summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/kvirc/kvirc_it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/kvirc/kvirc_it.po')
-rw-r--r--po/kvirc/kvirc_it.po17285
1 files changed, 8591 insertions, 8694 deletions
diff --git a/po/kvirc/kvirc_it.po b/po/kvirc/kvirc_it.po
index 813b2c3..7ff5bf4 100644
--- a/po/kvirc/kvirc_it.po
+++ b/po/kvirc/kvirc_it.po
@@ -16,2135 +16,3609 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvirc_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 01:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 20:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 01:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
-msgid "&Cascade Windows"
-msgstr "Finestre a &cascata"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Nome popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "Cascata &massimizzata"
+#: _translatorinfo:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
-msgid "&Tile Windows"
-msgstr "Finestre affianca&te"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
+msgid "Success"
+msgstr "Nessun errore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
-msgid "&Auto Tile"
-msgstr "&Affianca automaticamente"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52 src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
-msgid "Anodine's Full Grid"
-msgstr "Griglia Piena di Anodine"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
+msgid "Internal error"
+msgstr "Errore interno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
-msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
-msgstr "4 Griglie Orizzontali di Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Comando sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
-msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
-msgstr "4 Griglie Verticali di Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
+msgid "Missing closing brace"
+msgstr "Manca la parentesi graffa di chiusura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
-msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
-msgstr "6 Griglie Orizzontali di Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
+msgid "Unexpected end of command in string"
+msgstr "Inattesa fine del comando dentro la stringa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
-msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
-msgstr "6 Griglie Verticali di Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
+msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
+msgstr "Inattesa fine del comando nella chiave di dizionario"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
-msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
-msgstr "9 Griglie Orizzontali di Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
+msgid "Switch dash without switch letter"
+msgstr "Trattino dello Switch senza la lettera di Switch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
-msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
-msgstr "9 Griglie Verticali di Pragma"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
+msgid "Unknown function"
+msgstr "Funzione sconosciuta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
-msgid "Tile Met&hod"
-msgstr "&Disposizione finestre"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
+msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
+msgstr "Inattesa fine del comando tra parentesi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "Espandi &verticalmente"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
+msgid "Unexpected end of command in function parameters"
+msgstr "Inattesa fine del comando nei parametri della funzione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "Espandi &orizzontalmente"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
+msgid "Missing variable name"
+msgstr "Nome della variabile mancante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
-msgid "Mi&nimize All"
-msgstr "Mi&nimizza tutte"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
+msgid "Variable or identifier expected"
+msgstr "Richiesta variabile o identificatore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
+msgid "Left operand is not a number"
+msgstr "L'operando di sinistra non è un numero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:581
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:611
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:634
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
+msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
+msgstr "Operazioni multiple non supportate per operatori numerici"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
-msgid "No topic message has been received from the server yet"
-msgstr "Nessun Topic è stato ancora ricevuto dal Server"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
+msgid "Division by zero"
+msgstr "Divisione per zero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
-msgid "Channel topic:"
-msgstr "Topic del canale:"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
+msgid "Modulo by zero"
+msgstr "Modulo per zero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201
-msgid "Set by"
-msgstr "Impostato da"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
+msgid "Right operand is not a number"
+msgstr "L'operando di destra non è un numero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
-msgid "Set on"
-msgstr "Impostato "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
+msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
+msgstr "Espressione non terminata (manca ')' ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
-msgid "Double-click to edit..."
-msgstr "Doppio click per modificare..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
+msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
+msgstr "Subespressione non terminata (parentesi mancanti)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
-msgid "No topic is set"
-msgstr "Nessun Topic impostato"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
+msgid "Unexpected character"
+msgstr "Carattere inatteso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
-msgid "Double-click to set..."
-msgstr "Doppio click per impostare..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
+msgid "Unknown operator"
+msgstr "Operatore sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
-msgid "History"
-msgstr "Storico"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
+msgid "No host to resolve"
+msgstr "Nessun Host da risolvere"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Applica cambiamenti"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
+msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
+msgstr "(DNS Interno) Famiglia di indirizzi non supportata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "Ignora cambiamenti"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
+msgid "Valid name but the host has no IP address"
+msgstr "Nome valido ma l'Host non ha un indirizzo IP"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Copia negli appunti"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
+msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
+msgstr "Errore irreversibile del Nameserver (crash?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:988
-msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
-msgstr "Ci sono delle connessioni attive, sei sicuro di voler "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
+msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
+msgstr "Errore temporaneo del DNS (riprova)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:989
-msgid "quit KVIrc?"
-msgstr "uscire da KVIrc?"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
+msgid "(DNS Internal) Bad flags"
+msgstr "(DNS Interno) Flag errati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:587
-msgid "Confirmation - KVIrc"
-msgstr "Conferma - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
+msgid "(DNS Internal) Out of memory"
+msgstr "(DNS Intero) Memoria esaurita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:557
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:590
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Sì"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
+msgid "(DNS Internal) Service not supported"
+msgstr "(DNS Interno) Servizio non supportato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:556
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:589
-msgid "&Always"
-msgstr "S&empre"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
+msgid "Unknown node (host not found)"
+msgstr "Nodo sconosciuto (Host non trovato)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:992
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:591
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
-msgid "&No"
-msgstr "&No"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
+msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
+msgstr "(DNS Interno) Tipo di Socket non supportato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1090
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1106
-msgid "Show %1"
-msgstr "Mostra %1"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
+msgid "Dns query failed"
+msgstr "Query DNS fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1134
-msgid "Customize..."
-msgstr "Personalizza..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
+msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
+msgstr "Questo eseguibile di KVIrc non ha il supporto IPv6"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
-#, c-format
-msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Il file %s esiste già  <br>vuoi sovrascriverlo?"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
+msgid "Host not found"
+msgstr "Host non trovato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
-msgid "File Exists - KVIrc"
-msgstr "Il file esiste - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
+msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
+msgstr "(DNS Interno) Errore nell'IPC (dati slave corrotti)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
-msgid "Channel mode"
-msgstr "Modo del Canale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87 src/modules/objects/class_socket.cpp:596
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:631
+msgid "Another connection in progress"
+msgstr "E' in corso un'altra connessione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
-msgid "Split View"
-msgstr "Dividi vista"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "Indirizzo IP non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
-msgid "User List"
-msgstr "Lista utenti"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89 src/modules/objects/class_socket.cpp:691
+msgid "Socket creation failed"
+msgstr "Creazione Socket fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
-msgid "Ban Editor"
-msgstr "Editor Ban"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
+msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
+msgstr "Impossibile impostare il Socket in modalità non bloccante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
-msgid "Ban Exception Editor"
-msgstr "Editor eccezioni Ban"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
+msgid "Bad file descriptor"
+msgstr "Descrittore del file errato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
-msgid "Invite Exception Editor"
-msgstr "Editor eccezioni Inviti"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
+msgid "Out of address space"
+msgstr "Fuori dallo spazio degli indirizzi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
-msgid "Mode Editor"
-msgstr "Editor dei Modi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Connessione rifiutata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
-msgid "said something recently"
-msgstr "ha detto qualcosa poco fa"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
+msgid "Kernel networking panic"
+msgstr "!!Kernel Networking Panic!!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
-msgid "is talking"
-msgstr "sta parlando"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Connessione scaduta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
-msgid "and"
-msgstr "e"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Rete non raggiungibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
-msgid "were talking recently"
-msgstr "stavano parlando poco fa"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Broken pipe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
-msgid "are talking"
-msgstr "stanno parlando"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
+msgid "Invalid proxy address"
+msgstr "Indirizzo Proxy non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
-msgid "and other %1 users"
-msgstr "e gli altri %1 utenti"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
+msgid "Remote end has closed the connection"
+msgstr "La connessione remota è stata terminata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
-msgid "Dead channel"
-msgstr "Canale morto"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
+msgid "Invalid irc context id"
+msgstr "ID del Contesto IRC non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
-msgid "operator"
-msgstr "operatore"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
+msgid "Error in loading module"
+msgstr "Errore nel caricare il modulo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
-msgid "operators"
-msgstr "operatori"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
+msgid "No such module command"
+msgstr "Nessun comando per il modulo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
-msgid "active user"
-msgstr "utente attivo"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
+msgid "No such module function"
+msgstr "Nessuna funzione per il modulo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
-msgid "active users"
-msgstr "utenti attivi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
+msgid "Left operand is not a dictionary reference"
+msgstr "L'operando sinistro non è un riferimento al dizionario"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
-msgid "hot user"
-msgstr "utente molto attivo"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
+msgid "Right operand is not a dictionary reference"
+msgstr "L'operando destro non è un riferimento al dizionario"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
-msgid "hot users"
-msgstr "utenti molto attivi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
+msgid "Missing object class name"
+msgstr "Nome dell'Oggetto nella classe mancante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
-msgid "channel owner"
-msgstr "Owner del Canale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
+msgid "No such object class"
+msgstr "Nessuna classe di Oggetti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
-msgid "channel owners"
-msgstr "Owners del Canale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
+msgid "No such object"
+msgstr "Oggetto inesistente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
-msgid "channel administrator"
-msgstr "Amministratore del Canale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
+msgid "No such object function"
+msgstr "Oggetto funzione inesistente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
-msgid "channel administrators"
-msgstr "Administratori del Canale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
+msgid "Invalid left operand"
+msgstr "Operando sinistro non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
-msgid "half-operator"
-msgstr "utente HalfOperator"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
+msgid "Not enough parameters"
+msgstr "Parametri non sufficienti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
-msgid "half-operators"
-msgstr "utenti HalfOperator"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
+msgid "Integer parameter expected"
+msgstr "Richiesto un parametro di tipo intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
-msgid "voiced user"
-msgstr "utente Voice"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Parametro non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
-msgid "voiced users"
-msgstr "utenti Voice"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
+msgid "No such file"
+msgstr "File inesistente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
-msgid "user-operator"
-msgstr "utente Operatore"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
+msgid "Open parenthesis expected"
+msgstr "Richieste parentesi aperte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
-msgid "user-operators"
-msgstr "utenti Operatori"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
+msgid "Open brace expected"
+msgstr "Richieste parentesi graffe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
-msgid "user total"
-msgstr "utenti totali"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
+msgid "Can't kill a builtin class"
+msgstr "Impossibile terminare una classe interna"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
-msgid "users total"
-msgstr "utenti totali"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
+msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
+msgstr "Il protocollo SOCKSV4 non ha il supporto per il protocollo IPv6"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
-msgid "No activity"
-msgstr "Nessuna attività "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
+msgid "Unrecognized proxy reply"
+msgstr "Risposta del Proxy sconosciuta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
-msgid "Minimal activity"
-msgstr "Attività minima"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
+msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
+msgstr "Risposta del Proxy: autenticazione fallita - accesso negato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
-msgid "Very low activity"
-msgstr "Attività molto bassa"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
+msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
+msgstr ""
+"Risposta del Proxy: metodo di autenticazione non accettato - richiesta "
+"rifiutata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
-msgid "Might be low activity"
-msgstr "Potrebbe esserci un'attività molto bassa"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
+msgid "Proxy response: request failed"
+msgstr "Risposta del Proxy: richiesta fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
-msgid "Low activity"
-msgstr "Attività bassa"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
+msgid "Proxy response: ident failed"
+msgstr "Risposta del Proxy: identificazione fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
-msgid "Might be medium activity"
-msgstr "Potrebbe esserci un'attività media"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
+msgid "Proxy response: ident not matching"
+msgstr "Risposta del Proxy: identificazione non corrispondente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
-msgid "Medium activity"
-msgstr "Attività media"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
+msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
+msgstr "Risposta del Proxy: fallimento generale del SOCKS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
-msgid "Might be high activity"
-msgstr "Potrebbe esserci molta attività "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
+msgid "Proxy response: connection not allowed"
+msgstr "Risposta del Proxy: connessione non permessa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
-msgid "High activity"
-msgstr "Molta attività "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
+msgid "Proxy response: network unreachable"
+msgstr "Risposta del Proxy: network irraggiungibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
-msgid "Might be very high activity"
-msgstr "Potrebbe esserci moltissima attività "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
+msgid "Proxy response: host unreachable"
+msgstr "Risposta del Proxy: Host irraggiungibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
-msgid "Very high activity"
-msgstr "Moltissima attività "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
+msgid "Proxy response: connection refused"
+msgstr "Risposta del Proxy: connessione rifiutata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
-msgid "Might be flooded with messages"
-msgstr "Potrebbe esserci un Flood di messaggi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
+msgid "Proxy response: TTL expired"
+msgstr "Risposta del Proxy: TTL scaduto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
-msgid "Flooded with messages"
-msgstr "Flood di messaggi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
+msgid "Proxy response: command not supported"
+msgstr "Risposta del Proxy: comando non supportato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
-msgid "human"
-msgstr "umano"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
+msgid "Proxy response: address type not supported"
+msgstr "Risposta del Proxy: tipo di indirizzo non supportato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
-msgid "[Dead channel]"
-msgstr "[Canale morto]"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
+msgid "Proxy response: invalid address"
+msgstr "Risposta del Proxy: indirizzo non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1122
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
-msgid " on "
-msgstr " su "
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Numero della porta non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
-msgid ""
-"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
-"data sent to the server"
-msgstr ""
-"Il sistema di crittazione non è stato capace di cifrare il messaggio "
-"corrente (%Q): %Q, nessun dato inviato al server"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
+msgid "Socket not connected"
+msgstr "Socket non connesso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
-msgid "Sent part request, waiting for reply..."
-msgstr "Inviata richiesta di uscita, attendo la risposta..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
+msgid "Insufficient resources to complete the operation"
+msgstr "Risorse insufficienti per completare l'operazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:293
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Sconosciuto)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
+msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
+msgstr "Impossibile impostare un Socket in ascolto: bind fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
-msgid "<b>Channel mode:</b>"
-msgstr "<b>Modo del canale:</b>"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
+msgid "Can't resolve the localhost name"
+msgstr "Impossibile risolvere il nome del localhost"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
-#, c-format
-msgid "<br><b>Key:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Chiave:</b> %s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
+msgid "Unsupported image format"
+msgstr "Formato dell'immagine non supportato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "<br><b>Limit:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Limite:</b> %s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
+msgid "Can't open file for appending"
+msgstr "Impossibile aprire il file per aggiungere dati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
-#, c-format
-msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
-msgstr "Canale sincronizzato in %d.%d secondi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
+msgid "Can't open file for writing"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
-msgid "Choose an Image File - KVIrc"
-msgstr "Scegli un'immagine - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
+msgid "File I/O error"
+msgstr "Errore nell'I/O del file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unloadable: %s"
-msgstr "Impossibile scaricare: %s"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
+msgid "Acknowledge error"
+msgstr "Errore nel riconoscimento"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:246
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Sfoglia..."
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144 src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
+msgid "Can't open file for reading"
+msgstr "Impossibile leggere il file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
-msgid "Choose a File - KVIrc"
-msgstr "Scegli un File - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
+msgid "Can't send a zero-size file"
+msgstr "Impossibile mandare un file di dimensione nulla"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
-msgid "Choose a Directory - KVIrc"
-msgstr "Scegli una Directory - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
+msgid "Missing popup name"
+msgstr "Nome del popup mancante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&ggiungi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
+msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
+msgstr "Richiesta parola chiave 'item', 'popup', 'label' o 'separator'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:230
-msgid "Re&move"
-msgstr "Ri&muovi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
+msgid "Self modification not allowed"
+msgstr "Automodifica non permessa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
-msgid "Sample Text"
-msgstr "Testo di esempio"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
+msgid "UNUSED"
+msgstr "NON USATO"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
-msgid "Foreground"
-msgstr "Primo piano"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
+msgid "Feature not available"
+msgstr "Caratteristica non disponibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trasparente"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
+msgid "Unexpected characters in array index"
+msgstr "Carattere inatteso nell'indice dell'Array"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
+msgid "Unexpected end in expression"
+msgstr "Inattesa fine nell'espressione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
+msgid "Unexpected end in array index"
+msgstr "Inattesa fine nell'indice dell'Array"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
-msgid "Channel name"
-msgstr "Nome del Canale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
+msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
+msgstr "Connessione attraverso HTTP Proxy fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
-msgid "Channel password"
-msgstr "Password del Canale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
+msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
+msgstr "Richiesta parola chiave 'case', 'match', 'regexp', 'default' o 'break'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Barre degli Strumenti"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
+msgid "Access denied"
+msgstr "Accesso vietato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Indirizzo già in uso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
-msgid "Top"
-msgstr "Sopra"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
+msgid "Can't assign the requested address"
+msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Connessione resettata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
+msgid "Host unreachable (no route to host)"
+msgstr "Host irraggiungibile (no route to host)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
-msgid "Bottom"
-msgstr "Sotto"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
+msgid "Variable expected"
+msgstr "Attesa variabile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
-msgid "Detached"
-msgstr "Staccato"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
+msgid "Invalid array index: positive integer expected"
+msgstr "Indice dell'Array non valido: atteso un intero positivo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
-msgid "Flat"
-msgstr "Piatto"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
+msgid "listen() call failed"
+msgstr "chiamata listen() fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Dimensione icone"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
+msgid "This executable has been compiled without SSL support"
+msgstr "Questo eseguibile è stato compilato senza supporto SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
-msgid "Small (22x22)"
-msgstr "Piccole (22x22)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
+msgid "Secure Socket Layer error"
+msgstr "Errore Secure Socket Layer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
-msgid "Large (32x32)"
-msgstr "Grandi (32x32)"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
+msgid "Slash (/) character expected"
+msgstr "Atteso carattere barra (/)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Applica"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
+msgid "Unknown string manipulation operation"
+msgstr "Operazione di manipolazione stringhe sconosciuta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:830
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:131
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/managementdialog.cpp:216
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
+msgid "Operation aborted"
+msgstr "Operazione annullata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
-msgid "Channel Modes"
-msgstr "Modi del Canale"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
+msgid "Unexpected token"
+msgstr "Carattere inatteso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
-msgid "Debug Messages"
-msgstr "Messaggi di Debug"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
+msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
+msgstr "Blocco dell'Oggetto già definito (@ inaspettato)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
-msgid "CTCP Page - KVIrc"
-msgstr "CTCP Page - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
+msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
+msgstr "Non esiste il puntatore $this in questo blocco (@ inaspettato)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
-msgid "You have been paged by"
-msgstr "Hai un messaggio da"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1 byte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
-msgid "Mask editor - KVirc"
-msgstr "Editor per le maschere - KVIrc"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
-msgid "New mask must match an *!*@* expression"
-msgstr "La nuova maschera deve corrispondere ad una espressione *!*@* "
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
+msgid "Invalid crypt engine"
+msgstr "Motore di cifratura non valido"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
+msgid "Directory"
+msgstr "Directory"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
+msgid "Socket"
+msgstr "Socket"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
+msgid "Fifo"
+msgstr "Fifo"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
+msgid "Block device"
+msgstr "Dispositivo a blocchi"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
+msgid "Char device"
+msgstr "Dispositivo caratteri"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:128
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:488
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:279
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+# Nate: ci sta? =) - ethy
+#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:425
+msgid "Octet stream (unknown)"
+msgstr "Flusso dell'ottetto (sconosciuto)"
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
+msgid "Unknown "
+msgstr "Sconosciuto "
+
+#: src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689 src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
+#: src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167 src/modules/reguser/dialog.cpp:483
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:486 src/modules/reguser/dialog.cpp:487
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:489 src/modules/reguser/dialog.cpp:491
+#: data/defscript/popups.kvs:962
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Operazione annullata"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:149
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:153
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1125 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:229
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:157 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:90
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:944
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1349
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:99
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:442
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1338
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:468 src/modules/reguser/dialog.cpp:279
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:128 src/modules/reguser/edituser.cpp:271
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:488 src/modules/setup/setupwizard.cpp:89
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:180
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:401
+#: data/defscript/popups.kvs:568 data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
-msgid "Active Bans"
-msgstr "Ban attivi"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
+msgid "File write error"
+msgstr "Errore nella scrittura del file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
-msgid "Active Invite Exceptions"
-msgstr "Eccezioni Inviti attive"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
+msgid "File read error"
+msgstr "Errore nella lettura del file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
-msgid "Active Ban Exceptions"
-msgstr "Eccezioni Ban attive"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
+msgid "Packaging file %Q"
+msgstr "Impacchettamento file %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
+msgid "Failed to open a source file for reading"
+msgstr "Impossibile aprire il file in lettura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
-msgid "Use doubleclick to edit item"
-msgstr "Doppio click per modificare l'elemento"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
+msgid "Compression library initialization error"
+msgstr "Errore nell'inizializzazione della libreria di compressione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
-msgid "Mask"
-msgstr "Maschera"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
+msgid "Compression library error"
+msgstr "Errore nella libreria di compressione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
-msgid "Set at"
-msgstr "Impostato a"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
+msgid "Compression library internal error"
+msgstr "Errore interno nella libreria di compressione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
+msgid "Error while compressing a file stream"
+msgstr "Errore durante la compressione dello stream"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
-msgid "Cryptography/text transformation"
-msgstr "Cifratura/trasformazione del testo"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
+msgid "Creating package..."
+msgstr "Creazione pacchetto..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
-msgid "Use the crypt engine"
-msgstr "Usa il sistema crittografico"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
+msgid "Writing package header"
+msgstr "Scrittura header pacchetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
-msgid "Enable encryption"
-msgstr "Abilita cifratura"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
+msgid "Writing informational fields"
+msgstr "Scrittura informazioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
-msgid "Encrypt key:"
-msgstr "Chiave di crittazione:"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
+msgid "Writing package data"
+msgstr "Scrittura dati pacchetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
-msgid "Hex"
-msgstr "Esa"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
+msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
+msgstr "Il file specificato non è un pacchetto KVIrc valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
-msgid "Enable decryption"
-msgstr "Abilita decrittazione"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
+msgid ""
+"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
+"newer KVIrc"
+msgstr ""
+"Il pacchetto ha un numero di versione invalido, potrebbe essere creato da "
+"una KVIrc più recente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
-msgid "Decrypt key:"
-msgstr "Chiave di decifrazione:"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
+msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
+msgstr "Campo invalido: il pacchetto è probabilmente corrotto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+msgid ""
+"The package contains compressed data but this executable does not support "
+"compression"
+msgstr ""
+"Il pacchetto contiene dati compressi ma l'eseguibile non supporta la "
+"compressione"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
+msgid "Failed to create the target directory"
+msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
+msgid "Unpacking file %Q"
+msgstr "Spacchettamento file %Q"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
+msgid "Error in compressed file stream"
+msgstr "Errore nello stream compresso"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
+msgid "Reading package..."
+msgstr "Lettura pacchetto..."
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
+msgid "Reading package header"
+msgstr "Lettura header pacchetto"
+
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
+msgid "Reading package data"
+msgstr "Lettura dati pacchetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
+msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
+msgstr "Campo dati invalido: il pacchetto è probabilmente corrotto"
+
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
+msgid "The specified network has no server entries"
+msgstr "La rete specificata non ha alcun Server presente"
+
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
msgid ""
-"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
-"the CTRL+P prefix"
+"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
+"couln't be found in the database"
msgstr ""
-"Se non desideri cifrare una particolare linea di testo prefissala "
-"semplicemente con CTRL+P"
+"Le specifiche del Server sembrano essere nella rete:<string> ma non è stato "
+"possibile trovare tale rete nel database"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
-msgid "Sorry, no crypt engines available"
-msgstr "Spiacente, nessun metodo di cifratura disponibile"
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+msgid ""
+"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
+"identifier coulnd't be found in the database"
+msgstr ""
+"Le specifiche del Server sembrano essere nell'ID:<string> ma non è stato "
+"possibile trovare tale identificatore nel database"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
-msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
-msgstr "Crittografia: non posso creare un'istanza del metodo: cifratura disabilitata"
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
+#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
+msgid "Standalone Servers"
+msgstr "Server Solitari"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
+msgid "Aborted"
+msgstr "Annullato"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
+msgid "No request"
+msgstr "Nessuna richiesta"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
+msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
+msgstr ""
+"Nessun nome di file specificato per il processo di tipo \"StoreToFile\""
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
+msgid "Invalid URL: Missing hostname"
+msgstr "URL non valido: nome Host mancante"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
+msgid "Unsupported protocol %1"
+msgstr "Protocollo non supportato %1"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
+msgid "Unable to start the DNS lookup"
+msgstr "Impossibile avviare Lookup DNS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
#, c-format
-msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
-msgstr "Crittografia: impossibile inizializzare il sistema :%s"
+msgid "Looking up host %s"
+msgstr "Risoluzione Host %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
-msgid "Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
+msgid "Host %s resolved to %Q"
+msgstr "Host %s risolto in %Q"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
+msgid "Unable to start the request slave thread"
+msgstr "Impossibile avviare il Thread Slave richiesto"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
+msgid "Contacting host %Q on port %u"
+msgstr "Contatto l'Host %Q sulla porta %u"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
+msgid "Connection established, sending request"
+msgstr "Connessione stabilita, invio richiesta"
+
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
+msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
msgstr ""
-"Crittografia: devi abilitare la cifratura e/o la decifratura affinchì il "
-"sistema funzioni"
+"Fallito nel rinominare il file esistente, rinominalo manualmente e riprova"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:385
-msgid "Search tools"
-msgstr "Strumenti per la ricerca"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
+msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Impossibile aprire il file\"%Q\" in scrittura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:539
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
#, c-format
-msgid "### Log session terminated at %s ###"
-msgstr "### Sessione di Log terminata il %s ###"
+msgid "Invalid HTTP response: %s"
+msgstr "Risposta HTTP non valida: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:713
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
#, c-format
-msgid "### Log session started at %s ###"
-msgstr "### Sessione di Log avviata il %s ###"
+msgid "Received HTTP response: %s"
+msgstr "Ricevuto responso HTTP: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:717
-msgid "### Existing data buffer:"
-msgstr "### Dati Buffer esistenti:"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
+msgid "Stream exceeding maximum length"
+msgstr "Il flusso ha sorpassato la lunghezza massima"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:721
-msgid "### End of existing data buffer."
-msgstr "### Fine dei dati Buffer esistenti."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
+msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Header troppo lungo: sorpassati i 4096 byte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894
-msgid "Hide Find Window"
-msgstr "Nascondi finestra di Ricerca"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
+msgid "Stream exceeded expected length"
+msgstr "Il flusso ha sorpassato la lunghezza attesa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3896
-msgid "Show Find Window"
-msgstr "Mostra finestra di Ricerca"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
+msgid "Protocol error: invalid chunk size"
+msgstr "Errore nel protocollo: dimensione invalida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3898
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Zoom avanti"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
+msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
+msgstr "Header troppo lungo: sorpassati i 4096 byte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3899
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Zoom indietro"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
+msgid "Operation timed out"
+msgstr "Tempo per l'operazione scaduto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3900
-msgid "Choose Temporary Font..."
-msgstr "Scegli Font temporaneo..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
+msgid "Unexpected SSL error"
+msgstr "Errore SSL inatteso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3901
-msgid "Choose Temporary Background..."
