbindung besitzt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
-msgid "Notify list: Checking for:%Q"
-msgstr "Benachrichtigungsliste: Es wird auf %Q geprüft"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+msgid "Enable at Login"
+msgstr "Beim Login aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
msgid ""
-"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (5 sec)"
-msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Der Zeitablauf (%d Sek.) ist zu wirklich klein: Es "
-"wird auf vernünftigen Wert (5 Sek.) gesetzt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
-msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+"Check this option if this action should be enabled also during the login "
+"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: Es werden zu beobachtende Einträge für %Q hinzugefügt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
-msgid "watch entry listing requested by user"
-msgstr "Watch-Listeneintrag angefordert vom Benutzer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
-msgid "possible watch list desync"
-msgstr "mögliche Desynchronisation der watch-Liste"
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion auch während den "
+"Einloggoperationen aktiviert werden soll (das heißt, wenn die logische IRC-"
+"Verbindung noch nicht aufgebaut ist)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
-msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
-msgstr ""
-"Registrierungsmaske geändert oder Desynchronisation mit dem "
-"Beobachtungsdienst"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+msgid "Enable Only in Specified Windows"
+msgstr "Nur in angegebenen Fenstern aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
-"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
-"being used by someone else)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is of a specified type"
msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r scheint online, aber die Maske (%Q@\r!h\r%"
-"Q\r) passt nicht (watch: jemand anderes benutzt seinen Spitznamen oder die "
-"Registrierungsmaske passt nicht)"
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster von einem bestimmten Typ ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+msgid "Enable in Console Windows"
+msgstr "In Konsolfenstern aktivieren"
+
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
-"restarting)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a console"
msgstr ""
-"Benachrichtigungsliste: unerwaretete Inkonsistenz: wurde die Datenbank der "
-"registrierten Benutzer geändert? (watch: wird neugestartet)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
-msgid "watch entry added by user"
-msgstr "watch-Eintrag vom Benutzer hinzugefügt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
-msgid "removed from watch list"
-msgstr "gelöscht von Beobachtungsliste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
-msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
-msgstr "Benachrichtungsliste: Beobachtung für \r!n\r%Q\r wird gestoppt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
-msgid "watch"
-msgstr "watch"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
-msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
-msgstr "Benachrichtigungsliste: \r!n\r%Q\r ist offline (beobachtet)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
-msgid "unmatched watch list entry"
-msgstr "nicht passender watch-Listeneintrag"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
-msgid "commandline::userfriendly"
-msgstr "commandline::userfriendly"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
-msgid "commandline::kvs"
-msgstr "commandline::kvs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
-msgid "You are not connected to a server"
-msgstr "Sie sind nicht mit einen Server verbunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
-msgid "Icon Table"
-msgstr "Symboltabelle"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
-msgid "No "
-msgstr "Nein"
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster eine Konsole ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
-msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
-msgstr ""
-"Dieses Modul hat keine Versionsinformationen. Es wird abgelehnt, es zu laden."
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+msgid "Only If There Are Selected Users"
+msgstr "Nur, wenn Benutzer ausgewählt sind"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
msgid ""
-"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+"This will enable the action only if there are selected users in the active "
+"window"
msgstr ""
-"Dieses Modul wurde für eine andere Version von KVIrc kompiliert und kann "
-"daher nicht geladen werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
-msgid "Failed to execute the init routine"
-msgstr "Ausführen der Initialisierungsroutine fehlgeschlagen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Loaded module '%s' (%s)"
-msgstr "Geladenes Modul '%s' (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Unloaded module '%s'"
-msgstr "Entladenes Modul '%s'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
-msgid "This window has no associated irc context"
-msgstr "Dieses Fenster hat keinen zugehörigen IRC-Kontext"
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn im aktiven Fenster Benutzer ausgewählt sind"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
-#, c-format
-msgid "No such irc context (%d)"
-msgstr "Kein solcher IRC-Kontext (%d)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+msgid "Enable in Channel Windows"
+msgstr "In Kanalfenstern aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
-msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a channel"
msgstr ""
-"Der globale Untätigkeitszeitgeber muss gestartet werden, bevor die Funktion "
-"$my.globalIdle genutzt werden kann"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
-msgid "Window %Q not found"
-msgstr "Fenster %Q nicht gefunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
-msgid "Missing window id after the 'w' switch"
-msgstr "Fenster-ID nach dem 'w'-Schalter fehlt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
-msgid "Can't log to file %Q"
-msgstr "Loggen in Datei %Q fehlgeschlagen"
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster ein Kanal ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
-msgid "This window has no logging capabilities"
-msgstr "Dieses Fenster hat keine Log-Fähigkeiten"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+msgid "Enable in Query Windows"
+msgstr "In Anfragefenstern aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
-msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a query"
msgstr ""
-"Fenster mit der ID '%Q' nicht gefunden, es wird leere Zeichenkette "
-"zurückgeliefert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
-msgid "Sound file '%Q' not found"
-msgstr "Klangdatei '%Q' nicht gefunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
-msgid "Unable to play sound '%Q'"
-msgstr "Klang '%Q' konnte nicht abgepielt werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
-msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
-msgstr "Es konnte kein benutzbares Klangsystem gefunden werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
-#, c-format
-msgid "Sound system detected to: %s"
-msgstr "Klangsystem erkannt als: %s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
-msgid "Show at startup"
-msgstr "Beim Start anzeigen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
-msgid "Did you know..."
-msgstr "Wussten Sie schon..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
-msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
-msgstr "<b>Es konnte kein Tipp gefunden werden... :(</b>"
+"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster eine Anfrage ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
-msgid "%Q algorytm is not supported"
-msgstr "Algorithmus %Q wird nicht unterstützt"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+msgid "Enable in DCC Chat Windows"
+msgstr "In DCC-Chat-Fenstern aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
msgid ""
-"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a dcc chat"
msgstr ""
-"KVIrc ist ohne SSL-Unterstützung kompiliert worden. Die Funktion $str.digest "
-"ist nicht verfügbar."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
-msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Ungültiges Argument für die ?d-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
-msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Fehlendes Argument für die ?d-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
-msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Ungültiges Element für die ?u-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
-msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Fehlendes Argument für die ?u-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
-msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Ungültiges Argument für die ?x-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
-msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Fehlendes Argument für die ?x-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
-msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Ungültiges Argument für die ?X-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
-msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Fehlendes Argument für die ?X-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
-msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
-msgstr "Ungültiges Argument für die Gleitkomma-Escape-Sequenz, nehme 0.0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
-msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
-msgstr "Fehlendes Argument für die Gleitkomma-Escape-Sequenz, nehme 0.0 an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
-msgid "Show URL List"
-msgstr "URL-Liste anzeigen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
-msgid "Shows the URL list window"
-msgstr "Zeigt die URL-Liste in einem Fenster an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
-msgid "&Configure"
-msgstr "&Konfigurieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
-msgid "Clo&se"
-msgstr "Schlie&ssen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
-msgid "&Module"
-msgstr "&Modul"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
-msgid "&Load"
-msgstr "&Laden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Löschen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
-msgid "&List"
-msgstr "&Auflisten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
-msgid "Window"
-msgstr "Fenster"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
-msgid "Count"
-msgstr "Anzahl"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Zeitstempel"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
-msgid "Warning - KVIrc"
-msgstr "Warnung - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
-msgid "Select an URL."
-msgstr "Wählen Sie eine URL aus."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
-msgid "&Remove"
-msgstr "Ent&fernen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
-msgid "&Find Text"
-msgstr "&Text suchen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
-msgid "&Say to Window"
-msgstr "Ins Fenster &sagen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
-msgid "Window not found."
-msgstr "Fenster nicht gefunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
-msgid "URL Module Configuration"
-msgstr "URL-Modul-Konfiguration"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
-msgid "Save URL list on module unload"
-msgstr "URL-Liste beim Entladen des Moduls speichern"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
-msgid "Save columns width on URL list close"
-msgstr "Spaltenbreite beim Schließen der URL-Liste speichern"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+"Sezen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
+"wenn das aktive Fenster ein DCC-Chat ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
-msgid "Enable URL ban list"
-msgstr "URL-Bannliste aktivieren"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
-msgid "&Add Ban"
-msgstr "Bann &hinzufügen"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "Ausgewählte &Löschen."
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+msgid "New Action"
+msgstr "Neue Aktion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
-msgid "URL Ban List"
-msgstr "URL-Bannliste"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+msgid "Delete Actions"
+msgstr "Aktionen löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
-msgid "Select a ban."
-msgstr "Wählen Sie einen Bann aus."
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+msgid "Export Actions..."
+msgstr "Aktionen exportieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
-msgid "View URL list"
-msgstr "URL-Liste anzeigen"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr "Dateiname auswählen - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
-msgid "Can't find the window with id '%Q'"
-msgstr "Kann das Fenster mit der ID '%Q' nicht finden"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr "Schreiben fehlgeschlagen - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
-msgstr "Das angegebene Fenter (%Q) ist kein Kanal"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Unable to write to the actions file."
+msgstr "Die Aktionendatei kann nicht geschrieben werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
-msgid "Destinaion file exists: no copy made"
-msgstr "Zieldateidei existiert bereits: es wurde keine Kopie angelegt"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+msgid "My Action"
+msgstr "Meine Aktion"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
-msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
-msgstr "Kopieren von %Q nach %Q ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+msgid "Put here a short description of your action"
+msgstr "Geben Sie hier eine Kurzbeschreibung der Aktion an."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
-msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
-msgstr ""
-"Entweder existiert die Quelle nicht, oder das Ziel konnte nicht erstellt "
-"werden"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Aktionseditor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
-msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
-msgstr ""
-"Es konnte nicht in die Datei %Q geschrieben werden: Die Zieldatei konnte "
-"nicht geöffnet werden"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
-msgid "Destination file exists: file not renamed"
-msgstr "Die Zieldatei existiert bereits: Datei wurde nicht umbenannt"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr "%cZusatz-ID %Q, Version %Q%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
-msgid "Failed to rename %Q to %Q"
-msgstr "Das Umbenennen von %Q nach %Q ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+msgid "Name: %Q"
+msgstr "Name: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
-msgid "Failed to make the directory %Q"
-msgstr "Die Erstellung des Verzeichnisses %Q ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr "Gesamt: %d Zusätze installiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
-msgid "Failed to remove the file %Q"
-msgstr "Das Löschen der Datei %Q ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr "Existierende Zusatzversion %Q wird deinstalliert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
-msgid "Failed to remove the directory %Q"
-msgstr "Das Löschen des Verzeichnisses %Q ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr "Der Zusatz \"%1\" existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
-msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
-msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht '%Q'"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr "Der Zusatz \"%1\" hat keinen configure-Rückruf gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
-msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
-msgstr "Öffnen der Datei \"%Q\" zum Lesen fehlgeschlagen"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr "Der Zusatz \"%1\" hat kein help-Rückruf gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
-msgid "Read error for file %Q"
-msgstr "Lesefehler für Datei %Q"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "Die angegebene Version \"%Q\" ist keine gültige Versionszeichenkette"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
-msgid ""
-"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
-"retries)"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
msgstr ""
-"Lesefehler für Datei %Q (es war unmöglich, die angeforderte Größe in 1000 "
-"Versuchen zu lesen)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
-msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
-msgstr "Die Datei \"%Q\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbetitelt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
-msgid "Indexing help files"
-msgstr "Hilfe-Dateien werden indexiert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
-msgid "Index"
-msgstr "Hilfeindex"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
-msgid "Refresh index"
-msgstr "Index neu erstellen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Volltextsuche"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
-msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
-msgstr "Es ist nicht erlaubt ein Jokerzeichen in einem Ausdruck zu verwenden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
-msgid "The closing quotation mark is missing."
-msgstr "Das schließende Anführungszeichen fehlt."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Hilfebrowser"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
-msgid "Request List"
-msgstr "Liste anfordern"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
-msgid "Stop list download"
-msgstr "Herunterladen der Liste stoppen"
+"Die angegebene KVIrc-Version \"%Q\" ist keine gültige Versionszeichenkette"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
msgid ""
-"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
-"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
-"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
-"strings like <b>c&lt;n</b> or <b>c&gt;n</b> where <b>n</b> is the minimum or "
-"maximum of users on the channel.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>/LIST-Kommandoparameter:</b><br>Viele Server akzeptieren "
-"spezielle Parameter, die es erlauben, die zurückgegebenen Einträge zu "
-"filtern.<br>Meistens werden sowohl maskierte Kanalnamen (*kvirc*) als "
-"Parameter akzeptiert, als auch Strings<br> wie <b>c&lt;n</b> oder <b>c&gt;n</"
-"b>, wobei <b>n</b> das Minimum oder Maximum der Benutzer im Kanal ist.</"
-"center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
-msgid "Sent list request, waiting for reply..."
-msgstr "Listenanfrage gesendet: es wird auf Antwort gewartet..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
-msgid "Cannot request list: No active connection"
-msgstr "Liste kann nicht abgefragt werden: Keine aktive Verbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
-msgid "Stopping the list download..."
-msgstr "Herunterladen der Liste wird abgebrochen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
-msgid "Cannot stop list download, no active connection."
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
msgstr ""
-"Herunterladen der Liste kann nicht abgebrochen werden: Es exisitiert keine "
-"aktive Verbindung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Connected to %s (%s)"
-msgstr "Verbunden zu %s (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
-msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
-msgstr "Liste kann nicht abgefragt werden: Nicht mit einen Server verbunden"
+"Dieses KVIrc ist zu alt, um diesen Zusatz auszuführen (miniale Version ist "
+"%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Channel List [IRC Context %u]"
-msgstr "Kanalliste [IRC-Kontext %u]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
-#, c-format
-msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
-msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Kanalliste</b></font> <font color=\"%s\">[IRC-"
-"Kontext %u]</font></nobr>"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr "Es wird versucht, den Zusatz \"%Q\" mit Version %Q zu registrieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
-#, c-format
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than "
+"%Q"
msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Kanalliste</b></font> <font color=\"%s\">[IRC-"
-"Kontext %u]</font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
-msgid "You cannot export an empty list"
-msgstr "Sie können keine leere Liste exportieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
-msgid "Channel list for %Q - %Q"
-msgstr "Kanalliste für %Q - %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
-msgid "Channel list"
-msgstr "Kanalliste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
-msgid "Choose filename"
-msgstr "Dateiname auswählen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
-msgid "Configuration files (*.kvc)"
-msgstr "Konfigurationsdateien (*.kvc)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
-msgid "Channels list download finished"
-msgstr "Herunterladen der Kanalliste abgeschlossen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
-msgid "Processing list: %Q"
-msgstr "Bereite Liste auf: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
-msgid "List window alread open for this IRC context"
-msgstr "Listenfenster für diesen IRC-Kontext bereits geöffnet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
-#, c-format
-msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
-msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Terminal-Emulator"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
-msgid "Can't create the terminal emulation part"
-msgstr "Terminalemulationsteil kann nicht erstellt werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
-msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
-msgstr "Terminalemulationsart konnte nicht erfragt werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
-msgid "KVIrc"
-msgstr "KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
-msgid "Context"
-msgstr "Kontext"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
-msgid "Away"
-msgstr "Abwesend"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
-msgid "&Configure KVIrc..."
-msgstr "KVIrc &konfigurieren..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
-msgid "&About KVIrc"
-msgstr "&Über KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
-msgid "Un&dock"
-msgstr "Los&lösen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Strg+Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
-msgid "Nothing is happening..."
-msgstr "Nichts ist passiert..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
-msgid "Just idling..."
-msgstr "Nur ideln..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
-msgid "Dum de dum de dum..."
-msgstr "Dum di dum di dum..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
-msgid "Hey man... do something!"
-msgstr "Hey Du... tu was!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
-msgid "Umpf!"
-msgstr "Umpf!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
-msgid "Silence speaking"
-msgstr "Stille spricht"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
-msgid "Are ya here?"
-msgstr "Bist Du hier?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
-msgid "The world has stopped?"
-msgstr "Hat die Welt aufgehört sich zu drehen?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
-msgid "Everything is all right"
-msgstr "Alles ist gut"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
-msgid "idle()"
-msgstr "idle()"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
-msgid "It's so cold here..."
-msgstr "Es ist so kalt hier..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
-msgid "Do not disturb... watching TV"
-msgstr "Bitte nicht stören... sehe fern"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
-msgid "Just vegetating"
-msgstr "Am Vegetieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
-msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
-msgstr "Hey... bist Du sicher, dass dein Netzwerk konfiguriert ist?"
+"Der Skriptzusatz \"%Q\" existiert bereits in Version %Q, welche höher als %Q "
+"ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
-msgid "Seems like the world has stopped spinning"
-msgstr "Es sieht aus, als wenn die Erde aufgehört hätte sich zu drehen"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "Die Skriptregistierung ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
-msgid "This silence is freaking me out!"
-msgstr "Die Stille macht mich verrückt!"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr "Das Skript wurde erfolgreich registeriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
-msgid "Mieeeeeowww!"
-msgstr "Miiiiiaaaauuuu!"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr "Skripbasierte Zusätze verwalten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
-msgid "idle idle idle idle!"
-msgstr "idle idle idle idle!"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+msgid "Show Help"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
-msgid "Hide Window"
-msgstr "Fenster ausblenden"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Deinstallieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
-msgid "Show Window"
-msgstr "Fenster anzeigen"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr "Zusatz installieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
-msgid "Away on all"
-msgstr "Überall abwesend"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+msgid "More Addons..."
+msgstr "Mehr Zusätze..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
-msgid "Back on all"
-msgstr "Überall zurück"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr "Soll der Zusatz \"%1\" wirklich deinstalliert werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
-msgid "Back on %1"
-msgstr "Zurück auf %1"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr "Zusatzdeinstallation bestätigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
-msgid "Away on %1"
-msgstr "Abwesend auf %1"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr "Bitte wählen Sie die die Installationsdatei des Zusatzs aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
msgid "No item selected"
msgstr "Es wurden keine Einträge ausgewählt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
msgid "Rename"
msgstr "Umbennenen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
msgid "Edit the alias or namespace name"
msgstr "Alias- oder Platzhalternamen bearbeiten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
msgid "Add Alias"
msgstr "Alias hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
msgid "Add Namespace"
msgstr "Platzhalter hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
msgid "Remove Selected"
msgstr "Ausgewählte Löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
msgid "Export Selected..."
msgstr "Ausgewählte Einträge exportieren nach..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
msgid "Export Selected in singles files..."
msgstr "Ausgewählte Einträge in einzelne Dateien exportieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
msgid "Export All..."
msgstr "Alle exportieren nach..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
msgid "Find In Aliases..."
msgstr "In den Aliasen suchen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
msgid "Collapse All Namespaces"
msgstr "Alle Platzhalter stürzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
msgid "Find In Aliases"
msgstr "In den Aliasen suchen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
msgid ""
"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
"highlighted."
@@ -7584,120 +8378,94 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie den Text ein, wonach gesucht werden soll. Gefundene Aliase "
"werden hervorgehoben."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
msgid "Alias Export"
msgstr "Alias exportieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
msgid "There is not selection!"
msgstr "Da ist keine Auswahl!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
msgstr "Die Datei \"%Q\" existiert bereits.<br>Soll sie überschrieben werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
msgid "Replace file"
msgstr "Datei ersetzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
msgid "Yes to All"
msgstr "Ja zu allem"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
msgstr "Die exportierte Datei wäre leer: Verweigere feige sie zu schreiben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
-msgid "Choose a Filename - KVIrc"
-msgstr "Dateiname auswählen - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-msgid "Write Failed - KVIrc"
-msgstr "Schreiben fehlgeschlagen - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
msgid "Unable to write to the alias file."
msgstr "Aliasdatei kann nicht geschrieben werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
msgstr "Möchten Sie den Alias \"%Q\" wirklich löschen?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
msgstr "Möchten Sie den Platzhalter \"%Q\" wirklich löschen?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
msgstr "Bitte beachten Sie, dass alle Kindelemente ebenfalls gelöscht werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
msgid "Remove item"
msgstr "Element löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
msgid "Missing Alias Name"
msgstr "Der Aliasname fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
msgid "You must specify a valid name for the alias"
msgstr "Sie müssen einen gültigen Namen für den Alias angeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
msgid "Ok, Let me try again..."
msgstr "In Ordnung, lassen Sie es mich noch einmal versuchen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
msgid "Bad Alias Name"
msgstr "Fehlerhafter Alias-Name"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
msgid "Missing Namespace Name"
msgstr "Fehlender Platzhaltername"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
msgid "You must specify a valid name for the namespace"
msgstr "Sie müssen einen gültigen Namen für den Platzhalter angeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
msgid "Bad Namespace Name"
msgstr "Fehlerhafter Platzhaltername"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
msgid ""
"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
"namespace separators"
@@ -7705,942 +8473,783 @@ msgstr ""
"Platzhalternamen dürfen nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und '::'-"
"Platzhaltersperatoren beinhalten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
msgid ""
"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
msgstr ""
"Einzelnes ':'-Zeichen im Platzhaltername gefunden: Meinten Sie... "
"<Platzhalter>::<Name>?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
msgid "Found an empty namespace in namespace name"
msgstr "Es wurde ein leerer Platzhalter im Platzhalternamen gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
msgid "Please enter the name for the new alias"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen für den neuen Alias an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
msgid "Please enter the name for the new namespace"
msgstr "Bitte geben Sie den Namen für den neuen Platzhalter an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
msgid "Rename Alias"
msgstr "Alias umbenennen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
msgid "Please enter the new name for the alias"
msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für den Alias an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
msgid "Rename Namespace"
msgstr "Platzhalter umbenennen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
msgid "Please enter the new name for the namespace"
msgstr "Bitte geben Sie den neuen Namen für den Platzhalter an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
msgid "Alias already exists"
msgstr "Der Alias existiert bereits"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
msgid "This name is already in use. Please choose another one."
msgstr "Dieser Name ist bereits in Verwendung. Bitte wählen Sie einen anderen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
msgid "Namespace already exists"
msgstr "Der Namespace existiert bereits."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
msgid "Ok, let me try again..."
msgstr "In Ordnung, lassen Sie es mich noch einmal versuchen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
msgid "Namespace"
msgstr "Namensraum"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
msgid "Alias Editor"
msgstr "Aliaseditor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
+msgid "Choose Avatar - KVIrc"
+msgstr "Avatar auswählen - KVIrc"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+msgid ""
+"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
+"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the "
+"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
+"image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer "
+"lokalen Datei oder eines Bildes im Web benutzen.<br>Falls Sie ein lokales "
+"Bild benutzen möchten, klicken Sie auf den \"<b>Durchsuchen</b>\"-Knopf, um "
+"lokale Verzeichnisse zu durchforsten.<br>Die volle URL des Bildes (inklusive "
+"<b>http://</b>) kann manuell eingeben werden."
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
+msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
+msgstr "Interner Fehler: Ich bin nicht in der Datenbank?"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+msgstr ""
+"Der aktuelle Avatar kann nicht auf '%Q' gesetzt werden: der Start der HTTP-"
+"Übertragung ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
+msgstr ""
+"Der aktuelle Avatar kann nicht auf '%Q' gesetzt werden: das Bild kann nicht "
+"geladen werden"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
+msgid "Invalid timeout specified, using default"
+msgstr "Ein ungültiger Time-Out wurde angegeben, es wird der Standard benutzt"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
+msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
+msgstr ""
+"Die Datei %Q kann nicht zun Dateiangebot hinzugefügt werden (Mh? Ist die "
+"Datei nicht lesbar?)"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
+msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
+msgstr ""
+"Es wurde ein %d-Sekunden-Dateiangebot für die Datei %Q (%Q) und dem "
+"Empfänger %Q hinzugefügt"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
+msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
+msgstr "Benachrichtige Avatar '%Q' an %Q"
+
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "Kann das Fenster mit der ID '%Q' nicht finden"
+
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr "Das angegebene Fenter (%Q) ist kein Kanal"
+
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
msgid "Join Channels"
msgstr "Kanäle betreten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:183
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: data/defscript/popups.kvs:641
msgid "&Join"
msgstr "&Teilnehmen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
msgid "Show this window after connecting"
msgstr "Dieses Fenster nach dem Verbindungsaufbau anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
msgid "Recent Channels"
msgstr "Letzte Kanäle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
msgid "Registered Channels"
msgstr "Registrierte Kanäle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
-msgid "Choose the file to share"
-msgstr "Wählen Sie die zu verteilende Datei aus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
-msgid "No such channel/netmask entry in the database"
-msgstr "Kein solcher Kanal-/Netzmaskeneintrag in der Datenbank"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
-msgid "Registered channel list:"
-msgstr "Registrierte Kanäle-Liste:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Channel: %c%s@%s"
-msgstr "Kanal: %c%s@%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
-#, c-format
-msgid " Property: %s=%s"
-msgstr " Eigenschaft: %s=%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Total %d channels"
-msgstr "Gesamt %d Kanäle"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Eigenschafsteditor"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:55
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Ausführen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
-msgid "Mask Editor"
-msgstr "Maskeneditor"
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:59
+msgid "Params:"
+msgstr "Parameter:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
-msgid ""
-"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' "
-"and '?'."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Maske für diesen Benutzer ein.<br>Die Maske kann die "
-"Jokerzeichen '*' und '?' enthalten."
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:107
+msgid "Script Tester"
+msgstr "Skripttester"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
-msgid ""
-"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is "
-"the registered name.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Dies ist der <b>Spitzname</b>, der mit diesem Benutzer "
-"übereinstimmt, die Voreinstellung ist der registrierte Name.</center>"
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
+msgid "The config file with id '%Q' is not open"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei mit der ID '%Q' ist nicht geöffnet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
msgid ""
-"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will "
-"match any username.</center>"
+"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
+"will be lost"
msgstr ""
-"<center>Dies ist der <b>Benutzername</b>, der mit diesem Benutzer "
-"übereinstimmt.<b>*</b> entspricht jedem Benutzernamen.</center>"
+"Die Konfigurationsdatei '%Q' wurde verändert, ist aber nur lesbar geöffnet: "
+"alle Änderungen werden verloren gehen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
-msgid ""
-"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will "
-"match any hostname.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Dies ist der <b>Hostname</b>, der auf diesem Benutzer Übereinstimmt. "
-"</b>*</b> entspricht jedem Hostnamen.</center>"
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
+msgid "The config file with id '%Q' is read only"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei mit der ID '%Q' ist nur lesbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
-msgid "Registered User Entry"
-msgstr "Registrierter Benutzer-Eintrag"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+msgid "KVIrc"
+msgstr "KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+msgid "Away"
+msgstr "Abwesend"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
-msgid "Masks:"
-msgstr "Masken:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr "KVIrc &konfigurieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr "&Über KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+msgid "Un&dock"
+msgstr "Los&lösen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Strg+Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
-msgid "Notify when user is online"
-msgstr "Benachrichtungen, wenn der Benutzer online ist"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr "Nichts ist passiert..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
-msgid "Notify nicknames:"
-msgstr "Spitznamen benachrichtigen:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr "Nur ideln..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
-msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Hier können Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von "
-"Spitznamen angeben.</center>"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr "Dum di dum di dum..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr "Hey Du... tu was!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
-msgid "Use custom color in userlist"
-msgstr "Eine benutzerdefinierte Farbe in der Nutzerliste verwenden"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr "Umpf!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
-msgid "All Properties..."
-msgstr "Alle Eigenschaften..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr "Stille spricht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+msgid "Are ya here?"
+msgstr "Bist Du hier?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
-msgid "Enable ignore for this user"
-msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr "Hat die Welt aufgehört sich zu drehen?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
-msgid "Ignore features"
-msgstr "Ignorierungsbesonderheiten"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+msgid "Everything is all right"
+msgstr "Alles ist gut"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
-msgid "Ignore query-messages"
-msgstr "Benutzernachrichten ignorieren"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr "idle()"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
-msgid "Ignore channel-messages"
-msgstr "Kanalnachrichten ignorieren"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr "Es ist so kalt hier..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
-msgid "Ignore notice-messages"
-msgstr "Notice-Nachrichten ignorieren"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr "Bitte nicht stören... sehe fern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
-msgid "Ignore ctcp-messages"
-msgstr "CTCP-Nachrichten ignorieren"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr "Am Vegetieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
-msgid "Ignore invites"
-msgstr "Einladungen ignorieren"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr "Hey... bist Du sicher, dass dein Netzwerk konfiguriert ist?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
-msgid "Ignore DCCs"
-msgstr "DCCs ignorieren"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr "Es sieht aus, als wenn die Erde aufgehört hätte sich zu drehen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr "Die Stille macht mich verrückt!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
-msgid "Notify disabled"
-msgstr "Banachrichtigungen ausgeschaltet"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr "Miiiiiaaaauuuu!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
-msgid "Notify as: "
-msgstr "Benachrichtigen als:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr "idle idle idle idle!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
-msgid "No comment set"
-msgstr "Es wurde kein Kommentar gesetzt"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Hide Window"
+msgstr "Fenster ausblenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
-msgid "Comment: "
-msgstr "Kommentar"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Show Window"
+msgstr "Fenster anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
-msgid "Registered Users - KVIrc"
-msgstr "Registrierte Benutzer - KVIrc"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+msgid "Away on all"
+msgstr "Überall abwesend"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
-msgid "Flags"
-msgstr "Flags"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr "Überall zurück"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
-msgid ""
-"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
-"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right "
-"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
-"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
-"editing the entry properties.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Dies ist die Liste der registrierten Benutzer. KVIrc kann diese "
-"automatisch erkennen und zugeordnete Eigenschaften anwenden.<br>Benutzen Sie "
-"die die Knöpfe rechts zum Hinzufügen, Bearbeiten und Löschen von Einträgen. "
-"Die \"Benachrichtigen\"-Spalte erlaubt das schnelle Hinzufügen von Benutzern "
-"zur Benachrichtigungsliste. Das Feintuning der Benachrichtigungsliste kann "
-"mit dem Bearbeiten der einzelnen Einträge erledigt werden.</center>"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr "Zurück auf %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
-msgid "Add (Wizard)..."
-msgstr "Hinzufügen (Assistent)..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+msgid "Away on %1"
+msgstr "Abwesend auf %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
-msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
-msgstr ""
-"Fügen Sie einen registrierten Benutzer mit einem benutzerfreundlichen "
-"Assistenten hinzu."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
-msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
-msgstr "Bearbeiten-Dialog zum Erstellen eines neuen Benutzereintrags öffnen."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+msgid "Context sensitive help"
+msgstr "G&ross-/Kleinschreibung in der Hilfe beachten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&Gruppe Hinzufügen..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+msgid "&Replace"
+msgstr "E&rsetze"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
-msgid "Adds a new group"
-msgstr "Fügt eine neue Gruppe hinzu"
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+msgid "Word to Find"
+msgstr "Zu suchendes W&ort"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
-msgid "Remove the currently selected entries."
-msgstr "Aktuell ausgewählte Einträge löschen."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+msgid "Replace with"
+msgstr "Er&setzen mit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+msgid "&Replace in all Aliases"
+msgstr "In allen &Aliasen ersetzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
-msgid "Edit the first selected entry."
-msgstr "Bearbeiten des zuerst ausgewählten Eintrags."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+msgid "&Findnext"
+msgstr "&Nächsten finden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
-msgid "Export To..."
-msgstr "Exportieren nach..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+msgid "&Replace(WIP)"
+msgstr "Ers&etzen (WIP)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
-msgid ""
-"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the "
-"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can "
-"later import the entries by using the \"Import\" button."
-msgstr ""
-"Exportiert die ausgewählten Einträge in eine Datei.<br>Alle Daten, die den "
-"registrierten Benutzern zugeordnet sind, werden exportiert.<br>Sie (oder "
-"jemand anderes) können/kann später die Einträge mit dem \"Importieren\"-"
-"Knopf importieren."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
-msgid "Import From..."
-msgstr "Importieren von..."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+msgid "&Export All To..."
+msgstr "Alle &exportieren nach..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
-msgid ""
-"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
-"this dialog."
-msgstr ""
-"Importiert die Einträge von einer Datei, die vorher mit der \"Export\"-"
-"Funktion dieses Dialogs exportiert wurden."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
+msgid "Edit the event handler name."
+msgstr "Den Ereignishandlernamen bearbeiten."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppenname:"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+msgid "&Enable Handler"
+msgstr "Handler &aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
-msgid "Move to group"
-msgstr "Zu einer Gruppe veIn eine Gruppe verschieben"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+msgid "&Disable Handler"
+msgstr "Handler &deaktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
-msgid "Default"
-msgstr "Voreinstellungen"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+msgid "Re&move Handler"
+msgstr "Handler &löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
-msgid "No entries selected."
-msgstr "Es wurden keine Einträge ausgewählt."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+msgid "&Export Handler To..."
+msgstr "Handler &exportieren nach..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
-msgid "Can't open file %Q for writing."
-msgstr "Die Datei %Q kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+msgid "&New Handler"
+msgstr "&Neuer Handler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
-msgid "Can't export the registered users database: Write error."
-msgstr ""
-"Datenbank der registrierten Benutzer kann nicht exportiert werden: "
-"Schreibfehler."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+msgid "unnamed"
+msgstr "unbenannt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s for reading."
-msgstr "Die Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+msgid "default"
+msgstr "Standard"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
-#, c-format
-msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
-msgstr ""
-"Die Datei %s sieht nicht wie eine gültige Datenbank von registrierten "
-"Benutzern aus."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
+msgid "none"
+msgstr "Keine"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
#, c-format
-msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
-msgstr ""
-"Die Datei %s enthält eine ungültige Version der Datenbank für registrierte "
-"Benutzer."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
-msgid "Can't import the registered users database: Read error."
-msgstr ""
-"Die Datenbank für registrierte Benutzer kann nicht importiert werden: "
-"Lesefehler."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
-msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
-msgstr "Benutzerregistrierung-Assistent - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
-msgid ""
-"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to "
-"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
-"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
-"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an "
-"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The "
-"name will be used to identify the database entry and has no specific "
-"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
-"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Willkommen zum Benutzerregistrierung-Assistenten.<br>Diese Anwendung "
-"erlaubt Ihnen, einen IRC-Benutzer zur Datenbank hinzuzufügen und seine "
-"Eigenschaften zu setzen. KVIrc wird dann (hoffentlich) in der Lage sein, den "
-"Benutzer wiederzuerkennen, ihn zur Benachrichtigungsliste hinzuzufügen und "
-"den zugeordneten Avatar anzuzeigen<br><br>Zuerst einmal müssen Sie den "
-"<b>Eintragsnamen oder den wirklichen Namen</b> des Benutzers, den Sie "
-"registrierten möchten, eingeben. Dieser Name wird ausschließlich dafür "
-"benutzt, den Datenbankeintrag zu indentifizieren und hat keine spezielle "
-"Bedeutung; es kann ein Name, Spitzname oder einfach ein leicht zu merkender "
-"Text sein, der Sie an diese Person erinnert.<br>Beispiele: \"George W. Bush"
-"\", \"Dubya\".\n"
-"</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
-msgid "Step 1: Entry Name"
-msgstr "Schritt 1: Eintragsname"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
-msgid ""
-"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A "
-"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</"
-"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
-"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
-"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to "
-"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users "
-"dialog. You must enter at least one mask.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ein registrierter Benutzer kann durch eine oder mehrere <b>IRC-Masken</b> "
-"identifiziert werden.<br>Eine solche Maske muss in der folgenden Form "
-"gehalten sein:<br><b>Spitzname!Benutzername@Hostname</b><br>und kann die "
-"Jokerzeichen '*' und '?' enthalten. Bitte wahren Sie Sorgfalt beim "
-"Einstellen der Masken, denn es ist die einzige Möglichkeit für KVIrc, die "
-"Identität des registrierten Benutzer zu überprüfen. <br><br>Sie können hier "
-"höchstens zwei Masken angeben, sollten Sie mehr benötigen, können Sie diese "
-"im \"Registrierte Benutzer\"-Dialog hinzufügen. Sie müssen mindestens eine "
-"Maske angeben.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
-msgid "Step 2: Mask Selection"
-msgstr "Schritt 2: Maskenauswahl"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
-msgid ""
-"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
-"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
-"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
-"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
-"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</"
-"p>"
-msgstr ""
-"<p>Falls Sie diesem Benutzer ein Avatarbild zuweisen möchten kann es hier "
-"gesetzt werden. KVIrc wird den Avatar neben dem Spitznamen in der "
-"Benutzerliste anzeigen.<br>Ein Avatar kann von jedem beliebigen "
-"unterstützten Bildformat sein (wobei PNG empfohlen wird). Bitte bedenken "
-"Sie, dass KVIrc Avatare im Speicher behält und diese skaliert werden, damit "
-"sie in die Benutzerliste passen. Aus diesem Grund ist es besser, kleine "
-"Bilder in niedriger Auflösung zu verwenden.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
-msgid "Store an avatar for this user"
-msgstr "Avatar für diesen Benutzer speichern"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
-msgid "Step 3: Avatar Selection"
-msgstr "Schritt 3: Avatarauswahl"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
msgid ""
-"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
-"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can "
-"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
-"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>"
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameters:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<p>Falls Sie benachrichtigt werden möchten, wenn der Benutzer online oder "
-"offline geht, müssen Sie hier eine Liste mit Spitznamen angeben, nach denen "
-"KVIrc ausschau hält.<br><br>Es können maximal zwei Spitznamen angeben "
-"werden, werden mehr benötigt, können Sie diese im <b>\"Registrierte Benutzer "
-"bearbeiten\"-Dialog</b> hinzufügen.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
-msgid "Add this user to the notify list"
-msgstr "Diesen Benutzer zur Benachrichtigungsliste hinzufügen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Spitzname:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
-msgid "Nickname 2:"
-msgstr "Spitzname 2:"
+"\n"
+"\n"
+"\tEreignis:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameter:\n"
+"%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
-msgid "Step 4: Notify List"
-msgstr "Schritt 4: Benachrichtigungsliste"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+msgid "Unable to write to the event file."
+msgstr "Die Ereignisdatei kann nicht geschrieben werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
-msgid ""
-"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click "
-"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Das war's! Die Benutzerregistrierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
-"<br><br>Klicken Sie auf den \"<b>Abschliessen</b>\"-Knopf, um den Dialog zu "
-"schliessen.</p>"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+msgid "Unable to write to the events file."
+msgstr "Die Ereignisse-Datei kann nicht geschrieben werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
-msgid "Registration Complete"
-msgstr "Registrierung komplett"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
+msgid "Event Editor"
+msgstr "Ereigniseditor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
-msgid "No name specified"
-msgstr "Kein Name angegeben"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr "Zieldateidei existiert bereits: es wurde keine Kopie angelegt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
-msgid "User already registered: found exact name match"
-msgstr ""
-"Dieser Benutzer ist bereits registriert: Es wurde exakt der gleiche Name "
-"gefunden"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr "Kopieren von %Q nach %Q ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
-msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
msgstr ""
-"Die Maske %Q wird bereits benutzt, um den Benutzer %s zu identifizieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
-msgid "User not found (%Q)"
-msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden (%Q)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
-msgid "No mask specified"
-msgstr "Es wurde keine Maske angegeben"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
-msgid "User %Q not found"
-msgstr "Benutzer %Q wurde nicht gefunden"
+"Entweder existiert die Quelle nicht, oder das Ziel konnte nicht erstellt "
+"werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
-msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
msgstr ""
-"Die Maske %Q wird bereits benutzt, um den Benutzer %sQ zu identifizieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
-msgid "Mask %Q not found"
-msgstr "Maske %Q wurde nicht gefunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
-msgid "No property specified"
-msgstr "Es wurde keine Eigenschaft angegeben"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
-msgid "Registered users database dump:"
-msgstr "Registrierte Benutzer-Datenbank-Ausgabe:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
-msgid " User: %c%Q"
-msgstr " Benutzer %c%Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
-msgid " Warning: this user has no registration masks"
-msgstr " Warnung: dieser Benutzer hat keine Registrierungsmaske"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
-msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
-msgstr " Maske: %Q!%Q@%Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
-msgid " Property: %Q=%Q"
-msgstr " Eigenschaft: %Q=%Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
-msgid " No properties"
-msgstr " Keine Eigenschaften"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
-#, c-format
-msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
-msgstr "Gesamt: %d übereinstimmende Benutzer (von %d in der Datenbank)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
-msgid "Manage Script-Based Addons"
-msgstr "Skripbasierte Zusätze verwalten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
-msgid "Show Help"
-msgstr "Hilfe anzeigen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Deinstallieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
-msgid "Install Addon..."
-msgstr "Zusatz installieren..."
+"Es konnte nicht in die Datei %Q geschrieben werden: Die Zieldatei konnte "
+"nicht geöffnet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
-msgid "More Addons..."
-msgstr "Mehr Zusätze..."
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr "Die Zieldatei existiert bereits: Datei wurde nicht umbenannt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
-msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
-msgstr "Soll der Zusatz \"%1\" wirklich deinstalliert werden?"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Das Umbenennen von %Q nach %Q ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-msgid "Confirm addon uninstallation"
-msgstr "Zusatzdeinstallation bestätigen"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Die Erstellung des Verzeichnisses %Q ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
-msgid "Please select the addon installation file"
-msgstr "Bitte wählen Sie die die Installationsdatei des Zusatzs aus"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Das Löschen der Datei %Q ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
-msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
-msgstr "%cZusatz-ID %Q, Version %Q%c"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Das Löschen des Verzeichnisses %Q ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
-msgid "Name: %Q"
-msgstr "Name: %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
-msgid "Description: %Q"
-msgstr "Beschreibung: %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "Öffnen der Datei \"%Q\" zum Lesen fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Total: %d addons installed"
-msgstr "Gesamt: %d Zusätze installiert"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr "Lesefehler für Datei %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
-msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
-msgstr "Existierende Zusatzversion %Q wird deinstalliert"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+"Lesefehler für Datei %Q (es war unmöglich, die angeforderte Größe in 1000 "
+"Versuchen zu lesen)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
-msgid "The addon \"%1\" does not exist"
-msgstr "Der Zusatz \"%1\" existiert nicht"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Die Datei \"%Q\" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
-msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
-msgstr "Der Zusatz \"%1\" hat keinen configure-Rückruf gesetzt"
+#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
+msgid "Ops.. internal error"
+msgstr "Ups.. Interner Fehler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
-msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
-msgstr "Der Zusatz \"%1\" hat kein help-Rückruf gesetzt"
+#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
+msgid "Manage File &Transfers"
+msgstr "Dateiüber&tragungen verwalten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
-msgid "Internal error: call a head-shrinker"
-msgstr "Interner Fehler: rufen Sie einen Psychologen"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr "Hilfe-Dateien werden indexiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
-msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
-msgstr "Die angegebene Version \"%Q\" ist keine gültige Versionszeichenkette"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+msgid "Index"
+msgstr "Hilfeindex"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
-msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
-msgstr ""
-"Die angegebene KVIrc-Version \"%Q\" ist keine gültige Versionszeichenkette"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Index neu erstellen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
-msgid ""
-"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
-"is %Q)"
-msgstr ""
-"Dieses KVIrc ist zu alt, um diesen Zusatz auszuführen (miniale Version ist %"
-"Q)"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Volltextsuche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
-msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
-msgstr "Es wird versucht, den Zusatz \"%Q\" mit Version %Q zu registrieren"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr "Es ist nicht erlaubt ein Jokerzeichen in einem Ausdruck zu verwenden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
-msgid ""
-"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
-"Q"
-msgstr ""
-"Der Skriptzusatz \"%Q\" existiert bereits in Version %Q, welche höher als %Q "
-"ist"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr "Das schließende Anführungszeichen fehlt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
-msgid "Script registration failed"
-msgstr "Die Skriptregistierung ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Hilfebrowser"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
-msgid "Script succesfully registered"
-msgstr "Das Skript wurde erfolgreich registeriert"
+#: src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbetitelt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:102
#, c-format
msgid "%s (%s) (%s:%u)"
msgstr "%s (%s) (%s:%u)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:104
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:107
#, c-format
msgid "%s (%s:%u)"
msgstr "%s (%s:%u)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:109
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:112
#, c-format
msgid "[IDENT]: %s"
msgstr "[IDENT]: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:119
msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
msgstr "Schalte den Identd-Dienst aus (spontane Maßnahme)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:124
msgid "Shutting down identd service (requested action)"
msgstr "Schalte den Identd-Dienst aus (angeforderte Maßnahme)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:225
msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann nicht gestarten werden: socket() ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:231
msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann nicht gestartet werden: async-Einstellung ist "
"fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:237
msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann nicht angeschaltet werden: hörender Socket konnte "
"nicht erstellt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:243
msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann nicht gestartet werden: bind() ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:249
msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann nicht gestartet werden: listen() ist fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:263
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht gestartet werden: socket() ist "
"fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:269
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht gestartet werden: async-Einstellung ist "
"fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:277
msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht angeschaltet werden: hörender Socket "
"konnte nicht erstellt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:285
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht gestartet werden: bind() ist "
"fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:294
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
msgstr ""
"Der Ident-Dienst kann auf IPv6 nicht gestartet werden: listen() ist "
"fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:310
msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
msgstr "Starte den Ident-Dienst (IPv4/IPv6 auf verschiedenen Namensräumen)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:313
msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
msgstr "Starte den Ident-Dienst (IPv4/IPv6 im IPv6 Namensraum)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:318
msgid "Starting identd service (IpV4)"
msgstr "Starte den Ident-Dienst (IPv4)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:322
msgid "Service startup (IpV4)"
msgstr "Dienststart (IPv4)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:392 src/modules/ident/libkviident.cpp:412
msgid "Identd accepting connection"
msgstr "Der Identd akzeptiert Verbindungen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:435
msgid "Identd socket error : dropping connection"
msgstr "Identd-Socket-Fehler: Verbindungen werden gekappt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:440
msgid "Identd connection closed by remote host"
msgstr "Die Identd-Verbindung wurde vom entfernten Computer geschlossen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:461
msgid "Identd processing request"
msgstr "Der Identd bearbeitet die Anfrage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:476
msgid "Empty request (EOT ?)"
msgstr "Leere Anfrage (EOT?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:487
msgid "Dropping connection (request too long)"
msgstr "Kappe Verbindung (Anfrage zu lang)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:500
msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
msgstr ""
"Es gab einen Time-Out, während des Wartens auf eine Anfrage: die Verbindung "
"wird gekappt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr "Ausgehender Netzverkehr"
+
+#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr "Ankommender Netzverkehr"
+
+#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
+msgid "A really lame text transformation engine :D"
+msgstr "Eine wirklich lahme Textumformungsroutine :D"
+
+#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
+msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+msgstr "Eine wirklich lahme Textumformungsroutine: leichte Version."