-msgstr "Scegli sfondo temporaneo..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013 src/modules/objects/class_socket.cpp:906
+msgid "Failed to create the socket"
+msgstr "Fallito nel creare il Socket"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3902
-msgid "Reset Temporary Background"
-msgstr "Resetta sfondo temporaneo"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
+msgid "Failed to enter non blocking mode"
+msgstr "Fallito nell'entrare nel modo \"non blocking\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3905
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:738
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:841
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1057
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1289
-msgid "Clear Buffer"
-msgstr "Pulisci Buffer"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
+msgid "Invalid target address"
+msgstr "Destinazione dell'indirizzo non valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3939
-msgid "Choose the background image..."
-msgstr "Scegli un'immagine per lo sfondo..."
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
+msgid "Failed to initialize the SSL context"
+msgstr "Impossibile inizializzare il contesto SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Immagine non valida"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
+msgid "Failed to initialize the SSL connection"
+msgstr "Impossibile inizializzare la connessione SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3944
-msgid "Failed to load the selected image"
-msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
+msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
+msgstr "Errore irreversibile durante la transazione SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4140
-#, c-format
-msgid "Pos %d"
-msgstr "Pos %d"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
+msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
+msgstr "Tempo scaduto per l'operazione (durante l'attesa in lettura)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4098
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4156
-msgid "Not found"
-msgstr "Non trovato"
+#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
+msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
+msgstr "Questo eseguibile di KVIrc non ha il supporto SSL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4563
-msgid "Looking up host %Q..."
-msgstr "Risolvo l'Host %Q..."
+#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:587 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:618
+#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:620 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:652
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:89
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:646
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:127
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4926
-msgid "Double-click to open this link"
-msgstr "Doppio click per aprire questo link"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1124
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:144 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:88
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:932
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:175
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4946
-msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
-msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'Hostname: sembra essere mascherato"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
+msgid "Select color"
+msgstr "Selezione colore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4947
-msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
-msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host: Host sconosciuto"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
+msgid "&Basic colors"
+msgstr "Colori di &base"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4949
-msgid "Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options"
-msgstr ""
-"Doppio click per risolvere il nome dell'host<br>tasto destro per vedere le "
-"altre opzioni"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
+msgid "&Custom colors"
+msgstr "&Colori personalizzati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4972
-msgid "Server appears to be a network hub<br>"
-msgstr "Il Server sembra essere un Hub di rete<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
+msgid "&Red"
+msgstr "&Rosso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4973
-msgid "Unknown server<br>"
-msgstr "Server sconosciuto<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
+msgid "&Green"
+msgstr "&Verde"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4976
-msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
-msgstr "Doppio click per leggere il MOTD<br>tasto destro per vedere le altre opzioni"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
+msgid "Bl&ue"
+msgstr "Bl&ue"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4989
-msgid "Double-click to set<br>"
-msgstr "Doppio click per impostare<br>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
+msgid "&Define Custom Colors >>"
+msgstr "&Definisci Colori personalizzati >>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5011
-msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
-msgstr "Non sei operatore: non puoi cambiare i Modi nel Canale"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "&Aggiungi ai Colori predefiniti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5028
-msgid "Nothing known about %Q"
-msgstr "Niente di conosciuto su %Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
+msgid "Select Font"
+msgstr "Selezione carattere"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5029
-msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
-msgstr "Niente di conosciuto su %Q (nessuna connessione)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
+msgid "&Font"
+msgstr "&Carattere"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5054
-msgid ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
-"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
-msgstr ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
-"<br><nowrap>+%Q (%u utenti)<hr>%Q</nowrap>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "Stile carattere"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5060
-msgid ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
-"click to join %Q<br>Right click to view other options"
-msgstr ""
-"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Doppio "
-"click per entrare in %Q<br>Tasto destro per vedere le altre opzioni"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
+msgid "&Size"
+msgstr "Dimen&sione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5080
-msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Doppio click:</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
+msgid "Sample"
+msgstr "File campione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5085
-msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Tasto centrale:</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
+msgid "Effects"
+msgstr "Effetti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5090
-msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
-msgstr "<b>Tasto destro:</b><br>%Q"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "Barrato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
-msgid "Joined on <b>%1</b>"
-msgstr "Entrato il <b>%1</b>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
+msgid "&Underline"
+msgstr "Sottolinea"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
-msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
-msgstr "In silenzio per <b>%1h %2m %3s</b>"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Scr&ipt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1097
-msgid "No connection"
-msgstr "Nessuna connessione"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Directory principale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:3
-msgid "IRC Context"
-msgstr "Contesto IRC"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147 src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
-#, c-format
-msgid "Lag: %d.%d%d"
-msgstr "Lag: %d.%d%d"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
+msgid "Forward"
+msgstr "Successiva"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
-msgid "Lag: ?.??"
-msgstr "Lag: ?.??"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
+msgid "Reload"
+msgstr "Ricarica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
-msgid "No IRC context"
-msgstr "Nessun Contesto IRC"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
+msgid "New Directory"
+msgstr "Nuova Directory"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
-msgid "Not connected"
-msgstr "Non connesso"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1117
-msgid "away"
-msgstr "away"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "&Aggiungi segnalibro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
-msgid "In progress..."
-msgstr "In corso..."
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "Modifica segnalibri"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
-msgid "Crypting"
-msgstr "Crittografia"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
+msgid "New Bookmark Folder..."
+msgstr "Nuova cartella segnalibri"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
-msgid "Private Text Encoding"
-msgstr "Codifica testo privato"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:566
-msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
-msgstr "Ops... ho accidentalmente perso il sistema di crittazione..."
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ordinamento"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:582
-msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
-msgstr "Lista dei tipi di finestre disponibili in questa versione di KVIrc:"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
+msgid "By Name"
+msgstr "Per nome"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:763
-msgid "Use Default Encoding"
-msgstr "Usa Codifica predefinita"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
+msgid "By Date"
+msgstr "Per data"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:775
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
+msgid "By Size"
+msgstr "Per dimensione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:776
-msgid "Smart (Send Local)"
-msgstr "Intelligente (Invia UTF-8)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:777
-msgid "Smart (Send UTF-8)"
-msgstr "Intelligente (Invia UTF-8)"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
+msgid "Directories First"
+msgstr "Prima le directory"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
-msgid "&Undock"
-msgstr "&Sgancia"
+# Nate: traducibile? =)
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Case Insensitive"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
-msgid "&Dock"
-msgstr "&Aggancia"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
+msgid "Short View"
+msgstr "Vista in breve"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:818
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "Mi&nimizza"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Vista dettagliata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:821
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "&Massimizza"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Mostra file nascosti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:824
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Ripristina"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Mostra il Pannello di Navigazione accesso rapido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:837
-msgid "Text &Encoding"
-msgstr "Codifica t&esto"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Mostra anteprima"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:842
-msgid "Sa&ve Window Properties"
-msgstr "Sal&va le proprietà della finestra"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
+msgid "Separate Directories"
+msgstr "Directory separate"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Taskbar"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
+msgid "Often used directories"
+msgstr "Directory recenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
-msgid "taskbar"
-msgstr "Taskbar"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1162
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Directory principale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1163
-msgid "Reverse Sort"
-msgstr "Ordina al contrario"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
+msgid "Floppy"
+msgstr "Floppy"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1223
-msgid "Window List"
-msgstr "Lista delle finestre"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "File temporanei"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
-msgid "Apply to all IRC Contexts"
-msgstr "Applica a tutti i contesti IRC"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
+msgid "Network"
+msgstr "Network"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
-msgid "Away Indicator"
-msgstr "Indicatore di Away"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
+msgid "New Directory..."
+msgstr "Nuova directory..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
-msgid "Away since"
-msgstr "Away da"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
-msgid "Double click to leave away mode"
-msgstr "Doppio click per uscire dalla modalità Away"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Anteprime in miniatura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
-msgid "Not away"
-msgstr "Non Away"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Icone grandi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
-msgid "Double click to enter away mode"
-msgstr "Doppio click per entrare in modalità Away"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Icone piccole"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
-#, c-format
-msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
-msgstr "Ultimo controllo %d min %d sec fa"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
+msgid "Properties..."
+msgstr "Proprietà..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
-msgid "Lag measure not available yet"
-msgstr "Misurazione Lag non ancora disponibile"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
+msgid "&Automatic Preview"
+msgstr "&Anteprima automatica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
-msgid "Lag meter engine disabled"
-msgstr "Misuratore Lag disabilitato"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
+msgid "&Preview"
+msgstr "Ante&prima"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
-msgid "Double click to enable it"
-msgstr "Doppio click per abilitarlo"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
+msgid "&Location:"
+msgstr "&Locazione:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
-msgid "Lag Indicator"
-msgstr "Indicatore Lag"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filtro:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
-msgid "Simple Clock"
-msgstr "Orologio semplice"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
-msgid "Show total connection time"
-msgstr "Mostra il tempo totale di connessione"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458 src/modules/reguser/dialog.cpp:274
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:123 src/modules/reguser/edituser.cpp:267
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:489 src/modules/url/libkviurl.cpp:376
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
-msgid "Connection Timer"
-msgstr "Timer connessione"
+#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163 src/modules/url/libkviurl.cpp:372
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annulla"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
-msgid "Separator"
-msgstr "Separatore"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
+msgid "- d -- h -- m -- s"
+msgstr "- g -- o -- m -- s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:820
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Appunti"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%u h %u m %u s"
+msgstr "%u h %u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
-msgid "line break"
-msgstr "riga"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u h %u%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:830
-msgid "line breaks"
-msgstr "righe"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
+#, c-format
+msgid "%u m %u s"
+msgstr "%u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:845
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
-msgid "Cu&t"
-msgstr "&Taglia"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%u m %u%u s"
+msgstr "%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:847
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copia"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%u s"
+msgstr "%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:849
-msgid "&Paste"
-msgstr "&Incolla"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%u d %u h %u m %u s"
+msgstr "%u d %u h %u m %u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:851
-msgid "Paste (Slowly)"
-msgstr "Incolla (una riga per volta)"
+#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:856
-msgid "Paste &File"
-msgstr "Incolla file"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
+#: data/defscript/toolbars.kvs:22
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:863
-msgid "Stop Paste"
-msgstr "Interrompi incolla"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:865
-msgid "Clear"
-msgstr "Pulisci"
+#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282 src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
+msgid "Finish"
+msgstr "Fine"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:868
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona tutto"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:897
-msgid "Insert Icon"
-msgstr "Inserisci Icona"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
+msgid "IRC Context related actions"
+msgstr "Azione legate al Contesto IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1926
-msgid "%d matches: %Q"
-msgstr "%d corrispondenze: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic"
+msgstr "Generico"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1930
-msgid "No matches"
-msgstr "Nessuna corrispondenza"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
+msgid "Generic actions"
+msgstr "Azioni generiche"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2657
-msgid "Show History<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
-msgstr "Mostra Cronologia<br>&lt;Ctrl+PagS&gt;"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2362
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2648
-msgid "Input History Disabled"
-msgstr "Cronologia Input disabilitata"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
+msgid "Actions related to settings"
+msgstr "Azioni collegate alle opzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2370
-msgid "Show Icons Popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>See also /help texticons"
-msgstr "Mostra Popup icone<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>vedi anche /help texticons"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68 data/defscript/toolbars.kvs:30
+msgid "Scripting"
+msgstr "Scripting"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2382
-msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
-msgstr "Modalità  linea di comando User Friendly<br>vedi anche /help commandline"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
+msgid "Scripting related actions"
+msgstr "Azioni collegate allo Scripting"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2394
-msgid "Multi-line Editor<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
-msgstr "Editor multilinea<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2498
-msgid "Confirm Multiline Message"
-msgstr "Conferma messaggio multilinea"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
+msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
+msgstr "Azioni collegate all'interfaccia grafica"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:219
+msgid "Channel"
+msgstr "Canale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
+msgid "IRC Channel related actions"
+msgstr "Azioni legate al Canale IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
+msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
+msgstr "Azioni che appariranno nel menu \"Tools\""
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:796
+msgid "Installation problems ?"
+msgstr "Problemi durante l'installazione?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2499
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:797
msgid ""
-"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is "
-"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from "
-"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit "
-"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the "
-"message to be sent?"
+"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
+"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
+"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
+"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
+"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
+"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
+"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
+"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
+"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
+"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
+"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
+"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
+"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
+"\"Scripting\" menu.</font>"
msgstr ""
-"Stai per inviare un messaggio contenente %1 linee di testo.<br><br>Non c'è "
-"niente di sbagliato, questo avviso è qui per prevenire che tu invii "
-"accidentalmente<br>un messaggio molto lungo solo perchì non hai modificato "
-"propriamente il testo dopo averlo incollato dagli appunti.<br><br>Vuoi che "
-"il messaggio sia inviato?"
+"<b>Ooops...</b><br><br><b>Ci sono alcune ragioni che mi lasciano pensare che "
+"la tua installazione di KVIrc sia incompleta.<b><br><br>Potrei sbagliarmi, "
+"ma sembra che manchino alcune caratteristiche che lo script di default "
+"fornisce. Questo può succedere perché hai aggiornato ad una versione cvs non "
+"stabile, perché hai accidentalmente cancellato o danneggiato i tuoi file di "
+"configurazione, perché hai installato uno Script incompleto o perché hai "
+"trovato un bug in KVIrc.<br><br>Posso ripetere l'installazione dello Script "
+"di default in modo da ripristinare le caratteristiche mancanti.<br><b>Vuoi "
+"che ripristini lo Script di default?</b><br><br><font size="
+"\"-1\">Suggerimento: se sei uno Scripter a hai intenzionalmente rimosso "
+"alcune delle caratteristiche di Scripting puoi fare click su \"No e non "
+"chiedermelo ancora\", altrimenti potrebbe essere una buona idea fare click "
+"su \"Sì\". Se vuoi scegliere \"No\" puoi sempre ripristinare lo Script di "
+"default scegliendo la voce appropriata nel menu \"Scripting\".</font>"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:811
+msgid "No and Don't Ask Me Again"
+msgstr "No e non chiedermelo ancora"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2505
-msgid "Yes, always"
-msgstr "Sì sempre"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:812 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2494 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2506
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:813 src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2493 src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:376
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:399
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2507
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:737
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:806
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:375
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:400
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:834
+msgid "Restore Default Script - KVIrc"
+msgstr "Ripristina Script predefiniti - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2556
-msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor"
-msgstr "<Ctrl+Invio>; invia, <Alt+Backspace>; nasconde questo editor"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:835
+msgid ""
+"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
+"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
+msgstr ""
+"Stai per ripristinare gli Script predefiniti.<br>Tutte le modifiche che "
+"avrai fatto andranno perdute.<br>Sei sicuro di voler procedere?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:126
-msgid "Address:"
-msgstr "Indirizzo:"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:878
+#, c-format
+msgid "Remote command received (%s ...)"
+msgstr "Ricevuto comando remoto (%s ...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:140
-msgid "Current IRC URI"
-msgstr "URI IRC corrente"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1039
+msgid "File download failed"
+msgstr "Scaricamento file fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:153
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:156
-msgid "Notify List"
-msgstr "Notify List"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1041
+msgid "File download from %1 failed"
+msgstr "Scaricamento file da %1 fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:263
-msgid "Part All Channels"
-msgstr "Esci da tutti i Canali"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1050
+msgid "File download successfully complete"
+msgstr "Scaricamento file completato con successo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:265
-msgid "Close All Queries"
-msgstr "Chiudi tutte le Query"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1052
+msgid "File download from %1 successfully complete"
+msgstr "Scaricamento file da %1 completamente riuscito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
-msgid "Unhighlight All Windows"
-msgstr "Elimina segnalazione di tutte le Finestre"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1076
+msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
+msgstr "Impossibile scaricare Avatar per %Q!%Q@%Q con URL %Q: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:273
-msgid "Unhighlight All Channels"
-msgstr "Elimina segnalazione di tutti i Canali"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2024
+#, c-format
+msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
+msgstr "La linea di comando per il tipo di file '%s' sembra essere malformata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
-msgid "Unhighlight All Queries"
-msgstr "Elimina segnalazione di tutte le Query"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2028
+#, c-format
+msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
+msgstr ""
+"Il tipo di file %s sembra corrispondere a '%s' ma non c'è nessuna linea di "
+"comando specificata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:364
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
-msgid "Gender:"
-msgstr "Sesso:"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2033
+#, c-format
+msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
+msgstr "Impossibile riprodurre il file %s (nessun tipo di file corrispondente)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
-msgid "Male"
-msgstr "Maschio"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
+msgid "KVIrc KVS Script"
+msgstr "Script KVIrc KVS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
-msgid "Female"
-msgstr "Femmina"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
+msgid "Run KVS Script"
+msgstr "Esegui Script KVS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:375
-msgid "Registered as"
-msgstr "Registrato come"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
+msgid "URL:IRC Protocol"
+msgstr "Protocollo URL:IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:381
-msgid "(Matched by"
-msgstr "(Corrispondenza da"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
+msgid "Open with KVIrc"
+msgstr "Apri con KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:393
-msgid "On <b>"
-msgstr "Su <b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
+msgid "KVIrc Configuration File"
+msgstr "FIle di Configurazione KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:402
-msgid "Using server <b>%1</b>"
-msgstr "Uso il Server <b>%1</b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
+msgid "KVIrc Theme Package"
+msgstr "Pacchetto Tema KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
-msgid "%1 hops"
-msgstr "%1 hops"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
+msgid "Install Theme Package"
+msgstr "Installa un Pacchetto Tema"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:417
-msgid "Probably Away"
-msgstr "Probabilmente in stato di Away"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
+msgid "KVIrc Addon Package"
+msgstr "Pacchetto Addon KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:493
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
+msgid "Install Package"
+msgstr "Installa Pacchetto"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:750
+#, c-format
msgid ""
-"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
-"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
+"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
+"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
+"due to the following error: \"%s\"\n"
+"Aborting."
msgstr ""
-"KVIrc può accettare solo URL di tipo irc://, irc6://, ircs:// o irc6s://\n"
-"Il tuo URL è invalido. Controllalo e riprova"
+"Ops... non posso caricare i moduli su questo sistema.\n"
+"Ho cercato la libreria %s ma non è stato possibile caricarla\n"
+"a causa del seguente errore: \"%s\"\n"
+"Annullato."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:554
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:763
msgid ""
-"You have just attempted to close a console window with an active connection "
-"inside.\n"
-"Are you sure you wish to terminate the connection?"
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
+"Aborting!"
msgstr ""
-"Hai appena tentato di chiudere una Console associata ad una Connessione "
-"attiva.\n"
-"Sei sicuro di voler terminare la connessione?"
+"Ops... sembra che tu abbia un pacchetto malfunzionante.\n"
+"I moduli di Setup non possono esportare la funzione \"setup_begin\".\n"
+"Annullato!"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:777
+msgid "Setup aborted"
+msgstr "Setup annullato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:588
+#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:802
msgid ""
-"You have just attempted to close the last console window.\n"
-"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
+"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
+"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
+"Trying to continue anyway..."
msgstr ""
-"Hai tentato di chiudere l'ultima finestra di console.\n"
-"Sei sicuro di voler uscire da KVIrc?"
+"Ops... sembra che tu abbia una distribuzione malfunzionante.\n"
+"I moduli di Setup non possono esportare la funzione \"setup_finish\".\n"
+"Annullato!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1019
-msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
-msgstr "Impossibile caricare l'Avatar con nome \"%Q\" e percorso \"%Q\""
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
+msgid "Configure Servers..."
+msgstr "Configura Server..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1098
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
-msgid "Connection in progress..."
-msgstr "Connessione in corso..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
+msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
+msgstr "Permette di configurare i Server ed eventualmente di collegarti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1099
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
-msgid "Login in progress..."
-msgstr "Login in corso..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
+msgid "Manage Addons..."
+msgstr "Gestisci Addon..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1179
-msgid "channel"
-msgstr "canale"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
+msgid "Allows you to manage the script-based addons"
+msgstr "Permette la gestione degli Script aggiuntivi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1180
-msgid "channels"
-msgstr "canali"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
+msgid "Configure Registered Users..."
+msgstr "Configura utenti registrati..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1181
-msgid "query"
-msgstr "query"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
+msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
+msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica degli utenti registrati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
-msgid "queries"
-msgstr "query"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
+msgid "Configure Identity..."
+msgstr "Configura identità..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1238
-msgid "Connected since"
-msgstr "Connesso da"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
+msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
+msgstr "Permette di configurare il nickname, il nome utente, l'Avatar etc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1252
-msgid "Online for"
-msgstr "Online per"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
+msgid "Show SocketSpy..."
+msgstr "Mostra Spia Socket..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1264
-msgid "Server idle for"
-msgstr "Server inattivo per"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
+msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
+msgstr "Mostra una finestra che permette di monitorare il traffico sui Socket"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
-msgid "This option is also available as"
-msgstr "Questa opzione è anche disponibile come"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
+msgid "Get Network Links"
+msgstr "Scarica Link della rete"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avanzate..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
+msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
+msgstr "Mostra una finestra che abiliti la vista dei Link della rete"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
-msgid "Scri&pting"
-msgstr "Scri&pting"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
+msgid "Get Channel List"
+msgstr "Scarica Lista dei Canali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
-msgid "&Tools"
-msgstr "S&trumenti"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
+msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
+msgstr "Mostra una finestra che abiliti la lista dei canali della rete"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
-msgid "&Settings"
-msgstr "Impo&stazioni"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
+msgid "Configure KVIrc..."
+msgstr "Configura KVIrc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
-msgid "&Window"
-msgstr "&Finestre"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
+msgid "Shows the general options dialog"
+msgstr "Mostra la finestra delle Opzioni Generali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:125
-msgid "&Help"
-msgstr "A&iuto"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
+msgid "Configure Theme..."
+msgstr "Configura Tema..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
-msgid "&Help Browser (Panel)"
-msgstr "Browser &Help (Pannello)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
+msgid "Shows the theme options dialog"
+msgstr "Mostra la finestra delle Opzioni del Tema"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
-msgid "Help Browser (&Window)"
-msgstr "Browser Help (&Finestra)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
+msgid "Manage Themes..."
+msgstr "Gestisci Temi..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Lo sapevi che..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
+msgid "Allows you to manage the themes"
+msgstr "Ti permette la gestione dei temi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
-msgid "About &KVIrc"
-msgstr "Su &KVIrc..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
+msgid "Customize Toolbars..."
+msgstr "Personalizza Barra degli Strumenti..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
-msgid "KVIrc Home&page"
-msgstr "KVIrc Home&page"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
+msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
+msgstr ""
+"Mostra una finestra che permette la modifica degli Script delle Barre degli "
+"Strumenti"
-# io leverei la stringa anche dall'originale..
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
-msgid "KVIrc Russian Home&page"
-msgstr "KVIrc Home&page russa"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
+msgid "Join Channels..."
+msgstr "Entra nei canali..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
-msgid "KVIrc French Home&page"
-msgstr "KVIrc Home&page francese"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
+msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
+msgstr "Mostra una finestra che ti permette di entrare nei canali"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
+msgid "Edit Actions..."
+msgstr "Modifica Azioni..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
+msgid "Shows a window that allows editing actions"
+msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica delle Azioni"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
+msgid "Edit Aliases..."
+msgstr "Modifica Alias..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
+msgid "Shows a window that allows editing aliases"
+msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica degli Alias"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
+msgid "Edit Events..."
+msgstr "Modifica Eventi..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
+msgid "Shows a window that allows editing script events"
+msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica degli Eventi"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
+msgid "Edit Popups..."
+msgstr "Modifica Popup..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
+msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
+msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica dei Menu"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
+msgid "Edit Raw Events..."
+msgstr "Modifica eventi Raw..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
+msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
+msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica degli Eventi Raw"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
+msgid "New Script Tester"
+msgstr "Script Tester"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
+msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
+msgstr "Crea un Editor integrato per gli Script molto lunghi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
+msgid "Execute Script..."
+msgstr "Esegui Script..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
+msgid "Allows executing a KVS script from file"
+msgstr "Permette l'esecuzione di uno script KVS da un file"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
+msgid "Help Index"
+msgstr "Indice dell'Aiuto"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
+msgid "Shows the documentation index"
+msgstr "Mostra l'indice della documentazione"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:339 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
msgid "Subscribe to the Mailing List"
msgstr "Iscriviti alla Mailing List"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
-msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
-msgstr "Segnala un Bug / Proponi una miglioria"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
+msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
+msgstr "Permette l'iscrizionee alla Mailing List di KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
-msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
-msgstr "Entra nel Canale Internazionale di KVIrc su Freenode"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
+msgid "KVIrc WWW"
+msgstr "KVIrc WWW"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
-msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
-msgstr "Entra nel Canale Internazionale di KVIrc su IRCNet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
+msgid "Opens the KVIrc homepage"
+msgstr "Apre l'Homepage di KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
-msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
-msgstr "Entra nel Canale Italiano di KVIrc su AzzurraNet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
+msgid "KVIrc Russian WWW"
+msgstr "KVIrc WWW in Russia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
-msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
-msgstr "Entra nel Canale Francese di KVIrc su Freenode"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
+msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
+msgstr "Apre l'Homepage di KVIrc in Russo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
-msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
-msgstr "Entra nel Canale Francese di KVIrc su EuropNet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
+msgid "Acquire Screenshot"
+msgstr "Acquisisci Screenshot"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
-msgid "Show StatusBar"
-msgstr "Mostra la Barra di Stato"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
+msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
+msgstr "Acquisisci uno Screenshot della finestra principale di KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Salva configurazione"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
+msgid "Cascade windows"
+msgstr "Finestre a cascata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
-msgid "Restore &Default Script"
-msgstr "Ripristina Script pre&definiti"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
+msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
+msgstr "Arrangia le finestre MDI in uno stile a cascata-massimizzata"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
+msgid "Tile windows"
+msgstr "Finestre affiancate"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
+msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
+msgstr "Affianca le finestre MDI con il metodo di affiancamento selezionato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
+msgid "Minimize all windows"
+msgstr "Minimizza tutte le finestre"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
+msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
+msgstr "Minimizza tutte le finestre MDI visibili al momento"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
+msgid "New IRC Context"
+msgstr "Nuovo Contesto IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
+msgid "Creates a new IRC context console"
+msgstr "Crea una nuova Console per il Contesto IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
+msgid "Quit KVIrc"
+msgstr "Chiudi KVIrc"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
+msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
+msgstr "Esce da KVIrc chiudendo tutte le connessioni correnti"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
+msgid "IRC Context Display"
+msgstr "Display del Contesto IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
+msgid "Shows a small display with IRC context informations"
+msgstr "Mostra un piccolo Display con informazioni sul Contesto IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:519
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:560
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:87
+msgid "Separator"
+msgstr "Separatore"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
+msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
+msgstr "Agisce da separatore tra gli altri elementi: non compie alcuna azione"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
+msgid "Connect/Disconnect"
+msgstr "Connetti/Disconnetti"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
+msgid ""
+"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
+msgstr ""
+"Permette di collegarti ad un Server o di terminare la connessione corrente"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
+msgid "Abort Connection"
+msgstr "Annulla connessione"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:630 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:225
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
-msgid "New &Connection To"
-msgstr "Nuova &Connessione a"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Entra in un canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
-msgid "Hide &Dock Icon"
-msgstr "Nascondi &Icona nel pannello"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+msgstr ""
+"Mostra un popup che permette di selezionare rapidamente il canale in cui "
+"entrare"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
-msgid "Show &Dock Icon"
-msgstr "Mostra &Icona nel pannello"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
-msgid "&Quit"
-msgstr "&Esci"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
+msgid "Change Nickname"
+msgstr "Cambia nickname"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Altro..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
+msgstr "Mostra un popup che permette di cambiare rapidamente il nickname"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
-msgid "Show &Icon Table"
-msgstr "Mostra Tabella delle &Icone"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
+msgid "Connect To"
+msgstr "Connetti a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
-msgid "Open &Terminal"
-msgstr "Apri &Terminale"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
+msgstr "Mostra un popup che permette di collegarsi rapidamente ad un Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
+msgid "User Mode"
+msgstr "Modi utente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
+msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
+msgstr "Mostra un popup che permette di cambiare rapidamente i modi utente"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
+msgid "Wallops (+w)"
+msgstr "Wallops (+w)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
+msgid "Server Notices (+s)"
+msgstr "Notice del Server (+s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
+msgid "Invisible (+i)"
+msgstr "Invisibile (+i)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
+msgid "Away/Back"
+msgstr "Away/Ritorno"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
+msgid "Allows entering and leaving away state"
+msgstr "Permette di entrare ed uscire dallo stato di Away"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1067
+msgid "Enter Away Mode"
+msgstr "Entra nella modalità Away"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1068
+msgid "Leave Away Mode"
+msgstr "Esci dalla modalità Away"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1137
+msgid "Irc Tools"
+msgstr "Strumenti IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1138
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
+msgstr "Mostra un menu popup con alcuni strumenti per IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1173
+msgid "Irc Actions"
+msgstr "Azioni IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1174
+msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
+msgstr "Mostra un menu popup con alcune azioni per IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
+msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
+msgstr "Azione di retrocompatibilità per toolbar.define"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
+msgid "Icon Table"
+msgstr "Tavola delle icone"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
+msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
+msgstr "Impossibile impostare la codifica a %Q: Mapping non disponibile"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
+msgid "Changed text encoding to %Q"
+msgstr "Codifica testo impostata a %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
+msgid "Connection to server lost"
+msgstr "Connessione al Server persa"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
+msgid "Connection to server established"
+msgstr "Connessione al Server stabilita"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
+msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
+msgstr "[AVVISO CONNESSIONE]: messaggio del Socket troncato a 512 bytes"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
msgid ""
-"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
-"click</b> to see the other options"
+"The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
msgstr ""
-"<b>Shift+Trascina</b> o <b>CTRL+Trascina</b> per muovere "
-"l'Applet<br><b>tasto destro</b> per vedere le altre opzioni"
+"Questo Server sembra supportare il metodo Watch per la Notify List, provo ad "
+"usarlo."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
-msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
-msgstr "<b>Tasto destro</b> per aggiungere/rimuovere le Applet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
+msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
+msgstr ""
+"Impossibile risolvere l'indirizzo dell'Host locale: uso quello fornito "
+"dall'utente (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
-msgid "Remove %Q"
-msgstr "Rimuovi %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
+msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
+msgstr ""
+"Impossibile risolvere l'indirizzo locale dell'Host, uso quello predefinito "
+"(127.0.0.1)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
-msgid "Add Applet"
-msgstr "Aggiungi Applet"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
+msgid "Local host address is %Q"
+msgstr "L'indirizzo locale è %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
+msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
+msgstr "Sembra che il Server abbia cambiato idea sull'Hostname locale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
msgid ""
-"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
-"desired position"
+"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
+"on the IRC server"
msgstr ""
-"Trascina l'Applet mentre tieni premuto il tasto Shift o CTRL per spostarla "
-"nella posizione desiderata"
+"Probabilmente stai usando un Bouncer corrotto o qualcosa è andato veramente "
+"storto sul Server IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
-msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Trova testo</font></b>"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
+msgid ""
+"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
+"but I'll ignore the IP address change"
+msgstr ""
+"Qui il \"broken bouncer hack\": il server ha cambiato il nome dell'Host ma "
+"ignora il cambio di indirizzo IP."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "Espressione &regolare"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
+msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
+msgstr "L'indirizzo IP locale visto dal Server IRC è %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
-msgid "E&xtended regexp."
-msgstr "Regexp e&stesa"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
+msgid "Can't start the DNS slave thread"
+msgstr "Impossibile avviare il Thread DNS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "C&ase sensitive"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
+msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
+msgstr ""
+"Impossibile risolvere l'Hostname locale come è visto dal Server IRC: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
-msgid "Find &Prev."
-msgstr "Trova &precedente"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
+msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
+msgstr "Risolvo il nome dell'Host locale riconosciuto dal Server IRC (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Trova &successivo"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
+msgid ""
+"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
+"previously resolved %Q"
+msgstr ""
+"Impossibile risolvere l'Hostname locale come visto dal Server IRC: %Q, "
+"utilizzo quello precedente %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
-msgid "Find"
-msgstr "Trova"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
+msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
+msgstr "Hostname locale visto dal server IRC come %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
+msgid "Using server specific username (%Q)"
+msgstr "Uso il nome utente specificato per il server (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
-msgid "Set &All"
-msgstr "Seleziona &tutto"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
+msgid "Using network specific username (%Q)"
+msgstr "Uso il nome utente specificato per il Server (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
-msgid "Set &None"
-msgstr "&Nessuna selezione"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
+msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
+msgstr "Uso il nickname specificato per la rete (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
-msgid "&Load From..."
-msgstr "Carica &da..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
+msgid "Using server specific nickname (%Q)"
+msgstr "Uso il nickname specificato per il Server (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Salva &come..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
+msgid "Using network specific nickname (%Q)"
+msgstr "Uso il nickname specificato per la rete (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
+msgid "Using server specific real name (%Q)"
+msgstr "Uso il vero nome specificato per il Server (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
-msgid "Select a Filter File"
-msgstr "Seleziona un file di Filtro"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
+msgid "Using network specific real name (%Q)"
+msgstr "Uso il vero nome specificato per la rete (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
+msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
+msgstr "Entro come %Q!%Q :%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
#, c-format
-msgid "Can't open the filter file %s for reading."
-msgstr "Impossibile leggere dal file del Filtro %s."
+msgid "Sending %s as password"
+msgstr "Invio %s come password"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
-msgid "Select a Name for the Filter File"
-msgstr "Seleziona un Nome per il file del Filtro"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
+msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Eseguo i comandi \"alla connessione\" definiti per il Server "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
-msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
-msgstr "Impossibile scrivere sul file del Filtro %Q (Errore I/O)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
+msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Eseguo i comandi \"alla connessione\" specifici per il Server "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
-msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
-msgstr "Impossibile aprire il file del filtro %Q in scrittura"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
+msgstr "Eseguo i comandi \"alla connessione\" definiti per l'identità"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
-msgid "Choose image ..."
-msgstr "Scegli un'immagine..."
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
+msgid "You have changed your nickname to %Q"
+msgstr "Hai cambiato il tuo nickname in %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
-msgid "Builtin images"
-msgstr "Immagini predefinite"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
+msgstr "Il Server ha rifiutato il nickname suggerito (%s) e ti assegna %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
-msgid "Small icons"
-msgstr "Icone piccole"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
+msgid "Login operations complete, happy ircing!"
+msgstr "Login completato, buon divertimento!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
-msgid "Full path"
-msgstr "Percorso completo"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
+msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
+msgstr "Eseguo i comandi \"al login\" definiti per il Server "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
-msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
-msgstr "Builtin $icon(%Q) [indice %d]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
+msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
+msgstr "Eseguo i comandi \"al login\" specifici per il Server "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
-msgid "directory"
-msgstr "directory"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
+msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
+msgstr "Eseguo i comandi \"al login\" definiti per l'identità"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
-msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
+msgid "Setting configured user mode"
+msgstr "Imposto il modo utente configurato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
+msgid "Auto-joining network specific channels"
+msgstr "Entrata automatica nei canali specifici del Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
-msgid "Show User List"
-msgstr "Mostra Lista Utenti"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
+msgid "Auto-joining server specific channels"
+msgstr "Entrata automatica nei canali specifici del Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
-msgid "Query Targets"
-msgstr "Destinatari Query"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
+msgid "Updating away state for channel %Q"
+msgstr "Aggiornamento dello stato di Away per il canale %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
-msgid "Query target:"
-msgstr "Destinatario Query:"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
+msgid "Channel operators"
+msgstr "Operatori del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
-msgid "%1 is %2 (%3)"
-msgstr "%1 è %2 (%3)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
+msgid "Voiced users"
+msgstr "Utenti Voice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
-msgid "%1 is %2"
-msgstr "%1 è %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
+msgid "Half-operators"
+msgstr "Half-Operators"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
-msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
-msgstr "%1 sta usando il Server: %2 (%3 hop)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
+msgid "Ban masks"
+msgstr "Maschera Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
-msgid "%1 is using irc server: %2"
-msgstr "%1 sta usando il Server: %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
+msgid "Color free (no ANSI colors)"
+msgstr "Nessun colore (no colori ANSI)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
-msgid "%1 is probably away"
-msgstr "%1 probabilmente è Away"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
+msgid "Ban exception masks"
+msgstr "Maschera eccezioni ai Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
-msgid "Common channels with %1: %2"
-msgstr "Canali in comune con %1: %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
+msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
+msgstr "Eccezione nella maschera di Invito o /INVITE proibito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
-msgid "[Dead Query]"
-msgstr "[Query terminata]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
+msgid "Secret"
+msgstr "Segreto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
-msgid "Query with %1!%2 (%3)"
-msgstr "Query con %1!%2 (%3)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
+msgid "Private"
+msgstr "Privato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
-msgid "Query with %1!%2"
-msgstr "Query con %1!%2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
+msgid "Topic change restricted"
+msgstr "Topic del canale riservato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
-msgid ", using server %1"
-msgstr ", sta usando il server %1"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
+msgid "Invite only"
+msgstr "Solo invito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
-msgid " (%1 hops)"
-msgstr "(%1 hops)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
+msgid "No external messages"
+msgstr "Nessun messaggio esterno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
-msgid ", probably away"
-msgstr ", probabilmente Away"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
+msgid "Anonymous or protected user"
+msgstr "Utente anonimo o protetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
-msgid "Common channels: %2"
-msgstr "Canali in comune: %2"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
+msgid "Quiet or channel owner"
+msgstr "Silenzioso o Owner del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
-msgid ""
-"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
-"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-msgstr ""
-"Il destinarario di questa query è cambiato da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a "
-"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
+msgid "Limited number of users"
+msgstr "Numero degli utenti limitato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
-msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-msgstr "Canali in comune con \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
+msgid "Key"
+msgstr "Chiave"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
-msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-msgstr "Nessun Canale in comune per \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
+msgid "Moderated"
+msgstr "Moderato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
-msgid "[Dead query]"
-msgstr "[Query terminata]"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
-msgid "This query has no active targets, no message sent"
-msgstr "Questa Query non ha nessun destinatario attivo, nessun messaggio inviato"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
+msgid "Censor swear words"
+msgstr "Censura brutte parole"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
-msgid ""
-"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
-"data sent to the server"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
+msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
msgstr ""
-"Il sistema di crittazione non è stato capace di cifrare il messaggio "
-"corrente (%Q): %s, nessun dato inviato al Server"
+"Impossibile parlare e cambiare il nickname se non sei autenticato con "
+"NickServ"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
-msgid ""
-"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
-"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
+msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
+msgstr "Impossibile cambiare nickname se non sei autenticato con NickServ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
+msgid "Only registered nicks can join"
+msgstr "Solo i nickname registrati possono entrare"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
+msgid "No kicks able (unless U-Line)"
+msgstr "Non posso kickare (senza una U-Line)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
+msgid "IRC-Op only channel"
+msgstr "canale solo per IRC-Op "
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
+msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
+msgstr "Canale solo per Server/Network/Tech Admin"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
+msgid "Forbid /KNOCK"
+msgstr "/KNOCK proibito"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
+msgid "Strip colors"
+msgstr "Elimina colori"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
+msgid "Redirect on channel full"
+msgstr "Redirigi se il Canale è pieno"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
+msgid "Forbid channel CTCPs"
+msgstr "Proibisci CTCP al Canale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
+msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
msgstr ""
-"L'argomento dell'operatore contatore hash '#' non è un hash: fornita "
-"conversione automatica dal tipo '%Q'"
+"Utente operatore O Auditorium: /NAMES e /WHO mostrano solo gli Operatori"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
-msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
-msgstr "Risultato della richiesta DNS \"%Q\""
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
+msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
+msgstr "Sono consentite solo lettere a 7-bit nei nickname"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
-msgid "Error: %Q"
-msgstr "Errore: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
+msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
+msgstr "Impossibile usare insieme lettere a 7-bit e a 8-bit nei nickname"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
-msgid "Hostname %d: %Q"
-msgstr "Nome Host %d: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
+msgid "o: IRC operator (OPER)"
+msgstr "o: operatore IRC (OPER)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
-msgid "IP address %d: %Q"
-msgstr "Indirizzo IP %d: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
+msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
+msgstr "O: operatore locale IRC (LOCOP)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
+msgid "i: Invisible"
+msgstr "i: invisibile"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
+msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
+msgstr "w: destinatario dei messaggi Wallops"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:870
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
msgid ""
-"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
-"object '%Q::%Q': disconnecting"
+"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
+"bots)"
msgstr ""
-"Slot '%Q' non corretto nell'Oggetto di destinazione '%Q::%Q' durante "
-"l'emissione del segnale '%Q' dall'Oggetto '%Q::%Q': disconnetto"
+"r: utente con connessione ristretta (o destinatario dei messaggi su bot "
+"rifiutati)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:888
-msgid "Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
-msgstr ""
-"Slot dell'Oggetto di destinazione distrutto durante l'emissione del segnale "
-"'%Q' dall'Oggetto '%Q::%Q'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
+msgid "s: Recipient for server notices"
+msgstr "s: destinatario dei Notice del Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1040
-msgid "Listing Qt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
-msgstr "Elenco proprietà  Qt per l'Oggetto di nome \"%Q\" della Classe KVS %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
+msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
+msgstr "z: destinatario dei messaggi Wallop per Operatori"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
+msgid "c: Recipient for cconn messages"
+msgstr "c: destinatario dei messaggi cconn"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
+msgid "k: Recipient for server kill messages"
+msgstr "k: destinatario dei messaggi kill del Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
+msgid "f: Recipient for full server notices"
+msgstr "f: destinatario degli avvisi completi del Server "
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
+msgid "y: Spy :)"
+msgstr "y: spia :)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
+msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
+msgstr "d: flag oscura per 'DEBUG'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1046
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
+msgid "n: Recipient for nick changes"
+msgstr "n: destinatario dei cambi di nick"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
+msgid "Hostname resolution aborted"
+msgstr "Risoluzione Hostname terminata"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
+msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
+msgstr "Tentativo di %Q a %Q (%Q) sulla porta %u"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "secure connection"
+msgstr "connessione sicura"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
+msgid "connection"
+msgstr "connessione"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
#, c-format
-msgid "Properties for Qt class %s"
-msgstr "Proprietà  della Classe Qt %s"
+msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
+msgstr "Tento di 'rimbalzare' sul Proxy %s sulla porta %u (protocollo %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1071
-msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
-msgstr "Proprietà  %c%Q%c, tipo %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
+msgstr "Uso l'indirizzo IP del Proxy che ho in memoria (%s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
+msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
+msgstr ""
+"Impossibile risolvere l'Hostname del Proxy IRC: impossibile avviare lo slave "
+"DNS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1131
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
+msgid "Resuming direct server connection"
+msgstr "Riprendo la connessione diretta col Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
#, c-format
-msgid "%d properties listed"
-msgstr "%d proprietà  elencate"
+msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
+msgstr "Cerco l'Hostname del Proxy (%s)..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1151
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1380
-msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no Qt properties"
-msgstr "L'oggetto di nome \"%Q\" della classe %Q non ha proprietà  Qt"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
+msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
+msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo IP del Proxy: (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
+msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
+msgstr "Hostname del Proxy risolto in %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1396
-msgid "No Qt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
+msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Il Proxy %Q ha il nickname: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Using cached server IP address (%s)"
+msgstr "Uso l'indirizzo IP del Server che ho in memoria (%s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
+msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
msgstr ""
-"Nessuna proprietà  Qt di nome \"%Q\" per l'oggetto di nome \"%Q\" della "
-"classe %Q"
+"Impossibile risolvere l'Hostname del Server: impossibile avviare lo slave DNS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1409
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
+msgstr "Cerco l'Hostname del Server (%s)..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
+msgid "Can't find the server IP address: %Q"
+msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo IP del Server: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
+msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
+msgstr "Se questo server usa IPv6, prova /server -i %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
+msgid "Server hostname resolved to %Q"
+msgstr "Hostname del Server risolto in %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
+msgid "Real hostname for %Q is %Q"
+msgstr "Vero Hostname per %Q è %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
+msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
+msgstr "Il Server %Q ha il nickname %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
+msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
+msgstr "L'indirizzo specificato per il binding (%Q) non è valido"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
msgid ""
-"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
-"property is indexed but it doesn't really exist"
+"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
+"might be down)"
msgstr ""
-"Impossibile trovare la proprietà  \"%Q\" dell'oggetto di nome \"%Q\" della "
-"classe %Q: la proprietà  è elencata ma non è in realtà  non esiste"
+"L'indirizzo specificato per il binding (%Q) non è valido (l'interfaccia a "
+"cui si riferisce potrebbe non essere attiva)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1417
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "L'indirizzo IPv6 per il binding (%s) non è valido "
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
+#, c-format
msgid ""
-"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
-"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
msgstr ""
-"Impossibile trovare la proprietà  \"%Q\" dell'oggetto di nome \"%Q\" della "
-"classe %Q: la proprietà  elencata è indicizzata e definita ma il valore di "
-"ritorno non è valido"
+"L'indirizzo IPv6 per il binding (%s) non è valido (l'interfaccia a cui si "
+"riferisce potrebbe essere inattiva)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
+#, c-format
+msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
+msgstr "L'indirizzo IPv4 per il binding (%s) non è valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1200
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
#, c-format
msgid ""
-"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
-"that type (expecting \"%s\")"
+"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
+"to might be down)"
msgstr ""
-"La proprietà  di tipo %s ma l'argomento passato non puಠessere convertito a "
-"quel tipo (atteso \"%s\")"
+"L'indirizzo IPv4 per il binding (%s) non è valido (l'interfaccia a cui si "
+"riferisce potrebbe essere inattiva)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
+msgid "Reconnect attempt aborted"
+msgstr "Tentativo di riconnessione annullato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1331
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
msgid ""
-"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
-"property"
+"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
+"setting"
msgstr ""
-"Un Oggetto Pixmap, un image_id o il percorso ad un'immagine è richiesto per "
-"questa proprietà "
+"Questa è la prima connessione in questo Contesto IRC: utilizzo i settaggi "
+"globali del Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1352
-msgid "Can't find the requested image"
-msgstr "Impossibile trovare l'immagine richiesta"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
+msgid ""
+"No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
+msgstr ""
+"Nessun Server disponibile. Controlla nella finestra delle opzioni o usa il "
+"comando /SERVER"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1358
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1512
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
msgid ""
-"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
-"type"
+"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
+"but not a network..."
msgstr ""
-"La proprietà  \"%Q\" per l'Oggetto di nome \"%Q\" della Classe %Q ha un tipo "
-"di dato non supportato"
+"Ooops... hai trovato un bug nel database dei Server: ho trovato un Server ma "
+"non la sua rete..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1659
-msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
+msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
+msgstr "Nessun Host Proxy disponibile, riprendo la connessione diretta"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Connection attempt failed [%s]"
+msgstr "Connessione fallita [%s]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
+#, c-format
+msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
+msgstr "Nuovo tentativo di connessione tra %d secondi"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d di %d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
+#, c-format
+msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
+msgstr "Ranggiunto il numero massimo di tentativi di riconnessione (%d): fine"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+msgid ""
+"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
+"current server"
msgstr ""
-"Impossibile trovare la funzione $%Q per l'Oggetto di nome \"%Q\" della "
-"Classe %Q"
+"Il tentativo di connesione è fallito per l'uso dell'indirizzo IP del Server "
+"presente nella cache"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1661
-msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
+msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
+msgstr "Il problema *potrebbe* essere causato da una voce aggiornata del DNS"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
+msgid "Try reconnecting with caching disabled"
+msgstr "Tentare nuovamente la connessione disabilitando il Caching"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673 src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
+msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "%Q stabilita [%s (%s:%u)]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Connessione sicura"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Connessione terminata [%s (%s:%u)]"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
+msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
+msgstr "La connessione è terminata inaspettatamente. Provo la riconnessione..."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
+msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
msgstr ""
-"Impossibile trovare la funzione $%Q::%Q dell'Oggetto di nome \"%Q\" della "
-"Classe %Q"
+"Inviato segnale QUIT, aspetto una risposta dal Server per chiudere la "
+"connessione..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1669
-msgid ""
-"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class %"
-"Q) from this context"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
+msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
+msgstr "Ops... per qualche ragione l'oggetto è stato distrutto"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
+msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
+msgstr "Uso il protocollo IRC filtrato: il collegamento filtrato è \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
+msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
msgstr ""
-"Impossibile eseguire la chiamata alla funzione interna dell'Oggetto $%Q (per "
-"l'Oggetto di nome \"%Q\" della Classe %Q) da questo contesto"
+"Fallita attivazione del Filtro di collegamento \"%Q\", provo con il "
+"protocollo IRC semplice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
-msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
-msgstr "Carattere punto ('.') indefinito o nome comando del modulo non valido"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
+msgid "Failed to start the connection: %Q"
+msgstr "Inizio connessione fallito: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
-msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
-msgstr "Errore di sintassi: identificatore del comando del modulo maldefinito"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
+msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
+msgstr "Contatto %Q %s (%s) sulla porta %u"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
-msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
-msgstr "Sequenza '::' indefinita o Alias del modulo non valido"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "proxy host"
+msgstr "Host Proxy"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
-msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
-msgstr "Errore di sintassi: identificatore di Alias maldefinito"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
+msgid "IRC server"
+msgstr "server IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
-msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?"
-msgstr "Carattere ':' indefinito: intendi '...<namespace>::<alias_name>' ?"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
+msgstr "Stabilita Connessione a basso livello di trasporto [%s (%s:%u)]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
-msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
-msgstr "Errore di sintassi: identificatore (Alias?) del comando maldefinito"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
+msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
+msgstr "Inizio handshake per il Secure Socket Layer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
-msgid "Unknown callback command \"%Q\""
-msgstr "Comando di richiamata sconosciuto \"%Q\""
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Secure proxy connection"
+msgstr "Connessione sicura al Proxy"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
-msgid "The current window is not a channel"
-msgstr "La finestra corrente non è un canale"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
+msgid "Proxy connection"
+msgstr "Connessione al Proxy"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
+msgid "Negotiating relay information"
+msgstr "Negoziazione informazioni di Relay"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
+msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Inviata richiesta di connessione, aspetto il riconoscimento"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
+msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Inviati dati dall'Host, aspetto il riconoscimento"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
+msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
+msgstr ""
+"Inviata richiesta del metodo di autenticazione, aspetto il riconoscimento"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
+msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
+msgstr "Nome utente e password inviati, attendo il riconoscimento"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
+msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
+msgstr ""
+"Inviata richiesta di connessione, aspetto il riconoscimento \"HTTP 200\""
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
+msgid "[SSL]: %Q"
+msgstr "[SSL] %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
+msgid "[SSL ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERRORE SSL]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
+msgid "[PROXY]: %Q"
+msgstr "[PROXY]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
+msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERRORE del PROXY]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
+msgid "[SOCKET]: %Q"
+msgstr "[SOCKET]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
+msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
+msgstr "[ERRORE del SOCKET]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
+msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
+msgstr "[AVVISO del SOCKET]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Binding to local address %s"
+msgstr "Binding all'indirizzo locale %s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
+#, c-format
msgid ""
-"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
-"callback)"
+"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
+"interface"
msgstr ""
-"Nome timer omesso ma non esiste un timer corrente (questa non è la "
-"richiamata di un timer)"
+"Fallito binding all'indirizzo locale %s: il kernel sceglierà l'interfaccia "
+"corretta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
-msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
-msgstr "Non posso terminare il timer '%Q' poichì non è in esecuzione"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
+msgid "Using HTTP protocol."
+msgstr "Uso il protocollo HTTP."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
-msgid "List of active timers"
-msgstr "Lista dei timer attivi"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
+msgid "Using SOCKSV4 protocol."
+msgstr "Uso il protocollo SOCKSV4."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
-msgid "Persistent"
-msgstr "Persistente"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
+msgid "Using SOCKSv5 protocol."
+msgstr "Uso il protocollo SOCKSv5."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
-msgid "WindowLifetime"
-msgstr "Durata della Finestra"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+"Possiamo accettare il metodo di autenticazione 0 (nessuna autenticazione)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
-msgid "SingleShot"
-msgstr "Colpo Singolo"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
+msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Possiamo accettare il metodo di autenticazione 0 (nessuna autenticazione) o "
+"2 (utente/parola_chiave)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
+msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
+msgstr "Riposta del Proxy: autenticazione OK - accesso garantito"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
+msgstr ""
+"Risposta del Proxy: metodo di autenticazione OK - utilizzo metodo 0 (nessuna "
+"autenticazione)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
+msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+msgstr ""
+"Risposta del Proxy: metodo di autenticazione OK - utilizzo metodo 2 (utente/"
+"parola_chiave)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
+msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
+msgstr "Risposta del Proxy: destinazione dei dati OK - richiesta consentita"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
+msgid "Proxy response: "
+msgstr "Risposta del Proxy:"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
+msgid "Proxy said something about: \n"
+msgstr "Il Proxy ha detto qualcosa a proposito: \n"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
+msgid "Server X509 certificate"
+msgstr "Certificato X509 del Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
+msgid "The server didn't provide a certificate"
+msgstr "Il Server non ha fornito alcun certificato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
+msgid "Current transmission cipher"
+msgstr "Cifrario della trasmissione attuale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
+msgid "Unable to determine the current cipher"
+msgstr "Impossibile determinare la cifratura corrente"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
+#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
+msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
+msgstr "Socket parzialmente scritto: paccheti frammentati in piccoli pezzi."