+
+#: src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
msgid "Links window alread open for this IRC context"
msgstr "Das Verknüpfungsfenster für diesen IRC-Kontext ist bereits geöffnet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:57
msgid "Request Links"
msgstr "Verknüpfungen anfordern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:70
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:71
msgid "Hops"
msgstr "Hops"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:90
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:112
msgid "Sent links request, waiting for reply..."
msgstr ""
"Die Verknüpfungen-Anfrage wurde gesendet, es wird auf eine Antwort "
"gewartet..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:115
msgid "Cannot request links: No active connection"
msgstr ""
"Die Verknüpfungen können nicht angefordert werden: es gibt keine aktive "
"Verbindung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Verbunden zu %s (%s)"
+
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:128
msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
msgstr ""
"Die Verknüpfungen können nicht angefordert werden: Sie sind nicht mit einen "
"Server verbunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:153
msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
msgstr "Verknüpfungen für %Q [IRC-Kontext %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:156 src/modules/links/linkswindow.cpp:164
msgid ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Links for %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
"Context %u]</font></nobr>"
@@ -8648,11 +9257,11 @@ msgstr ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Verknüpfungen für %Q</b></font> <font color=\"%s"
"\">[IRC Kontext %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:194
msgid "Received end of links."
msgstr "Das Ende der Verknüpfungen wurde empfangen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS <mask> ?)"
@@ -8660,867 +9269,232 @@ msgstr ""
"Fehlerhafte Verknüpfung: fehlendes Elternteil (%s) für %s (%d hops): %s (/"
"LINKS <Maske> benutzt?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:238
#, c-format
msgid "%s: Parent link %s"
msgstr "%s: Elternverknüpfung %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:242
msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
msgstr ""
"Warnung: Es wurde keine Wurzelverknüpfung vom Server gesendet; die "
"Statistiken sind möglicherweise ungültig."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:278
msgid "%c%cLinks for %Q"
msgstr "%c%cVerknüpfungen für %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280
msgid "Total hosts listed"
msgstr "Es wurden alle Hosts aufgelistet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280
msgid "Total hosts in the network"
msgstr "Gesamte Hosts im Netzwerk"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:282
#, c-format
msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
msgstr "Jokerzeichen-Server (Hubs?): %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:283
msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
msgstr "Direkte Verknüpfungen: %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:284
msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Benachbarte Verknüpfungen (1 <= Hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:285
msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Mittel entfernte Verknüpfungen (4 <= Hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:286
msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Weit entfernte Verknüpfungen (7 <= Hops): %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:287
#, c-format
msgid "Broken (unknown) links: %d"
msgstr "Kaputte (unbekannte) Verknüpfungen: %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:288
#, c-format
msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
msgstr "Maximale Verknüpfungen pro Host: %d [%s]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:289
#, c-format
msgid "Total links: %d"
msgstr "Gesamtverknüpfungen: %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:290
#, c-format
msgid "Maximum hops: %d [%s]"
msgstr "Maximale Hops: %d [%s]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:291
#, c-format
msgid "Average hops: ~%d.%d"
msgstr "Durchschnittliche Hops: ~%d.%d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:294
msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
msgstr ""
"Inkomplettes LINKS-Ergebnis: es sind leider keine Statistiken verfügbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:391 data/defscript/popups.kvs:747
msgid "You're not connected to a server"
msgstr "Sie sind nicht mit einen Server verbunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:404
#, c-format
msgid "Processing link: %s"
msgstr "Verknüpfungsauswertung läuft: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:419
msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
msgstr ""
"Fehlerhafte Nachrichtensyntax: die Anzahl der Hops kann nicht extrahiert "
"werden, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Zurück"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Nächster >"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
-msgid "Finish"
-msgstr "Abschließen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
-msgid ""
-"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
-"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
-"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no "
-"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</"
-"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
-msgstr ""
-"<p><h2>Willkommen! :)</h2>Dies ist das erste Mal, dass KVIrc in dieser "
-"Version gestartet wurde.<br>Dieser Assistent wird Sie durch einige Schritte "
-"führen, um die Einrichtung abzuschliessen.<br><br>Wenn eine ältere Versionen "
-"von KVIrc installiert ist, erschrecken Sie sich nicht: Die alte "
-"Konfiguration kann gesichert werden.</p><p>Klicken Sie bitte auf "
-"\"<b>Weiter</b>\", um fortzufahren.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
-msgid "Welcome to KVIrc"
-msgstr "Willkommen zu KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
-msgid ""
-"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
-"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
-"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own "
-"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></"
-"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Alle Dateien in dieser Konstellation werden unter der GPL-Lizenz "
-"verbreitet. Menschlich ausgedrückt liest das sich so:<br><ul><li><b>KVIrc "
-"ist frei</b>, benutzen Sie es und haben Sie Spass daran! <b>:)</b></"
-"li><li>Wenn Sie <b>irgendeinen</b> Teil von KVIrc in Ihren eigenen Projekten "
-"verwenden möchten, so <b>muss</b> dieses Projekt unter der gleichen Lizenz "
-"veröffentlicht werden.</li></ul></p><p>Die \"rechtlich legitime\" Version "
-"dieser Lizenz ist in dem unterem Kasten zu sehen.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
-msgid ""
-"Oops... can't find the license file.\n"
-"It MUST be included in the distribution...\n"
-"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
-msgstr ""
-"Ups... kann Lizenzdatei nicht finden...\n"
-"Diese MUSS in der Distribution enthalten sein...\n"
-"Bitte melden Sie das <pragma at kvirc dot net>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
-msgid "Dreaded License Agreement"
-msgstr "Gefürchtete Lizenzzustimmung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
-msgid "KVIrc Setup"
-msgstr "KVIrc-Einrichtung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
-msgid ""
-"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
-"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
-"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most "
-"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"."
-"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
-"existing directory for the settings, and your configuration will be "
-"preserved.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bitte wählen Sie die Verzeichnisse aus, die KVIrc zum Speichern der "
-"Konfiguration und anderer Daten, sowie zur Speicherung der "
-"heruntergeladenen Dateien verwenden soll. Bitte stellen Sie sicher, dass "
-"Schreibrechte auf beiden Verzeichnissen bestehen .<br><br>Die "
-"vorgeschlagenen Orte sind in den meisten Fällen in Ordnung, so dass Sie "
-"einfach auf \"<b>Weiter</b>\" klicken können, falls Sie sich nicht sicher "
-"sind.<br><br>Wenn Sie vorher schon eine Version von KVIrc installiert "
-"hatten, können Sie das selbe Verzeichnis für die Einstellungen auswählen und "
-"Ihre alten Einstellungen werden übernommen.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
-msgid "Application Folders"
-msgstr "Anwendungsordner"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
-msgid "Store configuration in folder"
-msgstr "Konfiguration in Verzeichnis speichern:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
-msgid "Use settings folder from previous installation"
-msgstr "Das alte/vorherige Konfigurations-Verzeichnis benutzen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
-msgid "Use new settings folder"
-msgstr "Ein neues Konfigurations-Verzeichnis benutzen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
-msgid "Settings folder:"
-msgstr "Konfigurations-Verzeichnis:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
-msgid "Download files to folder:"
-msgstr "Heruntergeladene Dateien in Verzeichnis speichern:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
-msgid "All settings in shared program folder (portable)"
-msgstr "Alle Einstellungen in ein gemeinsames Programmverzeichnis (portabel)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
-msgid ""
-"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
-"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
-"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
-"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
-"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
-"command."
-msgstr ""
-"Bitte wählen Sie einen Spitznamen aus.<br><br>Der Spitzname ist der Name, "
-"unter dem Sie die anderen IRC-Benutzer kennen werden. Er darf keine "
-"Leerzeichen oder Satzzeichen enthalten. Einige IRC-Netzwerke werden Ihren "
-"Spitznamen auf 32 Zeichen kürzen, falls er länger sein sollte.<br><br>Im "
-"Zweifelsfall tragen Sie einfach den Spitznamen ein, der Ihnen gerade "
-"einfällt. Sie können ihn später in den Identitätseigenschaften oder mit den /"
-"NICK-Kommando ändern."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
-msgid ""
-"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
-msgstr ""
-"Dieses Feld ist optional und wird als ein Teil der CTCP USERINFO-"
-"Befehlsausgabe erscheinen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
-msgid "Real name:"
-msgstr "Wirklicher Name:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
-msgid "Age:"
-msgstr "Alter:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nicht angegeben"
+#: src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr "Listenfenster für diesen IRC-Kontext bereits geöffnet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
-msgid "Location:"
-msgstr "&Ort:"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:201
+msgid "Request List"
+msgstr "Liste anfordern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
-msgid "Languages:"
-msgstr "Sprachen:"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:207
+msgid "Stop list download"
+msgstr "Herunterladen der Liste stoppen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:211
msgid ""
-"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
-"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
-"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>"
+"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like <b>c&lt;n</b> or <b>c&gt;n</b> where <b>n</b> is the minimum or "
+"maximum of users on the channel.</center>"
msgstr ""
-"<p>Hier können Sie auswählen, wie fest sich KVIrc in Ihr System integrieren "
-"soll. <br><br>Die Standardeinstellungen sollten für die meisten Nutzer in "
-"Ordnung sein, das heißt, wenn Sie hier nicht weiterwissen klicken Sie "
-"einfach \"<b>Next</b>\" um zum nächsten Schritt zu kommen.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Desktopintegration"
+"<center><b>/LIST-Kommandoparameter:</b><br>Viele Server akzeptieren "
+"spezielle Parameter, die es erlauben, die zurückgegebenen Einträge zu "
+"filtern.<br>Meistens werden sowohl maskierte Kanalnamen (*kvirc*) als "
+"Parameter akzeptiert, als auch Strings<br> wie <b>c&lt;n</b> oder <b>c&gt;n</"
+"b>, wobei <b>n</b> das Minimum oder Maximum der Benutzer im Kanal ist.</"
+"center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
-msgid "Make KVIrc default IRC client"
-msgstr "KVIrc zum Standard-IRC-Klienten machen"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
-msgid "Create desktop shortcut"
-msgstr "Desktopverknüpfung anlegen"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
-msgid "Import server list from mIRC"
-msgstr "Die Server-Liste aus mIRC importieren"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:262
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr "Listenanfrage gesendet: es wird auf Antwort gewartet..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
-msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
-msgstr "Bitte altes Konfigurationsverzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:265
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr "Liste kann nicht abgefragt werden: Keine aktive Verbindung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
-msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
-msgstr "Verzeichnis nicht überschreiben? - KVIrc"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr "Herunterladen der Liste wird abgebrochen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737
-msgid ""
-"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
-"it anyway?"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:276
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
msgstr ""
-"Das Verzeichmis %1 scheint kein gültiges Konfigurationsverzeichnis zu sein. "
-"Möchten Sie es trotzdem nutzen?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
-msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
-msgstr "Bitte Konfigurationsverzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
-msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
-msgstr "Bitte Download-Verzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
-msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
-msgstr "Einrichtung abbrechen - KVIrc-Einrichtung"
+"Herunterladen der Liste kann nicht abgebrochen werden: Es exisitiert keine "
+"aktive Verbindung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
-msgid ""
-"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete "
-"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?"
-msgstr ""
-"Sie möchten den Einrichtungsassistenten abbrechen.<br>KVIrc kann nicht "
-"laufen, solange diese Prozedur nicht abgeschlossen wurde.<br><br>Soll "
-"wirklich abgebrochen werden?"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:293
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "Liste kann nicht abgefragt werden: Nicht mit einen Server verbunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:316
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
-"another directory."
-msgstr ""
-"Das Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n"
-"Vielleicht haben Sie keine Schreibrechte für diesen Pfad. Bitte gehen Sie "
-"zurück und wählen ein anderes Verzeichnis aus."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
-msgid "Package saved succesfully"
-msgstr "Paket erfolgreich gespeichert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
-msgid "&Export All To..."
-msgstr "Alle &exportieren nach..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
-msgid "Edit the event handler name."
-msgstr "Den Ereignishandlernamen bearbeiten."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
-msgid "&Enable Handler"
-msgstr "Handler &aktivieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
-msgid "&Disable Handler"
-msgstr "Handler &deaktivieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
-msgid "Re&move Handler"
-msgstr "Handler &löschen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
-msgid "&Export Handler To..."
-msgstr "Handler &exportieren nach..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
-msgid "&New Handler"
-msgstr "&Neuer Handler"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
-msgid "unnamed"
-msgstr "unbenannt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
-msgid "none"
-msgstr "Keine"
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr "Kanalliste [IRC-Kontext %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:319
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\tEvent:\n"
-"\t\t%s\n"
-"\n"
-"\tParameters:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\tEreignis:\n"
-"\t\t%s\n"
-"\n"
-"\tParameter:\n"
-"%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-msgid "Unable to write to the event file."
-msgstr "Die Ereignisdatei kann nicht geschrieben werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-msgid "Unable to write to the events file."
-msgstr "Die Ereignisse-Datei kann nicht geschrieben werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
-msgid "Event Editor"
-msgstr "Ereigniseditor"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
-msgid "Submenu"
-msgstr "Untermenü"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
-msgid "External Menu"
-msgstr "Externes Menü"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
-msgid "Label"
-msgstr "Beschriftung"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
-msgid "### Epilogue ###"
-msgstr "### Epilog ###"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
-msgid "Epilogue"
-msgstr "Epilog"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
-msgid "### Prologue ###"
-msgstr "### Prolog ###"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
-msgid "Prologue"
-msgstr "Prolog"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
-msgid "Popup name"
-msgstr "Name des Aufklappmenüs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
-msgid ""
-"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be "
-"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also "
-"limited HTML tags.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Sichtbarer Text</b><br>Enthält möglicherweise Bezeichner, die zur "
-"Aufrufzeit des Aufklappmenüs ausgewertet werden.<br>Bei Labels kann dieser "
-"Text auch begrenzt HTML-Tags enthalten.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
-msgid "Condition:"
-msgstr "Bedingung:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
-msgid ""
-"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in "
-"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition "
-"evaluates to true.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Boolsche Bedingung</b><br>Wird zur Aufrufzeit des Aufklappmenüs "
-"ausgewertet, um zu entscheiden, ob das Menü angezeigt werden muss.<br>Eine "
-"leere Bedingung wird als wahr ausgewertet.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
-msgid "Icon:"
-msgstr "Symbol:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
-msgid ""
-"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute "
-"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths."
-"</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Symbolbezeichner</b>Das kann eine interne Symbol-ID, ein "
-"absoluter Pfad oder ein relativer Pfad sein.<br>Portable Skripte sollten "
-"niemals absoluten Pfade verwenden.<br></center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
-msgid "External menu:"
-msgstr "Externes Menü"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
-msgid ""
-"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined "
-"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
-"menu setup time.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Name des externen Menüs</b><br>Dies erlaubt das Einbetten extern "
-"definierter Aufklappmenüs. Das Aufklappmenü mit dem angegebenen Namen wird "
-"zum Zeitpunkt der Menüeinrichtung nachgeschlagen.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
-msgid "Item Id:"
-msgstr "Element-ID:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
-msgid ""
-"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</"
-"center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Element-ID</b><br>Das wird Ihnen die spätere Benutzung von "
-"delpopupitem ermöglichen.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
-msgid "New Separator Below"
-msgstr "Neuer Trenner darunter"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
-msgid "New Separator Above"
-msgstr "Neuer Trenner darüber"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
-msgid "New Separator Inside"
-msgstr "Neuer Trenner dazwischen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
-msgid "New Label Below"
-msgstr "Neues Label darunter"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
-msgid "New Label Above"
-msgstr "Neues Label darüber"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
-msgid "New Label Inside"
-msgstr "Neues Label dazwischen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
-msgid "New Item Below"
-msgstr "Neues Element darunter"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
-msgid "New Item Above"
-msgstr "Neues Element darüber"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
-msgid "New Item Inside"
-msgstr "Neues Element dazwischen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
-msgid "New Menu Below"
-msgstr "Neues Menü darunter"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
-msgid "New Menu Above"
-msgstr "Neues Menü darüber"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
-msgid "New Menu Inside"
-msgstr "Neues Menü dazwischen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
-msgid "New External Menu Below"
-msgstr "Neues externes Menü darunter"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
-msgid "New External Menu Above"
-msgstr "Neues externes Menü darüber"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
-msgid "New External Menu Inside"
-msgstr "Neues externes Menü dazwischen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
-msgid "&Paste Below"
-msgstr "Darunter &einfügen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
-msgid "Paste Above"
-msgstr "Darüber einfügen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
-msgid "Paste Inside"
-msgstr "Dazwischen einfügen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
-msgid "New Menu Prologue"
-msgstr "Neues Prolog-Menü"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
-msgid "New Menu Epilogue"
-msgstr "Neues Epilog-Menü"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
-msgid "Popup"
-msgstr "Aufklappmenü"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
-msgid "&Export selected To..."
-msgstr "Ausgewählte Einträge &exportieren nach..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
-msgid "&New Popup"
-msgstr "&Neues Aufklappmenü"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
-msgid "Re&move Popup"
-msgstr "Aufklappmenü &löschen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
-msgid "&Export Popup To..."
-msgstr "Aufklappmenü &exportieren nach..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-msgid "Unable to write to the popup file."
-msgstr "Die Aufklappmenüdatei konnte nicht geschrieben werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
-msgid "Popup Editor"
-msgstr "Aufklappmenüeditor"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62
-msgid "%cCore action: %Q"
-msgstr "%cKernaktion: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64
-msgid "%cUser action: %Q"
-msgstr "%cBenutzeraktion: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65
-msgid "Label: %Q"
-msgstr "Beschriftung: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66
-msgid "Category: %Q"
-msgstr "Kategorie: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112
-msgid "The action \"%1\" is disabled"
-msgstr "Die Aktion \"%1\" ist deaktiviert"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259
-msgid "The action \"%1\" does not exist"
-msgstr "Die Aktion \"%1\" existiert nicht"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255
-msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
-msgstr "Die Aktion \"%1\" ist eine Kernaktion und kann nicht zerstört werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392
-msgid "The switch -l requires -c"
-msgstr "Der -I-Schalter erfordert -c"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409
-msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
-msgstr ""
-"Der -s-Schalter erfordert -w mit einer Kombination der Flags 'c', 'x' und 'q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420
-msgid ""
-"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
msgstr ""
-"Die Aktion \"%1\" ist bereits als Kernaktion definiert und kann nicht "
-"überschrieben werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
-msgid "Ops.. internal error"
-msgstr "Ups.. Interner Fehler"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
-msgid "Manage File &Transfers"
-msgstr "Dateiüber&tragungen verwalten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
-msgid "Choose Avatar - KVIrc"
-msgstr "Avatar auswählen - KVIrc"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Kanalliste</b></font> <font color=\"%s\">[IRC-"
+"Kontext %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
msgid ""
-"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
-"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the "
-"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
-"image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie ein Avatarbild aus. Sie können den vollen Pfad zu einer "
-"lokalen Datei oder eines Bildes im Web benutzen.<br>Falls Sie ein lokales "
-"Bild benutzen möchten, klicken Sie auf den \"<b>Durchsuchen</b>\"-Knopf, um "
-"lokale Verzeichnisse zu durchforsten.<br>Die volle URL des Bildes (inklusive "
-"<b>http://</b>) kann manuell eingeben werden."
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Kanalliste</b></font> <font color=\"%s\">[IRC-"
+"Kontext %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
-msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
-msgstr "Interner Fehler: Ich bin nicht in der Datenbank?"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:342
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr "Sie können keine leere Liste exportieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
-msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
-msgstr ""
-"Der aktuelle Avatar kann nicht auf '%Q' gesetzt werden: der Start der HTTP-"
-"Übertragung ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:350
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr "Kanalliste für %Q - %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
-msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
-msgstr ""
-"Der aktuelle Avatar kann nicht auf '%Q' gesetzt werden: das Bild kann nicht "
-"geladen werden"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:353
+msgid "Channel list"
+msgstr "Kanalliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
-msgid "Invalid timeout specified, using default"
-msgstr "Ein ungültiger Time-Out wurde angegeben, es wird der Standard benutzt"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Dateiname auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
-msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
-msgstr ""
-"Die Datei %Q kann nicht zun Dateiangebot hinzugefügt werden (Mh? Ist die "
-"Datei nicht lesbar?)"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr "Konfigurationsdateien (*.kvc)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
-msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
-msgstr ""
-"Es wurde ein %d-Sekunden-Dateiangebot für die Datei %Q (%Q) und dem "
-"Empfänger %Q hinzugefügt"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr "Herunterladen der Kanalliste abgeschlossen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
-msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
-msgstr "Benachrichtige Avatar '%Q' an %Q"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr "Bereite Liste auf: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Ausführen"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:103 src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Fenster %Q nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59
-msgid "Params:"
-msgstr "Parameter:"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:108 src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr "Fenster-ID nach dem 'w'-Schalter fehlt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107
-msgid "Script Tester"
-msgstr "Skripttester"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "Loggen in Datei %Q fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
-msgid "The config file with id '%Q' is not open"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei mit der ID '%Q' ist nicht geöffnet"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr "Dieses Fenster hat keine Log-Fähigkeiten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
-msgid ""
-"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
-"will be lost"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei '%Q' wurde verändert, ist aber nur lesbar geöffnet: "
-"alle Änderungen werden verloren gehen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
-msgid "The config file with id '%Q' is read only"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei mit der ID '%Q' ist nur lesbar"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
-msgid "Context sensitive help"
-msgstr "G&ross-/Kleinschreibung in der Hilfe beachten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
-msgid "&Replace"
-msgstr "E&rsetze"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268
-msgid "Find & Repalce"
-msgstr "S&uchen und Ersetzen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
-msgid "Word to Find"
-msgstr "Zu suchendes W&ort"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
-msgid "Replace with"
-msgstr "Er&setzen mit"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
-msgid "&Replace in all Aliases"
-msgstr "In allen &Aliasen ersetzen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
-msgid "&Findnext"
-msgstr "&Nächsten finden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
-msgid "&Replace(WIP)"
-msgstr "Ers&etzen (WIP)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
-msgid "The specified toolbar doesn't exist"
-msgstr "Die angegebene Werkzeugleiste existiert nicht"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
-msgid "No action name/index specified"
-msgstr "Es wurde kein Aktionsname/-index angegeben"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
-msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
-msgstr "Der Aktionparameter kann nicht zu einem Index ausgewertet werden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
-msgid "The toolbar does not contain the specified item"
-msgstr "Die Werkzeugleiste enthält nicht das angegebene Element"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
-msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
-msgstr "Die Aktion \"%Q\" existiert nicht"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
-msgid "Torrent Client"
-msgstr "Torrent-Klient"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
-msgid "Standalone Servers"
-msgstr "Alleinstehende Server"
+"Fenster mit der ID '%Q' nicht gefunden, es wird leere Zeichenkette "
+"zurückgeliefert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
msgid ""
"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
"Import failed."