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
+msgid "Sending out PING based lag probe"
+msgstr "Invio misurazione Lag basata su PING"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
+msgid "Sending out CTCP based lag probe"
+msgstr "Invio misurazione Lag basata su CTCP"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
#, c-format
-msgid "Total: %u timers running"
-msgstr "Totale: %u timer in esecuzione"
+msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
+msgstr "Registrato controllo lag con affidabilità %u (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
-msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
-msgstr "Trovato un carattere '%q' (unicode %x) dove era attesa uno slash '/'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Lag check completed (%s)"
+msgstr "Misurazione Lag completa (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Lag check aborted (%s)"
+msgstr "Misurazione Lag annullata (%s)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
+msgid "%Q is on IRC"
+msgstr "%Q è su IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
+msgid "%Q has left IRC"
+msgstr "%Q è uscito da IRC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
+msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
+msgstr "Notify List: nessun utente da cercare, esco"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
+#, c-format
msgid ""
-"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
-"missing"
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (15 sec)"
msgstr ""
-"Inattesa fine del comando durante l'operazione di binding, almeno due "
-"'slash' mancanti"
+"Notify List: il tempo di Timeout (%d sec) è veramente troppo breve, lo "
+"imposto a un tempo più ragionevole (15 secondi)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
-msgid "Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
+msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
+msgstr "Notify List: la Notify List è vuota, esco"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
msgstr ""
-"Inattesa fine del comando durante l'operazione di binding, almeno uno "
-"'slash' mancante"
+"Notify List: il ritardo ISON è veramente troppo breve (%d secs): lo imposto "
+"ad un tempo più ragionevole (5 secondi)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
-msgid "Unknown binding operation '%Q'"
-msgstr "Operazione di binding sconosciuta '%Q'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
+msgid "Notify list: Checking for: %Q"
+msgstr "Notify List: cerco: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
-msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operazione '=~'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Notify List: Hey! Hai usato ISON a mia insaputa? (Potrei essere confuso "
+"ora...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
-msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
-msgstr "Stralci di caratteri spazzatura ignorati dopo l'operatore '++'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
+msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
+msgstr ""
+"maschera di registrazione è cambiata o qualcun'altro sta usando il suo nick)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
-msgid "Missing right operand for operator '+='"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '+='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
+"by someone else)"
+msgstr ""
+"Notify List: \r!n\r%Q\r sembra essere online, ma la maschera [%Q@\r!h\r%Q"
+"\r]non corrisponde (qualcun'altro sta usando il suo nickname o la sua "
+"maschera di registrazione non corrisponde)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
-msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
-msgstr "Stralci di caratteri spazzatura ignorati dopo l'operatore '--'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
+"(restarting)"
+msgstr ""
+"Notify List: inconsistenza inaspettata: il database degli utenti registrati "
+"è stato modificato? (riparto)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
msgid ""
-"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
-"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
+"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
+"user DB"
msgstr ""
-"Gestore di Oggetto atto a deferenziare l'operatore '->' non lo è. Forse hai "
-"dimenticato un '$' subito dopo?"
+"Notify List: inconsistenza inaspettata, atteso \r!n\r%Q\r nel database degli "
+"utenti registrati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
-msgid "Missing right operand for operator '-='"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '-='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
+"more reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Il ritardo della lista USERHOST è veramente troppo breve (%d sec), lo "
+"imposto ad un tempo più ragionevole (5 secondi)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
-msgid "Missing right operand for operator '<<='"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '<<='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
+msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
+msgstr ""
+"Notify List: inconsistenza inaspettata, la lista degli Userhost è vuota!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
-msgid "Missing right operand for operator '<<'"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '<<'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
+msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
+msgstr "Notify List: cerco l'Userhost di: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
-msgid "Missing right operand for operator '<,'"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '<,'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+msgid ""
+"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
+"now...)"
+msgstr ""
+"Notify List: hey! Hai usato USERHOST a mia insaputa? (Potrei essere confuso "
+"adesso...)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
-msgid "Missing right operand for operator '<+'"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '<+'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
+#, c-format
+msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
+msgstr ""
+"Notify List: ricevuta una risposta USERHOST malfunzionante dal Server? (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
-msgid "Missing right operand for operator '>>='"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '>>='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+msgid ""
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
+"was received, will recheck in the next loop"
+msgstr ""
+"Notify List: sembra che \r!n\r%Q\r sia andato offline mentre aspettavo la "
+"sua risposta all'USERHOST, lo ricontrollerò la prossima volta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
-msgid "Missing right operand for operator '.='"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '.='"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
+msgid "Starting notify list"
+msgstr "Avvio la Notify List"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
-msgid "Missing right operand for operator '"
-msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
+msgid "No users in the notify list"
+msgstr "Nessun utente nella Notify List"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1130
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:72
-msgid "Unknown operator"
-msgstr "Operatore sconosciuto"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
+msgid "Notify list: Checking for:%Q"
+msgstr "Notify List: controllo: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
-msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
-msgstr "Inattesa valutazione di dati in sola lettura"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
+"reasonable (5 sec)"
+msgstr ""
+"Notify List: il timeout è troppo breve (%d secondi), lo imposto ad un tempo "
+"più ragionevole (5 secondi)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
-msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
-msgstr "Errore di sintassi: troppi errori precedenti - rischio elevato"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
+msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
+msgstr "Notify List: aggiunta voce da controllare per %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
-msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
+msgid "watch entry listing requested by user"
+msgstr "Elenco elementi Watch richiesta dall'utente"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
+msgid "possible watch list desync"
+msgstr "possibile desincronizzazione della Watch List"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
+msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
msgstr ""
-"Inattesa fine dello Script dopo il riferimento ad una variabile: atteso un "
-"operatore"
+"la maschera di registrazione è cambiata o c'è una desincronizzazione con il "
+"servizio Watch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
msgid ""
-"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
-"instruction expected"
+"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
+"being used by someone else)"
msgstr ""
-"Carattere inatteso '%q' (unicode %x) dopo una chiamata ad una funzione "
-"'void': attesa fine dell'istruzione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
-msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
-msgstr "Carattere inatteso '%q' (unicode %x)"
+"Notify List: \r!n\r%Q\r sembra essere online, ma la maschera [%Q@\r!h\r%Q\r] "
+"non corrisponde (watch: qualcun'altro sta usando il suo nickname o la sua "
+"maschera di registrazione non corrisponde)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
-msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+msgid ""
+"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
+"restarting)"
msgstr ""
-"/me può essere usato solo nei Canali, nelle Query e nelle finestre di DCC "
-"Chat"
+"Notify List: inconsistenza inaspettata: il database degli utenti registrati "
+"è stato modificato? (watch: riparto)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
-msgid "Invalid IRC url (%Q)"
-msgstr "Url IRC non valido (%Q)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
+msgid "watch entry added by user"
+msgstr "elemento Watch aggiunto dall'utente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
-msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
-msgstr "La linea di comando per questo tipo di Url sembra non funzionare (%Q)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
+msgid "removed from watch list"
+msgstr "rimosso dalla Lista Watch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
-msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
-msgstr "Nessuna linea di comando specificata per questo tipo di Url (%Q)"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
+msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
+msgstr "Notify List: smetto di controllare \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
-msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
+msgid "watch"
+msgstr "watch"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
+msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
+msgstr "Notify List: \r!n\r%Q\r è offline (watch)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
+msgid "unmatched watch list entry"
+msgstr "elemento Lista Watch non corrispondente"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:675
+msgid "Normal text"
+msgstr "Testo normale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:676
+msgid "Selection"
+msgstr "Selezione"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:677
+msgid "Highlighted text"
+msgstr "Testo evidenziato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:678
+msgid "URL foreground"
+msgstr "URL in primo piano"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:679
+msgid "Link overlay foreground"
+msgstr "Sostituzione collegamento in primo piano"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:680
+msgid "Parser error"
+msgstr "Errore del Parser"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:681
+msgid "Parser warning"
+msgstr "Avviso del Parser"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:682
+msgid "Host lookup result"
+msgstr "Risultato risoluzione Host"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:683
+msgid "Socket message"
+msgstr "Messaggio dal Socket"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:684
+msgid "Socket warning"
+msgstr "Avviso del Socket"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
+msgid "Socket error"
+msgstr "Errore del Socket"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
+msgid "System error"
+msgstr "Errore del sistema"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
+msgid "Raw data to server"
+msgstr "Dati RAW al Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
+msgid "Connection status"
+msgstr "Stato della connessione"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
+msgid "System warning"
+msgstr "Avviso del sistema"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
+msgid "System message"
+msgstr "Messaggio del sistema"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
+msgid "Unhandled server reply"
+msgstr "Risposta del server non gestita"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
+msgid "Server information"
+msgstr "Informazioni del Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
+msgid "Server Message of the Day"
+msgstr "'MOTD - Message of the Day' del Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
+msgid "Server ping"
+msgstr "Ping del Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
+msgid "Join message"
+msgstr "Messaggio di entrata"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
+msgid "Part message"
+msgstr "Messaggio di uscita"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
+msgid "Unrecognized/broken message"
+msgstr "Messaggio sconosciuto/malformato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
+msgid "Topic message"
+msgstr "Messaggio del Topic"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
+msgid "Own private message"
+msgstr "Proprio messaggio privato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
+msgid "Channel private message"
+msgstr "Messaggio privato del canale "
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
+msgid "Query private message"
+msgstr "Messaggio privato della Query"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
+msgid "CTCP reply"
+msgstr "risposta CTCP"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
+msgid "CTCP request replied"
+msgstr "risposta alla richiesta CTCP"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
+msgid "CTCP request ignored"
+msgstr "richiesta CTCP ignorata"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
+msgid "CTCP request flood warning"
+msgstr "avviso di flood per troppe richieste CTCP"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
+msgid "CTCP request unknown"
+msgstr "richiesta CTCP sconosciuta"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
+msgid "User action"
+msgstr "Azioni utenti"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
+msgid "Avatar change"
+msgstr "Cambio di Avatar"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
+msgid "Quit message"
+msgstr "Messaggio di uscita"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
+msgid "Split message"
+msgstr "Messaggio di Split"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
+msgid "Quit on netsplit message"
+msgstr "Esci in caso di messaggio di Netsplit"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
+msgid "Nick changes"
+msgstr "Cambi di nick"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
+msgid "+o mode change"
+msgstr "modifica modo +o"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
+msgid "-o mode change"
+msgstr "modifica modo -o"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
+msgid "+v mode change"
+msgstr "modifica modo +v"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
+msgid "-v mode change"
+msgstr "modifica modo -v"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
+msgid "Multiple user mode change"
+msgstr "Cambio dei modi su utenti multipli"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
+msgid "Channel key change"
+msgstr "Chiave del canale cambiata"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
+msgid "Channel limit change"
+msgstr "Limite del canale cambiato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
+msgid "+b mode change"
+msgstr "modifica modo +b"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
+msgid "-b mode change"
+msgstr "modifica modo -b"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
+msgid "+e mode change"
+msgstr "modifica modo +e"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
+msgid "-e mode change"
+msgstr "modifica modo -e"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
+msgid "+I mode change"
+msgstr "modifica modo +I"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
+msgid "-I mode change"
+msgstr "modifica modo -I"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
+msgid "Multiple channel mode change"
+msgstr "Modi multipli del canale cambiati"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
+msgid "Who reply"
+msgstr "Risposta al Who"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
+msgid "DCC request"
+msgstr "Richiesta DCC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
+msgid "DCC message"
+msgstr "Messaggi DCC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
+msgid "DCC error"
+msgstr "Errore DCC"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
+msgid "Nickname problem"
+msgstr "Problemi col Nickname"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
+msgid "Whois user reply"
+msgstr "Risposta al Whois utente"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
+msgid "Whois channels reply"
+msgstr "Risposta al Whois del canale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
+msgid "Whois idle reply"
+msgstr "Risposta al Whois Idle"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
+msgid "Whois server reply"
+msgstr "Risposta al Whois Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
+msgid "Whois other reply"
+msgstr "Altra risposta al Whois"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
+msgid "Channel creation time reply"
+msgstr "Risposta al tempo di creazione"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
+msgid "Notify list joins"
+msgstr "Aggiunta alla Notify List"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
+msgid "Notify list leaves"
+msgstr "Uscito dalla Notify List"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
+msgid "Own encrypted private message"
+msgstr "Proprio messaggio privato criptato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
+msgid "Channel encrypted private message"
+msgstr "Messaggio privato del canale criptato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
+msgid "Query encrypted private message"
+msgstr "Messaggio privato della Query criptato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
+msgid "DCC chat message"
+msgstr "Messaggio DCC Chat"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
+msgid "Encrypted DCC chat message"
+msgstr "Messaggio di DCC Chat criptato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
+msgid "Login operations completed"
+msgstr "Operazione di Login completata"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
+msgid "Kick action"
+msgstr "Azione kick"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
+msgid "Links reply"
+msgstr "Risposta Link"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
+msgid "Spam report"
+msgstr "Segnalazione Spam"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
+msgid "ICQ message"
+msgstr "messaggio ICQ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
+msgid "ICQ user-message"
+msgstr "Messaggio utente ICQ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
+msgid "Outgoing ICQ user-message"
+msgstr "Messaggio utente ICQ in uscita"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
+msgid "Channel notice"
+msgstr "Notice del canale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
+msgid "Encrypted channel notice"
+msgstr "Notice del canale criptato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
+msgid "Query notice"
+msgstr "Notice Query "
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
+msgid "Encrypted query notice"
+msgstr "Notice della Query criptato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
+msgid "Server notice"
+msgstr "Notice del Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
+msgid "Halfop mode change"
+msgstr "Cambio di modo in HalfOp"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
+msgid "Unknown CTCP reply"
+msgstr "Risposta CTCP sconosciuta"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
+msgid "NickServ message"
+msgstr "messaggi dal NickServ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
+msgid "ChanServ message"
+msgstr "messaggi dal ChanServ"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
+msgid "Away message"
+msgstr "Messaggio di Away"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
+msgid "Ident message"
+msgstr "Messaggio di Ident"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
+msgid "Channel list message"
+msgstr "Messaggio della Lista del canale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
+msgid "Half-deop mode change"
+msgstr "Cambio di modo in Half-Deop"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
+msgid "Invite message"
+msgstr "Messaggio di invito"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
+msgid "Multimedia message"
+msgstr "Messaggio multimediale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
+msgid "Query trace message"
+msgstr "Messaggio di Query di cui si tiene traccia"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
+msgid "Wallops message"
+msgstr "Messaggio Wallop"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
+msgid "Join error message"
+msgstr "Messaggio di errore d'entrata"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
+msgid "Broadcast private message"
+msgstr "Messaggio privato in Broadcast"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
+msgid "Broadcast notice"
+msgstr "Notifica Broadcast"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
+msgid "Am kicked"
+msgstr "Sono stato kickato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
+msgid "Am op'd"
+msgstr "Sono stato Oppato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
+msgid "Am voiced"
+msgstr "Sono stato Voiced"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
+msgid "Am deop'd"
+msgstr "Sono stato De-Oppato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
+msgid "Am devoiced"
+msgstr "Sono stato De-Voiced"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
+msgid "Am halfop'd"
+msgstr "Sono stato HalfOppato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
+msgid "Am de-halfop'd"
+msgstr "Sono stato De-HalfOppato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
+msgid "Ban matching my mask"
+msgstr "Il Ban combacia con la mia maschera"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
+msgid "Unban matching my mask"
+msgstr "Il modo non-Ban combacia con la mia maschera"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
+msgid "Ban exception matching my mask"
+msgstr "L'eccezione del Ban combacia con la mia maschera"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
+msgid "Ban unexception matching my mask"
+msgstr "La limitazione del Ban combacia con la mia maschera"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
+msgid "Invite exception matching my mask"
+msgstr "L'eccezione d'invito combacia con la mia maschera"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
+msgid "Invite unexception matching my mask"
+msgstr "La limitazione d'invito combacia con la mia maschera"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
+msgid "Ignored user message"
+msgstr "Messaggi dell'utente ignorati"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
+msgid "Server statistics"
+msgstr "Statistiche del Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
+msgid "SSL message"
+msgstr "Messaggio SSL"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788 src/modules/help/helpwindow.cpp:108
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
+msgid "Generic success"
+msgstr "Successo generico"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
+msgid "Generic status"
+msgstr "Stato generico"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
+msgid "Generic verbose message"
+msgstr "Messaggio descrittivo generico"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
+msgid "Generic warning"
+msgstr "Avviso generico "
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
+msgid "Generic error"
+msgstr "Errore generico"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
+msgid "Generic critical error"
+msgstr "Errore critico generico"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
+msgid "Chan admin status set"
+msgstr "Impostato lo stato di Admin del canale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
+msgid "Chan admin status unset"
+msgstr "Rimosso lo stato di Admin del canale"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
+msgid "Own chan admin status set"
+msgstr "Stato di Amministratore del canale impostato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
+msgid "Own chan admin status unset"
+msgstr "Stato di Amministratore del canale non impostato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
+msgid "Userop mode change"
+msgstr "Modo Urser-Op cambiato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
+msgid "User-deop mode change"
+msgstr "Modo User-Deop cambiato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
+msgid "Am userop'd"
+msgstr "Sono stato Oppato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
+msgid "Am de-userop'd"
+msgstr "Sono stato De-oppato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
+msgid "Verbose/Debug"
+msgstr "Dettagliato/Debug"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
+msgid "Chan owner status set"
+msgstr "Stato Owner del canale impostato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
+msgid "Chan owner status unset"
+msgstr "Stato Owner del canale rimosso"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
+msgid "Own chan owner status set"
+msgstr "Proprio stato di Owner del canale impostato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
+msgid "Own chan owner status unset"
+msgstr "Proprio stato di Owner del canale rimosso"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
+msgid "Server error"
+msgstr "Errore del Server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
+msgid "Text Encoding Server message"
+msgstr "Messaggio di codifica del server"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
+msgid "BitTorrent message"
+msgstr "Messaggio BitTorrent"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:960
+msgid "Missing absolute directory for the theme information"
+msgstr "Manca la directory assoluta per le informazioni del tema"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:968
+msgid "Failed to create the theme directory"
+msgstr "Impossibile creare la directory del tema"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1051 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1086
+msgid "Failed to save one of the theme images"
+msgstr "Impossibile salvare una delle immagini del tema"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1064
+msgid "Failed to create the theme subdirectory"
+msgstr "Impossibile creare la sottodirectory del tema"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1203
+msgid "Boolean options (1/0)"
+msgstr "Opzioni booleane (1/0)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1204
+msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
+msgstr "Opzioni del rettangolo (x, y, larghezza, altezza)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1205
+msgid "String options (string value)"
+msgstr "Opzioni della stringa (valore della stringa)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1206
+msgid "Color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opzioni dei colori (#RRGGBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1207
+msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opzioni del mIRC-color (#RRGGBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1208
+msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
+msgstr "Opzioni dei colori del Contesto IRC (#RRGGBB)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1209
+msgid "Pixmap options (image path)"
+msgstr "Opzioni del Pixmap (percorso dell'immagine)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1210
+msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
+msgstr "Opzioni intero senza segno (costante intera senza segno)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1211
+msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
msgstr ""
-"Settaggio delle opzioni fallito: opzione sconosciuta o valore non valido per "
-"il tipo di opzione"
+"Opzioni dei Font (famiglia, dimensione, stile, charset, grandezza, flags "
+"(biusf))"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
-msgid "Choose a file to parse"
-msgstr "Scegli un file da utilizzare"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1212
+msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
+msgstr ""
+"Opzioni dei colori dei messaggi (image_id, primo piano, sfondo, log (0/1))"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
-msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
-msgstr "Fallito il caricamento del file '%Q' da utilizzare"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
+msgid "String list options (comma separated list of strings)"
+msgstr "Opzioni delle stringhe (lista di stringhe separate da virgole)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
-msgid "Missing channel list"
-msgstr "Manca la Lista dei Canali"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
+#, c-format
+msgid "[SSL]: %c%s"
+msgstr "[SSL] %c%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
#, c-format
-msgid "You don't appear to be on channel %s"
-msgstr "Non sei nel Canale %s"
+msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Cifrario: %c%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
-msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
-msgstr "Chiamata al comando del modulo fallita: impossibile caricare il modulo 'snd'"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Versione: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
+msgstr "[SSL]: Bit %c%d (usati %d)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Version: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Versione: %c%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
+msgstr "[SSL]: Numero seriale: %c%d"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
+msgid "[SSL]: Subject:"
+msgstr "[SSL]: Soggetto:"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Nome comune: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Organizzazione: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Unità organizzativa: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Country: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Paese: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
+#, c-format
+msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Stato o Provincia: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Località: %c%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
+msgid "[SSL]: Issuer:"
+msgstr "[SSL]: Distributore:"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
+msgstr "[SSL]: Chiave pubblica: %c%s (%d bits)"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Tipo di firma: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
+#, c-format
+msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
+msgstr "[SSL]: Contenuto firma: %c%s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
+msgid "Peer X509 certificate"
+msgstr "Certificato X509 del Peer"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
+msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
+msgstr "[SSL]: il peer non ha fornito un certificato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
+msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
+msgstr "[SSL]: non ho trovato le informazioni sul cifrario corrente"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: uso il certificato %s"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
+#, c-format
msgid ""
-"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
-"'play'"
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
msgstr ""
-"Chiamata al comando del modulo fallita: il modulo 'snd' non esporta un "
-"comando chiamato 'play'"
+"[%s]: [ERRORE SSL]: errore I/O file mentre cercavo di usare il certificato %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
-msgid "Popup %Q is not defined"
-msgstr "Il popup %Q non è definito"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
+msgstr "[%s]: [ERRORE SLL]: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
-msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
-msgstr "Un menu popup non può essere mostrato due volte"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
+msgstr "[%s]: [SSL]: utilizzo il file di chiave privata %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
-msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
msgstr ""
-"Sintassi non valida per le coordinate dello schermo, uso la posizione del "
-"cursore"
+"[%s]: [ERRORE SSL]: errore I/O file mentre cercavo di usare il file di "
+"chiave privata %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
-msgid "Empty target specified"
-msgstr "La destinazione specificata è vuota"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
+msgid "The theme information file does not exist"
+msgstr "Il file di informazioni del tema non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
-msgid "[RAW]: %Q"
-msgstr "[RAW]: %Q"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+msgid ""
+"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
+"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+msgstr ""
+"L'eseguibile di KVIrc è troppo vecchio per eseguire questo tema (la versione "
+"minima richiesta è %Q mentre quella attuale è %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
-msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
-msgstr "Finestra con ID %Q non trovata: rebind non eseguito"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
+msgid "Theme information file is not valid"
+msgstr "FIle di informazioni del tema non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
-msgid "Failed to execute command '%Q'"
-msgstr "Esecuzione del comando '%Q' fallita"
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
+msgid "Failed to load the specified screenshot image"
+msgstr "Impossibile caricare lo screenshot specificato"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
+msgid "Invalid option"
+msgstr "Opzione invalida"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
+#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
+msgid "Failed to save the screenshot image"
+msgstr "Impossibile salvare lo screenshot"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
+msgid "commandline::userfriendly"
+msgstr "commandline::userfriendly"
+
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
+msgid "commandline::kvs"
+msgstr "commandline::kvs"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
+#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
+msgid "You are not connected to a server"
+msgstr "Non sei connesso ad alcun server"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:100
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:157
+msgid "DNS Lookup result for query \"%Q\""
+msgstr "Risultato della richiesta DNS \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:105
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:162
+msgid "Error: %Q"
+msgstr "Errore: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:110
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:167
+msgid "Hostname %d: %Q"
+msgstr "Nome Host %d: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_asyncdnsoperation.cpp:116
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_dnsmanager.cpp:173
+msgid "IP address %d: %Q"
+msgstr "Indirizzo IP %d: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:242
msgid "Missing alias name"
msgstr "Nome dell'Alias mancante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:253
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:889
msgid ""
"Alias names can contain only letters, digits, underscores and '::' namespace "
"separators"
@@ -2152,482 +3626,744 @@ msgstr ""
"I nomi degli Alias posso contenere solo lettere, numeri, underscore e "
"separatori di Namespace '::'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
-msgid "Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:262
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:903
+msgid ""
+"Stray ':' character in alias name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
msgstr ""
"Carattere ':' disperso nel nome dell'Alias: forse intendevi... <namespace>::"
"<nome>?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:268
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:914
msgid "Found an empty namespace in alias name"
msgstr "Trovato un Namespace vuoto nel nome dell'Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:277
msgid "The alias %Q is not existing"
msgstr "L'Alias %Q non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:436
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:413
msgid "The specified window has no button containers"
msgstr "La finestra specificata non ha un contenitore per i pulsanti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:447
msgid "Window button '%Q' not found"
msgstr "Pulsante '%Q' della finestra non trovato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:475
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:445
msgid "Can't find the icon '%Q'"
msgstr "Impossibile trovare l'icona '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:532
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:540
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:530
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:538
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1189
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1197
msgid "No such event (%Q)"
msgstr "Evento inesistente (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:552
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1222
msgid "No handler '%Q' for raw numeric event '%d'"
msgstr "Nessun gestore '%Q' per l'Evento RAW numerico '%d'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:558
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1213
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1226
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:1248
msgid "No handler '%Q' for event '%Q'"
msgstr "Nessun gestore '%Q' per l'Evento '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:936
msgid "The specified ping time is invalid: assuming zero (no ping)"
msgstr "Il tempo del PING specificato non è valido: prendo zero (nessun PING)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:946
msgid "The specified maximum run time is invalid: assuming zero (infinite)"
msgstr "Il tempo massimo di esecuzione non è valido: presumo 0 (infinito)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:965
msgid "Failed to start the process"
msgstr "Fallito nell'avviare il processo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1010
msgid "The specified object does not exist"
msgstr "L'Oggetto specificato non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1113
msgid "Missing timer name"
msgstr "Manca il nome del Timer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1122
msgid "Missing timeout delay"
msgstr "Manca il tempo di scadenza"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1129
msgid "The timeout delay didn't evaluate to an integer"
msgstr "Il tempo di scadenza non è un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corecallbackcommands.cpp:1152
msgid "Unable to add the timer: insufficient system resources"
msgstr "Non posso aggiungere il Timer: risorse di sistema insufficenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
-msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
-msgstr "Il gestore dell'Evento %Q non è valido: disabilitato"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
+msgid "This window has no associated IRC context"
+msgstr "Questa finestra non ha un Contesto IRC associato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
-msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
-msgstr "Impossibile scaricare il modulo: bloccato in memoria"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
+#, c-format
+msgid "No such IRC context (%u)"
+msgstr "Nessun Contesto IRC (%u)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
-msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
-msgstr "Operatore binario sconosciuto '=%q': intendevi '==' ?"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
+msgid "This window is not associated to an IRC context"
+msgstr "Questa finestra non è associata ad alcun Contesto IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
-msgid "Unknown binary operator '%q'"
-msgstr "Operatore binario sconosciuto '%q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
+msgid ""
+"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
+"formatting function"
+msgstr ""
+"Il formato specificato non è accettata dalla funzione di formattazione "
+"dell'orario di sistema"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
-msgid "Unexpected end of script in expression"
-msgstr "Fine inaspettata dello script nell'espressione"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
+msgid "Lag meter was not enabled"
+msgstr "Misuratore Lag disabilitato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
+msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
+msgstr "Nessun gestore (%Q) per l'Evento %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
+msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
+msgstr "Questa finestra non ha un Contesto IRC associato e non è una DCC Chat"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
+msgid "Class \"%Q\" is not defined"
+msgstr "La classe %Q non è definita"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
+msgid "The specified parent object does not exist"
+msgstr "L'oggetto padre specificato non esiste"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
+msgid "There is no option named '%Q'"
+msgstr "Nessuna opzione chiamata '%Q'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
+#, c-format
+msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
+msgstr "Finestra con ID '%s' non trovata, restituisco una stringa vuota"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
+msgid "The specified window is not a channel"
+msgstr "La finestra specificata non è un canale"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
+msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
+msgstr "La funzione $sw() può essere utilizzata solo negli alias"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
+msgid "This is not a channel"
+msgstr "Questo non è un Canale"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
+msgid "Invalid pitch value: using default"
+msgstr "Valore del pitch non valido: utilizzo il valore di default"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
+msgid "Invalid duration value: using default"
+msgstr "Valore della durata non valido: utilizzo il valore di default"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
+msgid "No button with type %Q named %Q"
+msgstr "Nessun bottone di tipo %Q chiamato %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
+msgid "Can't delete a null object reference"
+msgstr "Impossibile cancellare il riferimento ad un Oggetto nullo"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
+msgid "Can't delete an inexisting object"
+msgstr "Impossibile cancellare un Oggetto non esistente"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
+msgid "Inexisting popup \"%Q\""
+msgstr "Popup inesistente \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
msgid ""
-"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
-"string use the quotes."
+"Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
msgstr ""
-"Carattere inaspettato %q (unicode %h) nell'espressione: se è una stringa usa "
-"gli apici"
+"L'auto-modifica del popup menu non è consentita (il popup è probabilmente "
+"aperto)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
-msgid "Unexpected empty expression operand"
-msgstr "Operando di espressione vuoto insaspettato"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
+msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
+msgstr "L'elemento del menu con ID \"%Q\" non esiste nel popup \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+msgid ""
+"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
+"default"
+msgstr ""
+"L'argomento dell'opzione '-w' non utilizza un identificativo della finestra "
+"valido: utilizzo quello predefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:91
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
+msgid ""
+"The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+msgstr ""
+"L'argomento dell'opzione 'i' non utilizza un numero: utilizzo quello "
+"predefinito"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
+msgid "Invalid color-set specification, using default"
+msgstr "Set di colori non valido, utilizzo il set predefinito"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
+#, c-format
+msgid "Window '%s' not found, using current one"
+msgstr "Finestra '%s' non trovata, utilizzo la finestra corrente"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:465
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:44
+msgid "The current window is not a channel"
+msgstr "La finestra corrente non è un canale"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:532
+msgid ""
+"Timer name omitted but there is not current timer (this is not a timer "
+"callback)"
+msgstr ""
+"Nome timer omesso ma non esiste un timer corrente (questa non è la "
+"richiamata di un timer)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:538
+msgid "Can't kill the timer '%Q' since it is not running"
+msgstr "Non posso terminare il timer '%Q' poichì non è in esecuzione"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:626
+msgid "List of active timers"
+msgstr "Lista dei timer attivi"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:637
+msgid "Persistent"
+msgstr "Persistente"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:640
+msgid "WindowLifetime"
+msgstr "Durata della Finestra"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:643
+msgid "SingleShot"
+msgstr "Colpo Singolo"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:652
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_gl.cpp:663
+#, c-format
+msgid "Total: %u timers running"
+msgstr "Totale: %u timer in esecuzione"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:96
+msgid "/me can be used only in channels, queries and DCC chat windows"
+msgstr ""
+"/me può essere usato solo nei Canali, nelle Query e nelle finestre di DCC "
+"Chat"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:385
+msgid "Invalid IRC url (%Q)"
+msgstr "Url IRC non valido (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:410
+msgid "The commandline for this url type seems to be broken (%Q)"
+msgstr "La linea di comando per questo tipo di Url sembra non funzionare (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:412
+msgid "No commandline specified for this type of url (%Q)"
+msgstr "Nessuna linea di comando specificata per questo tipo di Url (%Q)"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:512
+msgid "Option setting error: Unknown option or invalid value for option type"
+msgstr ""
+"Settaggio delle opzioni fallito: opzione sconosciuta o valore non valido per "
+"il tipo di opzione"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:606
+msgid "Choose a file to parse"
+msgstr "Scegli un file da utilizzare"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:639
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:643
+msgid "Failed to load the file '%Q' for parsing"
+msgstr "Fallito il caricamento del file '%Q' da utilizzare"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:715
+msgid "Missing channel list"
+msgstr "Manca la Lista dei Canali"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:753
+#, c-format
+msgid "You don't appear to be on channel %s"
+msgstr "Non sei nel Canale %s"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:802
+msgid "Module command call failed: can't load the module 'snd'"
+msgstr ""
+"Chiamata al comando del modulo fallita: impossibile caricare il modulo 'snd'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:809
+msgid ""
+"Module command call failed: the module 'snd' doesn't export a command named "
+"'play'"
+msgstr ""
+"Chiamata al comando del modulo fallita: il modulo 'snd' non esporta un "
+"comando chiamato 'play'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:864
+msgid "Popup %Q is not defined"
+msgstr "Il popup %Q non è definito"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:872
+msgid "A popup menu cannot be popped up twice"
+msgstr "Un menu popup non può essere mostrato due volte"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:897
+msgid "Invalid syntax for screen coordinates, using cursor position"
+msgstr ""
+"Sintassi non valida per le coordinate dello schermo, uso la posizione del "
+"cursore"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1011
+msgid "Empty target specified"
+msgstr "La destinazione specificata è vuota"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1187
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:97
+msgid "[RAW]: %Q"
+msgstr "[RAW]: %Q"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1237
+msgid "Window with id %Q not found: no rebinding performed"
+msgstr "Finestra con ID %Q non trovata: rebind non eseguito"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_mr.cpp:1330
+msgid "Failed to execute command '%Q'"
+msgstr "Esecuzione del comando '%Q' fallita"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:92
msgid "say: injected commandline"
msgstr "say: linea di comando introdotta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:94
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:95
msgid "Say parse error: Broken command"
msgstr "Errore Parser Say: comando spezzato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:250
-msgid "Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:251
+msgid ""
+"Couldn't find a suitable IRC context for the connection, try using -n or -u"
msgstr ""
"Impossibile trovare un Contesto IRC utilizzabile per la connessione, prova "
"usando i parametri -n o -u"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:259
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:260
msgid "Another connection is already in progress in the selected IRC context"
msgstr "Un'altra connessione è già  in corso nel Contesto IRC selezionato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:369
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:370
msgid "No menu bar item with text '%Q'"
msgstr "Nessun elemento della barra del menu con testo '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:383
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:384
msgid "Invalid index specified: ignored"
msgstr "Indice specificato non valido: ignorato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:392
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:393
msgid "The popup '%Q' is not defined"
msgstr "Il popup '%Q' non è definito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:604
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:605
msgid "No target channel specified and the current window is not a channel"
msgstr "Nessun canale specificato e la finestra corrente non è un canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:705
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:706
msgid "No catalogue %Q for the current language found"
msgstr "Nessun catalogo %Q trovato per il linguaggio corrente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:744
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_sz.cpp:745
msgid "The catalogue %Q was not loaded"
msgstr "Il catalogo %Q non è stato caricato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_eventmanager.cpp:503
+msgid "Event handler %Q is broken: disabling"
+msgstr "Il gestore dell'Evento %Q non è valido: disabilitato"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_moduleinterface.cpp:166
+msgid "Can't unload the module: it has locked itself in memory"
+msgstr "Impossibile scaricare il modulo: bloccato in memoria"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:871
msgid ""
-"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
-"rebinding performed"
+"Broken slot '%Q' in target object '%Q::%Q' while emitting signal '%Q' from "
+"object '%Q::%Q': disconnecting"
msgstr ""
-"Identificatore di finestra vuoto specificato nello switch di rebind: nessun "
-"rebind eseguito"
+"Slot '%Q' non corretto nell'Oggetto di destinazione '%Q::%Q' durante "
+"l'emissione del segnale '%Q' dall'Oggetto '%Q::%Q': disconnetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:889
msgid ""
-"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
-"performed"
+"Slot target object destroyed while emitting signal '%Q' from object '%Q::%Q'"
msgstr ""
-"Identificatore di finestra invalido nello switch di rebind:nessun rebind "
-"eseguito"
+"Slot dell'Oggetto di destinazione distrutto durante l'emissione del segnale "
+"'%Q' dall'Oggetto '%Q::%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
-msgid "The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
-msgstr ""
-"Il membro sinistro dell'operatore di visibilità  non è un riferimento ad un "
-"Oggetto"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "Listing TQt properties for object named \"%Q\" of KVS class %Q"
+msgstr "Elenco proprietà  Qt per l'Oggetto di nome \"%Q\" della Classe KVS %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
-msgid "The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
-msgstr ""
-"Il membro sinistro dell'operatore di visibilità  è un riferimento ad un "
-"Oggetto nullo"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties for TQt class %s"
+msgstr "Proprietà  della Classe Qt %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
-msgid ""
-"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
-"(object doesn't exist)"
-msgstr ""
-"Il membro sinistro dell'operatore di visibilità  è un riferimento ad un "
-"Oggetto non valido (l'Oggetto non esiste)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1072
+msgid "Property: %c%Q%c, type %Q"
+msgstr "Proprietà  %c%Q%c, tipo %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
-msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
-msgstr "Riferimento all'array fallito: la variabile è di tipo '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1132
+#, c-format
+msgid "%d properties listed"
+msgstr "%d proprietà  elencate"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
-msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
-msgstr "L'operando dell'operatore unario non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1152 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1381
+#, fuzzy
+msgid "The object named \"%Q\" of class %Q has no TQt properties"
+msgstr "L'oggetto di nome \"%Q\" della classe %Q non ha proprietà  Qt"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
-msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
-msgstr "L'operando sinistro non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1163 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "No TQt property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Nessuna proprietà  Qt di nome \"%Q\" per l'oggetto di nome \"%Q\" della "
+"classe %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
-msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
-msgstr "L'operando destro non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1174 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1410
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed but it doesn't really exist"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la proprietà  \"%Q\" dell'oggetto di nome \"%Q\" della "
+"classe %Q: la proprietà  è elencata ma non è in realtà  non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:547
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:555
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:575
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:583
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:374
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:479
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
-msgid "Division by zero"
-msgstr "Divisione per zero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1181 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1418
+msgid ""
+"Can't find property named \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q: the "
+"property is indexed and defined but the returned variant is not valid"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la proprietà  \"%Q\" dell'oggetto di nome \"%Q\" della "
+"classe %Q: la proprietà  elencata è indicizzata e definita ma il valore di "
+"ritorno non è valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1201
#, c-format
-msgid "line %d, near character %d"
-msgstr "linea %d , vicino al carattere %d"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
-msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
-msgstr "Questo comando può essere usato solo su finestre associate ad un IRC context"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
-msgid "You're not connected to an IRC server"
-msgstr "Non sei connesso ad un server IRC"
+msgid ""
+"The property is of type %s but the supplied argument can't be converted to "
+"that type (expecting \"%s\")"
+msgstr ""
+"La proprietà  di tipo %s ma l'argomento passato non puಠessere convertito a "
+"quel tipo (atteso \"%s\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
-msgid "Missing parameter"
-msgstr "Manca il parametro"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1332
+msgid ""
+"A pixmap object, an image_id or an image file path is required for this "
+"property"
+msgstr ""
+"Un Oggetto Pixmap, un image_id o il percorso ad un'immagine è richiesto per "
+"questa proprietà "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
-msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
-msgstr "La chiave Hash è una stringa vuota: correggi lo Script"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1353
+msgid "Can't find the requested image"
+msgstr "Impossibile trovare l'immagine richiesta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1359 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1513
msgid ""
-"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
-"conversion from type '%Q' supplied"
+"Property \"%Q\" for object named \"%Q\" of class %Q has an unsupported data "
+"type"
msgstr ""
-"L'argomento del blocco {} non è un Hash: fornita conversione automatica dal "
-"tipo '%Q'"
+"La proprietà  \"%Q\" per l'Oggetto di nome \"%Q\" della Classe %Q ha un tipo "
+"di dato non supportato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
-msgid ""
-"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
-"conversion from %Q supplied"
-msgstr "L'argomento del blocco {} non è un Hash: fornita conversione automatica da %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1660
+msgid "Cannot find object function $%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la funzione $%Q per l'Oggetto di nome \"%Q\" della "
+"Classe %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
-msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
-msgstr "Riferimento all'hash fallito: la variabile è di tipo '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1662
+msgid "Cannot find object function $%Q::%Q for object named \"%Q\" of class %Q"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la funzione $%Q::%Q dell'Oggetto di nome \"%Q\" della "
+"Classe %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
-msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
-msgstr "Impossibile inviare un comando sconosciuto come /raw"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_object.cpp:1670
+msgid ""
+"Cannot call internal object function $%Q (for object named \"%Q\" of class "
+"%Q) from this context"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire la chiamata alla funzione interna dell'Oggetto $%Q (per "
+"l'Oggetto di nome \"%Q\" della Classe %Q) da questo contesto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
-msgid "Call to undefined command '%Q'"
-msgstr "Chiamata ad un comando non definito '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
+msgstr "Tipo di dato non valido per il parametro \"%s\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
-msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
-msgstr "Errore nella chiamata interna dell'alias '%Q', eseguita da questo contesto"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
+#, c-format
+msgid "found empty string where type '%s' was expected"
+msgstr "trovata stringa vuota dove era atteso il tipo '%s'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
-msgid "There are no extended scope variables in this scope"
-msgstr "In questo blocco non ci sono Variabili estese"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
+msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
+msgstr "trovato valore stringa \"%Q\" dove era atteso il tipo '%s'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
-msgid "Missing class name"
-msgstr "Nome classe mancante"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
+msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
+msgstr "trovato il tipo %Q dove era atteso il tipo '%s'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
-msgid "A class can't be a subclass of itself"
-msgstr "Una classe non può essere una sottoclasse di se stessa"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
+msgstr "Parametro obbligatorio mancante \"%s\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
-msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
-msgstr "Impossibile trovare la classe di base \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
+msgid "found empty string while a non empty one was expected"
+msgstr "trovata stringa vuota mentre era attesa un stringa non vuota"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
-msgid ""
-"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
-"that class first"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
+#, c-format
+msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
msgstr ""
-"Loop rilevato nell'albero di ereditarietà  della classe base \"%Q\": prima "
-"ridefinisci la classe"
+"trovato intero con segno \"%d\" dove era atteso il tipo 'intero senza segno'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
-msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
-msgstr "Impossibile l'override della casse interna \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:107
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:110
+#, c-format
+msgid "line %d, near character %d"
+msgstr "linea %d , vicino al carattere %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
-msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
-msgstr ""
-"Chiamata al comando del modulo fallita: impossibile caricare il modulo '%Q': "
-"%Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
+msgid "beginning of input"
+msgstr "inizio input"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
msgid ""
-"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named '%"
-"Q'"
+"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
+"\" for the command syntax"
msgstr ""
-"Chiamata al comando del modulo fallita: il modulo '%Q' non esporta un "
-"comando chiamato '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
-msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
-msgstr "Condizione non valida nella configurazione del menu: presumo falso"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
-msgid "Broken icon parameter: ignoring"
-msgstr "Parametro icona non valido: ignoro"
+"Trovato il carattere '%q' (unicode 0x%x) dove era atteso %c: vedi \"/help %s"
+"\" per la sintassi del comando"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
-msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
-msgstr "Impossibile trovare l'icona \"%Q\": ignoro"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
+"the command syntax"
+msgstr ""
+"Fine dell'input dove era atteso il carattere '%c': vedi \"/help %s\" per la "
+"sintassi del comando"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
-msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
-msgstr "Parametro testo non valido: presumo sia una stringa vuota"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
+msgid "Empty script"
+msgstr "Script vuoto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
-msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
-msgstr "Definizione ricorsiva rilevata nel popup '%Q': ignoro"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
+msgid ""
+"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
+"the code you need to escape it"
+msgstr ""
+"Errore di sintassi dopo il prefisso '%' della variabile. Se vuoi usare il "
+"carattere '%' nel codice devi utilizzare i caratteri di escape"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
-msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
-msgstr "Impossibile trovare il popup esterno '%Q': ignoro"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
+msgid "Objects have no extended scope variables"
+msgstr "Gli Oggetti non hanno variabili con visibilità  estesa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
-msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
-msgstr "Prologo non valido nel menu popup '%Q': ignoro"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
+msgstr "Trovato carattere '%q' (unicode %x) dove era attesa una istruzione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
-msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
-msgstr "Epilogo non valido nel menu popup '%Q': ignoro"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
+msgid "Unterminated instruction block"
+msgstr "Inattesa fine del blocco di istruzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
-msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
+msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
msgstr ""
-"Chiamata alla funzione del modulo fallita: impossibile caricare il modulo '%"
-"Q': %Q"
+"Fine inaspettata dello script nel blocco di istruzioni (parentesi di "
+"chiusura mancante)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
msgid ""
-"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
-"'%Q'"
+"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
+"(negative number) or be escaped"
msgstr ""
-"Chiamata alla funzione del modulo fallita:'%Q' non esporta una funzione "
-"chiamata '%Q'"
+"Il trattino dopo un comando dovrebbe essere seguito da una lettera (switch), "
+"da un numero (numero negativo) o tra caratteri di escape"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
-msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
-msgstr "Il Timer '%Q' ha un gestore della richiamata non valido: termino il Timer."
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
+msgstr "Carattere inspettato '%q' (unicode %x) dopo il trattino dello switch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
-msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
-msgstr "La variabile data non è un numero intero o un valore reale"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
+msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
+msgstr "Fine inaspettata dello script dopo il trattino dello switch"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
-msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '&=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
+msgid ""
+"The above problem might be related to the switch dash and the following "
+"equal sign"
+msgstr ""
+"Il problema sopra può essere relativo al trattino dello switch e al segno di "
+"uguale seguente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
-msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '&=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
+msgid "Unexpected end of script in parameter list"
+msgstr "Fine inaspettata dell script nella lista dei parametri"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
-msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '/=' non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
+msgid "Unexpected end of line in parameter list"
+msgstr "Fine inaspettata della riga nella lista dei parametri"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
-msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '/=' non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
+msgid ""
+"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
+"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
+msgstr ""
+"Il carattere %q inserito corrisponde al terminatore aspettato; questo "
+"potrebbe conforndemi un po': è una buona idea metterlo tra virgolette"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
-msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '%=' non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
+msgid "Skipping nested terminator character %q"
+msgstr "Salto il carattere di terminazione %q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
-msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '%=' non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
+msgid "Stray backslash at the end of the script"
+msgstr "Backslash vagante alla fine dello script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
-msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "il membro destro dell'operatore '*=' non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
+msgid "Unterminated hash key"
+msgstr "Chiave hash non terminata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
-msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '*=' non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
+msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
+msgstr ""
+"Fine inaspettata dello script nella chiave hash (carattere '}' mancante ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
-msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '|=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
+msgid ""
+"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Fine inaspettata della riga nella chiave hash (carattere '}' mancante o "
+"nuova riga senza carattere di escape)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
-msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '|=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
+msgid "Unterminated string constant"
+msgstr "Costante stringa non terminata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
-msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '<<=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
+msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+msgstr ""
+"Fine inaspettata dello script nella costante stringa (carattere \" "
+"mancante ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
-msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '<<=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
+msgid ""
+"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
+"newline)"
+msgstr ""
+"Fine inaspettata della riga in un costante stringa ( carattere \" mancante o "
+"nuova riga senza carattere di escape)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
-msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '>>=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:69
+msgid "Stray dot ('.') character or invalid following module command name"
+msgstr "Carattere punto ('.') indefinito o nome comando del modulo non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
-msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '>>=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:70
+msgid "Syntax error: malformed module command identifier"
+msgstr "Errore di sintassi: identificatore del comando del modulo maldefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
-msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '-=' non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:94
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:188
+msgid "Stray '::' sequence or invalid following alias name"
+msgstr "Sequenza '::' indefinita o Alias del modulo non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
-msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '-=' non è un numero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:95
+msgid "Syntax error: malformed alias identifier"
+msgstr "Errore di sintassi: identificatore di Alias maldefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
-msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '+=' non è un numero "
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:102
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:196
+msgid "Stray ':' character: did you mean '...<namespace>::<alias_name>' ?"
+msgstr "Carattere ':' indefinito: intendi '...<namespace>::<alias_name>' ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
-msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '+=' non è un numero "
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:103
+msgid "Syntax error: malformed (alias?) command identifier"
+msgstr "Errore di sintassi: identificatore (Alias?) del comando maldefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
-msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro destro dell'operatore '^=' non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_command.cpp:280
+msgid "Unknown callback command \"%Q\""
+msgstr "Comando di richiamata sconosciuto \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
-msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '^=' non utilizza un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
+msgid "Unterminated c-style multiline comment"
+msgstr "Commento multilinea in stile C non terminato"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
+msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
+msgstr "Inattesa fine dello Script in un commento multiplo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
msgid ""
-"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
-"the s/// operator, skipping"
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
+"malformed comment begin ?)"
msgstr ""
-"L'espressione regolare corrisponde ad una sottostringa di lunghezza zero: "
-"questo non è possibile con l'operatore s///, ignoro"
+"Inatteso carattere '%q' (unicode %x) dopo uno 'slash' (errore di scrittura o "
+"inizio di commento malformato?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:52
msgid "Unexpected end of script after '$' function call prefix"
-msgstr "Fine inaspettata dello script dopo il prefisso '$' di chiamata a funzione"
+msgstr ""
+"Fine inaspettata dello script dopo il prefisso '$' di chiamata a funzione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:53
msgid "Unexpected character %q (unicode %x) after '$' function call prefix"
msgstr ""
"Carattere inaspettato %q (unicode %x) dopo il prefisso '$' di chiamata a "
"funzione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:54
msgid ""
"Syntax error after '$' function call prefix. If you want to use a plain '$' "
"in the code you need to escape it"
@@ -2635,25 +4371,26 @@ msgstr ""
"Errori di sintassi dopo il prefisso '$' di chiamata a funzione. Se vuoi "
"usare il carattere '$' nel codice devi utilizzare i caratteri di escape"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:63
msgid "Invalid expression evaluation in object scope"
msgstr "Valutazione espressione non valida nella visibilità  dell'oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:78
msgid "Invalid command evaluation in object scope"
msgstr "Valutazione comando non valida nella visibilità  dell'oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:87
msgid "Empty instruction block for command evaluation"
msgstr "Blocco di istruzioni vuoto per la valutazione del comando"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
-msgid "Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:101
+msgid ""
+"Parameter identifiers are forbidden in object scope (after the '->' operator)"
msgstr ""
"Gli identificatori di parametro sono proibiti nella visibilità  di un "
"oggetto (dopo l'operatore '-->')"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:147
msgid ""
"Ending index of a multiple parameter identifier is lower or equal to the "
"starting index. This will evaluate to a single parameter identifier."
@@ -2662,199 +4399,214 @@ msgstr ""
"all'indice di partenza. Sarà  interpretato come un identificatore di "
"parametro singolo."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:163
msgid "Syntax error: invalid $$ ($this) function call in object scope"
msgstr ""
"Errore di sintassi: chiamata di funzione $$ ($this) invalida nello scope "
"dell'oggeto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:189
msgid "Syntax error: malformed alias function call identifier"
msgstr ""
"Errore di sintassi: alias dell'identificatore della chiamata alla funzione "
"maldefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_dollar.cpp:197
msgid "Syntax error: malformed (alias?) function call identifier"
msgstr ""
"Errore di sintassi: identificatore (alias?) della chiamata alla funzione "
"maldefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:231
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:280
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:307
-#, c-format
-msgid "Invalid data type for parameter \"%s\""
-msgstr "Tipo di dato non valido per il parametro \"%s\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:123
+msgid "Unknown binary operator '=%q': did you mean '==' ?"
+msgstr "Operatore binario sconosciuto '=%q': intendevi '==' ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:122
-#, c-format
-msgid "found empty string where type '%s' was expected"
-msgstr "trovata stringa vuota dove era atteso il tipo '%s'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:221
+msgid "Unknown binary operator '%q'"
+msgstr "Operatore binario sconosciuto '%q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:129
-msgid "found string value \"%Q\" where type '%s' was expected"
-msgstr "trovato valore stringa \"%Q\" dove era atteso il tipo '%s'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:305
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:371
+msgid "Unexpected end of script in expression"
+msgstr "Fine inaspettata dello script nell'espressione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:134
-msgid "found type %Q where type '%s' was expected"
-msgstr "trovato il tipo %Q dove era atteso il tipo '%s'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:451
+msgid ""
+"Unexpected character %q (unicode %h) in expression. If it meant to be a "
+"string use the quotes."
+msgstr ""
+"Carattere inaspettato %q (unicode %h) nell'espressione: se è una stringa usa "
+"gli apici"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Missing non-optional parameter \"%s\""
-msgstr "Parametro obbligatorio mancante \"%s\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_expression.cpp:466
+msgid "Unexpected empty expression operand"
+msgstr "Operando di espressione vuoto insaspettato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:233
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:282
-msgid "found empty string while a non empty one was expected"
-msgstr "trovata stringa vuota mentre era attesa un stringa non vuota"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:831
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:849
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:872
+msgid "Found character '%q' (unicode %x) where a slash '/' was expected"
+msgstr "Trovato un carattere '%q' (unicode %x) dove era attesa uno slash '/'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parameterprocessor.cpp:309
-#, c-format
-msgid "found signed integer \"%d\" where type 'unsigned integer' was expected"
-msgstr "trovato intero con segno \"%d\" dove era atteso il tipo 'intero senza segno'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:842
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least two slashes are "
+"missing"
+msgstr ""
+"Inattesa fine del comando durante l'operazione di binding, almeno due "
+"'slash' mancanti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:253
-msgid "This window has no associated IRC context"
-msgstr "Questa finestra non ha un Contesto IRC associato"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:865
+msgid ""
+"Unexpected end of command in binding operation, at least one slash is missing"
+msgstr ""
+"Inattesa fine del comando durante l'operazione di binding, almeno uno "
+"'slash' mancante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:460
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:483
-#, c-format
-msgid "No such IRC context (%u)"
-msgstr "Nessun Contesto IRC (%u)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:905
+msgid "Unknown binding operation '%Q'"
+msgstr "Operazione di binding sconosciuta '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:471
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:586
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:494
-msgid "This window is not associated to an IRC context"
-msgstr "Questa finestra non è associata ad alcun Contesto IRC"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:926
+msgid "Missing right side operand for the binding operator '=~'"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operazione '=~'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_af.cpp:809
-msgid ""
-"The specified format string wasn't accepted by the underlying system time "
-"formatting function"
-msgstr ""
-"Il formato specificato non è accettata dalla funzione di formattazione "
-"dell'orario di sistema"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:948
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '++'"
+msgstr "Stralci di caratteri spazzatura ignorati dopo l'operatore '++'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:70
-msgid "Unterminated c-style multiline comment"
-msgstr "Commento multilinea in stile C non terminato"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:960
+msgid "Missing right operand for operator '+='"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '+='"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:71
-msgid "Unexpected end of script in multiline comment"
-msgstr "Inattesa fine dello Script in un commento multiplo"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:979
+msgid "Trailing garbage ignored after operator '--'"
+msgstr "Stralci di caratteri spazzatura ignorati dopo l'operatore '--'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_comment.cpp:88
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:986
msgid ""
-"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a slash (it is a typo or a "
-"malformed comment begin ?)"