@@ -9528,15 +9502,21 @@ msgstr ""
"%Q sieht nicht wie eine servers.ini-Datei aus.\n"
"Der Import ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr "Warnung - KVIrc"
+
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
msgid "Choose a servers.ini file"
msgstr "Servers.ini-Datei auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
msgstr "mIRC-servers.ini-Importassistent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
msgid ""
"<center><b>Welcome!</b><br><br>This wizard will guide you in the process of "
"downloading a list of IRC servers. Please click \"<b>Next</b>\" to begin the "
@@ -9546,7 +9526,7 @@ msgstr ""
"Prozess des Herunterladens einer Liste mit IRC-Servern führen. Bitte klicken "
"Sie \"<b>Weiter</b>\", um die Operation zu beginnen.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
msgid ""
"<center>Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
"In most cases the default URL is acceptable.</center>"
@@ -9554,3235 +9534,3059 @@ msgstr ""
"<center>Hier können Sie die URL verändern, von der die Liste heruntergeladen "
"wird. In den meisten Fällen ist die voreingestellte URL in Ordnung.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
msgid "URL Selection"
msgstr "URL-Auswahl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
msgid "Please wait while the list is being downloaded"
msgstr "Bitte warten Sie, während die Liste heruntergeladen wird"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
msgid "List Download"
msgstr "Herunterladen der Liste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
msgid "Failed to start the server list transfer :("
msgstr "Der Start der Listenübertragung ist fehlgeschlagen :("
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
msgid "File downloaded: processing ..."
msgstr "Die Datei wurde heruntergeladen: sie wird verarbeitet..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
msgid "%1 servers imported succesfully"
msgstr "%1 Server erfolgreich importiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
msgid "No servers imported"
msgstr "Keine Server importiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
msgid "Import from servers.ini"
msgstr "Aus servers.ini importieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
msgstr "Aus http://www.mirc.co.uk/servers.ini importieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
-msgid "Unknown echo mode %Q"
-msgstr "Unbekannter Echo-Modus %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172
-msgid "Widget parameter is not an object"
-msgstr "Der Widget-Parameter ist kein Objekt"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177
-msgid "Widget parameter is not a valid object"
-msgstr "Der Widget-Parameter ist kein gültiges Objekt"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr "Dieses Fenster hat keinen zugehörigen IRC-Kontext"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
-msgid "Widget object required"
-msgstr "Ein Widgetobjekt ist erforderlich"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr "Kein solcher IRC-Kontext (%d)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
-msgid "Unknown dock area '%Q'"
-msgstr "Unbekanntes Dock-Areal '%Q'"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+"Der globale Untätigkeitszeitgeber muss gestartet werden, bevor die Funktion "
+"$my.globalIdle genutzt werden kann"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321
-msgid "Unknown alignment: '%Q'"
-msgstr "Unbekannte Ausrichtung: '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
+msgid "No string parameter given - using empty string"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Zeichenkettenparameter übergeben - nehme eine leere "
+"Zeichenkette an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373
-msgid "Unknown style: '%Q'"
-msgstr "Unbekannter Rahmen-/Schattenstil: '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
+msgstr ""
+"Der Element-Index [%d] ist zu groß - benutze den Standard $count() -1 [%d]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
-msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
-msgstr "Die Werkzeugleiste kann kein Elternwidget sein!"
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
+msgid "Invalid insertion Policy %Q"
+msgstr "Ungültige Einfügerichtlinie %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
-msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
-msgstr "Das aktuelle Elternwidget ist kein MainWindow"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+msgid "Can't add a null object"
+msgstr "Es Kann kein Nullobjekt hinzugefügt werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+msgid ""
+"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
+"existing ?)"
msgstr ""
-"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 4 Elemente beinhalten."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
-msgid "One of the geometry array parameters is empty"
-msgstr "Eins der Geometrie-Array-Parameter ist leer."
+"Es wurde ein ungültiger Objekthandle als erster Parameter übergeben "
+"(existiert dieses Objekt nicht mehr?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
-msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Eins der Geometrie-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+msgid "Object in invalid state"
+msgstr "Das Objekt befindet sich in einem ungültigen Zustand."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044
-msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
msgstr ""
-"Der erste Parameter evaluierte weder zu einem Array, noch zu einer Ganzzahl."
+"Sie können kein nicht-Widget-Objekt als Hauptwidget eines Dockfensters "
+"verwenden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
-msgstr ""
-"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 2 Elemente beinhalten."
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+msgid "The added widget is not a child of this dock window"
+msgstr "Das hinzugefügte Widget ist kein Kind dieses Dockfensters."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486
-msgid "One of the array parameters is empty"
-msgstr "Eins der Array-Parameter ist leer."
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+msgid "Invalid dock area specified"
+msgstr "Es wurde ein ungültiges Dock-Areal angegeben."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491
-msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Eins der Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:226
+msgid "Empty filename string"
+msgstr "Die Dateinamenszeichenkette ist leer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
-msgstr ""
-"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 3 Elemente beinhalten."
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:271
+msgid "No such open mode: '%Q'"
+msgstr "Es gibt keine solche Öffnungs-Methode: '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Unbekannte Ausrichtung"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:287
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:293
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:312
+msgid "File is not open!"
+msgstr "Die Datei ist nicht geöffnet!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789
-msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
-msgstr "Der Pixmap- oder Widget-Parameter ist kein Objekt."
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:324
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:348
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:366
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:383
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:406
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:417
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:434
+msgid "File is not open !"
+msgstr "Die Datei ist nicht geöffnet!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
-msgid "Widget or Pixmap required "
-msgstr "Ein Widget oder Pixmap ist erforderlich"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:337
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:369
+msgid "Argument to long, using only first char"
+msgstr "Das Argument ist zu lang, benutze nur das erste Zeichen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862
-msgid "Invalid mode '%Q'"
-msgstr "Ungültiger Modus '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:339
+msgid "Write error occured !"
+msgstr "Es ist ein Schreibfehler aufgetreten!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
-msgid "Pixmap parameter is not an object"
-msgstr "Der Pixmap-Parameter ist kein Objekt"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:352
+msgid "Read error occured !"
+msgstr "Es ist ein Lesefehler aufgetreten!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
-msgid "Pixmap object required"
-msgstr "Ein Pixmapobjekt ist erforderlich"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:371
+msgid "An error occured !"
+msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
-msgid ""
-"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
-msgstr ""
-"$setGeometry() benötigt entweder einen Array als ersten Parameter, oder vier "
-"Ganzzahlen"
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+msgid "Unknown alignment"
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
-msgid "One of the colors array parameters is empty"
-msgstr "Eines der Farb-Array-Parameter ist leer."
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+msgid "Unknown orientation: "
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007
-msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Eines der Farb-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+msgid "Widget parameter is not an object"
+msgstr "Der Widget-Parameter ist kein Objekt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020
-msgid "A string of 6 digits hex is required"
-msgstr "Eine sechs-Zahlen-Hex-Zeichenkette ist erforderlich."
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:145
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+msgid "Widget parameter is not a valid object"
+msgstr "Der Widget-Parameter ist kein gültiges Objekt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031
-msgid "Not an hex digits"
-msgstr "Das sind keine hexadezimalen Zahlen."
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:150
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
+#: src/modules/objects/class_window.cpp:147
+#: src/modules/objects/class_window.cpp:152
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
+msgid "Can't add a non-widget object"
+msgstr "Ein nicht-Widget-Objekt kann nicht hinzugefügt werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
-msgid ""
-"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
-"string or three integers"
-msgstr ""
-"$setForegroundColor benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, eine "
-"hexadezimale Zeichenkette, oder drei Ganzzahlen."
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
+msgid "The widget must be a child of this hbox"
+msgstr "Das Widget muss ein Kind dieser hbox sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
-msgid ""
-"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
-"string or three integers"
-msgstr ""
-"$setBackgroundColor benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, eine "
-"hexadezimale Zeichenkette, oder drei Ganzzahlen."
+#: src/modules/objects/class_label.cpp:321
+msgid "Unknown alignment: '%Q'"
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung: '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
-msgid "One of the move array parameters is empty"
-msgstr "Eins der Move-Array-Parameter ist leer."
+#: src/modules/objects/class_label.cpp:373
+msgid "Unknown style: '%Q'"
+msgstr "Unbekannter Rahmen-/Schattenstil: '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
-msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Eins der Move-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+msgid "The parent of a layout must be a widget!"
+msgstr "Das übergeordnete Element von einem Layout muss ein Widget sein!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
-msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
-msgstr ""
-"$move() benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, oder zwei "
-"Ganzzahlen."
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
+msgstr "Ungültiger Größenänderungsmodus; benutze den Standard \"Auto\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
-msgid "One of the resize array parameters is empty"
-msgstr "Eins der Resize-Array-Parameter ist leer."
+#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
+msgid "Unknown mode "
+msgstr "Unbekannter Modus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
-msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Eins der Resize-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
+msgid "Unknown segment style "
+msgstr "Unbekannter Segmentstil"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
-msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
-msgstr ""
-"$resize() benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, oder zwei "
-"Ganzzahlen."
+#: src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
+msgid "Unknown echo mode %Q"
+msgstr "Unbekannter Echo-Modus %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
-msgid "Invalid parameters"
-msgstr "Ungültige Parameter"
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
+msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
+msgstr "Ungültige Auswahlrichtung '%Q', nehme \"einzeln\" an."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
-msgid "Unknown widget flag '%Q'"
-msgstr "Unbekanntes Widgetflag '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+msgid "Invalid selection mode '%Q'"
+msgstr "Ungültiger Auswahlrichtungsmodus '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
-msgid "Unknown style '%Q'"
-msgstr "Unbekannter Rahmen-/Schattenstil '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
+msgid "The listviewitem cannot be parentless"
+msgstr "Das Listviewelement kann nicht elternlos sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
-msgid "No Layout associated to the widget "
-msgstr "Dem Widget ist kein Layout zugeordnet."
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+msgid ""
+"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
+"listview"
+msgstr ""
+"Das übergeordnete Element dieses Listviewelements muss entweder ein anderes "
+"Listviewelement, oder eine Listview sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152
-msgid "Can't add a non-widget object"
-msgstr "Ein nicht-Widget-Objekt kann nicht hinzugefügt werden."
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
+msgid "Pixmap object or image Id required"
+msgstr "Es ist ein Pixmapobjekt, oder eine Image-ID erforderlich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
-msgid "Parent must be a widget object"
-msgstr "Das Elternelement muss ein Widget-Objekt sein."
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+msgid ""
+"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
+"not a valid icon number."
+msgstr ""
+"Es ist ein Fehler aufgetreten: die passende Datei '%Q' ist nicht im "
+"richtigen Format oder sie ist keine gültige Symbolnummer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
-msgid "Null mask"
-msgstr "Nullmaske"
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
+msgid "Widget object required"
+msgstr "Ein Widgetobjekt ist erforderlich"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
-msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
-msgstr "Unbekanntes Widgetattribut '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+msgid "Unknown dock area '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Dock-Areal '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
msgid "No such line number"
msgstr "Es gibt keine solche Zeilennummer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:496
msgid "Unknown word wrap '%Q'"
msgstr "Unbekanntes Wrap-Wort '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:515
msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
msgstr "Unbekannte Wrap-Richtlinie '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:800
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:989
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:478
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
+msgstr ""
+"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 3 Elemente beinhalten."
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:809
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:998
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+msgid "One of the colors array parameters is empty"
+msgstr "Eines der Farb-Array-Parameter ist leer."
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:814
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1003
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eines der Farb-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:827
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1016
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+msgid "A string of 6 digits hex is required"
+msgstr "Eine sechs-Zahlen-Hex-Zeichenkette ist erforderlich."
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:838
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1027
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+msgid "Not an hex digits"
+msgstr "Das sind keine hexadezimalen Zahlen."
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:846
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1035
msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
msgstr ""
"$setColor benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, oder drei "
"Ganzzahlen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:851
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1040
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:434
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:503
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+msgstr ""
+"Der erste Parameter evaluierte weder zu einem Array, noch zu einer Ganzzahl."
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:971
msgid "Unknown text format '%Q'"
msgstr "Unbekanntes Textformat '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1067
msgid " I can't find the specified file '%Q'."
msgstr "Ich konnte die angegebene Datei '%Q' nicht finden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1074
msgid " I cannot read the file %Q'."
msgstr "Ich konnte die Datei '%Q' nicht lesen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109
msgid "Unknown alignment '%Q'"
msgstr "Unbekannte Ausrichtung '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1127
msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
msgstr "Unbekannter automatischer Formatierungsmodus '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1145
msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
msgstr "Unbekannte vertikale Ausrichtung '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
-msgid "pix '%Q' doesn't exists"
-msgstr "Das Pix '%Q' existiert nicht."
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:408
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+msgstr ""
+"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 4 Elemente beinhalten."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
-msgid "Can't add a non - popupmenu object"
-msgstr "Es kann kein nicht-Aufklappmenü-Objekt hinzugefügt werden."
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:417
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+msgid "One of the geometry array parameters is empty"
+msgstr "Eins der Geometrie-Array-Parameter ist leer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
-msgid "Doesn't a widget object"
-msgstr "Das ist kein Widgetobjekt"
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:422
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eins der Geometrie-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:444
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
+msgstr ""
+"Das als Parameter übergebene Array muss mindestens 2 Elemente beinhalten."
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:451
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+msgid "One of the array parameters is empty"
+msgstr "Eins der Array-Parameter ist leer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:456
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eins der Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Unbekannte Ausrichtung"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
+msgstr "Der Pixmap- oder Widget-Parameter ist kein Objekt."
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+msgid "Widget or Pixmap required "
+msgstr "Ein Widget oder Pixmap ist erforderlich"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+msgid "Invalid mode '%Q'"
+msgstr "Ungültiger Modus '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:886
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+msgid "Pixmap parameter is not an object"
+msgstr "Der Pixmap-Parameter ist kein Objekt"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:891
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+msgid "Pixmap object required"
+msgstr "Ein Pixmapobjekt ist erforderlich"
+
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
msgid "I can't find the specified file %Q."
msgstr "Ich konnte die angegebene Datei %Q nicht finden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
msgid "Destination parameter is not an object"
msgstr "Der Zielparameter ist kein Objekt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
msgid "Destination must be a pixmap object"
msgstr "Das Ziel muss ein Pixmapobjekt sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
msgid "Area dimensions are out of destination size "
msgstr "Die Arealdimensionen befinden sich außerhalb der Zielgröße."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
msgstr "Die Pixmapdimensionen befinden sich außerhalb der Zielgröße."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
msgid "Offset width area is out of pixmap size "
msgstr "Das Dickenversatzareal befindet sich außerhalb der Pixmapgröße."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
msgid "Offset height area is out of pixmap size "
msgstr "Das Höhenversatzaeral befindet sich außerhalb der Pixmapgröße."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
-msgid "The widget must be a child of this hbox"
-msgstr "Das Widget muss ein Kind dieser hbox sein."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
-msgid "No string parameter given - using empty string"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Zeichenkettenparameter übergeben - nehme eine leere "
-"Zeichenkette an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
-msgstr ""
-"Der Element-Index [%d] ist zu groß - benutze den Standard $count() -1 [%d]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
-msgid "Invalid insertion Policy %Q"
-msgstr "Ungültige Einfügerichtlinie %Q"
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
+msgid "pix '%Q' doesn't exists"
+msgstr "Das Pix '%Q' existiert nicht."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
-msgid "Unknown mode "
-msgstr "Unbekannter Modus"
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+msgid "Can't add a non - popupmenu object"
+msgstr "Es kann kein nicht-Aufklappmenü-Objekt hinzugefügt werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
-msgid "Unknown segment style "
-msgstr "Unbekannter Segmentstil"
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
+msgid "Doesn't a widget object"
+msgstr "Das ist kein Widgetobjekt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221
+#: src/modules/objects/class_process.cpp:221
msgid "Process could not be starded."
msgstr "Der Prozess konnte nicht gestartet werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
-msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
-msgstr "Ungültige Auswahlrichtung '%Q', nehme \"einzeln\" an."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
-msgid "Unknown text position '%Q'"
-msgstr "Unbekannte Textposition '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256
+#: src/modules/objects/class_slider.cpp:256
msgid "Unknown tickmark '%Q'"
msgstr "Unbekanntes Häckchen '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271
+#: src/modules/objects/class_slider.cpp:271
msgid "Unknown orientation '%Q'"
msgstr "Unbekannte Ausrichtung '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:500
msgid "No socket object specified"
msgstr "Es wurde kein Socketobjekt angegeben."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:506
msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
msgstr ""
"Es wurde ein ungültiges Socketobjekt angegeben (jedoch wurde es nicht vom "
"Socket vererbt)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:518
msgid "There is no connection to accept!"
msgstr "Es gibt keine Verbindung zum annehmen!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:591
#, c-format
msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
msgstr ""
"Der Port-Wert %d befindet sich außerhalb des gültigen Bereichs (erlaubt sind "
"alle Werte von 0 bis 65535.)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
-msgid "Another connection in progress"
-msgstr "Eine andere Verbindung ist gerade im Aufbau"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:648
msgid "No IPV6 support in this executable"
msgstr "Es gibt keine IPv6-Unterstützung in dieser Version"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:670
msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
msgstr "Es wurde eine ungültige IP-Adresse angegeben ('%Q')"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
-msgid "Socket creation failed"
-msgstr "Der Socket konnte nicht erstellt werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:706
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:727
msgid "Invalid socket address"
msgstr "Die Socketadresse ist ungültig."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:714
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:735
msgid "Bind failure"
msgstr "Das Binden ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:745
msgid "Listen failure"
msgstr "Das Abhören ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:807
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:812
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:876
msgid "Invalid ip address "
msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:882
msgid "Invalid ip address (%Q)"
msgstr "Die IP-Adresse (%Q) ist ungültig."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013
-msgid "Failed to create the socket"
-msgstr "Die Socketerstellung ist fehlgeschlagen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:918
msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
msgstr "Die Einrichtung eines nichtblockierenden Sockets ist fehlgeschlagen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:939
msgid "Connect failure: "
msgstr "Verbindungsfehler:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:967
msgid "Connect attempt timed out"
msgstr "Der Verbindungsversuch ist ausgetimet."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:993
msgid "Can't start the DNS thread"
msgstr "Der DNS-Thread konnte nicht gestartet werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
msgid ""
"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
msgstr ""
"Es gibt zu viele unverarbeitete ankommende Daten (haben Sie den Socket "
"unverwaltet allein gelassen oder vergessen?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149
-msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
-msgstr ""
-"Es wurde ein Fehler in der KVS-Klassen-Implementation gefunden: Die "
-"Verarbeitung wurde abgebrochen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154
-msgid "Processing aborted"
-msgstr "Die Verarbeitung wurde abgebrochen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Error near line %d, column %d"
-msgstr "Es wurde ein Fehler in der Nähe der %d. Zeile, %d. Zeichen gefunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Warning near line %d, column %d"
-msgstr "Es wurde eine Warnung für die %d. Zeile, %d. Zeichen gefunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313
-msgid "XML support not available in the Qt library"
-msgstr "Es gibt keine XML-Unterstützung in dieser Qt-Bibliothek."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
msgid "Not a widget object"
msgstr "Das ist kein Widgetobjekt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
msgid "Can't find the tab "
msgstr "Der Tab kann nicht gefunden werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
msgid "Unknown position 'Q%'"
msgstr "Unbekannte Position '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
-msgid "The widget must be a child of this vbox"
-msgstr "Das Widget muss ein Kind dieser vbox sein."
+#: src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
+msgid "I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Ich kann die angegebene Datei '%Q' nicht finden."
+
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
+msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
+msgstr "Die Werkzeugleiste kann kein Elternwidget sein!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
+msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
+msgstr "Das aktuelle Elternwidget ist kein MainWindow"
+
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+msgid "Unknown text position '%Q'"
+msgstr "Unbekannte Textposition '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
+#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
msgid "Not Enough Parameters"
msgstr "Nicht genügend Parameter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
-msgid "The listviewitem cannot be parentless"
-msgstr "Das Listviewelement kann nicht elternlos sein."
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
+msgid "The widget must be a child of this vbox"
+msgstr "Das Widget muss ein Kind dieser vbox sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
msgid ""
-"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
-"listview"
+"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
msgstr ""
-"Das übergeordnete Element dieses Listviewelements muss entweder ein anderes "
-"Listviewelement, oder eine Listview sein."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
-msgid "Pixmap object or image Id required"
-msgstr "Es ist ein Pixmapobjekt, oder eine Image-ID erforderlich"
+"$setGeometry() benötigt entweder einen Array als ersten Parameter, oder vier "
+"Ganzzahlen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
msgid ""
-"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
-"not a valid icon number."
+"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
msgstr ""
-"Es ist ein Fehler aufgetreten: die passende Datei '%Q' ist nicht im "
-"richtigen Format oder sie ist keine gültige Symbolnummer."
+"$setForegroundColor benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, eine "
+"hexadezimale Zeichenkette, oder drei Ganzzahlen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
msgid ""
-"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
-"search path"
+"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
msgstr ""
-"Der der WinID vorhergehende Fensterbezeichner muss das erste Objekt im "
-"Suchpfad sein."
+"$setBackgroundColor benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, eine "
+"hexadezimale Zeichenkette, oder drei Ganzzahlen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
-msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
-msgstr "Eines der Wrap-Pfad-Widgets (%Q::%Q) konnte nicht gefunden werden."
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+msgid "One of the move array parameters is empty"
+msgstr "Eins der Move-Array-Parameter ist leer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
-msgid "Failed to find the widget to wrap"
-msgstr "Das einzuhüllende Widget kann nicht gefunden werden."
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eins der Move-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119
-msgid "The parent of a layout must be a widget!"
-msgstr "Das übergeordnete Element von einem Layout muss ein Widget sein!"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+"$move() benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, oder zwei "
+"Ganzzahlen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269
-msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
-msgstr "Ungültiger Größenänderungsmodus; benutze den Standard \"Auto\""
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+msgid "One of the resize array parameters is empty"
+msgstr "Eins der Resize-Array-Parameter ist leer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
-msgid "Unknown alignment"
-msgstr "Unbekannte Ausrichtung"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Eins der Resize-Array-Parameter evaluierte nicht zu einer Ganzzahl."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
-msgid "Unknown orientation: "
-msgstr "Unbekannte Ausrichtung:"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr ""
+"$resize() benötigt entweder ein Array als ersten Parameter, oder zwei "
+"Ganzzahlen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320
-msgid "Invalid selection mode '%Q'"
-msgstr "Ungültiger Auswahlrichtungsmodus '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Ungültige Parameter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
-msgid "I can't find the specified file '%Q'."
-msgstr "Ich kann die angegebene Datei '%Q' nicht finden."
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+msgid "Unknown widget flag '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Widgetflag '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
-msgid "Can't add a null object"
-msgstr "Es Kann kein Nullobjekt hinzugefügt werden."
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+msgid "Unknown style '%Q'"
+msgstr "Unbekannter Rahmen-/Schattenstil '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+msgid "No Layout associated to the widget "
+msgstr "Dem Widget ist kein Layout zugeordnet."
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+msgid "Parent must be a widget object"
+msgstr "Das Elternelement muss ein Widget-Objekt sein."
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+msgid "Null mask"
+msgstr "Nullmaske"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
+msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+msgstr "Unbekanntes Widgetattribut '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
msgid ""
-"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
-"existing ?)"
+"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
+"search path"
msgstr ""
-"Es wurde ein ungültiger Objekthandle als erster Parameter übergeben "
-"(existiert dieses Objekt nicht mehr?)"
+"Der der WinID vorhergehende Fensterbezeichner muss das erste Objekt im "
+"Suchpfad sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
-msgid "Object in invalid state"
-msgstr "Das Objekt befindet sich in einem ungültigen Zustand."
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
+msgstr "Eines der Wrap-Pfad-Widgets (%Q::%Q) konnte nicht gefunden werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
-msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+msgid "Failed to find the widget to wrap"
+msgstr "Das einzuhüllende Widget kann nicht gefunden werden."
+
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:151
+msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
msgstr ""
-"Sie können kein nicht-Widget-Objekt als Hauptwidget eines Dockfensters "
-"verwenden."
+"Es wurde ein Fehler in der KVS-Klassen-Implementation gefunden: Die "
+"Verarbeitung wurde abgebrochen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
-msgid "The added widget is not a child of this dock window"
-msgstr "Das hinzugefügte Widget ist kein Kind dieses Dockfensters."
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:156
+msgid "Processing aborted"
+msgstr "Die Verarbeitung wurde abgebrochen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
-msgid "Invalid dock area specified"
-msgstr "Es wurde ein ungültiges Dock-Areal angegeben."