+"This looks a lot like an object handle dereferencing operator '->' but in "
+"fact it isn't. Maybe you forgot a '$' just after ?"
msgstr ""
-"Inatteso carattere '%q' (unicode %x) dopo uno 'slash' (errore di scrittura o "
-"inizio di commento malformato?)"
+"Gestore di Oggetto atto a deferenziare l'operatore '->' non lo è. Forse hai "
+"dimenticato un '$' subito dopo?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
-msgid "Call to undefined function '%Q'"
-msgstr "Chiamata ad una funzione non definita '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:994
+msgid "Missing right operand for operator '-='"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '-='"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
-msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
-msgstr "Errore nella chiamata interna dell'Alias '%Q', richiamata da questo contesto"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1015
+msgid "Missing right operand for operator '<<='"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '<<='"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
-msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
-msgstr "L'indice dell'Array non è un numero intero"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1025
+msgid "Missing right operand for operator '<<'"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '<<'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
-msgid "Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
-msgstr ""
-"L'indice dell'Array utilizza un numero intero negativo (atteso un numero "
-"intero non negativo)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1039
+msgid "Missing right operand for operator '<,'"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '<,'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
-msgid ""
-"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
-"conversion from %Q supplied"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1053
+msgid "Missing right operand for operator '<+'"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '<+'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1075
+msgid "Missing right operand for operator '>>='"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '>>='"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1094
+msgid "Missing right operand for operator '.='"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '.='"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1113
+msgid "Missing right operand for operator '"
+msgstr "Operando destro mancante per l'operatore '"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1157
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1178
+msgid "Unexpected (and senseless) read-only data evaluation"
+msgstr "Inattesa valutazione di dati in sola lettura"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1158
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1180
+msgid "Syntax error: confused by earlier errors: bailing out"
+msgstr "Errore di sintassi: troppi errori precedenti - rischio elevato"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1160
+msgid "Unexpected end of script after a variable reference: expected operator"
msgstr ""
-"L'argomento del blocco [] non è un Array: fornita conversione automatica da %"
-"Q"
+"Inattesa fine dello Script dopo il riferimento ad una variabile: atteso un "
+"operatore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1176
msgid ""
-"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
-"conversion from type '%Q' supplied"
+"Unexpected character '%q' (unicode %x) after a void function call: end of "
+"instruction expected"
msgstr ""
-"L'argomento del blocco [] non è un Array: fornita conversione automatica dal "
-"tipo '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:219
-msgid "Lag meter was not enabled"
-msgstr "Misuratore Lag disabilitato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_gl.cpp:546
-msgid "No such event handler (%Q) for event %Q"
-msgstr "Nessun gestore (%Q) per l'Evento %Q"
+"Carattere inatteso '%q' (unicode %x) dopo una chiamata ad una funzione "
+"'void': attesa fine dell'istruzione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands.cpp:153
-msgid "This is not a channel"
-msgstr "Questo non è un Canale"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_lside.cpp:1179
+msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x)"
+msgstr "Carattere inatteso '%q' (unicode %x)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
-msgid "Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
-msgstr "Inattesa fine del Buffer durante la ricerca della sintassi \"perl.end\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:99
+msgid ""
+"Unexpected end of command buffer while looking for the \"perl.end\" statement"
+msgstr ""
+"Inattesa fine del Buffer durante la ricerca della sintassi \"perl.end\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:147
msgid "Trailing garbage at the end of the break command: ignored"
-msgstr "Stralci di caratteri spazzatura al termine del comando 'break': ignorati"
+msgstr ""
+"Stralci di caratteri spazzatura al termine del comando 'break': ignorati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:209
msgid "The 'unset' command needs a variable list"
msgstr "Il comando 'unset' necessita di una lista di variabili"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:210
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:280
msgid "Found character %q (unicode %x) where a variable was expected"
msgstr "Trovato carattere %q (unicode %x) dove era attesa una variabile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:219
msgid "'unset' command used without a variable list"
msgstr "Comando 'unset' utilizzato senza una lista di variabili"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:279
msgid "The 'global' command needs a variable list"
msgstr "Il comando 'global' necessita di una lista di variabili"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:379
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:631
msgid "Found character %q (unicode %x) where an open parenthesis was expected"
msgstr "Trovato carattere %q (unicode %x) dove era attesa una parentesi aperta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:439
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:467
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:494
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:538
msgid "Unexpected end of buffer in class definition"
msgstr "Inattesa fine del Buffer nella definizione della Classe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:446
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:474
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:501
msgid "Found character %q (unicode %x) where a function name was expected"
-msgstr "Trovato carattere '%q' (unicode %x) dove era atteso il nome di una funzione"
+msgstr ""
+"Trovato carattere '%q' (unicode %x) dove era atteso il nome di una funzione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:522
msgid "Unexpected end of buffer in function parameter list reminder"
msgstr "Inattesa fine del Buffer nella lista dei parametri di funzione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:630
msgid "The while command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Il comando 'while' necessita di un'espressione chiusa tra parentesi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:654
msgid ""
"The last while command in the buffer has no conditional instructions: it's "
"senseless"
@@ -2862,7 +4614,7 @@ msgstr ""
"L'ultimo comando 'while' nel Buffer non ha istruzioni condizionali: "
"l'istruzione non ha senso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:655
msgid ""
"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the "
"while command"
@@ -2870,7 +4622,7 @@ msgstr ""
"Inattesa fine dello Script durante la ricerca del blocco di istruzioni del "
"comando 'while'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:741
msgid ""
"Unexpected end of command after the 'do' command block: expected 'while' "
"keyword"
@@ -2878,11 +4630,12 @@ msgstr ""
"Inattesa fine del comando dopo il blocco del comando 'do': attesa la parola "
"chiave 'while'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:743
msgid "Found character %q (unicode %x) where a 'while' keyword was expected"
-msgstr "Trovato carattere %q (unicode %x) dove era attesa la parola chiave 'while'"
+msgstr ""
+"Trovato carattere %q (unicode %x) dove era attesa la parola chiave 'while'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:759
msgid ""
"The 'while' block of the 'do' command needs an expression enclosed in "
"parenthesis"
@@ -2890,15 +4643,15 @@ msgstr ""
"Il blocco 'while' del comando 'do' necessita di un'espressione chiusa tra "
"parentesi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:779
msgid "Garbage string after the expression in 'do' command: ignored"
msgstr "Stringa spazzatura dopo l'espressione nel comando 'do': ignorata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:825
msgid "The 'if' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Il comando 'if' necessita di un'espressione chiusa tra parentesi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:850
msgid ""
"The last if command in the buffer has no conditional instructions: it's "
"senseless"
@@ -2906,7 +4659,7 @@ msgstr ""
"L'ultimo comando 'if' nel Buffer non ha istruzioni condizionali: "
"l'istruzione non ha senso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:851
msgid ""
"Unexpected end of script while looking for the instruction block of the if "
"command"
@@ -2914,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"Inattesa fine dello Script durante la ricerca del blocco di istruzioni del "
"comando 'if'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:966
msgid ""
"Unexpected end of buffer while looking for the closing ')' in the 'for' "
"command"
@@ -2922,11 +4675,11 @@ msgstr ""
"Inattesa fine del Buffer durante la ricerca della parentesi chiusa ')' nel "
"comando 'for'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1015
msgid "The 'for' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Il comando 'for' necessita di un'espressione chiusa tra parentesi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1092
msgid ""
"Found char %q (unicode %x) while looking for the terminating ')' in 'for' "
"command"
@@ -2934,16 +4687,16 @@ msgstr ""
"Trovato carattere %q (unicode %x) durante la ricerca della parentesi chiusa "
"')' nel comando 'for'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1122
msgid "Empty infinite 'for' loop: fix the script"
msgstr "Ciclo vuoto infinito 'for': correggi lo Script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1181
msgid "The 'foreach' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Il comando 'foreach' necessita di un'espressione chiusa tra parentesi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1195
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1205
msgid ""
"The 'foreach' command expects a writeable iteration variable as first "
"parameter"
@@ -2951,7 +4704,7 @@ msgstr ""
"Il comando 'foreach' necessita di una variabile dell'iterazione scrivibile "
"come primo parametro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1196
msgid ""
"Found character '%q' (unicode %x) where '%' or '$' was expected: see /help "
"foreach for the command syntax"
@@ -2959,15 +4712,17 @@ msgstr ""
"Trovato carattere '%q' (unicode %x) dove era atteso '%' o '$': usa il "
"comando /HELP foreach per la sintassi corretta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1207
msgid "Unexpected function call as 'foreach' iteration variable"
-msgstr "Inattesa chiamata alla funzione come variabile dell'iterazione 'foreach'"
+msgstr ""
+"Inattesa chiamata alla funzione come variabile dell'iterazione 'foreach'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1209
msgid "Unexpected read-only variable as 'foreach' iteration variable"
-msgstr "Inattesa variabile in sola lettura come variabile dell'iterazione 'foreach'"
+msgstr ""
+"Inattesa variabile in sola lettura come variabile dell'iterazione 'foreach'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1219
msgid ""
"Unexpected end of 'foreach' parameters: at least one iteration data argument "
"must be given"
@@ -2975,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"Fine inattesa dei parametri di 'foreach': deve essere specificato almeno un "
"argomento per l'iterazione dei dati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1223
msgid ""
"The 'foreach' command expects a comma separated list of iteration data items "
"after the first parameter"
@@ -2983,19 +4738,20 @@ msgstr ""
"Il comando 'foreach' necessita di una lista di oggetti per l'iterazione dopo "
"il primo parametro, separata da virgole"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
-msgid "Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1244
+msgid ""
+"Found empty 'foreach' execution block: maybe you need to fix your script ?"
msgstr "Trovato un blocco 'foreach' vuoto: forse devi correggere lo Script?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1365
msgid "The 'switch' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Il comando 'switch' ha bisogno di un'espressione chiusa tra parentesi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1415
msgid "Unexpected end of buffer in switch condition block"
msgstr "Fine inattesa del Buffer nel blocco 'switch'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1422
msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a 'case','match','regexp','default' or "
"'break' label was expected"
@@ -3003,7 +4759,7 @@ msgstr ""
"Trovato carattere %q (unicode %x) dove erano attese le etichette 'case', "
"'match', 'regexp', 'default' o 'break'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1460
msgid ""
"Found 'break' label where a 'case','match','regexp' or 'default' label was "
"expected"
@@ -3011,7 +4767,7 @@ msgstr ""
"Trovata l'etichetta 'break' dove erano attese le etichette 'case', 'match', "
"'regexp' o 'default'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1465
msgid ""
"Found token '%Q' where a 'case','match','regexp','default' or 'break' label "
"was expected"
@@ -3019,15 +4775,15 @@ msgstr ""
"Trovata la voce '%Q' dove era attesa l'etichetta 'case', 'match', 'regexp', "
"'default' o 'break'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1528
msgid "Senseless empty switch command: fix the script"
msgstr "Comando Switch vuoto: correggi lo Script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1562
msgid "Unexpected end of buffer in defpopup block"
msgstr "Fine inaspettata del Buffer nel blocco di 'defpopup'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1569
msgid ""
"Found character %q (unicode %x) where a "
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
@@ -3036,15 +4792,15 @@ msgstr ""
"Trovato carattere %q (unicode %x) dove era attesa un'etichetta di "
"'prologo','separatore','etichetta','popup','elemento','extpopup'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1668
msgid "Found empty prologue block: maybe you need to fix the script?"
msgstr "Blocco di prologo vuoto: forse devi correggere lo Script?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1670
msgid "Found empty epilogue block: maybe you need to fix the script?"
msgstr "Blocco di epilogo vuoto: forse devi correggere lo Script?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1703
msgid ""
"Unexpected empty <text> field in label parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3052,9 +4808,9 @@ msgstr ""
"Inaspettato campo <testo> vuoto nei parametri dell'etichetta. Usa il "
"comando /HELP defpopup per la sintassi corretta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1722
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1753
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1801
msgid ""
"Unexpected empty <text> field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3062,11 +4818,13 @@ msgstr ""
"Inaspettato campo <testo> vuoto nei parametri di 'extpopup'. Usa il comando /"
"HELP defpopup per la sintassi corretta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
-msgid "Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
-msgstr "Istruzione vuota per l'elemento 'popup': forse devi correggere lo script?"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1777
+msgid ""
+"Found empty instruction for popup item: maybe you need to fix the script?"
+msgstr ""
+"Istruzione vuota per l'elemento 'popup': forse devi correggere lo script?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1809
msgid ""
"Unexpected empty <name> field in extpopup parameters. See /help defpopup for "
"the syntax"
@@ -3074,7 +4832,7 @@ msgstr ""
"Inaspettato campo <nome> vuoto nei parametri di 'extpopup'. Usa il comando /"
"HELP defpopup per la sintassi corretta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1821
msgid ""
"Found token '%Q' where a "
"'prologue','separator','label','popup','item','extpopup' or 'epilogue' label "
@@ -3083,154 +4841,126 @@ msgstr ""
"Trovata voce '%Q' dove era attesa un'etichetta di "
"'prologo','separatore','etichetta','popup','elemento','extpopup','epilogo'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser_specialcommands.cpp:1931
msgid "The 'defpopup' command needs an expression enclosed in parenthesis"
msgstr "Il comando 'defpopup' necessita di un'espressione chiusa tra parentesi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:109
-msgid "beginning of input"
-msgstr "inizio input"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:113
+msgid "Broken condition in menu setup: assuming false"
+msgstr "Condizione non valida nella configurazione del menu: presumo falso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:121
-msgid ""
-"Found character '%q' (unicode 0x%x) where '%c' was expected: see \"/help %s"
-"\" for the command syntax"
-msgstr ""
-"Trovato il carattere '%q' (unicode 0x%x) dove era atteso %c: vedi \"/help %s"
-"\" per la sintassi del comando"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:220
+msgid "Broken icon parameter: ignoring"
+msgstr "Parametro icona non valido: ignoro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"Found end of input where character '%c' was expected: see \"/help %s\" for "
-"the command syntax"
-msgstr ""
-"Fine dell'input dove era atteso il carattere '%c': vedi \"/help %s\" per la "
-"sintassi del comando"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:228
+msgid "Can't find the icon \"%Q\": ignoring"
+msgstr "Impossibile trovare l'icona \"%Q\": ignoro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:176
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:197
-msgid "Empty script"
-msgstr "Script vuoto"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:244
+msgid "Broken text parameter: assuming empty string"
+msgstr "Parametro testo non valido: presumo sia una stringa vuota"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2650
-msgid ""
-"Syntax error after '%' variable prefix. If you want to use a plain '%' in "
-"the code you need to escape it"
-msgstr ""
-"Errore di sintassi dopo il prefisso '%' della variabile. Se vuoi usare il "
-"carattere '%' nel codice devi utilizzare i caratteri di escape"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:486
+msgid "Recursive definition detected for popup '%Q': ignoring"
+msgstr "Definizione ricorsiva rilevata nel popup '%Q': ignoro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2667
-msgid "Objects have no extended scope variables"
-msgstr "Gli Oggetti non hanno variabili con visibilità  estesa"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:500
+msgid "Can't find the external popup '%Q'; ignoring"
+msgstr "Impossibile trovare il popup esterno '%Q': ignoro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2727
-msgid "Found character '%q' (unicode %x) where an instruction was expected"
-msgstr "Trovato carattere '%q' (unicode %x) dove era attesa una istruzione"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:853
+msgid "Broken prologue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Prologo non valido nel menu popup '%Q': ignoro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2760
-msgid "Unterminated instruction block"
-msgstr "Inattesa fine del blocco di istruzioni"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_popupmenu.cpp:868
+msgid "Broken epilogue in popup menu '%Q': ignoring"
+msgstr "Epilogo non valido nel menu popup '%Q': ignoro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2761
-msgid "Unexpected end of script in instruction block (missing closing brace)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
+msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
msgstr ""
-"Fine inaspettata dello script nel blocco di istruzioni (parentesi di "
-"chiusura mancante)"
+"Errore generato dal gestore della callback del processo: uccido il processo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2838
-msgid ""
-"The dash after a command should be followed by a letter (switch), by a digit "
-"(negative number) or be escaped"
-msgstr ""
-"Il trattino dopo un comando dovrebbe essere seguito da una lettera (switch), "
-"da un numero (numero negativo) o tra caratteri di escape"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207 src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
+msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Attenzione: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2842
-msgid "Unexpected character '%q' (unicode %x) after a switch dash"
-msgstr "Carattere inspettato '%q' (unicode %x) dopo il trattino dello switch"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
+msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Errore di compilazione: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2844
-msgid "Unexpected end of script after a switch dash"
-msgstr "Fine inaspettata dello script dopo il trattino dello switch"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
+msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
+msgstr "[KVS]%c Errore Runtime: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2869
-msgid ""
-"The above problem might be related to the switch dash and the following "
-"equal sign"
-msgstr ""
-"Il problema sopra può essere relativo al trattino dello switch e al segno di "
-"uguale seguente"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
+msgstr "[KVS] nel contesto dello Script \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2948
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3016
-msgid "Unexpected end of script in parameter list"
-msgstr "Fine inaspettata dell script nella lista dei parametri"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
+msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
+msgstr "[KVS] nel contesto dello Script \"%Q\", %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:2954
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3022
-msgid "Unexpected end of line in parameter list"
-msgstr "Fine inaspettata della riga nella lista dei parametri"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
+msgid "[KVS] Code listing:"
+msgstr "[KVS] Elenco codice:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3083
-msgid ""
-"Nested character %q corresponding to expected terminator, this might confuse "
-"me a bit: it is a good idea to enclose it in quotes"
-msgstr ""
-"Il carattere %q inserito corrisponde al terminatore aspettato; questo "
-"potrebbe conforndemi un po': è una buona idea metterlo tra virgolette"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
+msgid "[KVS] Window:"
+msgstr "[KVS] Finestra:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3093
-msgid "Skipping nested terminator character %q"
-msgstr "Salto il carattere di terminazione %q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
+#, c-format
+msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
+msgstr "[KVS] Distrutta la finestra con puntatore %x"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3120
-msgid "Stray backslash at the end of the script"
-msgstr "Backslash vagante alla fine dello script"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
+msgid "[KVS] Call stack:"
+msgstr "[KVS] Stack della chiamata:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3393
-msgid "Unterminated hash key"
-msgstr "Chiave hash non terminata"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:187
+msgid "This command can be used only in windows bound to an IRC context"
+msgstr ""
+"Questo comando può essere usato solo su finestre associate ad un IRC context"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3387
-msgid "Unexpected end of script in hash key (missing '}' character ?)"
-msgstr "Fine inaspettata dello script nella chiave hash (carattere '}' mancante ?)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:193
+msgid "You're not connected to an IRC server"
+msgstr "Non sei connesso ad un server IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3394
-msgid ""
-"Unexpected end of line in hash key (missing '}' character or unescaped "
-"newline)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_runtimecontext.cpp:199
+msgid "Missing parameter"
+msgstr "Manca il parametro"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_timermanager.cpp:244
+msgid "Timer '%Q' has a broken callback handler: killing the timer"
msgstr ""
-"Fine inaspettata della riga nella chiave hash (carattere '}' mancante o "
-"nuova riga senza carattere di escape)"
+"Il Timer '%Q' ha un gestore della richiamata non valido: termino il Timer."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3672
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3679
-msgid "Unterminated string constant"
-msgstr "Costante stringa non terminata"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:71
+msgid "Call to undefined function '%Q'"
+msgstr "Chiamata ad una funzione non definita '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3673
-msgid "Unexpected end of script in string constant (missing \" character ?)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliasfunctioncall.cpp:79
+msgid "Error in inner alias function call '%Q', called from this context"
msgstr ""
-"Fine inaspettata dello script nella costante stringa (carattere \" "
-"mancante ?)"