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Error near line %d, column %d"
+msgstr "Es wurde ein Fehler in der Nähe der %d. Zeile, %d. Zeichen gefunden"
+
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Warning near line %d, column %d"
+msgstr "Es wurde eine Warnung für die %d. Zeile, %d. Zeichen gefunden"
+
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "XML support not available in the TQt library"
+msgstr "Es gibt keine XML-Unterstützung in dieser Qt-Bibliothek."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
msgid "Class '%Q' is not definited"
msgstr "Die Klasse '%Q' ist nicht definiert."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
msgid "Inexisting target object for objects.connect"
msgstr "Das Zielobjekt für objects.connect existiert nicht."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
msgid "Inexisting source object for objects.connect"
msgstr "Das Quellobjekt für objects.connect existiert nicht."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
msgid "The class '%Q' does not exist"
msgstr "Die Klasse '%Q' existiert nicht."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
msgid "Object does not exists"
msgstr "Das Objekt existiert nicht."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
msgstr "Das Zielobjekt für objects.disconnect existiert nicht."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
msgstr "Das Quellobjekt für objects.disconnect existiert nicht."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
msgid "Source is not an object"
msgstr "Die Quelle ist kein Objekt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
msgid "Destination is not an object"
msgstr "Das Ziel ist kein Objekt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
msgid "Widget, Image or Pixmap required "
msgstr "Es wird ein Widget, Pixmap oder Bild erfordert."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
msgid "Widget or Pixmap required"
msgstr "Es ist ein Widget oder Pixmap erforderlich."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
msgstr ""
"Eines oder mehre der Hintergrund-, Vordergrund- oder Ziel-Objekte sind in "
"Wirklichkeit keine Objekte."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
msgid "Pixmap objects required"
msgstr "Es ist ein Pixmapobjekt erforderlich."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
msgid "Values for background are out of image size "
msgstr "Die Werte für den Hintergrund befinden sich außerhalb der Bildgröße."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
msgid "Values for foreground are out of image size "
msgstr "Die Werte für den Vordergrund befinden sich außerhalb der Bildgröße."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226
-msgid "Empty filename string"
-msgstr "Die Dateinamenszeichenkette ist leer."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271
-msgid "No such open mode: '%Q'"
-msgstr "Es gibt keine solche Öffnungs-Methode: '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312
-msgid "File is not open!"
-msgstr "Die Datei ist nicht geöffnet!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434
-msgid "File is not open !"
-msgstr "Die Datei ist nicht geöffnet!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369
-msgid "Argument to long, using only first char"
-msgstr "Das Argument ist zu lang, benutze nur das erste Zeichen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339
-msgid "Write error occured !"
-msgstr "Es ist ein Schreibfehler aufgetreten!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352
-msgid "Read error occured !"
-msgstr "Es ist ein Lesefehler aufgetreten!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371
-msgid "An error occured !"
-msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
-msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
-msgstr ""
-"Es fehlt sowohl der Verschlüsselungs-, als auch der "
-"Entschlüsselungsschlüssel: mindestens einer davon muss vorhanden sein"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
-msgid "Error 0: Success ?"
-msgstr "Fehler 0: Ist das doch ein Erfolg?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
-msgid "Unsupported crypt mode"
-msgstr "Dieser Verschlüsselungsmodus wird nicht unterstützt."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
-msgid "Unsupported direction"
-msgstr "Diese Richtung wird nicht unterstützt."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
-msgid "Unsupported key length"
-msgstr "Diese Schlüssellänge wird nicht unterstützt."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
+msgid "Submenu"
+msgstr "Untermenü"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
-msgid "Bad key data"
-msgstr "Der Schlüssel enthielt ungültige Daten."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
+msgid "External Menu"
+msgstr "Externes Menü"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
-msgid "Engine not initialized"
-msgstr "Die Routine wurde noch nicht initalisiert"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
+msgid "Label"
+msgstr "Beschriftung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
-msgid "Invalid direction for this engine"
-msgstr "Diese Richtung ist für diesen Algorithmus nicht zulässig."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
+msgid "### Epilogue ###"
+msgstr "### Epilog ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
-msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
-msgstr ""
-"Entweder die Nachrichtendaten waren fehlerhaft, oder der "
-"Enschlüsselungsschlüssel ungültig"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
+msgid "Epilogue"
+msgstr "Epilog"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
+msgid "### Prologue ###"
+msgstr "### Prolog ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
-msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
-msgstr "Ups... die Verschlüsselungschiffre wurde nicht initalisiert"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
+msgid "Prologue"
+msgstr "Prolog"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
-msgid "Data buffer too long"
-msgstr "Der Datenpuffer ist zu lang"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
+msgid "Popup name"
+msgstr "Name des Aufklappmenüs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
-msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
-msgstr "Ups... Die Entschlüsselungschiffre wurde nicht initalisiert"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
-msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
-msgstr ""
-"Diese Nachricht ist keine hexadezimale Zeichenkette: ich habe damit nichts "
-"zu tun"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
-msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
+msgid ""
+"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be "
+"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also "
+"limited HTML tags.</center>"
msgstr ""
-"Diese Nachricht ist keine base64-Zeichenkette: ich habe damit nichts zu tun"
+"<center><b>Sichtbarer Text</b><br>Enthält möglicherweise Bezeichner, die zur "
+"Aufrufzeit des Aufklappmenüs ausgewertet werden.<br>Bei Labels kann dieser "
+"Text auch begrenzt HTML-Tags enthalten.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
-msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
-msgstr "Die Nachricht scheint nicht mit CBC-Mirccryption verschlüsselt zu sein"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+msgid "Condition:"
+msgstr "Bedingung:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
-#, c-format
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
msgid ""
-"Cryptographic engine based on the\n"
-"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
-"algorithm called Rijndael.\n"
-"The text is first encrypted with rijndael\n"
-"and then converted to %s notation.\n"
-"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
-"with zeros if you provide shorter ones.\n"
-"If only one key is provided, this engine\n"
-"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
-"See the rijndael module documentation\n"
-"for more info on the algorithm used.\n"
+"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in "
+"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition "
+"evaluates to true.</center>"
msgstr ""
-"Das ist eine Kryptographische Routine, die auf dem\n"
-"Erweiterten-Verschlüsselungsstandard-Algorithmus (AES),\n"
-"auch Rijndael genannt, basiert.\n"
-"Der Text wird zuerst mit Rijndael verschlüsselt\n"
-"und danach zur %s-Notierung umgewandelt werden.\n"
-"Die benutzten Schlüssel sind %d Bits lang und werden mit Nullen aufgefüll,\n"
-"falls Sie kürzere angeben.\n"
-"Falls Sie nur einen Schlüssel angeben, wird ihn diese Routine\n"
-"für beides (Verschlüsseln und Entschlüsseln) verwenden.\n"
-"Lesen Sie die Rijndael-Modul-Dokumentation,\n"
-"um mehr Informationen zum benutzten Algorithmus zu erhalten.\n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
-msgid "hexadecimal"
-msgstr "hexadezimal"
+"<center><b>Boolsche Bedingung</b><br>Wird zur Aufrufzeit des Aufklappmenüs "
+"ausgewertet, um zu entscheiden, ob das Menü angezeigt werden muss.<br>Eine "
+"leere Bedingung wird als wahr ausgewertet.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
-msgid "base64"
-msgstr "base64"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+msgid "Icon:"
+msgstr "Symbol:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
msgid ""
-"Popular cryptographic engine based on the\n"
-"old Blowfish encryption algorithm.\n"
-"The text is first encrypted with Blowfish \n"
-"and then converted to base64 notation.\n"
-"The keys used have variable length and\n"
-"are specified as character strings.\n"
-"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
-"If only one key is provided, this engine\n"
-"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
-"This engine works in ECB mode by default:\n"
-"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
-"your key(s) with \"cbc:\".\n"
-msgstr ""
-"Das ist eine popuräre kryptographische Routine,\n"
-"basierend auf dem alten\n"
-"Blowfish-Verschlüsselungsalgorithmus (AES).\n"
-"Dieser Text wird zuerst mit Blowfish verschlüsselt\n"
-"und danach zur base64-Notierung umgewandelt.\n"
-"Die benutzten Schlüssel besitzen eine variable Länge und sind als "
-"Zeichenketten definiert.\n"
-"Es können Schlüssel bis zu einer Länge von 56 Byte (448 Bit) verwendet "
-"werden.\n"
-"Falls nur ein Schlüssel angegeben wird, wird diese Routine\n"
-"ihn für beides (Verschlüsseln und Entschlüsseln) benutzen.\n"
-"Diese Routine arbeitet standardmäßig im ECB-Modus:\n"
-"falls der CBC-Modus benutzt werden soll, müssen Sie Ihrem/Ihren Schlüssel/n "
-"mit\n"
-"ein \"cbc:\" voranstellen.\n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
-msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute "
+"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths."
+"</center>"
msgstr ""
-"Lassen Sie Die Symbole der Werkzeugleisten hier hin fallen, um sie zu "
-"entfernen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
-msgid "ToolBar Properties"
-msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
-msgid "Icon"
-msgstr "Symbol"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
-msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
-msgstr "Bitte wählen Sie das Symbol für die Werkzeugleiste aus"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-msgid "Invalid ToolBar Label"
-msgstr "Der Werkzeugleistenbezeichner ist ungültig"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
-msgstr "Der Werkzeugleistenbezeichner kann nicht leer sein!"
+"<center><b>Symbolbezeichner</b>Das kann eine interne Symbol-ID, ein "
+"absoluter Pfad oder ein relativer Pfad sein.<br>Portable Skripte sollten "
+"niemals absoluten Pfade verwenden.<br></center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
-msgid "Duplicate ToolBar Id"
-msgstr "Diese Werkzeugleisten-ID duplizieren"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+msgid "External menu:"
+msgstr "Externes Menü"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
msgid ""
-"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign "
-"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
-"prefer to do it manually ?"
+"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined "
+"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
+"menu setup time.</center>"
msgstr ""
-"Die angegebene Werkzeugleisten-ID existiert bereits.<br>Soll KVIrc sie "
-"automatisch zuweisen (dann wird sie nicht mit einer anderen Werkzeugleiste "
-"kollidieren) oder möchten Sie das manuell vornehmen?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuell"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
-msgid "Hide Advanced"
-msgstr "Erweiterte Optionen ausblenden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten anpassen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
-msgid "New ToolBar"
-msgstr "Neue Werkzeugleiste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
-msgid "Delete ToolBar"
-msgstr "Werkzeugleiste löschen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
-msgid "Edit ToolBar"
-msgstr "Werkzeugleiste bearbeiten"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
-msgid "Export ToolBar"
-msgstr "Werkzeugleiste exportieren"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
-msgid "Confirm ToolBar Deletion"
-msgstr "Bestätigung zum Löschen der Werkzeugleiste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
-msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
-msgstr "Soll die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich gelöscht werden?"
+"<center><b>Name des externen Menüs</b><br>Dies erlaubt das Einbetten extern "
+"definierter Aufklappmenüs. Das Aufklappmenü mit dem angegebenen Namen wird "
+"zum Zeitpunkt der Menüeinrichtung nachgeschlagen.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
-msgid "ToolBar Export"
-msgstr "Werkzeugleisten-Export"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+msgid "Item Id:"
+msgstr "Element-ID:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
-msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+msgid ""
+"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</"
+"center>"
msgstr ""
-"Sollen die der Werkzeugleiste zugeordneten Aktionen mitexportiert werden?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-msgid "Unable to write to the toolbar file."
-msgstr "Die Werkzeugleistendatei kann nicht geschrieben werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
-msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
-msgstr "Bitte geben Sie die Eigenschaften für die Werkzeugleiste \"%1\" an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
-msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
-msgstr "Bitte geben Sie die Eigenschaften für die neue Werkzeugleiste an"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
-msgid "My ToolBar"
-msgstr "Meine Werkzeugleiste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
-msgid "Window with ID '%Q' not found"
-msgstr "Das Fenster mit der ID '%Q' wurde nicht gefunden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
-msgstr "Das angegebene Fenster (%Q) ist kein(e) Kanal/Anfrage/DCC-Chat"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
-msgid "File not found or empty"
-msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden oder ist leer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
-msgid "I can't open that file"
-msgstr "Ich kann diese Datei nicht öffnen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
-msgid "Could not paste file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht eingefügt werden."
+"<center><b>Element-ID</b><br>Das wird Ihnen die spätere Benutzung von "
+"delpopupitem ermöglichen.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
-msgstr "Das angegebene Fenster (%Q) ist kein(e) Kanal/Anfrage/DCC"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+msgid "New Separator Below"
+msgstr "Neuer Trenner darunter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
-msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
-msgstr "Langsames-Einfügen-ID: %d Fenster: %Q"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+msgid "New Separator Above"
+msgstr "Neuer Trenner darüber"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240
-msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
-msgstr ""
-"Die Erweiterung wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den "
-"Erweiterungsnamen und -Pfad."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+msgid "New Separator Inside"
+msgstr "Neuer Trenner dazwischen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247
-msgid "Error while loading plugin."
-msgstr "Fehler beim Laden des Moduls."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+msgid "New Label Below"
+msgstr "Neues Label darunter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311
-msgid "This plugin does not export the desired function."
-msgstr "Diese Erweiterung exportiert nicht die gewünschte Funktion."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+msgid "New Label Above"
+msgstr "Neues Label darüber"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327
-msgid ""
-"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
-msgstr ""
-"Diese Erweiterung hat keine Funktion, um den Speicher wieder freizugeben. "
-"Das kann in Speicherlecks enden!"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+msgid "New Label Inside"
+msgstr "Neues Label dazwischen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
-#, c-format
-msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
-msgstr ""
-"Es wurde keine Umgebungsvariable gefunden, bitte nutzen Sie in der Anfrage "
-"nicht %%."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+msgid "New Item Below"
+msgstr "Neues Element darunter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
-msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
-msgstr "Die DCOP-Parametersyntax ist ungültig."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+msgid "New Item Above"
+msgstr "Neues Element darüber"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
-msgid "The specified parameter is not an integer"
-msgstr "Der angegebene Parameter ist keine Ganzzahl."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+msgid "New Item Inside"
+msgstr "Neues Element dazwischen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
-msgstr "Der DCOP-Parametertyp %s wird nicht unterstützt."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+msgid "New Menu Below"
+msgstr "Neues Menü darunter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
-msgid "DCOP call failed"
-msgstr "Der DCOP-Aufruf schlug fehl"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+msgid "New Menu Above"
+msgstr "Neues Menü darüber"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
-msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
-msgstr ""
-"DCOP-Aufrufe sind nur verfügbar, wenn die KDE-Unterstützung mit "
-"einkompiliert wurde"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+msgid "New Menu Inside"
+msgstr "Neues Menü dazwischen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
-#, c-format
-msgid "The window with id '%s' does not exist"
-msgstr "Das Fenster mit der ID '%s' existiert nicht"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+msgid "New External Menu Below"
+msgstr "Neues externes Menü darunter"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
-msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
-msgstr "Es wurde ein Fenstertyp oder 'all' als erster Parameter erwartet."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+msgid "New External Menu Above"
+msgstr "Neues externes Menü darüber"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
-msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
-msgstr "Der IRC-Kontext-ID '%Q' ist ungültig."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+msgid "New External Menu Inside"
+msgstr "Neues externes Menü dazwischen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
-msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
-msgstr ""
-"Der angegebene IRC-Kontext ist ungültig: Es wird ein kontextfreies Fenster "
-"erstellt"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+msgid "&Paste Below"
+msgstr "Darunter &einfügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
-msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
-msgstr "Das angegebene Fenster ist nicht vom Typ \"userwnd\""
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+msgid "Paste Above"
+msgstr "Darüber einfügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
-msgid "Window doesn't have input widget"
-msgstr "Das Fenster hat kein Eingabewidget."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+msgid "Paste Inside"
+msgstr "Dazwischen einfügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
-msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
-msgstr ""
-"Der Verschlüsselungsschlüssel war keine gültige hexadezimale Zeichenkette"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+msgid "New Menu Prologue"
+msgstr "Neues Prolog-Menü"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
-msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
-msgstr ""
-"Der Entschlüsselungsschlüssel war keine gültige hexadezimale Zeichenkette"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+msgid "New Menu Epilogue"
+msgstr "Neues Epilog-Menü"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
-msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
-msgstr ""
-"Es wurden die beiden Parameter -n und -m angegeben, -n erhält den Vorrang"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+msgid "Popup"
+msgstr "Aufklappmenü"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
-msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
-msgstr ""
-"Es wurde kein Verschlüsselungsschlüssel angegeben: Die Routine kann nicht "
-"bereitgestellt werden"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+msgid "&Export selected To..."
+msgstr "Ausgewählte Einträge &exportieren nach..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
-msgid "Unknown engine error"
-msgstr "Die Routine lieferte einen unbekannten Fehler"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+msgid "&New Popup"
+msgstr "&Neues Aufklappmenü"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
-msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
-msgstr ""
-"Die Initialisierung der angegeben Verschlüsselungsroutine '%Q' ist "
-"fehlgeschlagen"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+msgid "Re&move Popup"
+msgstr "Aufklappmenü &löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
-msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
-msgstr "Die Verschlüsselungsroutine \"%Q\" existiert nicht"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+msgid "&Export Popup To..."
+msgstr "Aufklappmenü &exportieren nach..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
-msgid "This executable has been compiled without crypt support"
-msgstr ""
-"Diese Version von KVIrc wurde ohne Verschlüsselungsunterstützung übersetzt"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+msgid "Unable to write to the popup file."
+msgstr "Die Aufklappmenüdatei konnte nicht geschrieben werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
-msgid "Current window is not a channel"
-msgstr "Das akuelle Fenster ist kein Kanal"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+msgid "Popup Editor"
+msgstr "Aufklappmenüeditor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
msgid "Raw Event"
msgstr "RAW-Ereignis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
msgid "Edit the raw event handler name."
msgstr "Den RAW-Ereignishandlernamen bearbeiten."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
msgid "&Add Raw Event..."
msgstr "RAW-Ereignis &hinzufügen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
msgid "New Raw Event"
msgstr "Neues RAW-Ereignis"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
msgstr "Geben Sie den numerischen Code der Nachricht ein (0-999)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
msgid "Unable to write to the raw event file."
msgstr "RAW-Ereignisdatei kann nicht geschrieben werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
msgid "Unable to write to the raw events file."
msgstr "RAW-Ereignissedatei kann nicht geschrieben werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
msgid "Raw Editor"
msgstr "RAW-Editor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
-msgid "A really lame text transformation engine :D"
-msgstr "Eine wirklich lahme Textumformungsroutine :D"
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
+msgstr "Kein solcher Kanal-/Netzmaskeneintrag in der Datenbank"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
-msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
-msgstr "Eine wirklich lahme Textumformungsroutine: leichte Version."
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr "Registrierte Kanäle-Liste:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
#, c-format
-msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
-msgstr "Socketüberwachung [IRC-Kontext %u]"
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr "Kanal: %c%s@%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
#, c-format
-msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
-msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socketüberwachung</b></font> <font color=\"%s\">"
-"[IRC-Kontext %u]</font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
-msgid "Socket open"
-msgstr "Socket geöffnet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
-msgid "Socket closed"
-msgstr "Socket geschlossen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
-msgid "Internal unique name for the action"
-msgstr "Interner eindeutiger Name für die Aktion"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
-msgid "Label:"
-msgstr "Beschriftung:"
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr " Eigenschaft: %s=%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
-msgid ""
-"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user "
-"so it is a good idea to use $tr() here"
-msgstr ""
-"Sichtbarer Name für diese Aktion.<br>Diese Zeichenkette wird dem Benutzer "
-"angezeigt, also ist es eine gute Idee, hier $tr() zu verwenden."
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr "Gesamt %d Kanäle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
-msgid "Action code"
-msgstr "Aktionscode"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+msgid "Notify disabled"
+msgstr "Banachrichtigungen ausgeschaltet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+msgid "Notify as: "
+msgstr "Benachrichtigen als:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorie:"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+msgid "No comment set"
+msgstr "Es wurde kein Kommentar gesetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
-msgid "Choose the category that best fits for this action"
-msgstr "Wählen Sie die Kategorie aus, die am besten zu dieser Aktion passt"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr "Registrierte Benutzer - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:192
msgid ""
-"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed "
-"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
+"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties.</center>"
msgstr ""
-"Sichtbare Kurzbeschreibung für diese Aktion.<br>Diese Zeichenkette wird dem "
-"Benutzer angezeigt, also ist es eine gute Idee, hier $tr() zu verwenden."
+"<center>Dies ist die Liste der registrierten Benutzer. KVIrc kann diese "
+"automatisch erkennen und zugeordnete Eigenschaften anwenden.<br>Benutzen Sie "
+"die die Knöpfe rechts zum Hinzufügen, Bearbeiten und Löschen von Einträgen. "
+"Die \"Benachrichtigen\"-Spalte erlaubt das schnelle Hinzufügen von Benutzern "
+"zur Benachrichtigungsliste. Das Feintuning der Benachrichtigungsliste kann "
+"mit dem Bearbeiten der einzelnen Einträge erledigt werden.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
-msgid "Small Icon:"
-msgstr "Kleines Symbol:"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr "Hinzufügen (Assistent)..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
-msgid ""
-"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
-"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
msgstr ""
-"Das ist das dieser Aktion zugeordnete kleine Symbol.<br>Es wird in den "
-"Aufklappmenüs angezeigt, die diese Aktion beinhalten.<br>Es sollte eine "
-"Größe von 16x16 Pixel besitzen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
-msgid "Big Icon:"
-msgstr "Großes Symbol:"
+"Fügen Sie einen registrierten Benutzer mit einem benutzerfreundlichen "
+"Assistenten hinzu."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
-msgid ""
-"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
-"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
-msgstr ""
-"Das ist das dieser Aktion zugeordnete große Symbol.<br>Es wird in den "
-"Aufklappmenüs angezeigt, die diese Aktion beinhalten.<br>Es sollte eine "
-"Größe von 32x32 Pixel besitzen."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
-msgid "Key Sequence:"
-msgstr "Tastenkombination:"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
+msgstr "Bearbeiten-Dialog zum Erstellen eines neuen Benutzereintrags öffnen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
-msgid ""
-"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence "
-"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
-"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
-"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
-"Ctrl+C\" ..."
-msgstr ""
-"Mit dieser (optionalen) Tastenkombination kann man diese Aktion ebenfalls "
-"aktivieren. <br> Die Kombination sollte als Zeichenkette mit bis zu vier "
-"Tasten, die durch Kommata getrennt werden können, und schließlich die "
-"Modifizierer \"Strg\", \"Shift\", \"Alt\" oder \"Meta\" enthalten dürfen, "
-"formuliert werden.<br>Beispiele solcher Sequenzen sind \"Strg+X\", \"Strg+Alt"
-"+Z\", \"Strg+X\", \"Strg+C\" ..."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Gruppe Hinzufügen..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
-msgid "Needs IRC Context"
-msgstr "Es wird ein IRC-Kontext benötigt."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+msgid "Adds a new group"
+msgstr "Fügt eine neue Gruppe hinzu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window belongs to an irc context"
-msgstr ""
-"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls enn diese Aktion nur aktiviert werden "
-"soll, wenn das aktive Fens zu einem IRC-Kontzugehörig ist.hört"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr "Aktuell ausgewählte Einträge löschen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
-msgid "Needs IRC Connection"
-msgstr "Es wird eine IRC-Verbindung benötigt"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window has an active IRC connection"
-msgstr ""
-"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
-"wenn das aktive Fenster eine aktive IRC-Verbindung besitzt."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr "Bearbeiten des zuerst ausgewählten Eintrags."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
-msgid "Enable at Login"
-msgstr "Beim Login aktivieren"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr "Exportieren nach..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254
msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled also during the login "
-"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
+"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
msgstr ""
-"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion auch während den "
-"Einloggoperationen aktiviert werden soll (das heißt, wenn die logische IRC-"
-"Verbindung noch nicht aufgebaut ist)"
+"Exportiert die ausgewählten Einträge in eine Datei.<br>Alle Daten, die den "
+"registrierten Benutzern zugeordnet sind, werden exportiert.<br>Sie (oder "
+"jemand anderes) können/kann später die Einträge mit dem \"Importieren\"-"
+"Knopf importieren."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
-msgid "Enable Only in Specified Windows"
-msgstr "Nur in angegebenen Fenstern aktivieren"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+msgid "Import From..."
+msgstr "Importieren von..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:262
msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is of a specified type"
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
msgstr ""
-"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
-"wenn das aktive Fenster von einem bestimmten Typ ist"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
-msgid "Enable in Console Windows"
-msgstr "In Konsolfenstern aktivieren"
+"Importiert die Einträge von einer Datei, die vorher mit der \"Export\"-"
+"Funktion dieses Dialogs exportiert wurden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a console"
-msgstr ""
-"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
-"wenn das aktive Fenster eine Konsole ist"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+msgid "Group name:"
+msgstr "Gruppenname:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
-msgid "Only If There Are Selected Users"
-msgstr "Nur, wenn Benutzer ausgewählt sind"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr "Zu einer Gruppe veIn eine Gruppe verschieben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
-msgid ""
-"This will enable the action only if there are selected users in the active "
-"window"
-msgstr ""
-"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
-"wenn im aktiven Fenster Benutzer ausgewählt sind"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+msgid "No entries selected."
+msgstr "Es wurden keine Einträge ausgewählt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
-msgid "Enable in Channel Windows"
-msgstr "In Kanalfenstern aktivieren"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "Die Datei %Q kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a channel"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
msgstr ""
-"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
-"wenn das aktive Fenster ein Kanal ist"
+"Datenbank der registrierten Benutzer kann nicht exportiert werden: "
+"Schreibfehler."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
-msgid "Enable in Query Windows"
-msgstr "In Anfragefenstern aktivieren"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr "Die Datei %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a query"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
msgstr ""
-"Setzen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
-"wenn das aktive Fenster eine Anfrage ist"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
-msgid "Enable in DCC Chat Windows"
-msgstr "In DCC-Chat-Fenstern aktivieren"
+"Die Datei %s sieht nicht wie eine gültige Datenbank von registrierten "
+"Benutzern aus."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a dcc chat"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
msgstr ""
-"Sezen Sie hier ein Häckchen, falls diese Aktion nur aktiviert werden soll, "
-"wenn das aktive Fenster ein DCC-Chat ist"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
-msgid "New Action"
-msgstr "Neue Aktion"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
-msgid "Delete Actions"
-msgstr "Aktionen löschen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
-msgid "Export Actions..."
-msgstr "Aktionen exportieren..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-msgid "Unable to write to the actions file."
-msgstr "Die Aktionendatei kann nicht geschrieben werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
-msgid "My Action"
-msgstr "Meine Aktion"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
-msgid "Put here a short description of your action"
-msgstr "Geben Sie hier eine Kurzbeschreibung der Aktion an."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Aktionseditor"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
-msgid "Apply"
-msgstr "Anwenden"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
-msgid "Outgoing traffic"
-msgstr "Ausgehender Netzverkehr"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
-msgid "Incoming traffic"
-msgstr "Ankommender Netzverkehr"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
-msgid "Invalid crypt engine"
-msgstr "Diese Verschlüsselungsroutine ist ungültig."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
+"Die Datei %s enthält eine ungültige Version der Datenbank für registrierte "
+"Benutzer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
-msgid "Socket"
-msgstr "Socket"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr ""
+"Die Datenbank für registrierte Benutzer kann nicht importiert werden: "
+"Lesefehler."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
-msgid "Fifo"
-msgstr "FIFO"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Eigenschafsteditor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
-msgid "Block device"
-msgstr "Blockgerät"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr "Eigenschaft"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
-msgid "Char device"
-msgstr "Zeichenorientiertes Gerät"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429
-msgid "Octet stream (unknown)"
-msgstr "Acht-Bit-Datenstrom (unbekannt)"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
-msgid "Unknown "
-msgstr "Unbekannt"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ent&fernen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
-msgid "The specified network has no server entries"
-msgstr "Das angegebene Netzwerk besitzt keine Servereinträge"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "Maskeneditor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:219
msgid ""
-"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
-"couln't be found in the database"
+"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
msgstr ""
-"Die Serverspezifikation scheint im \"net:<string>\"-Fomat zu sein, jedoch "
-"konnte das Netzwerk nicht in der Datenbank gefunden werden."
+"Bitte geben Sie die Maske für diesen Benutzer ein.<br>Die Maske kann die "
+"Jokerzeichen '*' und '?' enthalten."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:230
msgid ""
-"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
-"identifier coulnd't be found in the database"
+"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is "
+"the registered name.</center>"
msgstr ""
-"Die Serverspezifikation scheint im \"id:<string>\"-Format zu sein, jedoch "
-"konnte die ID nicht in der Datenbank gefunden werden."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
-msgid "No request"
-msgstr "Keine Anfrage"
+"<center>Dies ist der <b>Spitzname</b>, der mit diesem Benutzer "
+"übereinstimmt, die Voreinstellung ist der registrierte Name.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
-msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+msgid ""
+"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will "
+"match any username.</center>"
msgstr ""
-"Es wurde kein Dateiname für den \"Speichern in Datei\"-Prozesstyp angegeben"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
-msgid "Invalid URL: Missing hostname"
-msgstr "Ungültige URL: Der Hostname fehlt"
+"<center>Dies ist der <b>Benutzername</b>, der mit diesem Benutzer "
+"übereinstimmt.<b>*</b> entspricht jedem Benutzernamen.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
-msgid "Unsupported protocol %1"
-msgstr "Das Protokoll %1 wird nicht unterstützt"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:252
+msgid ""
+"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will "
+"match any hostname.</center>"
+msgstr ""
+"<center>Dies ist der <b>Hostname</b>, der auf diesem Benutzer Übereinstimmt. "
+"</b>*</b> entspricht jedem Hostnamen.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
-msgid "Unable to start the DNS lookup"
-msgstr "Die DNS-Anfrage kann nicht gestartet werden"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr "Registrierter Benutzer-Eintrag"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Looking up host %s"
-msgstr "Der Host %s wird aufgelöst"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
-msgid "Host %s resolved to %Q"
-msgstr "Der Host %s löste nach %Q auf."
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr "Masken:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
-msgid "Unable to start the request slave thread"
-msgstr "Der angeforderte Arbeits-Thread kann nicht gestartet werden"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
-msgid "Contacting host %Q on port %u"
-msgstr "Der Host %Q wird am Port %u kontaktiert"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
-msgid "Connection established, sending request"
-msgstr "Die Verbindung wurde hergestellt, die Anfrage wird gesendet"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr "Benachrichtungen, wenn der Benutzer online ist"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
-msgid "Success"
-msgstr "Erfolg!"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr "Spitznamen benachrichtigen:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
-msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>"
msgstr ""
-"Das Umbenennen der existierenden Datei ist fehlgeschlagen. Bitte nennen Sie "
-"die Datei manuell um und versuchen Sie es erneut."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
-msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
-msgstr "Die Datei \"%Q\" kann nicht schreibend geöffnet werden"
+"<center>Hier können Sie eine durch Leerzeichen getrennte Liste von "
+"Spitznamen angeben.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Invalid HTTP response: %s"
-msgstr "Ungültige HTTP-Antwort: %s"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Received HTTP response: %s"
-msgstr "Empfing die HTTP-Antwort: %s"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr "Eine benutzerdefinierte Farbe in der Nutzerliste verwenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
-msgid "Stream exceeding maximum length"
-msgstr "Der Datenstrom überschreitet die maximale Länge"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+msgid "All Properties..."
+msgstr "Alle Eigenschaften..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
-msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
-msgstr "Der Header ist zu lang: Er überschreitete 4096 Byte"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
-msgid "Stream exceeded expected length"
-msgstr "Der Datenstrom überschreitete die erwartete Länge"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+msgid "Ignore features"
+msgstr "Ignorierungsbesonderheiten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
-msgid "Protocol error: invalid chunk size"
-msgstr "Protokoll-Fehler: Die Stückchengröße ist ungültig"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr "Benutzernachrichten ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
-msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
-msgstr "Der Stückchen-Header ist zu lang: Er überschreitete 4096 Byte"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr "Kanalnachrichten ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
-msgid "Operation timed out"
-msgstr "Der Vorgang ist ausgetimet"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr "Notice-Nachrichten ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
-msgid "Unexpected SSL error"
-msgstr "Es ist ein unerwarteter SSL-Fehler aufgetreten"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr "CTCP-Nachrichten ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
-msgid "Failed to enter non blocking mode"
-msgstr "Der Wechsel in den nicht-blockierenden Modus ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+msgid "Ignore invites"
+msgstr "Einladungen ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
-msgid "Invalid target address"
-msgstr "Die Zieladresse ist ungültig"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr "DCCs ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
-msgid "Failed to initialize the SSL context"
-msgstr "Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
-msgid "Failed to initialize the SSL connection"
-msgstr "Die SSL-Verbindung konnte nicht initialisiert werden"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr "Kein Name angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
-msgid "Remote end has closed the connection"
-msgstr "Die entfernte Seite hat die Verbindung beendet"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
+msgstr ""
+"Dieser Benutzer ist bereits registriert: Es wurde exakt der gleiche Name "
+"gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
-msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
msgstr ""
-"Es ist ein nicht behebbarer Fehler während des SSL-Handshakes aufgetreten"
+"Die Maske %Q wird bereits benutzt, um den Benutzer %s zu identifizieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
-msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
-msgstr "Der Vergang ist ausgetimet (während des Auswählens zum Lesen)"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
-msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
-msgstr "Diese Version von KVIrc hat keine SSL-Unterstützung einkompiliert"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr "Es wurde keine Maske angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
-msgid "Back"
-msgstr "Zurück"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Benutzer %Q wurde nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
-msgid "Next"
-msgstr "&Nächster"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr ""
+"Die Maske %Q wird bereits benutzt, um den Benutzer %sQ zu identifizieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 Byte"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "Maske %Q wurde nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr "Es wurde keine Eigenschaft angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr "Registrierte Benutzer-Datenbank-Ausgabe:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr " Benutzer %c%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr " Warnung: dieser Benutzer hat keine Registrierungsmaske"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interner Fehler"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr " Maske: %Q!%Q@%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Unbekanntes Kommando"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr " Eigenschaft: %Q=%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
-msgid "Missing closing brace"
-msgstr "Schließende geschweifte Klammer fehlt"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr " Keine Eigenschaften"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
-msgid "Unexpected end of command in string"
-msgstr "Der Befehl in der Zeichenkette endete unerwartet"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr "Gesamt: %d übereinstimmende Benutzer (von %d in der Datenbank)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
-msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
-msgstr "Der Befehl im Wörterbuchschlüssel endete unerwartet"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr "Benutzerregistrierung-Assistent - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
-msgid "Switch dash without switch letter"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an "
+"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"</p>"
msgstr ""
-"Sie haben einen Optionsstrich, jedoch keinen Optionsbuchstaben angegeben"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
-msgid "Unknown function"
-msgstr "Unbekannte Funktion"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
-msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
-msgstr "Der in Klammern stehende Befehl endete unerwartet"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
-msgid "Unexpected end of command in function parameters"
-msgstr "Der in den Funktionsparametern angegebene Befehl endete unerwartet"
+"<p>Willkommen zum Benutzerregistrierung-Assistenten.<br>Diese Anwendung "
+"erlaubt Ihnen, einen IRC-Benutzer zur Datenbank hinzuzufügen und seine "
+"Eigenschaften zu setzen. KVIrc wird dann (hoffentlich) in der Lage sein, den "
+"Benutzer wiederzuerkennen, ihn zur Benachrichtigungsliste hinzuzufügen und "
+"den zugeordneten Avatar anzuzeigen<br><br>Zuerst einmal müssen Sie den "
+"<b>Eintragsnamen oder den wirklichen Namen</b> des Benutzers, den Sie "
+"registrierten möchten, eingeben. Dieser Name wird ausschließlich dafür "
+"benutzt, den Datenbankeintrag zu indentifizieren und hat keine spezielle "
+"Bedeutung; es kann ein Name, Spitzname oder einfach ein leicht zu merkender "
+"Text sein, der Sie an diese Person erinnert.<br>Beispiele: \"George W. Bush"
+"\", \"Dubya\".\n"
+"</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
-msgid "Missing variable name"
-msgstr "Sie haben keinen Variablennamen angegeben"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr "Schritt 1: Eintragsname"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
-msgid "Variable or identifier expected"
-msgstr "Es wurde entweder eine Variable, oder ein Bezeichner erwartet"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A "
+"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</"
+"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ein registrierter Benutzer kann durch eine oder mehrere <b>IRC-Masken</b> "
+"identifiziert werden.<br>Eine solche Maske muss in der folgenden Form "
+"gehalten sein:<br><b>Spitzname!Benutzername@Hostname</b><br>und kann die "
+"Jokerzeichen '*' und '?' enthalten. Bitte wahren Sie Sorgfalt beim "
+"Einstellen der Masken, denn es ist die einzige Möglichkeit für KVIrc, die "
+"Identität des registrierten Benutzer zu überprüfen. <br><br>Sie können hier "
+"höchstens zwei Masken angeben, sollten Sie mehr benötigen, können Sie diese "
+"im \"Registrierte Benutzer\"-Dialog hinzufügen. Sie müssen mindestens eine "
+"Maske angeben.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
-msgid "Left operand is not a number"
-msgstr "Der linke Operand ist keine Zahl"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr "Schritt 2: Maskenauswahl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
-msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
-msgstr "Numerische Operatoren unterstützen nicht mehrere Operationen"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Falls Sie diesem Benutzer ein Avatarbild zuweisen möchten kann es hier "
+"gesetzt werden. KVIrc wird den Avatar neben dem Spitznamen in der "
+"Benutzerliste anzeigen.<br>Ein Avatar kann von jedem beliebigen "
+"unterstützten Bildformat sein (wobei PNG empfohlen wird). Bitte bedenken "
+"Sie, dass KVIrc Avatare im Speicher behält und diese skaliert werden, damit "
+"sie in die Benutzerliste passen. Aus diesem Grund ist es besser, kleine "
+"Bilder in niedriger Auflösung zu verwenden.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
-msgid "Modulo by zero"
-msgstr "Modulo von Null"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr "Avatar für diesen Benutzer speichern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
-msgid "Right operand is not a number"
-msgstr "Der rechte Operand ist keine Zahl"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr "Schritt 3: Avatarauswahl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
-msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
-msgstr "Der Ausdruck wurde nicht abgeschlossen (fehlt eine ')'?)"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Falls Sie benachrichtigt werden möchten, wenn der Benutzer online oder "
+"offline geht, müssen Sie hier eine Liste mit Spitznamen angeben, nach denen "
+"KVIrc ausschau hält.<br><br>Es können maximal zwei Spitznamen angeben "
+"werden, werden mehr benötigt, können Sie diese im <b>\"Registrierte Benutzer "
+"bearbeiten\"-Dialog</b> hinzufügen.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
-msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
-msgstr "Der Unterausdruck wurde nicht abgeschlossen (Klammerfehler)"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr "Diesen Benutzer zur Benachrichtigungsliste hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
-msgid "Unexpected character"
-msgstr "Es wurde ein unerwartetes Zeichen gefunden"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Spitzname:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
-msgid "No host to resolve"
-msgstr "Es wurde keine Hostadresse zum Auflösen angegeben"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr "Spitzname 2:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
-msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
-msgstr "(DNS-intern) Nicht unterstützte Andressfamilie"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr "Schritt 4: Benachrichtigungsliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
-msgid "Valid name but the host has no IP address"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click "
+"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>"
msgstr ""
-"Der Hostname ist zwar gültig, doch der Host hat keine zugewiesene IP-Adresse"
+"<p>Das war's! Die Benutzerregistrierung wurde erfolgreich abgeschlossen."
+"<br><br>Klicken Sie auf den \"<b>Abschliessen</b>\"-Knopf, um den Dialog zu "
+"schliessen.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
-msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
-msgstr ""
-"Es ist ein nicht korrigierbarer Nameserver-Fehler aufgetreten (Ist der "
-"Namserver eventuell abgestürzt?)"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+msgid "Registration Complete"
+msgstr "Registrierung komplett"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
-msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
+msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
msgstr ""
-"Es liegt eine temporäre DNS-Fehlfunktion vor (versuchen Sie es doch bitte "
-"erneut)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
-msgid "(DNS Internal) Bad flags"
-msgstr "(DNS-intern) Falsche Flags"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
-msgid "(DNS Internal) Out of memory"
-msgstr "(DNS-intern) Der Speicher ust voll"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
-msgid "(DNS Internal) Service not supported"
-msgstr "(DNS-intern) Der Dienst wird nicht unterstützt"
+"Es fehlt sowohl der Verschlüsselungs-, als auch der "
+"Entschlüsselungsschlüssel: mindestens einer davon muss vorhanden sein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
-msgid "Unknown node (host not found)"
-msgstr "Der Knoten ist unbekannt (der Host wurde nicht gefunden)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
+msgid "Error 0: Success ?"
+msgstr "Fehler 0: Ist das doch ein Erfolg?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
-msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
-msgstr "(DNS-intern) Der Sockettyp wird nicht unterstützt"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
+msgid "Unsupported crypt mode"
+msgstr "Dieser Verschlüsselungsmodus wird nicht unterstützt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
-msgid "Dns query failed"
-msgstr "Die DNS-Anfrage ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
+msgid "Unsupported direction"
+msgstr "Diese Richtung wird nicht unterstützt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
-msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
-msgstr "Diese Version von KVIrc hat keine IPv6-Unterstützung einkompiliert"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
+msgid "Unsupported key length"
+msgstr "Diese Schlüssellänge wird nicht unterstützt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
-msgid "Host not found"
-msgstr "Der Host wurde nicht gefunden."
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
+msgid "Bad key data"
+msgstr "Der Schlüssel enthielt ungültige Daten."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
-msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
-msgstr "(DNS intern) IPC-Fehlfunktion (die Arbeitsdaten sind fehlerhaft)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
+msgid "Engine not initialized"
+msgstr "Die Routine wurde noch nicht initalisiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Die IP-Adresse ist ungültig"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
+msgid "Invalid direction for this engine"
+msgstr "Diese Richtung ist für diesen Algorithmus nicht zulässig."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
-msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
+msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
msgstr ""
-"Das Setzen des Sockets in den nicht-blockierenden Modus ist fehlgeschlagen."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Der Dateideskriptor ist fehlerhaft."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
-msgid "Out of address space"
-msgstr "Es ist kein Speicher mehr verfügbar"
+"Entweder die Nachrichtendaten waren fehlerhaft, oder der "
+"Enschlüsselungsschlüssel ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Die Verbindung wurde abgelehnt"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
+msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ups... die Verschlüsselungschiffre wurde nicht initalisiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
-msgid "Kernel networking panic"
-msgstr "Kernel-Netzwerk-Panik"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
+msgid "Data buffer too long"
+msgstr "Der Datenpuffer ist zu lang"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einer Zeitüberschreitung geschlossen."
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
+msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ups... Die Entschlüsselungschiffre wurde nicht initalisiert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
+msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht ist keine hexadezimale Zeichenkette: ich habe damit nichts "
+"zu tun"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Netzwerkfehler (\"Kaputte Leitung\"/Broken pipe)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
+msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+msgstr ""
+"Diese Nachricht ist keine base64-Zeichenkette: ich habe damit nichts zu tun"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
-msgid "Invalid proxy address"
-msgstr "Die Proxyadresse ist ungültig"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
+msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
+msgstr "Die Nachricht scheint nicht mit CBC-Mirccryption verschlüsselt zu sein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
-msgid "Invalid irc context id"
-msgstr "Die IRC-Kontext-ID ist ungültig"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cryptographic engine based on the\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algorithm called Rijndael.\n"
+"The text is first encrypted with rijndael\n"
+"and then converted to %s notation.\n"
+"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
+"with zeros if you provide shorter ones.\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"See the rijndael module documentation\n"
+"for more info on the algorithm used.\n"
+msgstr ""
+"Das ist eine Kryptographische Routine, die auf dem\n"
+"Erweiterten-Verschlüsselungsstandard-Algorithmus (AES),\n"
+"auch Rijndael genannt, basiert.\n"
+"Der Text wird zuerst mit Rijndael verschlüsselt\n"
+"und danach zur %s-Notierung umgewandelt werden.\n"
+"Die benutzten Schlüssel sind %d Bits lang und werden mit Nullen aufgefüll,\n"
+"falls Sie kürzere angeben.\n"
+"Falls Sie nur einen Schlüssel angeben, wird ihn diese Routine\n"
+"für beides (Verschlüsseln und Entschlüsseln) verwenden.\n"
+"Lesen Sie die Rijndael-Modul-Dokumentation,\n"
+"um mehr Informationen zum benutzten Algorithmus zu erhalten.\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
-msgid "Error in loading module"
-msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
+msgid "hexadecimal"
+msgstr "hexadezimal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
-msgid "No such module command"
-msgstr "Es gibt kein solches Modulkommando"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
+msgid "base64"
+msgstr "base64"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
-msgid "No such module function"
-msgstr "Es gibt keine solche Modulfunktion"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+msgid ""
+"Popular cryptographic engine based on the\n"
+"old Blowfish encryption algorithm.\n"
+"The text is first encrypted with Blowfish \n"
+"and then converted to base64 notation.\n"
+"The keys used have variable length and\n"
+"are specified as character strings.\n"
+"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"This engine works in ECB mode by default:\n"
+"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
+"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+msgstr ""
+"Das ist eine popuräre kryptographische Routine,\n"
+"basierend auf dem alten\n"
+"Blowfish-Verschlüsselungsalgorithmus (AES).\n"
+"Dieser Text wird zuerst mit Blowfish verschlüsselt\n"
+"und danach zur base64-Notierung umgewandelt.\n"
+"Die benutzten Schlüssel besitzen eine variable Länge und sind als "
+"Zeichenketten definiert.\n"
+"Es können Schlüssel bis zu einer Länge von 56 Byte (448 Bit) verwendet "
+"werden.\n"
+"Falls nur ein Schlüssel angegeben wird, wird diese Routine\n"
+"ihn für beides (Verschlüsseln und Entschlüsseln) benutzen.\n"
+"Diese Routine arbeitet standardmäßig im ECB-Modus:\n"
+"falls der CBC-Modus benutzt werden soll, müssen Sie Ihrem/Ihren Schlüssel/n "
+"mit\n"
+"ein \"cbc:\" voranstellen.\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
-msgid "Left operand is not a dictionary reference"
-msgstr "Der linke Operand ist keine Wörterbuchreferenz"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Zurück"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
-msgid "Right operand is not a dictionary reference"
-msgstr "Der rechte Operand ist keine Wörterbuchreferenz"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Nächster >"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
-msgid "Missing object class name"
-msgstr "Der Objektklassenname fehlt"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
+"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</"
+"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
+msgstr ""
+"<p><h2>Willkommen! :)</h2>Dies ist das erste Mal, dass KVIrc in dieser "
+"Version gestartet wurde.<br>Dieser Assistent wird Sie durch einige Schritte "
+"führen, um die Einrichtung abzuschliessen.<br><br>Wenn eine ältere Versionen "
+"von KVIrc installiert ist, erschrecken Sie sich nicht: Die alte "
+"Konfiguration kann gesichert werden.</p><p>Klicken Sie bitte auf "
+"\"<b>Weiter</b>\", um fortzufahren.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
-msgid "No such object class"
-msgstr "Es gibt keine solche Objektklasse"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr "Willkommen zu KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
-msgid "No such object"
-msgstr "Es gibt kein solches Objekt"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+msgid ""
+"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
+"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own "
+"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></"
+"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Alle Dateien in dieser Konstellation werden unter der GPL-Lizenz "
+"verbreitet. Menschlich ausgedrückt liest das sich so:<br><ul><li><b>KVIrc "
+"ist frei</b>, benutzen Sie es und haben Sie Spass daran! <b>:)</b></"
+"li><li>Wenn Sie <b>irgendeinen</b> Teil von KVIrc in Ihren eigenen Projekten "
+"verwenden möchten, so <b>muss</b> dieses Projekt unter der gleichen Lizenz "
+"veröffentlicht werden.</li></ul></p><p>Die \"rechtlich legitime\" Version "
+"dieser Lizenz ist in dem unterem Kasten zu sehen.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
-msgid "No such object function"
-msgstr "Es gibt keine solche Objektfunktion"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+msgid ""
+"Oops... can't find the license file.\n"
+"It MUST be included in the distribution...\n"
+"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
+msgstr ""
+"Ups... kann Lizenzdatei nicht finden...\n"
+"Diese MUSS in der Distribution enthalten sein...\n"
+"Bitte melden Sie das <pragma at kvirc dot net>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
-msgid "Invalid left operand"
-msgstr "Der linke Operand ist ungültig"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+msgid "Dreaded License Agreement"
+msgstr "Gefürchtete Lizenzzustimmung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
-msgid "Not enough parameters"
-msgstr "Es wurden nicht genügend Parameter angegeben"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+msgid "KVIrc Setup"
+msgstr "KVIrc-Einrichtung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
-msgid "Integer parameter expected"
-msgstr "Es wurde ein Ganzzahl-Parameter erwartet"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+msgid ""
+"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
+"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
+"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most "
+"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"."