+"Errore nella chiamata interna dell'Alias '%Q', richiamata da questo contesto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_parser.cpp:3680
-msgid ""
-"Unexpected end of line in string constant (missing \" character or unescaped "
-"newline)"
-msgstr ""
-"Fine inaspettata della riga in un costante stringa ( carattere \" mancante o "
-"nuova riga senza carattere di escape)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:100
+msgid "Failed to send an unknown command as /raw"
+msgstr "Impossibile inviare un comando sconosciuto come /raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_processmanager.cpp:225
-msgid "Error triggered from process callback handler: killing process"
-msgstr "Errore generato dal gestore della callback del processo: uccido il processo"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:101
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:104
+msgid "Call to undefined command '%Q'"
+msgstr "Chiamata ad un comando non definito '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_aliassimplecommand.cpp:116
+msgid "Error in inner alias command call '%Q', called from this context"
+msgstr ""
+"Errore nella chiamata interna dell'alias '%Q', eseguita da questo contesto"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arraycount.cpp:72
msgid ""
"The argument of the array count '#' operator didn't evaluate to an array: "
"automatic conversion from type '%Q' supplied"
@@ -3238,192 +4968,361 @@ msgstr ""
"L'argomento dell'operatore contatore Array '#' non utilizza un Array: "
"fornita conversione automatica dal tipo '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:197
-msgid "This window has no associated IRC context and is not a DCC chat"
-msgstr "Questa finestra non ha un Contesto IRC associato e non è una DCC Chat"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:73
+msgid "Array index didn't evaluate to an integer"
+msgstr "L'indice dell'Array non è un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:293
-msgid "Class \"%Q\" is not defined"
-msgstr "La classe %Q non è definita"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:79
+msgid ""
+"Array index evaluated to a negative integer (non negative integer expected)"
+msgstr ""
+"L'indice dell'Array utilizza un numero intero negativo (atteso un numero "
+"intero non negativo)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:303
-msgid "The specified parent object does not exist"
-msgstr "L'oggetto padre specificato non esiste"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:106
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"L'argomento del blocco [] non è un Array: fornita conversione automatica da "
+"%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_mr.cpp:430
-msgid "There is no option named '%Q'"
-msgstr "Nessuna opzione chiamata '%Q'"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayelement.cpp:142
+msgid ""
+"The argument of the [] subscript didn't evaluate to an array: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"L'argomento del blocco [] non è un Array: fornita conversione automatica dal "
+"tipo '%Q'"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_arrayreferenceassert.cpp:77
+msgid "Array reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr "Riferimento all'array fallito: la variabile è di tipo '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:85
msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnly called"
msgstr "Errore Interno: chiamata virtuale pura a evaluateReadOnly"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
-msgid "Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:91
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:104
+msgid ""
+"Internal error: trying to evaluate as read-write a read-only data location"
msgstr ""
"Errore interno: tentativo di utilizzare in modalità lettura-scrittura una "
"locazione dati in sola lettura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_data.cpp:98
msgid "Internal error: pure virtual evaluateReadOnlyInObjectScope called"
msgstr ""
"Errore Interno: chiamata virtuale pura a evaluateReadOnly nella visibilità  "
"dell'oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:207
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:215
-msgid "[KVS]%c Warning: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Attenzione: %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:247
+msgid "Operand of unary operator didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'operando dell'operatore unario non è un numero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:211
-msgid "[KVS]%c Compilation Error: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Errore di compilazione: %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:415
+msgid "Left operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'operando sinistro non è un numero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:219
-msgid "[KVS]%c Runtime Error: %Q"
-msgstr "[KVS]%c Errore Runtime: %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_expression.cpp:422
+msgid "Right operand didn't evaluate to a number"
+msgstr "L'operando destro non è un numero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:224
-msgid "[KVS] in script context \"%Q\""
-msgstr "[KVS] nel contesto dello Script \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:56
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_extendedscopevariable.cpp:74
+msgid "There are no extended scope variables in this scope"
+msgstr "In questo blocco non ci sono Variabili estese"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:226
-msgid "[KVS] in script context \"%Q\", %Q"
-msgstr "[KVS] nel contesto dello Script \"%Q\", %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashcount.cpp:74
+msgid ""
+"The argument of the hash count '#' operator didn't evaluate to a hash: "
+"automatic conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"L'argomento dell'operatore contatore hash '#' non è un hash: fornita "
+"conversione automatica dal tipo '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:233
-msgid "[KVS] Code listing:"
-msgstr "[KVS] Elenco codice:"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:80
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:128
+msgid "Hash key evaluated to empty string: fix the script"
+msgstr "La chiave Hash è una stringa vuota: correggi lo Script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:238
-msgid "[KVS] Window:"
-msgstr "[KVS] Finestra:"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:99
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash: automatic "
+"conversion from type '%Q' supplied"
+msgstr ""
+"L'argomento del blocco {} non è un Hash: fornita conversione automatica dal "
+"tipo '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:242
-#, c-format
-msgid "[KVS] Destroyed window with pointer %x"
-msgstr "[KVS] Distrutta la finestra con puntatore %x"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashelement.cpp:144
+msgid ""
+"The argument of the {} subscript didn't evaluate to a hash automatic "
+"conversion from %Q supplied"
+msgstr ""
+"L'argomento del blocco {} non è un Hash: fornita conversione automatica da %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_report.cpp:246
-msgid "[KVS] Call stack:"
-msgstr "[KVS] Stack della chiamata:"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_hashreferenceassert.cpp:77
+msgid "Hash reference assert failed: the variable evaluated to type '%Q'"
+msgstr "Riferimento all'hash fallito: la variabile è di tipo '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:120
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:464
-#, c-format
-msgid "Window with ID '%s' not found, returning empty string"
-msgstr "Finestra con ID '%s' non trovata, restituisco una stringa vuota"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:71
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:70
+msgid "Module command call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+"Chiamata al comando del modulo fallita: impossibile caricare il modulo '%Q': "
+"%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:130
-msgid "The specified window is not a channel"
-msgstr "La finestra specificata non è un canale"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
+"command named '%Q'"
+msgstr ""
+"Chiamata al comando del modulo fallita: il modulo '%Q' non esporta una "
+"richiamata con nome '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_corefunctions_sz.cpp:392
-msgid "The $sw() function can be used only in aliases"
-msgstr "La funzione $sw() può essere utilizzata solo negli alias"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:70
+msgid "Module function call failed: can't load the module '%Q': %Q"
+msgstr ""
+"Chiamata alla funzione del modulo fallita: impossibile caricare il modulo "
+"'%Q': %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:302
-msgid "Invalid pitch value: using default"
-msgstr "Valore del pitch non valido: utilizzo il valore di default"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulefunctioncall.cpp:77
+msgid ""
+"Module function call failed: the module '%Q' doesn't export a function named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"Chiamata alla funzione del modulo fallita:'%Q' non esporta una funzione "
+"chiamata '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:312
-msgid "Invalid duration value: using default"
-msgstr "Valore della durata non valido: utilizzo il valore di default"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulesimplecommand.cpp:77
+msgid ""
+"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a command named "
+"'%Q'"
+msgstr ""
+"Chiamata al comando del modulo fallita: il modulo '%Q' non esporta un "
+"comando chiamato '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:421
-msgid "No button with type %Q named %Q"
-msgstr "Nessun bottone di tipo %Q chiamato %Q"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:167
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:229
+msgid "The target variable didn't evaluate to an integer or real value"
+msgstr "La variabile data non è un numero intero o un valore reale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:632
-msgid "Can't delete a null object reference"
-msgstr "Impossibile cancellare il riferimento ad un Oggetto nullo"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:283
+msgid "The right side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '&=' non è un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:638
-msgid "Can't delete an inexisting object"
-msgstr "Impossibile cancellare un Oggetto non esistente"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:294
+msgid "The left side of operator '&=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '&=' non è un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:692
-msgid "Inexisting popup \"%Q\""
-msgstr "Popup inesistente \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:353
+msgid "The right side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '/=' non è un numero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:364
+msgid "The left side of operator '/=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '/=' non è un numero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:446
+msgid "The right side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '%=' non è un numero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:457
+msgid "The left side of operator '%=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '%=' non è un numero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:541
+msgid "The right side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "il membro destro dell'operatore '*=' non è un numero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:552
+msgid "The left side of operator '*=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '*=' non è un numero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:698
-msgid "Popup menu self-modification is not allowed (the popup is probably open)"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:620
+msgid "The right side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '|=' non è un numero intero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:631
+msgid "The left side of operator '|=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '|=' non è un numero intero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:691
+msgid "The right side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '<<=' non è un numero intero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:702
+msgid "The left side of operator '<<=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '<<=' non è un numero intero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:763
+msgid "The right side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '>>=' non è un numero intero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:774
+msgid "The left side of operator '>>=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '>>=' non è un numero intero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:840
+msgid "The right side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '-=' non è un numero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:851
+msgid "The left side of operator '-=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '-=' non è un numero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:923
+msgid "The right side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '+=' non è un numero "
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:934
+msgid "The left side of operator '+=' didn't evaluate to a number"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '+=' non è un numero "
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1009
+msgid "The right side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro destro dell'operatore '^=' non è un numero intero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1020
+msgid "The left side of operator '^=' didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Il membro sinistro dell'operatore '^=' non utilizza un numero intero"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_operation.cpp:1462
+msgid ""
+"The regular expression matched a zero-length substring: this is not valid in "
+"the s/// operator, skipping"
msgstr ""
-"L'auto-modifica del popup menu non è consentita (il popup è probabilmente "
-"aperto)"
+"L'espressione regolare corrisponde ad una sottostringa di lunghezza zero: "
+"questo non è possibile con l'operatore s///, ignoro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:705
-msgid "The menu item with id \"%Q\" does not exist in popup \"%Q\""
-msgstr "L'elemento del menu con ID \"%Q\" non esiste nel popup \"%Q\""
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:80
+msgid ""
+"Empty window identifier specified in the standard rebinding switch: no "
+"rebinding performed"
+msgstr ""
+"Identificatore di finestra vuoto specificato nello switch di rebind: nessun "
+"rebind eseguito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:860
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_rebindingswitch.cpp:91
msgid ""
-"The argument of the -w switch did not evaluate to a valid window id: using "
-"default"
+"Invalid window specified in the standard rebinding switch: no rebinding "
+"performed"
msgstr ""
-"L'argomento dell'opzione '-w' non utilizza un identificativo della finestra "
-"valido: utilizzo quello predefinito"
+"Identificatore di finestra invalido nello switch di rebind:nessun rebind "
+"eseguito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:869
-msgid "The argument of the i switch did not evaluate to a number: using default"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:94
+msgid ""
+"The left side of the scope operator didn't evaluate as an object reference"
msgstr ""
-"L'argomento dell'opzione 'i' non utilizza un numero: utilizzo quello "
-"predefinito"
+"Il membro sinistro dell'operatore di visibilità  non è un riferimento ad un "
+"Oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:981
-msgid "Invalid color-set specification, using default"
-msgstr "Set di colori non valido, utilizzo il set predefinito"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:100
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to a null object reference"
+msgstr ""
+"Il membro sinistro dell'operatore di visibilità  è un riferimento ad un "
+"Oggetto nullo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_coresimplecommands_af.cpp:992
-#, c-format
-msgid "Window '%s' not found, using current one"
-msgstr "Finestra '%s' non trovata, utilizzo la finestra corrente"
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_scopeoperator.cpp:107
+msgid ""
+"The left side of the scope operator evaluated to an invalid object reference "
+"(object doesn't exist)"
+msgstr ""
+"Il membro sinistro dell'operatore di visibilità  è un riferimento ad un "
+"Oggetto non valido (l'Oggetto non esiste)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_modulecallbackcommand.cpp:78
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:98
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:111
+msgid "Missing class name"
+msgstr "Nome classe mancante"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:120
+msgid "A class can't be a subclass of itself"
+msgstr "Una classe non può essere una sottoclasse di se stessa"
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:127
+msgid "Couln't find base class named \"%Q\""
+msgstr "Impossibile trovare la classe di base \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:137
msgid ""
-"Module command call failed: the module '%Q' doesn't export a callback "
-"command named '%Q'"
+"Detected a loop in the inheritance tree of the base class \"%Q\": redefine "
+"that class first"
msgstr ""
-"Chiamata al comando del modulo fallita: il modulo '%Q' non esporta una "
-"richiamata con nome '%Q'"
+"Loop rilevato nell'albero di ereditarietà  della classe base \"%Q\": prima "
+"ridefinisci la classe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommandclass.cpp:146
+msgid "Can't override the builtin class \"%Q\""
+msgstr "Impossibile l'override della casse interna \"%Q\""
+
+#: src/kvirc/kvs/kvi_kvs_treenode_specialcommanddefpopup.cpp:401
#, c-format
msgid "The popup '%s' is actually locked: 'self-modifications' are not allowed"
msgstr ""
"Il menu a comparsa '%s' è attualmente bloccato: le 'auto-modifiche' non sono "
"permesse"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:822
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
+msgid "No "
+msgstr "No "
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
+msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
+msgstr "Questo Modulo non ha informazioni sulla versione: non caricato"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
+msgid ""
+"This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+msgstr ""
+"Questo modulo è stato compilato per una differente versione di KVIrc e non "
+"puಠessere caricato"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
+msgid "Failed to execute the init routine"
+msgstr "Fallito nell'esecuzione della 'routine init'"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Loaded module '%s' (%s)"
+msgstr "Caricato modulo '%s' (%s)"
+
+#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Unloaded module '%s'"
+msgstr "Modulo '%s' non caricato"
+
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:827
#, c-format
msgid "Ignoring DCC from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "Ignorato CTCP da \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:839
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:844
#, c-format
msgid "Ignoring CTCP from \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
msgstr "Ignorato CTCP da \r!nc\r%s\r [%s@\r!h\r%s\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:978
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:983
msgid "The following CTCP reply has unrecognized target %Q"
msgstr "La seguente risposta CTCP ha un destinatario sconosciuto %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:984
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1025
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1128
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:989 src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1030
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1133
msgid "Channel CTCP"
msgstr "CTCP al Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:988
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:993
msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "%Q %Q risposta da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1018
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1023
msgid "The following CTCP request has unrecognized target %Q"
msgstr "La seguente richiesta CTCP ha un destinatario sconosciuto %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1032
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
msgid ""
"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
"exceeded)"
@@ -3431,27 +5330,27 @@ msgstr ""
"%Q %Q%c richiesta da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignorata (raggiunto "
"limite di flood)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1036
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
msgid "ignored (unrecognized)"
msgstr "ignorato (non riconosciuto)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "ignored"
msgstr "ignorato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1042
msgid "replied"
msgstr "risposto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1041
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1046
msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
msgstr "%Q %Q%c richiesta da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1079
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1084
msgid "The following CTCP PING reply has unrecognized target \"%Q\""
msgstr "La seguente risposta CTCP PING ha un destinatario sconosciuto \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1113
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1118
#, c-format
msgid ""
"The following CTCP PING reply has a broken time identifier \"%S\", don't "
@@ -3460,54 +5359,54 @@ msgstr ""
"La seguente risposta CTCP PING ha un identificatore del tempo sbagliato \"%S"
"\": l'orario mostrato è inattendibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1132
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1137
msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
msgstr "%Q risposta PING da %Q [%Q@%Q]: %u sec %u msec"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1466
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1475
msgid "The following CTCP ACTION has unrecognized target %Q"
msgstr "La seguente CTCP ACTION ha un destinatario sconosciuto %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1471
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1480
msgid "CTCP ACTION from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "CTCP ACTION da %Q [%Q@%Q]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1517
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1526
msgid "Unable to add file offer for file %Q (File not readable?)"
msgstr "Impossibile aggiungere l'offerta del file %Q (File non leggibile?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1521
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1530
msgid "Added %d sec file offer for file %Q (%Q) to recipient %Q"
msgstr "Aggiunti %d secondi all'offerta del file %Q (%Q) con destinatario %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
msgid "private"
msgstr "privato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1578
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1587
msgid "channel notification:"
msgstr "notifica al Canale:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1579
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1588
msgid "notification"
msgstr "notifica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1584
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1593
msgid "%Q unsets avatar"
msgstr "%Q ha rimosso l'Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1591
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1600
msgid "%Q changes avatar to %s"
msgstr "%Q ha cambiato l'Avatar in %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1637
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1646
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
msgstr ""
": nessuna copia locale dell'Avatar disponibile; invio la richiesta (HTTP GET "
"%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1644
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1653
msgid ""
": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
"ignoring"
@@ -3515,146 +5414,138 @@ msgstr ""
": nessuna copia locale dell'Avatar disponibile; impossibile iniziare un "
"trasferimento HTTP, ignoro."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1652
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1661
#, c-format
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
-msgstr ": nessuna copia locale dell'Avatar disponibile; invio richiesta (DCC GET %s)"
+msgstr ""
+": nessuna copia locale dell'Avatar disponibile; invio richiesta (DCC GET %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
-msgid ": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1673
+msgid ""
+": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
msgstr ""
": nessuna copia locale dell'Avatar disponibile; limite di Flood raggiunto, "
"ignoro."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1669
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1678
msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
msgstr ": nessuna copia locale dell'Avatar disponibile; ignoro."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1677
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1686
msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
-msgstr ": questo nickname non è nel database degli utenti, ignoro i cambiamenti."
+msgstr ""
+": questo nickname non è nel database degli utenti, ignoro i cambiamenti."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1717
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1726
msgid "Ignoring DCC %S request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
msgstr "Ignoro DCC %S richiesta da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q %S)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1759
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1768
msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
msgstr "Elaborazione DCC %Q richiesta da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1770
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1779
#, c-format
msgid "Unable to process the above request: Cannot load DCC module (%s)"
msgstr "Impossibile procedere con la richiesta: modulo DCC non caricato (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1776
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1785
msgid "Unable to process the above request: DCC module may be broken"
msgstr ""
"Impossibile procedere con la richiesta: il modulo DCC sembra essere "
"malfunzionante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
-msgid "[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
-msgstr ""
-"[Server Parser]: incontrati problemi durante il Parsing del seguente "
-"messaggio:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
-msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
-msgstr "[Server Parser]: [%s][%s] %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
-#, c-format
-msgid "[Server parser]: %s"
-msgstr "[Server Parser]: %s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:98
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:104
msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
msgstr "Ricevuto PING da \r!s\r%s\r (PING %Q), inviata risposta PONG"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:125
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:131
#, c-format
msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
msgstr "Ricevuto PONG da \r!s\r%s\r (PONG %s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:151
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:157
msgid "Server ERROR: %Q"
msgstr "ERRORE del SERVER: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:174
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:180
msgid "Missing channel parameter in join message"
msgstr "Manca il parametro del Canale nel messaggio di entrata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:209
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:215
msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
-msgstr "Ricevuto mesasggio di entrata per un Canale sconosciuto, possibile asincronia"
+msgstr ""
+"Ricevuto mesasggio di entrata per un Canale sconosciuto, possibile asincronia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:305
-msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:311
+msgid ""
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r [implicit +%c umode change]"
msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è entrato in \r!c\r%Q\r [implicito +%c cambio "
"modo utente]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:310
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:316
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è entrato in \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:330
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è appena entrato in \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:355
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:361
msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
-msgstr "Ricevuto mesasggio di uscita per un Canale sconosciuto, possibile asincronia"
+msgstr ""
+"Ricevuto mesasggio di uscita per un Canale sconosciuto, possibile asincronia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:384
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:390
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r"
msgstr "Sei uscito dal Canale \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:386
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:392
msgid "You have left channel \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "Sei uscito dal Canale \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:402
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:408
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è uscito da \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:406
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:412
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è uscito da \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:420
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:426
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è appena uscito da \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:424
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:430
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è appena uscito da \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:494
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:500
#, c-format
msgid "Netsplit detected: %s"
msgstr "Rilevato Netsplit: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:546
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:562
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:552
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:568
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è uscito da IRC: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:589
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:595
msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
-msgstr "Ricevuto messaggio di kick per un Canale sconosciuto, possibile asincronia"
+msgstr ""
+"Ricevuto messaggio di kick per un Canale sconosciuto, possibile asincronia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:626
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:622
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:632
msgid "You have been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Sei stato kickato da \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:633
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:639
msgid "Attempting to rejoin \r!c\r%Q\r..."
msgstr "Provo a rientrare nel Canale \r!c\r%Q\r..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:670
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:676
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q\r [%Q@"
"\r!h\r%Q\r]: %Q"
@@ -3662,7 +5553,7 @@ msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è stato kickato dal canale \r!c\r%Q\r da \r!n\r%Q"
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:682
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:688
msgid ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just been kicked from \r!c\r%Q\r by \r!n\r%Q"
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
@@ -3670,7 +5561,7 @@ msgstr ""
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] è appena stato kickato dal canale \r!c\r%Q\r da "
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:710
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:716
msgid ""
"The following message appears to be encrypted, but the crypto engine failed "
"to decode it: %Q"
@@ -3678,31 +5569,32 @@ msgstr ""
"Il messaggio seguente sembra essere crittato, ma il motore di cifratura ha "
"fallito nella decodifica: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:776
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:782
msgid "Ignoring query-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Ignorato Messaggio Privato da \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:843
-msgid "Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:849
+msgid ""
+"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
msgstr ""
"Messaggio privato di Spam da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (parola di Spam "
"corrispondente \"%s\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:984
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:987
msgid "Ignoring channel-PRIVMSG from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Ignorato Messaggio da \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1106
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1109
msgid "Ignoring Notice from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "Ignorato notice da \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1159
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
msgstr "Richiesta di autenticazione NickServ, eseguo i comandi programmati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1162
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1148
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1165
msgid ""
"The scheduled NickServ identification command appears to be broken, please "
"change the setting"
@@ -3710,32 +5602,29 @@ msgstr ""
"I comandi programmati per l'identificazione del NickServ sembrano essere "
"malfunzionanti, correggili nella finestra delle opzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1213
-msgid "Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216
+msgid ""
+"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
msgstr ""
"Spam Notice da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (parola di Spam corrispondente "
"\"%Q\")"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1394
msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
-msgstr "Ricevuto messaggio di Topic per un canale sconosciuto, possibile asincronia"
+msgstr ""
+"Ricevuto messaggio di Topic per un canale sconosciuto, possibile asincronia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1413
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has changed topic to \"%Q%c\""
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha cambiato il Topic in \"%Q%c\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1446
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1492
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1512
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha cambiato nickname in \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1462
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1063
-msgid "You have changed your nickname to %Q"
-msgstr "Hai cambiato il tuo nickname in %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1477
msgid ""
"The target of this query was lost and has been found when \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h"
"\r%Q\r] changed his nickname to \r!n\r%Q\r"
@@ -3743,7 +5632,7 @@ msgstr ""
"Il destinatario di questa Query era stato perso; è stato trovato quando \r!n"
"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ha cambiato il suo nickname in \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1486
msgid ""
"The recent nickname change from \r!n\r%Q\r to \r!n\r%Q\r caused a query "
"collision: merging output"
@@ -3751,81 +5640,83 @@ msgstr ""
"Il recente cambio di nickname da \r!n\r%Q\r a \r!n\r%Q\r ha causato un "
"conflitto tra le Query: unifico l'Output"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1495
msgid "End of merged output"
msgstr "Fine dell'Output unificato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1540
msgid "Ignoring invite from \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr "Ignorato invito da \r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
msgid "autojoining"
msgstr "entrata automatica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
msgid "double-click the channel name to join"
msgstr "doppio click sul nome del Canale per entrare"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1556
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] ti invita nel Canale \r!c\r%Q\r (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1564
msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
-msgstr "Ricevuto un messaggio di Invito diretto a qualcun'altro, possibile asincronia"
+msgstr ""
+"Ricevuto un messaggio di Invito diretto a qualcun'altro, possibile asincronia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1584
msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
msgstr "WALLOPS da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1648
#, c-format
msgid "You have set user mode %s"
msgstr "Hai impostato il modo utente %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1655
msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
-msgstr "Ricevuto cambio di modo per un Canale sconosciuto, possibile asincronia"
+msgstr ""
+"Ricevuto cambio di modo per un Canale sconosciuto, possibile asincronia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1731
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha impostato la Chiave del Canale in \"\r!m-k\r%Q\r\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1734
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha rimosso la Chiave al Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1754
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha impostato il \r!m-l\rlimite del Canale a %Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1757
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha rimosso il Limite del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1779
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha impostato il modo %c%c \r!n\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1787
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1834
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha impostato il \r!m%c%c\rmodo del Canale in %c%c\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1819
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha impostato il modo %c%c a \r!m%c%c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1860
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha impostato il modo %s a %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1863
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
msgstr "%Q [%Q@%Q] ha impostato il modo del Canale in %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
@@ -3843,143 +5734,149 @@ msgstr ""
"disponibile.\n"
"Se hai qualche problema, prova a cambiare Server."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:159
msgid "Available user modes:"
msgstr "Modi disponibili per l'utente:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:169
msgid ": Unknown user mode"
msgstr ": modo utente sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:177
msgid "Available channel modes:"
msgstr "Modi del Canale disponibili:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:197
msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
msgstr ""
"La versione %Q del Server %S supporta i modi utente '%S' e i modi per i "
"canali '%S'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:244
msgid "This server supports the WATCH notify list method, it will be used"
msgstr ""
"Questo Server sembra supportare il metodo Watch per la Notify List, quindi "
"verrè usato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:262
msgid "The current network is %Q"
msgstr "La rete corrente è %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:269
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:303
msgid "This server supports the CODEPAGE command, it will be used"
msgstr "Questo Server supporta il comando CODEPAGE, verrà utilizzato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:319
#, c-format
msgid "This server supports: %s"
msgstr "Il Server supporta: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:375
msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
msgstr "Fine dei Nomi per \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:472
msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
msgstr "Nomi per \r!c\r%Q\r: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:487
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:491
msgid "Channel topic is: %Q"
msgstr "Il Topic del canale è %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:498
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r is: %Q"
msgstr "Il Topic per \r!c\r%Q\r è: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:516
msgid "No channel topic is set"
msgstr "Nessun Topic impostato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:521
msgid "No topic is set for channel \r!c\r%Q\r"
msgstr "Nessun Topic impostato per il canale \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:560
msgid "Topic was set by %Q on %Q"
msgstr "Il Topic è stato impostato da %Q il %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:561
msgid "Topic was set by %Q"
msgstr "Il Topic è stato impostato da %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:569
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q on %Q"
msgstr "Il Topic per \r!c\r%Q\r è stato impostato da %Q il %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:572
msgid "Topic for \r!c\r%Q\r was set by %Q"
msgstr "Il Topic per \r!c\r%Q\r è stato impostato da %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:592
msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
msgstr "Il modo per il canale \r!c\r%Q\r è %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:595
msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
msgstr "Modo utente per \r!n\r%Q\r è %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:647 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1464
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:293
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Sconosciuto)"
+
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:631
msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
msgstr "Fine del canale %Q per \r!c\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:635
msgid "ban list"
msgstr "lista Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:636
msgid "invite list"
msgstr "lista Inviti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:637
msgid "ban exception list"
msgstr "lista eccezioni Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:658
msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
msgstr "%Q per \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (impostato da %Q su %Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:665
msgid "Ban listing"
msgstr "Elenco Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:668
msgid "Invite listing"
msgstr "Elenco Inviti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
msgid "Ban exception listing"
msgstr "Lista eccezioni Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:740
msgid ""
-"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
-"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
-"%c: %Q"
+"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, "
+"%cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal "
+"name%c: %Q"
msgstr ""
"Voce WHO per %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cCanale%c: \r!c\r%Q\r, %cServer"
"%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAssente%c: %Q, %cNome Vero%c: "
"%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:797
msgid "End of WHO list for %Q"
msgstr "Fine della lista WHO per %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:856
msgid ""
"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
"nicknames..."
@@ -3987,7 +5884,7 @@ msgstr ""
"Sta succedendo qualcosa di molto strano: il Server rifiuta tutti i nickname "
"durante il Login"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:861
msgid ""
"The server is refusing all the login nicknames: giving up, you must send the "
"nickname manually"
@@ -3995,3452 +5892,2371 @@ msgstr ""
"Il Server rifiuta tutti i nickname durante il Login: terminato. Dovrai "
"inviare il nickname manualmente."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:871
msgid "No way to login as '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), trying '%Q'..."
msgstr "Impossibile entrare come '\r!n\r%Q\r' (%d: %Q), provo '%Q'..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:945
msgid "Command syntax %Q: %Q"
msgstr "Sintassi del comando %Q: %q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:973
msgid "Tip: %Q"
msgstr "Aiuto: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:976
msgid "Tip for %Q: %Q"
msgstr "Aiuto per %Q: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:993
msgid "End of help about %Q"
msgstr "Fine dell'aiuto per %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1037
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c è assente: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1090
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c è %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1095
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
msgstr "Nome vero per %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1115
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c era %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1119
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c aveva come nome vero: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1183
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c è nei canali: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1220
msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
msgstr ""
"Ricevuto un RPL_WHOISIDLE spezzato, non posso valutare il tempo di "
"inattività "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1230
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
msgstr "Il tempo di inattività  di %c\r!n\r%Q\r%c: %ud %uh %um %us"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1240
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
msgstr "Orario di accesso di %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1274
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
msgstr "Il server di %c\r!n\r%Q\r%c: \r!s\r%Q\r - %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1293
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
msgstr "%c\\r!n\\r%Q\\r%c è autenticato come: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1325
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
msgstr "Informazioni su %c\r!n\r%Q\r%c: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1372
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
msgstr "Informazioni WHOIS per %c\r!n\r%Q\r%c ricevute da \r!s\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1389
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
msgstr "Informazioni WHOWAS per %c\r!n\r%Q\r%c ricevute da \r!s\r%Q\r"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1457
msgid "Can't evaluate creation time"
msgstr "Impossibile valutare la data di creazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1465
msgid "Channel was created at %Q"
msgstr "Il canale è stato creato il %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1470
msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
msgstr "Il canale \r!c\r%Q\r è stato creato %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1511
msgid "USERHOST info: %Q"
msgstr "Informazioni USERHOST: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1532
msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
msgstr "Inizio Lista del canale: canale, utenti, Topic"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1559
msgid "List: %Q"
msgstr "Lista: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1573
msgid "End of LIST"
msgstr "Fine della Lista"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1597
msgid "Link: %Q"
msgstr "Collegamento: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1612
msgid "End of LINKS"
msgstr "Fine dei LINKS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1641
msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
msgstr "[Uscito dallo stato di Away dopo %ud %uh %um %us]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1645
msgid "[Leaving away status]: %Q"
msgstr "[Uscito dallo stato di Away]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1652
msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
msgstr "Ripristino nickname usato prima dell'Away (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1672
msgid "[Entering away status]: %Q"
msgstr "[Sei entrato nello stato di Away]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
msgid "Setting away nickname (%Q)"
msgstr "Imposto il nickname per l'Away (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1762
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
msgstr "Le informazioni su %c\r!s\r%s\r%c sono: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1773
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
msgstr "L'Amministratore di %c\r!s\r%s\r%c è: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1784
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact adress is %s"
msgstr "L'indirizzo di %c\r!s\r%s\r%c è %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1809
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1812
msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
msgstr "\r!n\r%Q\r invita %Q nel canale %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1834
#, c-format
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
msgstr "Informazioni per %c\r!s\r%s\r%c:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1844
#, c-format
msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
msgstr "Fine delle informazioni per %c\r!s\r%s\r%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1855
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
msgstr "L'ora su %c\r!s\r%s\r%c è: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1866
msgid "%Q: no such server"
msgstr "%Q: impossibile trovare il Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1877
msgid "%Q: no such channel"
msgstr "%Q: nessun canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1891
msgid "Cannot sent to channel: %Q"
msgstr "Impossibile inviare al canale: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1894
msgid "Cannot sent text to channel %Q: %Q"
msgstr "Impossibile inviare il testo al canale %Q: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1909
msgid "Cannot sent to channel"
msgstr "Impossibile inviare al canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1912
msgid "Cannot sent text to channel %Q"
msgstr "Impossibile inviare il testo al canale %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1928
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1936
msgid "Your encoding is now %Q"
msgstr "La tua codifica adesso è %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
msgstr "La codifica di %c\r!n\r%Q\r%c è %Q: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1991
#, c-format
msgid "Your user mode is %s"
msgstr "Il tuo modo utente è: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:158
-msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
-msgstr "Impossibile impostare la codifica a %Q: Mapping non disponibile"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:175
-msgid "Changed text encoding to %Q"
-msgstr "Codifica testo impostata a %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:503
-msgid "Connection to server lost"
-msgstr "Connessione al Server persa"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:512
-msgid "Connection to server established"
-msgstr "Connessione al Server stabilita"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:553
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:573
-msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
-msgstr "[AVVISO CONNESSIONE]: messaggio del Socket troncato a 512 bytes"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:640
-msgid "The server seems to support the WATCH notify list method, will try to use it"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
+msgid ""
+"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
msgstr ""
-"Questo Server sembra supportare il metodo Watch per la Notify List, provo ad "
-"usarlo."
+"[Server Parser]: incontrati problemi durante il Parsing del seguente "
+"messaggio:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:688
-msgid "Can't resolve local host address, using user supplied one (%Q)"
-msgstr ""
-"Impossibile risolvere l'indirizzo dell'Host locale: uso quello fornito "
-"dall'utente (%Q)"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
+msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
+msgstr "[Server Parser]: [%s][%s] %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:695
-msgid "Can't resolve local host address, using default 127.0.0.1"
-msgstr ""
-"Impossibile risolvere l'indirizzo locale dell'Host, uso quello predefinito "
-"(127.0.0.1)"
+#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
+#, c-format
+msgid "[Server parser]: %s"
+msgstr "[Server Parser]: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:701
-msgid "Local host address is %Q"
-msgstr "L'indirizzo locale è %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:64
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:749
-msgid "The server seems to have changed the idea about the local hostname"
-msgstr "Sembra che il Server abbia cambiato idea sull'Hostname locale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:132
+msgid "Channel mode"
+msgstr "Modo del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:750
-msgid ""
-"You're probably using a broken bouncer or maybe something weird is happening "
-"on the IRC server"
-msgstr ""
-"Probabilmente stai usando un Bouncer corrotto o qualcosa è andato veramente "
-"storto sul Server IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:162
+msgid "Split View"
+msgstr "Dividi vista"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:776
-msgid ""
-"Here goes your \"broken bouncer hack\": The server has changed the hostname "
-"but I'll ignore the IP address change"
-msgstr ""
-"Qui il \"broken bouncer hack\": il server ha cambiato il nome dell'Host ma "
-"ignora il cambio di indirizzo IP."