+"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
+"existing directory for the settings, and your configuration will be "
+"preserved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bitte wählen Sie die Verzeichnisse aus, die KVIrc zum Speichern der "
+"Konfiguration und anderer Daten, sowie zur Speicherung der "
+"heruntergeladenen Dateien verwenden soll. Bitte stellen Sie sicher, dass "
+"Schreibrechte auf beiden Verzeichnissen bestehen .<br><br>Die "
+"vorgeschlagenen Orte sind in den meisten Fällen in Ordnung, so dass Sie "
+"einfach auf \"<b>Weiter</b>\" klicken können, falls Sie sich nicht sicher "
+"sind.<br><br>Wenn Sie vorher schon eine Version von KVIrc installiert "
+"hatten, können Sie das selbe Verzeichnis für die Einstellungen auswählen und "
+"Ihre alten Einstellungen werden übernommen.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
-msgid "Invalid parameter"
-msgstr "Der Parameter ist ungültig"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+msgid "Application Folders"
+msgstr "Anwendungsordner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
-msgid "No such file"
-msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+msgid "Store configuration in folder"
+msgstr "Konfiguration in Verzeichnis speichern:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
-msgid "Open parenthesis expected"
-msgstr "Es wurde eine runde öffnende Klammer erwartet"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+msgid "Use settings folder from previous installation"
+msgstr "Das alte/vorherige Konfigurations-Verzeichnis benutzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
-msgid "Open brace expected"
-msgstr "Es wurde eine geschweifte öffnende Klammer erwartet"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+msgid "Use new settings folder"
+msgstr "Ein neues Konfigurations-Verzeichnis benutzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
-msgid "Can't kill a builtin class"
-msgstr "Ein eingebaute Klasse kann nicht getötet werden"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+msgid "Settings folder:"
+msgstr "Konfigurations-Verzeichnis:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
-msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
-msgstr "Das SOCKSV4-Protokoll hat keine IPv6-Unterstützung"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+msgid "Download files to folder:"
+msgstr "Heruntergeladene Dateien in Verzeichnis speichern:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
-msgid "Unrecognized proxy reply"
-msgstr "Es wurde eine unbekannte Proxyantwort erhalten"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+msgid "All settings in shared program folder (portable)"
+msgstr "Alle Einstellungen in ein gemeinsames Programmverzeichnis (portabel)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
-msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+msgid ""
+"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
+"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
+"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
+"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
+"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
+"command."
msgstr ""
-"Proxy-Antwort: Die Authentifizieung ist fehlgeschlagen: Der Zugriff wurde "
-"verweigert"
+"Bitte wählen Sie einen Spitznamen aus.<br><br>Der Spitzname ist der Name, "
+"unter dem Sie die anderen IRC-Benutzer kennen werden. Er darf keine "
+"Leerzeichen oder Satzzeichen enthalten. Einige IRC-Netzwerke werden Ihren "
+"Spitznamen auf 32 Zeichen kürzen, falls er länger sein sollte.<br><br>Im "
+"Zweifelsfall tragen Sie einfach den Spitznamen ein, der Ihnen gerade "
+"einfällt. Sie können ihn später in den Identitätseigenschaften oder mit den /"
+"NICK-Kommando ändern."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
-msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+msgid ""
+"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
msgstr ""
-"Proxy-Antwort: Es gibt keine akzeptable Authentifizierungsmethode: Die "
-"Anfrage wurde zurückgewiesen"
+"Dieses Feld ist optional und wird als ein Teil der CTCP USERINFO-"
+"Befehlsausgabe erscheinen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
-msgid "Proxy response: request failed"
-msgstr "Proxy-Antwort: Die Anfrage ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
-msgid "Proxy response: ident failed"
-msgstr "Proxy-Antwort: Die Identifizierung ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+msgid "Real name:"
+msgstr "Wirklicher Name:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
-msgid "Proxy response: ident not matching"
-msgstr "Proxy-Antwort: Die Ident passt nicht"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+msgid "Age:"
+msgstr "Alter:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
-msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
-msgstr "Proxy-Antwort: Es ist eine generelle SOCKS-Fehlfunktion aufgetreten"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nicht angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
-msgid "Proxy response: connection not allowed"
-msgstr "Proxy-Antwort: Die Verbindung ist nicht erlaubt"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+msgid "Location:"
+msgstr "&Ort:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
-msgid "Proxy response: network unreachable"
-msgstr "Proxy-Antwort: Das Netzwerk ist nicht erreichbar"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+msgid "Languages:"
+msgstr "Sprachen:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
-msgid "Proxy response: host unreachable"
-msgstr "Proxy-Antwort: Der Host ist nicht erreichbar"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+msgid ""
+"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
+"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
+"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hier können Sie auswählen, wie fest sich KVIrc in Ihr System integrieren "
+"soll. <br><br>Die Standardeinstellungen sollten für die meisten Nutzer in "
+"Ordnung sein, das heißt, wenn Sie hier nicht weiterwissen klicken Sie "
+"einfach \"<b>Next</b>\" um zum nächsten Schritt zu kommen.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
-msgid "Proxy response: connection refused"
-msgstr "Proxy-Antwort: Die Verbindung wurde abgelehnt"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Desktopintegration"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
-msgid "Proxy response: TTL expired"
-msgstr "Proxy-Antwort: Die TTL ist abgelaufen"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+msgid "Make KVIrc default IRC client"
+msgstr "KVIrc zum Standard-IRC-Klienten machen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
-msgid "Proxy response: command not supported"
-msgstr "Proxy-Antwort: Das Kommando wird nicht unterstützt"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+msgid "Create desktop shortcut"
+msgstr "Desktopverknüpfung anlegen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
-msgid "Proxy response: address type not supported"
-msgstr "Proxy-Antwort: Der Adresstyp wird nicht unterstützt"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+msgid "Import server list from mIRC"
+msgstr "Die Server-Liste aus mIRC importieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
-msgid "Proxy response: invalid address"
-msgstr "Proxy-Antwort: Die Adresse ist Adresse ungültig"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Bitte altes Konfigurationsverzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
-msgid "Invalid port number"
-msgstr "Der Port ist ungültig"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
+msgstr "Verzeichnis nicht überschreiben? - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
-msgid "Socket not connected"
-msgstr "Der Socket ist nicht verbunden"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Bitte Konfigurationsverzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
-msgid "Insufficient resources to complete the operation"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Bitte Download-Verzeichnis auswählen - KVIrc-Einrichtung"
+
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
+msgstr "Einrichtung abbrechen - KVIrc-Einrichtung"
+
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+msgid ""
+"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete "
+"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?"
msgstr ""
-"Es sind nicht genügend Ressourcen vorhanden, um die Operation abzuschließen."
+"Sie möchten den Einrichtungsassistenten abbrechen.<br>KVIrc kann nicht "
+"laufen, solange diese Prozedur nicht abgeschlossen wurde.<br><br>Soll "
+"wirklich abgebrochen werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
-msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
+"another directory."
msgstr ""
-"Der hörende Socket kann nicht erstellt werden: Das Binden ist fehlgeschlagen"
+"Das Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Vielleicht haben Sie keine Schreibrechte für diesen Pfad. Bitte gehen Sie "
+"zurück und wählen ein anderes Verzeichnis aus."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
-msgid "Can't resolve the localhost name"
-msgstr "localhost kann nicht aufgelöst werden"
+#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr "Wählen Sie die zu verteilende Datei aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
-msgid "Unsupported image format"
-msgstr "Das Bildformat wird nicht unterstützt"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:589
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr "Klangdatei '%Q' nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
-msgid "Can't open file for appending"
-msgstr "Die Datei kann nicht zum Datenanhängen geöffnet werden"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:595
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr "Klang '%Q' konnte nicht abgepielt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
-msgid "Can't open file for writing"
-msgstr "Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:606
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+msgstr "Es konnte kein benutzbares Klangsystem gefunden werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
-msgid "File I/O error"
-msgstr "Es ist ein Datei-Eingabe-/Ausgabe-Fehler aufgetreten"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr "Klangsystem erkannt als: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
-msgid "Acknowledge error"
-msgstr "Es ist ein Bestätigungsfehler aufgetreten"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
+msgstr "Socketüberwachung [IRC-Kontext %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
-msgid "Can't open file for reading"
-msgstr "Die Datei kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socketüberwachung</b></font> <font color=\"%s"
+"\">[IRC-Kontext %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
-msgid "Can't send a zero-size file"
-msgstr "0-Byte-Dateien können nicht gesendet werden"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+msgid "Socket open"
+msgstr "Socket geöffnet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
-msgid "Missing popup name"
-msgstr "Der Aufklappsmenü-Name fehlt"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+msgid "Socket closed"
+msgstr "Socket geschlossen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
-msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
-msgstr ""
-"Es wurde ein 'item'-, 'popup'-, 'label'- oder 'separator'-Schlüsselwort "
-"erwartet"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
+msgid "Window with ID '%Q' not found"
+msgstr "Das Fenster mit der ID '%Q' wurde nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
-msgid "Self modification not allowed"
-msgstr "Eine Selbstmodifikation ist nicht erlaubt"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
+msgstr "Das angegebene Fenster (%Q) ist kein(e) Kanal/Anfrage/DCC-Chat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
-msgid "UNUSED"
-msgstr "NICHT BENUTZT"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "Die Datei wurde nicht gefunden oder ist leer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Diese Fähigkeit ist nicht verfügbar"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
+msgid "I can't open that file"
+msgstr "Ich kann diese Datei nicht öffnen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
-msgid "Unexpected characters in array index"
-msgstr "Es wurden unterwartete Zeichen im Arrayindex gefunden"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
+msgid "Could not paste file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht eingefügt werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
-msgid "Unexpected end in expression"
-msgstr "Der Ausdruck endete unerwartet"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
+msgstr "Das angegebene Fenster (%Q) ist kein(e) Kanal/Anfrage/DCC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
-msgid "Unexpected end in array index"
-msgstr "Der Arrayindex endete unerwartet"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
+msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
+msgstr "Langsames-Einfügen-ID: %d Fenster: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
-msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
-msgstr "Die Verbindung über den HTTP-Proxy ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr "Algorithmus %Q wird nicht unterstützt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
-msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1576
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
msgstr ""
-"Es wurde ein 'case'-, 'match'-, 'regexp', 'default'- oder 'break'-"
-"Schlüsselwort erwartet"
+"KVIrc ist ohne SSL-Unterstützung kompiliert worden. Die Funktion $str.digest "
+"ist nicht verfügbar."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
-msgid "Access denied"
-msgstr "Der Zugriff wurde verweigert"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2040
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Argument für die ?d-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Die Adresse ist bereits in Benutzung"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2044
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die ?d-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
-msgid "Can't assign the requested address"
-msgstr "Die angeforderte Adresse kann nicht zuwiesen werden"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2076
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Element für die ?u-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Die Verbindung wurde vom Kommunikationspartner geschlossen"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2080
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die ?u-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
-msgid "Host unreachable (no route to host)"
-msgstr "Der Host ist nicht erreichbar (es gibt keine Route zum Host)"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2107
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Argument für die ?x-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
-msgid "Variable expected"
-msgstr "Es wurde eine Variable erwartet"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2111
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die ?x-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
-msgid "Invalid array index: positive integer expected"
-msgstr "Der Arrayindex ist ungültig: Es wurde eine positive Ganzzahl erwartet"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2138
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Argument für die ?X-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
-msgid "listen() call failed"
-msgstr "Der listen()-Aufruf ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2142
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die ?X-Escape-Sequenz, nehme 0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
-msgid "This executable has been compiled without SSL support"
-msgstr "Diese Version von KVIrc wurde ohne SSL-Unterstützung kompiliert"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2199
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr "Ungültiges Argument für die Gleitkomma-Escape-Sequenz, nehme 0.0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
-msgid "Secure Socket Layer error"
-msgstr "Es ist ein Secure-Socket-Layer-Fehler aufgetreten"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2203
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr "Fehlendes Argument für die Gleitkomma-Escape-Sequenz, nehme 0.0 an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
-msgid "Slash (/) character expected"
-msgstr "Es wurde ein Schrägstrich (/) erwartet"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
+#, c-format
+msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
+msgstr ""
+"Es wurde keine Umgebungsvariable gefunden, bitte nutzen Sie in der Anfrage "
+"nicht %%."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
-msgid "Unknown string manipulation operation"
-msgstr "Die Zeichenkettenmanipulationsoperation ist nicht bekannt"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
+msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
+msgstr "Die DCOP-Parametersyntax ist ungültig."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
-msgid "Operation aborted"
-msgstr "Die Operation wurden abgebrochen"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
+msgid "The specified parameter is not an integer"
+msgstr "Der angegebene Parameter ist keine Ganzzahl."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
-msgid "Unexpected token"
-msgstr "Der Token wurde nicht erwartet"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
+msgstr "Der DCOP-Parametertyp %s wird nicht unterstützt."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
-msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
-msgstr ""
-"Der Objektgültigkeitsbereich wurde bereits definiert (unerwartetes @ "
-"gefunden)"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "Der DCOP-Aufruf schlug fehl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
-msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
msgstr ""
-"Es gibt keinen $this-Zeiger in diesem Gültigkeitsbereich (unerwartetes @ "
-"gefunden)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Die Operation wurde abgebrochen"
+"DCOP-Aufrufe sind nur verfügbar, wenn die KDE-Unterstützung mit "
+"einkompiliert wurde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
-msgid "File write error"
-msgstr "Es ist ein Dateischreibfehler aufgetreten"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:240
+msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
+msgstr ""
+"Die Erweiterung wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie den "
+"Erweiterungsnamen und -Pfad."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
-msgid "File read error"
-msgstr "Es ist ein Dateilesefehler aufgetreten"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:247
+msgid "Error while loading plugin."
+msgstr "Fehler beim Laden des Moduls."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
-msgid "Packaging file %Q"
-msgstr "Verpackungsdatei %Q"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:311
+msgid "This plugin does not export the desired function."
+msgstr "Diese Erweiterung exportiert nicht die gewünschte Funktion."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
-msgid "Failed to open a source file for reading"
-msgstr "Die Quelldatei kann nicht zum Lesen geöffnet werden"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:327
+msgid ""
+"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
+msgstr ""
+"Diese Erweiterung hat keine Funktion, um den Speicher wieder freizugeben. "
+"Das kann in Speicherlecks enden!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
-msgid "Compression library initialization error"
-msgstr "Die Initialisierung der Komprimierungsbibliothek ist fehlgeschlagen"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Terminal-Emulator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
-msgid "Compression library error"
-msgstr "Es ist ein Komprimierungsbibliothekenfehler aufgetreten"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
-msgid "Compression library internal error"
-msgstr "Es ist ein interner Fehler in der Komprimierungsbibliothek aufgetreten"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr "Terminalemulationsteil kann nicht erstellt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
-msgid "Error while compressing a file stream"
-msgstr "Es ist ein Fehler während des Datenstromkomprimierens aufgetreten"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr "Terminalemulationsart konnte nicht erfragt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
-msgid "Creating package..."
-msgstr "Das Paket wird erstellt..."
+#: src/modules/term/termwindow.cpp:70
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
-msgid "Writing package header"
-msgstr "Die Paket-Kopfinformationen werden geschrieben"
+#: src/modules/term/termwindow.cpp:73 src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
+msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
-msgid "Writing informational fields"
-msgstr "Informative Felder werden geschrieben"
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+msgid "Package saved succesfully"
+msgstr "Paket erfolgreich gespeichert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
-msgid "Writing package data"
-msgstr "Der Paketinhalt wird geschrieben"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137
+msgid "Show at startup"
+msgstr "Beim Start anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
-msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
-msgstr "Die angegebene Datei ist kein gültiges KVIrc-Paket"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Wussten Sie schon..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
-msgid ""
-"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
-"newer KVIrc"
-msgstr ""
-"Das Paket hat eine ungültige Versionsnummer, möglicherweise wurde es von "
-"einer neueren KVIrc-Version erstellt"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216
+msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
+msgstr "<b>Es konnte kein Tipp gefunden werden... :(</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
-msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
-msgstr ""
-"Das Informationsfeld des Paketes ist ungültig: Vermutlich ist das Paket "
-"beschädigt"
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
+msgid "Current window is not a channel"
+msgstr "Das akuelle Fenster ist kein Kanal"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
-msgid ""
-"The package contains compressed data but this executable does not support "
-"compression"
-msgstr ""
-"Das Paket enthält komprimierte Daten, aber dieses KVIrc besitzt keine "
-"Kompressionsunterstützung"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
+msgid "The specified toolbar doesn't exist"
+msgstr "Die angegebene Werkzeugleiste existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
-msgid "Failed to create the target directory"
-msgstr "Das Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
+msgid "No action name/index specified"
+msgstr "Es wurde kein Aktionsname/-index angegeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
-msgid "Unpacking file %Q"
-msgstr "Entpacke die Datei %Q"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
+msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
+msgstr "Der Aktionparameter kann nicht zu einem Index ausgewertet werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
-msgid "Error in compressed file stream"
-msgstr "Es liegt ein Fehler im komprimierten Datenstrom vor"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
+msgid "The toolbar does not contain the specified item"
+msgstr "Die Werkzeugleiste enthält nicht das angegebene Element"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
-msgid "Reading package..."
-msgstr "Das Paket wird gelesen..."
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
+msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
+msgstr "Die Aktion \"%Q\" existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
-msgid "Reading package header"
-msgstr "Die Paket-Kopfinformationen werden gelesen"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
+msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+msgstr ""
+"Lassen Sie Die Symbole der Werkzeugleisten hier hin fallen, um sie zu "
+"entfernen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
-msgid "Reading package data"
-msgstr "Die Paketdaten werden gelesen"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
+msgid "ToolBar Properties"
+msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
-msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
-msgstr ""
-"Es wurde ein ungültiges Datenfeld gefunden: Vermutlich ist das Paket "
-"beschädigt"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
+msgid "Icon"
+msgstr "Symbol"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
-msgid "Select color"
-msgstr "Farbe(n) auswählen"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
-msgid "&Basic colors"
-msgstr "&Basisfarben"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
+msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
+msgstr "Bitte wählen Sie das Symbol für die Werkzeugleiste aus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
-msgid "&Custom colors"
-msgstr "Eigene Far&ben"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "Invalid ToolBar Label"
+msgstr "Der Werkzeugleistenbezeichner ist ungültig"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
-msgid "&Red"
-msgstr "&Rot"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
+msgstr "Der Werkzeugleistenbezeichner kann nicht leer sein!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
-msgid "&Green"
-msgstr "&Grün"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
+msgid "Duplicate ToolBar Id"
+msgstr "Diese Werkzeugleisten-ID duplizieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
-msgid "Bl&ue"
-msgstr "Bla&u"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+msgid ""
+"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign "
+"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
+"prefer to do it manually ?"
+msgstr ""
+"Die angegebene Werkzeugleisten-ID existiert bereits.<br>Soll KVIrc sie "
+"automatisch zuweisen (dann wird sie nicht mit einer anderen Werkzeugleiste "
+"kollidieren) oder möchten Sie das manuell vornehmen?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
-msgid "&Define Custom Colors >>"
-msgstr "Eigene Farben &definieren >>"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuell"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "Zu den benutzerdefinierten Farben &hinzufügen"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatisch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
-msgid "Select Font"
-msgstr "Schriftart auswählen"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
+msgid "Hide Advanced"
+msgstr "Erweiterte Optionen ausblenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
-msgid "&Font"
-msgstr "Schri&ftart"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Werkzeugleisten anpassen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
-msgid "Font st&yle"
-msgstr "Schrifts&til:"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
+msgid "New ToolBar"
+msgstr "Neue Werkzeugleiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
-msgid "&Size"
-msgstr "&Größe"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
+msgid "Delete ToolBar"
+msgstr "Werkzeugleiste löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
-msgid "Sample"
-msgstr "Beispiel"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
+msgid "Edit ToolBar"
+msgstr "Werkzeugleiste bearbeiten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
-msgid "Effects"
-msgstr "Effekte"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
+msgid "Export ToolBar"
+msgstr "Werkzeugleiste exportieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
-msgid "Stri&keout"
-msgstr "Durch&gestrichen"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
+msgid "Confirm ToolBar Deletion"
+msgstr "Bestätigung zum Löschen der Werkzeugleiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Unterstrichen"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
+msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
+msgstr "Soll die Werkzeugleiste \"%1\" wirklich gelöscht werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
-msgid "Scr&ipt"
-msgstr "Skr&ipt"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
+msgid "ToolBar Export"
+msgstr "Werkzeugleisten-Export"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "Übergeordnetes Verzeichnis"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
+msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+msgstr ""
+"Sollen die der Werkzeugleiste zugeordneten Aktionen mitexportiert werden?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Unable to write to the toolbar file."
+msgstr "Die Werkzeugleistendatei kann nicht geschrieben werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
-msgid "Reload"
-msgstr "Erneut laden"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
+msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
+msgstr "Bitte geben Sie die Eigenschaften für die Werkzeugleiste \"%1\" an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
-msgid "New Directory"
-msgstr "Neues Verzeichnis"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
+msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
+msgstr "Bitte geben Sie die Eigenschaften für die neue Werkzeugleiste an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
+msgid "My ToolBar"
+msgstr "Meine Werkzeugleiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
+msgid "Torrent Client"
+msgstr "Torrent-Klient"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen be&arbeiten"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+msgid "Show URL List"
+msgstr "URL-Liste anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
-msgid "New Bookmark Folder..."
-msgstr "Neues Lesezeichenverzeichnis..."
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr "Zeigt die URL-Liste in einem Fenster an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sortieren"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Konfigurieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
-msgid "By Name"
-msgstr "Nach Name"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+msgid "Clo&se"
+msgstr "Schlie&ssen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
-msgid "By Date"
-msgstr "Nach Datum"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr "&Modul"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
-msgid "By Size"
-msgstr "Nach Größe"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr "&Laden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
-msgid "Reverse"
-msgstr "Umkehren"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
-msgid "Directories First"
-msgstr "Verzeichnisse zuerst anzeigen"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung nicht beachten"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr "&Auflisten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
-msgid "Short View"
-msgstr "Kurzdarstellung"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Ausführliche Ansicht"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr "Fenster"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr "Anzahl"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Schnellzugriffsfeld anzeigen"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zeitstempel"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Vorschau anzeigen"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+msgid "Select an URL."
+msgstr "Wählen Sie eine URL aus."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
-msgid "Separate Directories"
-msgstr "Verzeichnisse gesondert anzeigen"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr "&Text suchen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
-msgid "Often used directories"
-msgstr "Häufig benutzte Verzeichnisse"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr "Ins Fenster &sagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
-msgid "Desktop"
-msgstr "Arbeitsfläche"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+msgid "Window not found."
+msgstr "Fenster nicht gefunden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Persönliches Verzeichnis"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr "URL-Modul-Konfiguration"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
-msgid "Floppy"
-msgstr "Diskette"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr "URL-Liste beim Entladen des Moduls speichern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "Temporäre Dateien"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr "Spaltenbreite beim Schließen der URL-Liste speichern"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr "URL-Bannliste aktivieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Neues Verzeichnis..."
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "Bann &hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "Ausgewählte &Löschen."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Miniaturbildvorschau"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "URL Ban List"
+msgstr "URL-Bannliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Große Symbole"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Select a ban."
+msgstr "Wählen Sie einen Bann aus."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Kleine Symbole"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+msgid "View URL list"
+msgstr "URL-Liste anzeigen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
-msgid "Properties..."
-msgstr "Eigenschaften..."
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
+#, c-format
+msgid "The window with id '%s' does not exist"
+msgstr "Das Fenster mit der ID '%s' existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
-msgid "&Automatic Preview"
-msgstr "&Automatische Vorschau"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
+msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
+msgstr "Es wurde ein Fenstertyp oder 'all' als erster Parameter erwartet."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Vorschau"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
+msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
+msgstr "Der IRC-Kontext-ID '%Q' ist ungültig."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Ort:"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
+msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
+msgstr ""
+"Der angegebene IRC-Kontext ist ungültig: Es wird ein kontextfreies Fenster "
+"erstellt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
+msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
+msgstr "Das angegebene Fenster ist nicht vom Typ \"userwnd\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
+msgid "Window doesn't have input widget"
+msgstr "Das Fenster hat kein Eingabewidget."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
-msgid "- d -- h -- m -- s"
-msgstr "- d -- h -- m -- s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
+msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+"Der Verschlüsselungsschlüssel war keine gültige hexadezimale Zeichenkette"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
-#, c-format
-msgid "%u h %u m %u s"
-msgstr "%u h %u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
+msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr ""
+"Der Entschlüsselungsschlüssel war keine gültige hexadezimale Zeichenkette"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%u h %u%u m %u%u s"
-msgstr "%u h %u%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
+msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
+msgstr ""
+"Es wurden die beiden Parameter -n und -m angegeben, -n erhält den Vorrang"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%u m %u s"
-msgstr "%u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
+msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
+msgstr ""
+"Es wurde kein Verschlüsselungsschlüssel angegeben: Die Routine kann nicht "
+"bereitgestellt werden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
-#, c-format
-msgid "%u m %u%u s"
-msgstr "%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
+msgid "Unknown engine error"
+msgstr "Die Routine lieferte einen unbekannten Fehler"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%u s"
-msgstr "%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
+msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
+msgstr ""
+"Die Initialisierung der angegeben Verschlüsselungsroutine '%Q' ist "
+"fehlgeschlagen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%u d %u h %u m %u s"
-msgstr "%u d %u h %u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
+msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
+msgstr "Die Verschlüsselungsroutine \"%Q\" existiert nicht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
-#, c-format
-msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
-msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
+msgid "This executable has been compiled without crypt support"
+msgstr ""
+"Diese Version von KVIrc wurde ohne Verschlüsselungsunterstützung übersetzt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133
msgid "Usage"
msgstr "Benutzung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99
+#: data/defscript/aliases.kvs:99
msgid "-m: send a message instead of a notice"
msgstr "-m: Sende eine Nachricht anstatt einer Notiz"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100
+#: data/defscript/aliases.kvs:100
msgid "-w: send notice to all channel owners"
msgstr "-w: Mitteilung (Notice) an alle Kanaleigentümer senden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101
+#: data/defscript/aliases.kvs:101
msgid "-a: send notice to all channel admins"
msgstr "-a: Mitteilung (Notice) an alle Kanaladministratoren senden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102
+#: data/defscript/aliases.kvs:102
msgid "-o: send notice to all channel ops"
msgstr "-o: Mitteilung (Notice) an alle Kanaloperatoren senden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103
+#: data/defscript/aliases.kvs:103
msgid "-h: send notice to all channel halfops"
msgstr "-h: Mitteilung (Notice) an alle Kanalhalboperatoren senden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104
+#: data/defscript/aliases.kvs:104
msgid "-v: send notice to all channel voices"
msgstr "-v: Mitteilung (Notice) an alle Kanalnutzer mit Stimmstatus senden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105
+#: data/defscript/aliases.kvs:105
msgid "-q: quiet mode"
msgstr "-q: stiller Modus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138
+#: data/defscript/aliases.kvs:138
msgid "Sending wallop to"
msgstr "Sende Wallop zu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653
+#: data/defscript/aliases.kvs:169 data/defscript/aliases.kvs:181
+#: data/defscript/aliases.kvs:193 data/defscript/aliases.kvs:208
+#: data/defscript/aliases.kvs:222 data/defscript/aliases.kvs:266
+#: data/defscript/aliases.kvs:290 data/defscript/aliases.kvs:314
+#: data/defscript/aliases.kvs:338 data/defscript/aliases.kvs:362
+#: data/defscript/aliases.kvs:386 data/defscript/aliases.kvs:410
+#: data/defscript/aliases.kvs:434 data/defscript/aliases.kvs:493
+#: data/defscript/aliases.kvs:535 data/defscript/aliases.kvs:593
+#: data/defscript/aliases.kvs:653
msgid "Usage:"
msgstr "Benutzung:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223
+#: data/defscript/aliases.kvs:223
msgid "reason"
msgstr "Grund"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599
+#: data/defscript/aliases.kvs:229 data/defscript/aliases.kvs:272
+#: data/defscript/aliases.kvs:296 data/defscript/aliases.kvs:320
+#: data/defscript/aliases.kvs:344 data/defscript/aliases.kvs:368
+#: data/defscript/aliases.kvs:392 data/defscript/aliases.kvs:416
+#: data/defscript/aliases.kvs:440 data/defscript/aliases.kvs:599
msgid "This is not a channel window"
msgstr "Dies ist kein Kanalfenster"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581
+#: data/defscript/aliases.kvs:581
msgid "Unsupported type: $0"
msgstr "Nicht unterstützter Typ: $0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604
+#: data/defscript/aliases.kvs:604
msgid "Channel Owner"
msgstr "Kanaleigentümer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606
+#: data/defscript/aliases.kvs:606
msgid "Channel Administrator"
msgstr "Kanaladministrator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608
+#: data/defscript/aliases.kvs:608
msgid "Channel Operator"
msgstr "Kanaloperator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610
+#: data/defscript/aliases.kvs:610
msgid "Half Operator"
msgstr "Halb-Operator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612
+#: data/defscript/aliases.kvs:612
msgid "Voice"
msgstr "Stimmstatus"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614
+#: data/defscript/aliases.kvs:614
msgid "User Operator"
msgstr "Benutzer-Operator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616
+#: data/defscript/aliases.kvs:616
msgid "Normal User"
msgstr "Normaler Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641
+#: data/defscript/aliases.kvs:641
msgid "You must use DNS in an IRC context"
msgstr "Sie müssen DNS in einem IRC-Kontext benutzen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647
+#: data/defscript/aliases.kvs:647
msgid "You must be connected to a server"
msgstr "Sie müssen mit einen Server verbunden sein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664
+#: data/defscript/aliases.kvs:664
msgid "No such user: $0"
msgstr "Kein solcher Benutzer: $0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33
+#: data/defscript/default.kvs:33
msgid "The default script has been successfully installed."
msgstr "Das Skript mit den Voreinstellungen wurde erfolgreich installiert."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34
+#: data/defscript/default.kvs:34
msgid "To connect to a server, type /server <server name>"
msgstr ""
"Um zu einem Server zu verbinden geben Sie bitte /server <Servername> ein"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36
+#: data/defscript/default.kvs:36
msgid "Happy ircing :)"
msgstr "Viel Spass im IRC :)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: data/defscript/installer.kvs:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to %installer->$copyfiles must be a source "
+"directory"
+msgstr ""
+"[Installierer] Das erste Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein ein "
+"Quellverzeichnis sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40
-msgid "Window operations"
-msgstr "Fensteroperationen"
+#: data/defscript/installer.kvs:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The second argument to %installer->$copyfiles must be a file "
+"name or file regexp"
+msgstr ""
+"[Installierer] Das zweite Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein "
+"Dateiname, oder ein regulärer Ausdruck sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
-msgid "@THEMENAME@"
-msgstr "@THEMENAME@"
+#: data/defscript/installer.kvs:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The third argument to %installer->$copyfiles must be a "
+"destination directory"
+msgstr ""
+"[Installierer] Das dritte Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein "
+"Zielverzeichnis sein."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
-msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
-msgstr "@THEMEDESCRIPTION@"
+#: data/defscript/installer.kvs:94
+msgid "[Installer] Failed to create directory"
+msgstr "[Installierer] Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18
+#: data/defscript/installer.kvs:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to %installer->$includefiles must be a source "
+"directory"
+msgstr ""
+"[Installierer] Das erste Argument zu \\%installer->\\$includefiles muss ein "
+"Quellverzeichnis sein."
+
+#: data/defscript/popups.kvs:18
msgid "Stop Highlighting (Local)"
msgstr "Hervorhebung deaktivieren (Lokal)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23
+#: data/defscript/popups.kvs:23
msgid "Start Highlighting (Local)"
msgstr "Hervorhebung aktivieren (Lokal)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61
+#: data/defscript/popups.kvs:28 data/defscript/popups.kvs:61
msgid "Always Highlight"
msgstr "Immer hervorheben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55
+#: data/defscript/popups.kvs:30 data/defscript/popups.kvs:35
+#: data/defscript/popups.kvs:40 data/defscript/popups.kvs:45
+#: data/defscript/popups.kvs:50 data/defscript/popups.kvs:55
msgid "Highlight as"
msgstr "Hervorheben als"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66
+#: data/defscript/popups.kvs:66
msgid "Stop Highlighting"
msgstr "Hervorhebung stoppen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82
+#: data/defscript/popups.kvs:82
msgid "is being ignored"
msgstr "wird ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87
+#: data/defscript/popups.kvs:83 data/defscript/popups.kvs:87
msgid "is not being ignored"
msgstr "wird nicht ignoriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93
+#: data/defscript/popups.kvs:93
msgid "Enable Ignore"
msgstr "Ignorieren anschalten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98
+#: data/defscript/popups.kvs:98
msgid "Ignore as..."
msgstr "Ignorieren als..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282
+#: data/defscript/popups.kvs:100 data/defscript/popups.kvs:107
+#: data/defscript/popups.kvs:114 data/defscript/popups.kvs:121
+#: data/defscript/popups.kvs:128 data/defscript/popups.kvs:135
+#: data/defscript/popups.kvs:142 data/defscript/popups.kvs:149
+#: data/defscript/popups.kvs:156 data/defscript/popups.kvs:163
+#: data/defscript/popups.kvs:170 data/defscript/popups.kvs:177
+#: data/defscript/popups.kvs:184 data/defscript/popups.kvs:191
+#: data/defscript/popups.kvs:198 data/defscript/popups.kvs:205
+#: data/defscript/popups.kvs:212 data/defscript/popups.kvs:219
+#: data/defscript/popups.kvs:226 data/defscript/popups.kvs:233
+#: data/defscript/popups.kvs:240 data/defscript/popups.kvs:247
+#: data/defscript/popups.kvs:254 data/defscript/popups.kvs:261
+#: data/defscript/popups.kvs:268 data/defscript/popups.kvs:275
+#: data/defscript/popups.kvs:282
msgid "Ignore as"
msgstr "Ignorieren als"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290
+#: data/defscript/popups.kvs:290
msgid "Unignore"
msgstr "nicht mehr Ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308
+#: data/defscript/popups.kvs:308
msgid "is registered as"
msgstr "ist registriert als"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311
+#: data/defscript/popups.kvs:311
msgid "is in the notify list"
msgstr "ist in der Benachrichtigungsliste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314
+#: data/defscript/popups.kvs:314
msgid "has a default avatar"
msgstr "hat einen Standard-Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317
+#: data/defscript/popups.kvs:317
msgid "is not registered"
msgstr "ist nicht registriert"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323
+#: data/defscript/popups.kvs:323
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328
+#: data/defscript/popups.kvs:328
msgid "Quick Registration"
msgstr "Schnellregistrierung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355
+#: data/defscript/popups.kvs:330 data/defscript/popups.kvs:335
+#: data/defscript/popups.kvs:340 data/defscript/popups.kvs:345
+#: data/defscript/popups.kvs:350 data/defscript/popups.kvs:355
msgid "Register as"
msgstr "Registrieren als"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361
+#: data/defscript/popups.kvs:361
msgid "Edit Registration"
msgstr "Registrierung bearbeiten"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366
+#: data/defscript/popups.kvs:366
msgid "Unregister"
msgstr "Registrierung aufheben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373
+#: data/defscript/popups.kvs:373
msgid "Add to Notify"
msgstr "Zur Benachrichtigungsliste hinzufügen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378
+#: data/defscript/popups.kvs:378
msgid "Remove from Notify"
msgstr "Von der Benachrichtigungsliste entfernen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385
+#: data/defscript/popups.kvs:385
msgid "Choose"
msgstr "Auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387
+#: data/defscript/popups.kvs:387
msgid "Choose Avatar Image File"
msgstr "Avatar-Bilddatei auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396
+#: data/defscript/popups.kvs:396
msgid "Set as Default"
msgstr "Als Voreinstellungen verwenden"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401
+#: data/defscript/popups.kvs:401
msgid "Clear Default"
msgstr "Voreinstellung löschen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412
+#: data/defscript/popups.kvs:412
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433
+#: data/defscript/popups.kvs:433
msgid "Ban"
msgstr "Bannen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224
+#: data/defscript/popups.kvs:437 data/defscript/popups.kvs:1037
+#: data/defscript/popups.kvs:1084 data/defscript/popups.kvs:1224
msgid "Multiple Users"
msgstr "Mehrere Benutzer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577
+#: data/defscript/popups.kvs:443 data/defscript/popups.kvs:577
msgid "&Ban"
msgstr "&Bannen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229
+#: data/defscript/popups.kvs:467 data/defscript/popups.kvs:1089
+#: data/defscript/popups.kvs:1229
msgid "idle time"
msgstr "Leerlaufzeit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236
+#: data/defscript/popups.kvs:475 data/defscript/popups.kvs:758
+#: data/defscript/popups.kvs:1096 data/defscript/popups.kvs:1236
msgid "&Information"
msgstr "&Informationen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115
+#: data/defscript/popups.kvs:494 data/defscript/popups.kvs:1115
msgid "DNS for"
msgstr "DNS für"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120
+#: data/defscript/popups.kvs:499 data/defscript/popups.kvs:1120
msgid "Mask for"
msgstr "Maske für"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505
+#: data/defscript/popups.kvs:505
msgid "&Control"
msgstr "&Kontrollieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509
+#: data/defscript/popups.kvs:509
msgid "O&wner"
msgstr "&Eigentümerstatus geben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514
+#: data/defscript/popups.kvs:514
msgid "&Deowner"
msgstr "E&igentümerstatus entziehen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519
+#: data/defscript/popups.kvs:519
msgid "&Administrator"
msgstr "&Administratorstatus geben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524
+#: data/defscript/popups.kvs:524
msgid "&Deadministrator"
msgstr "A&dministratorstatus entziehen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529
+#: data/defscript/popups.kvs:529
msgid "&Op"
msgstr "&Operatorstatus geben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534
+#: data/defscript/popups.kvs:534
msgid "&Deop"
msgstr "O&peratorstatus entziehen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539
+#: data/defscript/popups.kvs:539
msgid "&Halfop"
msgstr "&Halb-Operatorstatus geben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544
+#: data/defscript/popups.kvs:544
msgid "&Dehalfop"
msgstr "H&alb-Operatorstatus entziehen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549
+#: data/defscript/popups.kvs:549
msgid "&Voice"
msgstr "&Stimmstatus geben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554
+#: data/defscript/popups.kvs:554
msgid "D&evoice"
msgstr "Stimmstatus en&tziehen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:561 data/defscript/popups.kvs:568
msgid "&Kick"
msgstr "&Kicken"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#: data/defscript/popups.kvs:566
msgid "K&ick"
msgstr "K&icken"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+#: data/defscript/popups.kvs:566 data/defscript/popups.kvs:592
msgid "With..."
msgstr "mit..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:568
msgid "Kick Reason"
msgstr "Kickgrund"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:568
msgid "Enter a kick reason"
msgstr "Grund für den Kick eingeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+#: data/defscript/popups.kvs:587 data/defscript/popups.kvs:592
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Kickenbannen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Kick/Ban Reason"
msgstr "Kick-/Banngrund"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Enter a kick/ban reason"
msgstr "Grund für den Kickbann eingeben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "&Kick/Ban"
msgstr "&Kickenbannen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604
+#: data/defscript/popups.kvs:604
msgid "Configure ban mask..."
msgstr "Bannmaske konfigurieren..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263
+#: data/defscript/popups.kvs:612 data/defscript/popups.kvs:1263
msgid "&Query"
msgstr "An&frage"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276
+#: data/defscript/popups.kvs:625 data/defscript/popups.kvs:1136
+#: data/defscript/popups.kvs:1276
msgid "&Registration"
msgstr "&Registrierung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278
+#: data/defscript/popups.kvs:627 data/defscript/popups.kvs:1278
msgid "&Highlight"
msgstr "&Hervorhebung"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280
+#: data/defscript/popups.kvs:629 data/defscript/popups.kvs:1280
msgid "Ig&nore"
msgstr "Ig&norieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138
+#: data/defscript/popups.kvs:631 data/defscript/popups.kvs:726
+#: data/defscript/popups.kvs:1050 data/defscript/popups.kvs:1138
msgid "Notify Avatar"
msgstr "Avatar veröffentlichen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705
+#: data/defscript/popups.kvs:646 data/defscript/popups.kvs:705
msgid "&Part"
msgstr "&Verlassen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664
+#: data/defscript/popups.kvs:664
msgid "Copy Channel Address"
msgstr "Kanaladresse kopieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749
+#: data/defscript/popups.kvs:691 data/defscript/popups.kvs:749
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753
+#: data/defscript/popups.kvs:693 data/defscript/popups.kvs:753
msgid "&Join Channels..."
msgstr "Kanäle &betreten..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700
+#: data/defscript/popups.kvs:700
msgid "&Hop"
msgstr "&Hopp"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733
+#: data/defscript/popups.kvs:733
msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
msgstr "Kanal-URL in die Zwischenablage kopieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782
+#: data/defscript/popups.kvs:782
msgid "l (Connections)"
msgstr "I (Verbindungen)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787
+#: data/defscript/popups.kvs:787
msgid "m (Command Usage)"
msgstr "m (Kommandobenutzung)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792
+#: data/defscript/popups.kvs:792
msgid "o (Operators)"
msgstr "o (Operatoren)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797
+#: data/defscript/popups.kvs:797
msgid "t (Connection stats ?)"
msgstr "t (Verbindungsstatistiken?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802
+#: data/defscript/popups.kvs:802
msgid "u (Uptime)"
msgstr "u (Betriebszeit)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807
+#: data/defscript/popups.kvs:807
msgid "y (y-Lines)"
msgstr "y (y-Zeilen)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812
+#: data/defscript/popups.kvs:812
msgid "z (Debug Stats?)"
msgstr "z (Fehlerbehebungsstatistiken?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909
+#: data/defscript/popups.kvs:909
msgid "Chat with"
msgstr "Chatten mit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914
+#: data/defscript/popups.kvs:914
msgid "Reverse Chat with"
msgstr "Umgekehrter Chat mit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919
+#: data/defscript/popups.kvs:919
msgid "Secure Chat with"
msgstr "Sicherer Chat mit"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926
+#: data/defscript/popups.kvs:926
msgid "Send to"
msgstr "Senden an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931
+#: data/defscript/popups.kvs:931
msgid "Secure send to"
msgstr "Sicheres Senden an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936
+#: data/defscript/popups.kvs:936
msgid "Reverse Send to"
msgstr "Umgekehrtes Senden an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941
+#: data/defscript/popups.kvs:941
msgid "Secure Reverse Send to"
msgstr "Sicheres umgekehrtes Senden an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948
+#: data/defscript/popups.kvs:948
msgid "TDCC Send to"
msgstr "TDCC-Senden an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953
+#: data/defscript/popups.kvs:953
msgid "TDCC Reverse Send to"
msgstr "Umgekehrtes TDCC-Senden an"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960
+#: data/defscript/popups.kvs:960
msgid "Voice Chat"
msgstr "Voice-Chat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134
+#: data/defscript/popups.kvs:1134
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorieren"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165
+#: data/defscript/popups.kvs:1165
msgid "Logging to"
msgstr "Loggen nach"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167
+#: data/defscript/popups.kvs:1167
msgid "Flush Log File"
msgstr "Logdatei sofort schreiben"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174
+#: data/defscript/popups.kvs:1174
msgid "Stop Logging"
msgstr "Loggen stoppen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179
+#: data/defscript/popups.kvs:1179
msgid "Not Logging"
msgstr "Es wird nicht geloggt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+#: data/defscript/popups.kvs:1181 data/defscript/popups.kvs:1186
msgid "Log To Default File"
msgstr "In die voreingestellte Datei loggen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+#: data/defscript/popups.kvs:1186 data/defscript/popups.kvs:1199
msgid "Include Existing Buffer"
msgstr "mit existierendem Datenpuffer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+#: data/defscript/popups.kvs:1191 data/defscript/popups.kvs:1199
msgid "Log To..."
msgstr "Loggen nach..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201
+#: data/defscript/popups.kvs:1193 data/defscript/popups.kvs:1201
msgid "Choose Log Filename"
msgstr "Log-Dateiname auswählen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282
+#: data/defscript/popups.kvs:1282
msgid "Notify avatar"
msgstr "Avatar veröffentlichen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
-"source directory"
-msgstr ""
-"[Installierer] Das erste Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein ein "
-"Quellverzeichnis sein."
+#: data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMENAME@"
+msgstr "@THEMENAME@"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file "
-"name or file regexp"
-msgstr ""
-"[Installierer] Das zweite Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein "
-"Dateiname, oder ein regulärer Ausdruck sein."
+#: data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
+msgstr "@THEMEDESCRIPTION@"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
-"destination directory"
-msgstr ""
-"[Installierer] Das dritte Argument zu \\%installer->\\$copyfiles muss ein "
-"Zielverzeichnis sein."
+#: data/defscript/toolbars.kvs:15
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94
-msgid "[Installer] Failed to create directory"
-msgstr "[Installierer] Das Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
+#: data/defscript/toolbars.kvs:40
+msgid "Window operations"
+msgstr "Fensteroperationen"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a "
-"source directory"
-msgstr ""
-"[Installierer] Das erste Argument zu \\%installer->\\$includefiles muss ein "
-"Quellverzeichnis sein."
+#~ msgid ""
+#~ "A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to "
+#~ "use it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Verzeichmis %1 scheint kein gültiges Konfigurationsverzeichnis zu "
+#~ "sein. Möchten Sie es trotzdem nutzen?"
+
+#~ msgid "Find & Repalce"
+#~ msgstr "S&uchen und Ersetzen"
#~ msgid "Lag is"
#~ msgstr "Die Latenz beträgt "