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:165 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:207
+msgid "User List"
+msgstr "Lista utenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:791
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:801
-msgid "The local IP address as seen by the IRC server is %Q"
-msgstr "L'indirizzo IP locale visto dal Server IRC è %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:167
+msgid "Ban Editor"
+msgstr "Editor Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:815
-msgid "Can't start the DNS slave thread"
-msgstr "Impossibile avviare il Thread DNS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:172
+msgid "Ban Exception Editor"
+msgstr "Editor eccezioni Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:816
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:846
-msgid "Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q"
-msgstr "Impossibile risolvere l'Hostname locale come è visto dal Server IRC: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:179
+msgid "Invite Exception Editor"
+msgstr "Editor eccezioni Inviti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:822
-msgid "Looking up the local hostname as seen by the IRC server (%Q)"
-msgstr "Risolvo il nome dell'Host locale riconosciuto dal Server IRC (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:184
+msgid "Mode Editor"
+msgstr "Editor dei Modi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:843
-msgid ""
-"Unable to resolve the local hostname as seen by the IRC server: %Q, using "
-"previously resolved %Q"
-msgstr ""
-"Impossibile risolvere l'Hostname locale come visto dal Server IRC: %Q, "
-"utilizzo quello precedente %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "said something recently"
+msgstr "ha detto qualcosa poco fa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:850
-msgid "Local hostname as seen by the IRC server resolved to %Q"
-msgstr "Hostname locale visto dal server IRC come %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:678
+msgid "is talking"
+msgstr "sta parlando"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:868
-msgid "Using server specific username (%Q)"
-msgstr "Uso il nome utente specificato per il server (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:684 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:699
+msgid "and"
+msgstr "e"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:873
-msgid "Using network specific username (%Q)"
-msgstr "Uso il nome utente specificato per il Server (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "were talking recently"
+msgstr "stavano parlando poco fa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:892
-msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
-msgstr "Uso il nickname specificato per la rete (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:689 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:710
+msgid "are talking"
+msgstr "stanno parlando"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:898
-msgid "Using server specific nickname (%Q)"
-msgstr "Uso il nickname specificato per il Server (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:707
+msgid "and other %1 users"
+msgstr "e gli altri %1 utenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:905
-msgid "Using network specific nickname (%Q)"
-msgstr "Uso il nickname specificato per la rete (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:738
+msgid "Dead channel"
+msgstr "Canale morto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:922
-msgid "Using server specific real name (%Q)"
-msgstr "Uso il vero nome specificato per il Server (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:753
+msgid "operator"
+msgstr "operatore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:929
-msgid "Using network specific real name (%Q)"
-msgstr "Uso il vero nome specificato per la rete (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:754
+msgid "operators"
+msgstr "operatori"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:946
-msgid "Logging in as %Q!%Q :%Q"
-msgstr "Entro come %Q!%Q :%Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active user"
+msgstr "utente attivo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:962
-#, c-format
-msgid "Sending %s as password"
-msgstr "Invio %s come password"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:767
+msgid "active users"
+msgstr "utenti attivi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1033
-msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
-msgstr "Eseguo i comandi \"alla connessione\" definiti per il Server "
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot user"
+msgstr "utente molto attivo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1042
-msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
-msgstr "Eseguo i comandi \"alla connessione\" specifici per il Server "
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:810
+msgid "hot users"
+msgstr "utenti molto attivi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1051
-msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
-msgstr "Eseguo i comandi \"alla connessione\" definiti per l'identità"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owner"
+msgstr "Owner del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "The server refused the suggested nickname (%s) and named you %s instead"
-msgstr "Il Server ha rifiutato il nickname suggerito (%s) e ti assegna %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:837
+msgid "channel owners"
+msgstr "Owners del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1113
-msgid "Login operations complete, happy ircing!"
-msgstr "Login completato, buon divertimento!"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrator"
+msgstr "Amministratore del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1123
-msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
-msgstr "Eseguo i comandi \"al login\" definiti per il Server "
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:848
+msgid "channel administrators"
+msgstr "Administratori del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1132
-msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
-msgstr "Eseguo i comandi \"al login\" specifici per il Server "
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operator"
+msgstr "utente HalfOperator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
-msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
-msgstr "Eseguo i comandi \"al login\" definiti per l'identità"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:870
+msgid "half-operators"
+msgstr "utenti HalfOperator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1153
-msgid "Setting configured user mode"
-msgstr "Imposto il modo utente configurato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced user"
+msgstr "utente Voice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1210
-msgid "Auto-joining network specific channels"
-msgstr "Entrata automatica nei canali specifici del Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:881
+msgid "voiced users"
+msgstr "utenti Voice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1244
-msgid "Auto-joining server specific channels"
-msgstr "Entrata automatica nei canali specifici del Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operator"
+msgstr "utente Operatore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1341
-msgid "Updating away state for channel %Q"
-msgstr "Aggiornamento dello stato di Away per il canale %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:892
+msgid "user-operators"
+msgstr "utenti Operatori"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_customtoolbardescriptor.cpp:230
-msgid "Backward compatibility action for toolbar.define"
-msgstr "Azione di retrocompatibilità per toolbar.define"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "user total"
+msgstr "utenti totali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:790
-msgid "Installation problems ?"
-msgstr "Problemi durante l'installazione?"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:901
+msgid "users total"
+msgstr "utenti totali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:791
-msgid ""
-"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
-"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
-"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
-"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
-"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
-"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
-"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
-"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
-"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
-"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
-"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
-"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
-"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
-"\"Scripting\" menu.</font>"
-msgstr ""
-"<b>Ooops...</b><br><br><b>Ci sono alcune ragioni che mi lasciano pensare che "
-"la tua installazione di KVIrc sia incompleta.<b><br><br>Potrei sbagliarmi, "
-"ma sembra che manchino alcune caratteristiche che lo script di default "
-"fornisce. Questo può succedere perché hai aggiornato ad una versione cvs non "
-"stabile, perché hai accidentalmente cancellato o danneggiato i tuoi file di "
-"configurazione, perché hai installato uno Script incompleto o perché hai "
-"trovato un bug in KVIrc.<br><br>Posso ripetere l'installazione dello Script "
-"di default in modo da ripristinare le caratteristiche mancanti.<br><b>Vuoi "
-"che ripristini lo Script di default?</b><br><br><font size=\"-1"
-"\">Suggerimento: se sei uno Scripter a hai intenzionalmente rimosso alcune "
-"delle caratteristiche di Scripting puoi fare click su \"No e non chiedermelo "
-"ancora\", altrimenti potrebbe essere una buona idea fare click su \"Sì\". Se "
-"vuoi scegliere \"No\" puoi sempre ripristinare lo Script di default "
-"scegliendo la voce appropriata nel menu \"Scripting\".</font>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:805
-msgid "No and Don't Ask Me Again"
-msgstr "No e non chiedermelo ancora"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:931
+msgid "No activity"
+msgstr "Nessuna attività "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:828
-msgid "Restore Default Script - KVIrc"
-msgstr "Ripristina Script predefiniti - KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:932
+msgid "Minimal activity"
+msgstr "Attività minima"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:829
-msgid ""
-"You are about to restore the default script.<br>This will erase any script "
-"changes you have made.<br>Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Stai per ripristinare gli Script predefiniti.<br>Tutte le modifiche che "
-"avrai fatto andranno perdute.<br>Sei sicuro di voler procedere?"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:933
+msgid "Very low activity"
+msgstr "Attività molto bassa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Remote command received (%s ...)"
-msgstr "Ricevuto comando remoto (%s ...)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Might be low activity"
+msgstr "Potrebbe esserci un'attività molto bassa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1033
-msgid "File download failed"
-msgstr "Scaricamento file fallito"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:934
+msgid "Low activity"
+msgstr "Attività bassa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1035
-msgid "File download from %1 failed"
-msgstr "Scaricamento file da %1 fallito"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Might be medium activity"
+msgstr "Potrebbe esserci un'attività media"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1044
-msgid "File download successfully complete"
-msgstr "Scaricamento file completato con successo"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:935
+msgid "Medium activity"
+msgstr "Attività media"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1046
-msgid "File download from %1 successfully complete"
-msgstr "Scaricamento file da %1 completamente riuscito"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "Might be high activity"
+msgstr "Potrebbe esserci molta attività "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:1066
-msgid "Avatar download failed for %Q!%Q@%Q and url %Q: %Q"
-msgstr "Impossibile scaricare Avatar per %Q!%Q@%Q con URL %Q: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:936
+msgid "High activity"
+msgstr "Molta attività "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2014
-#, c-format
-msgid "The commandline for media type '%s' seems to be broken"
-msgstr "La linea di comando per il tipo di file '%s' sembra essere malformata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Might be very high activity"
+msgstr "Potrebbe esserci moltissima attività "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2018
-#, c-format
-msgid "Media type of file %s matched to '%s' but no commandline specified"
-msgstr ""
-"Il tipo di file %s sembra corrispondere a '%s' ma non c'è nessuna linea di "
-"comando specificata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:937
+msgid "Very high activity"
+msgstr "Moltissima attività "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:2023
-#, c-format
-msgid "No idea on how to play file %s (no media type match)"
-msgstr "Impossibile riprodurre il file %s (nessun tipo di file corrispondente)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Might be flooded with messages"
+msgstr "Potrebbe esserci un Flood di messaggi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:39
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:48
-#, c-format
-msgid "[SSL]: %c%s"
-msgstr "[SSL] %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:938
+msgid "Flooded with messages"
+msgstr "Flood di messaggi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Cifrario: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:946
+msgid "human"
+msgstr "umano"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Version: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Versione: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:966
+msgid "[Dead channel]"
+msgstr "[Canale morto]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
-msgstr "[SSL]: Bit %c%d (usati %d)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1131
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:459
+msgid " on "
+msgstr " su "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Version: %c%d"
-msgstr "[SSL]: Versione: %c%d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1086
+msgid ""
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %Q, no "
+"data sent to the server"
+msgstr ""
+"Il sistema di crittazione non è stato capace di cifrare il messaggio "
+"corrente (%Q): %Q, nessun dato inviato al server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
-msgstr "[SSL]: Numero seriale: %c%d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1403
+msgid "Sent part request, waiting for reply..."
+msgstr "Inviata richiesta di uscita, attendo la risposta..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
-msgid "[SSL]: Subject:"
-msgstr "[SSL]: Soggetto:"
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1484
+msgid "<b>Channel mode:</b>"
+msgstr "<b>Modo del canale:</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1498
#, c-format
-msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Nome comune: %c%s"
+msgid "<br><b>Key:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Chiave:</b> %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1505
#, c-format
-msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Organizzazione: %c%s"
+msgid "<br><b>Limit:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Limite:</b> %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
+#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1590
#, c-format
-msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Unità organizzativa: %c%s"
+msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
+msgstr "Canale sincronizzato in %d.%d secondi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Country: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Paese: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:131
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
-#, c-format
-msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Stato o Provincia: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:145
+msgid "Current IRC URI"
+msgstr "URI IRC corrente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Località: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:158 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:161
+msgid "Notify List"
+msgstr "Notify List"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58
-msgid "[SSL]: Issuer:"
-msgstr "[SSL]: Distributore:"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:268
+msgid "Part All Channels"
+msgstr "Esci da tutti i Canali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
-msgstr "[SSL]: Chiave pubblica: %c%s (%d bits)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:270
+msgid "Close All Queries"
+msgstr "Chiudi tutte le Query"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Tipo di firma: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:275
+msgid "Unhighlight All Windows"
+msgstr "Elimina segnalazione di tutte le Finestre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:73
-#, c-format
-msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
-msgstr "[SSL]: Contenuto firma: %c%s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:278
+msgid "Unhighlight All Channels"
+msgstr "Elimina segnalazione di tutti i Canali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:82
-msgid "Peer X509 certificate"
-msgstr "Certificato X509 del Peer"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:280
+msgid "Unhighlight All Queries"
+msgstr "Elimina segnalazione di tutte le Query"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:85
-msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
-msgstr "[SSL]: il peer non ha fornito un certificato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:369 src/modules/setup/setupwizard.cpp:387
+msgid "Gender:"
+msgstr "Sesso:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:89
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1219
-msgid "Current transmission cipher"
-msgstr "Cifrario della trasmissione attuale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:394
+msgid "Male"
+msgstr "Maschio"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:92
-msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
-msgstr "[SSL]: non ho trovato le informazioni sul cifrario corrente"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:371 src/modules/setup/setupwizard.cpp:393
+msgid "Female"
+msgstr "Femmina"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:113
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL]: Using certificate file %s"
-msgstr "[%s]: [SSL]: uso il certificato %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:380
+msgid "Registered as"
+msgstr "Registrato come"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:116
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the certificate file %s"
-msgstr "[%s]: [ERRORE SSL]: errore I/O file mentre cercavo di usare il certificato %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:386
+msgid "(Matched by"
+msgstr "(Corrispondenza da"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:146
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL ERROR]: %s"
-msgstr "[%s]: [ERRORE SLL]: %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:398
+msgid "On <b>"
+msgstr "Su <b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:136
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL]: Using private key file %s"
-msgstr "[%s]: [SSL]: utilizzo il file di chiave privata %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:407
+msgid "Using server <b>%1</b>"
+msgstr "Uso il Server <b>%1</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:139
-#, c-format
-msgid "[%s]: [SSL ERROR]: File I/O error while trying to use the private key file %s"
-msgstr ""
-"[%s]: [ERRORE SSL]: errore I/O file mentre cercavo di usare il file di "
-"chiave privata %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:412
+msgid "%1 hops"
+msgstr "%1 hops"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:375
-msgid "Reconnect attempt aborted"
-msgstr "Tentativo di riconnessione annullato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:422
+msgid "Probably Away"
+msgstr "Probabilmente in stato di Away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:443
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:498
msgid ""
-"This is the first connection in this IRC context: using the global server "
-"setting"
+"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
+"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
msgstr ""
-"Questa è la prima connessione in questo Contesto IRC: utilizzo i settaggi "
-"globali del Server"
+"KVIrc può accettare solo URL di tipo irc://, irc6://, ircs:// o irc6s://\n"
+"Il tuo URL è invalido. Controllalo e riprova"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:483
-msgid "No servers available. Check the options dialog or use the /SERVER command"
-msgstr ""
-"Nessun Server disponibile. Controlla nella finestra delle opzioni o usa il "
-"comando /SERVER"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:558 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:592
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
+msgid "Confirmation - KVIrc"
+msgstr "Conferma - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:491
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:559
msgid ""
-"Ooops.. you've hit a bug in the servers database... I have found a server "
-"but not a network..."
+"You have just attempted to close a console window with an active connection "
+"inside.\n"
+"Are you sure you wish to terminate the connection?"
msgstr ""
-"Ooops... hai trovato un bug nel database dei Server: ho trovato un Server ma "
-"non la sua rete..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:504
-msgid "No proxy hosts available, resuming direct connection"
-msgstr "Nessun Host Proxy disponibile, riprendo la connessione diretta"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:582
-#, c-format
-msgid "Connection attempt failed [%s]"
-msgstr "Connessione fallita [%s]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:600
-#, c-format
-msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
-msgstr "Nuovo tentativo di connessione tra %d secondi"
+"Hai appena tentato di chiudere una Console associata ad una Connessione "
+"attiva.\n"
+"Sei sicuro di voler terminare la connessione?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:604
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:561 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:594
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990
+msgid "&Always"
+msgstr "S&empre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:606
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d di %d"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:562 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:595
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sì"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:633
-#, c-format
-msgid "Maximum number of reconnect attempts reached (%d): giving up"
-msgstr "Ranggiunto il numero massimo di tentativi di riconnessione (%d): fine"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:563 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:596
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:990 src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:647
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:593
msgid ""
-"The connection attempt failed while using a cached IP address for the "
-"current server"
+"You have just attempted to close the last console window.\n"
+"Are you sure you wish to quit KVIrc?"
msgstr ""
-"Il tentativo di connesione è fallito per l'uso dell'indirizzo IP del Server "
-"presente nella cache"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:648
-msgid "The problem *might* be caused by an updated DNS entry"
-msgstr "Il problema *potrebbe* essere causato da una voce aggiornata del DNS"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:649
-msgid "Try reconnecting with caching disabled"
-msgstr "Tentare nuovamente la connessione disabilitando il Caching"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:673
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:382
-msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
-msgstr "%Q stabilita [%s (%s:%u)]"
+"Hai tentato di chiudere l'ultima finestra di console.\n"
+"Sei sicuro di voler uscire da KVIrc?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
-msgid "Secure connection"
-msgstr "Connessione sicura"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1028
+msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
+msgstr "Impossibile caricare l'Avatar con nome \"%Q\" e percorso \"%Q\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:674
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1106 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:286
+msgid "No connection"
+msgstr "Nessuna connessione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
-msgstr "Connessione terminata [%s (%s:%u)]"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1107 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:624
+msgid "Connection in progress..."
+msgstr "Connessione in corso..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:791
-msgid "The connection terminated unexpectedly. Trying to reconnect..."
-msgstr "La connessione è terminata inaspettatamente. Provo la riconnessione..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1108 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:630
+msgid "Login in progress..."
+msgstr "Login in corso..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:874
-msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
-msgstr ""
-"Inviato segnale QUIT, aspetto una risposta dal Server per chiudere la "
-"connessione..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1119 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:369 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:377
+msgid "away"
+msgstr "away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:685
-msgid "Normal text"
-msgstr "Testo normale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1188
+msgid "channel"
+msgstr "canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:686
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1189
+msgid "channels"
+msgstr "canali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:687
-msgid "Highlighted text"
-msgstr "Testo evidenziato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1190
+msgid "query"
+msgstr "query"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:688
-msgid "URL foreground"
-msgstr "URL in primo piano"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1191
+msgid "queries"
+msgstr "query"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:689
-msgid "Link overlay foreground"
-msgstr "Sostituzione collegamento in primo piano"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1247
+msgid "Connected since"
+msgstr "Connesso da"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:690
-msgid "Parser error"
-msgstr "Errore del Parser"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1261
+msgid "Online for"
+msgstr "Online per"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:691
-msgid "Parser warning"
-msgstr "Avviso del Parser"
+#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1273
+msgid "Server idle for"
+msgstr "Server inattivo per"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:692
-msgid "Host lookup result"
-msgstr "Risultato risoluzione Host"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:92
+msgid "Cryptography/text transformation"
+msgstr "Cifratura/trasformazione del testo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:693
-msgid "Socket message"
-msgstr "Messaggio dal Socket"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:99
+msgid "Use the crypt engine"
+msgstr "Usa il sistema crittografico"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:694
-msgid "Socket warning"
-msgstr "Avviso del Socket"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:120
+msgid "Enable encryption"
+msgstr "Abilita cifratura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:695
-msgid "Socket error"
-msgstr "Errore del Socket"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:123
+msgid "Encrypt key:"
+msgstr "Chiave di crittazione:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:696
-msgid "System error"
-msgstr "Errore del sistema"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:129
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:141
+msgid "Hex"
+msgstr "Esa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:697
-msgid "Raw data to server"
-msgstr "Dati RAW al Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:132
+msgid "Enable decryption"
+msgstr "Abilita decrittazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:698
-msgid "Connection status"
-msgstr "Stato della connessione"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:135
+msgid "Decrypt key:"
+msgstr "Chiave di decifrazione:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:699
-msgid "System warning"
-msgstr "Avviso del sistema"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:211
+msgid ""
+"If you dont want to encrypt a particular text line then just start it with "
+"the CTRL+P prefix"
+msgstr ""
+"Se non desideri cifrare una particolare linea di testo prefissala "
+"semplicemente con CTRL+P"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:700
-msgid "System message"
-msgstr "Messaggio del sistema"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:263
+msgid "Sorry, no crypt engines available"
+msgstr "Spiacente, nessun metodo di cifratura disponibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:701
-msgid "Unhandled server reply"
-msgstr "Risposta del server non gestita"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:283
+msgid "Crypt: Can't create an engine instance: crypting disabled"
+msgstr ""
+"Crittografia: non posso creare un'istanza del metodo: cifratura disabilitata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:702
-msgid "Server information"
-msgstr "Informazioni del Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Crypt: Can't initialize the engine :%s"
+msgstr "Crittografia: impossibile inizializzare il sistema :%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:703
-msgid "Server Message of the Day"
-msgstr "'MOTD - Message of the Day' del Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:302
+msgid ""
+"Crypt: You have to enable encryption and/or decryption for the engine to work"
+msgstr ""
+"Crittografia: devi abilitare la cifratura e/o la decifratura affinchì il "
+"sistema funzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:704
-msgid "Server ping"
-msgstr "Ping del Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:64 src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:89
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:822 src/modules/addon/managementdialog.cpp:251
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:113
+#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:216 src/modules/tip/libkvitip.cpp:127
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:319
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:705
-msgid "Join message"
-msgstr "Messaggio di entrata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:72
+msgid "CTCP Page - KVIrc"
+msgstr "CTCP Page - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:706
-msgid "Part message"
-msgstr "Messaggio di uscita"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:109
+msgid "You have been paged by"
+msgstr "Hai un messaggio da"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:707
-msgid "Unrecognized/broken message"
-msgstr "Messaggio sconosciuto/malformato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_debugwindow.cpp:47
+msgid "Debug Messages"
+msgstr "Messaggi di Debug"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:708
-msgid "Topic message"
-msgstr "Messaggio del Topic"
+#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:114 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:149
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists.<br>Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Il file %s esiste già  <br>vuoi sovrascriverlo?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:709
-msgid "Own private message"
-msgstr "Proprio messaggio privato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:115 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:150
+msgid "File Exists - KVIrc"
+msgstr "Il file esiste - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:710
-msgid "Channel private message"
-msgstr "Messaggio privato del canale "
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:986
+msgid "There are active connections, are you sure you wish to "
+msgstr "Ci sono delle connessioni attive, sei sicuro di voler "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:711
-msgid "Query private message"
-msgstr "Messaggio privato della Query"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:987
+msgid "quit KVIrc?"
+msgstr "uscire da KVIrc?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:712
-msgid "CTCP reply"
-msgstr "risposta CTCP"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1088 src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1104
+msgid "Show %1"
+msgstr "Mostra %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:713
-msgid "CTCP request replied"
-msgstr "risposta alla richiesta CTCP"
+#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:1132
+msgid "Customize..."
+msgstr "Personalizza..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:714
-msgid "CTCP request ignored"
-msgstr "richiesta CTCP ignorata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:109
+msgid "Choose image ..."
+msgstr "Scegli un'immagine..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:715
-msgid "CTCP request flood warning"
-msgstr "avviso di flood per troppe richieste CTCP"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:122
+msgid "Builtin images"
+msgstr "Immagini predefinite"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:716
-msgid "CTCP request unknown"
-msgstr "richiesta CTCP sconosciuta"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:131
+msgid "Small icons"
+msgstr "Icone piccole"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:717
-msgid "User action"
-msgstr "Azioni utenti"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:138
+msgid "Full path"
+msgstr "Percorso completo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
-msgid "Avatar change"
-msgstr "Cambio di Avatar"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:161 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:719
-msgid "Quit message"
-msgstr "Messaggio di uscita"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:241
+msgid "Builtin $icon(%Q) [index %d]"
+msgstr "Builtin $icon(%Q) [indice %d]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:720
-msgid "Split message"
-msgstr "Messaggio di Split"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:274
+msgid "directory"
+msgstr "directory"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
-msgid "Quit on netsplit message"
-msgstr "Esci in caso di messaggio di Netsplit"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
-msgid "Nick changes"
-msgstr "Cambi di nick"
+#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:305
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
-msgid "+o mode change"
-msgstr "modifica modo +o"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:807
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Appunti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:724
-msgid "-o mode change"
-msgstr "modifica modo -o"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
+msgid "line break"
+msgstr "riga"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
-msgid "+v mode change"
-msgstr "modifica modo +v"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:817
+msgid "line breaks"
+msgstr "righe"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
-msgid "-v mode change"
-msgstr "modifica modo -v"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:832 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:439
+msgid "Cu&t"
+msgstr "&Taglia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
-msgid "Multiple user mode change"
-msgstr "Cambio dei modi su utenti multipli"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:834 src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:445
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
-msgid "Channel key change"
-msgstr "Chiave del canale cambiata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:836
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Incolla"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
-msgid "Channel limit change"
-msgstr "Limite del canale cambiato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:838
+msgid "Paste (Slowly)"
+msgstr "Incolla (una riga per volta)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
-msgid "+b mode change"
-msgstr "modifica modo +b"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:843
+msgid "Paste &File"
+msgstr "Incolla file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
-msgid "-b mode change"
-msgstr "modifica modo -b"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:850
+msgid "Stop Paste"
+msgstr "Interrompi incolla"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
-msgid "+e mode change"
-msgstr "modifica modo +e"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:852
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
-msgid "-e mode change"
-msgstr "modifica modo -e"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:855
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona tutto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
-msgid "+I mode change"
-msgstr "modifica modo +I"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:884
+msgid "Insert Icon"
+msgstr "Inserisci Icona"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
-msgid "-I mode change"
-msgstr "modifica modo -I"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1913
+msgid "%d matches: %Q"
+msgstr "%d corrispondenze: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
-msgid "Multiple channel mode change"
-msgstr "Modi multipli del canale cambiati"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:1917
+msgid "No matches"
+msgstr "Nessuna corrispondenza"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
-msgid "Who reply"
-msgstr "Risposta al Who"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2342 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2644
+msgid "Show History<br>&lt;Ctrl+PageUp&gt;"
+msgstr "Mostra Cronologia<br>&lt;Ctrl+PagS&gt;"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
-msgid "DCC request"
-msgstr "Richiesta DCC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2349 src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2635
+msgid "Input History Disabled"
+msgstr "Cronologia Input disabilitata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
-msgid "DCC message"
-msgstr "Messaggi DCC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2357
+msgid "Show Icons Popup<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>See also /help texticons"
+msgstr "Mostra Popup icone<br>&lt;Ctrl+I&gt;<br>vedi anche /help texticons"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:740
-msgid "DCC error"
-msgstr "Errore DCC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2369
+msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
+msgstr ""
+"Modalità  linea di comando User Friendly<br>vedi anche /help commandline"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
-msgid "Nickname problem"
-msgstr "Problemi col Nickname"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2381
+msgid "Multi-line Editor<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
+msgstr "Editor multilinea<br>&lt;Alt+Backspace&gt;"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
-msgid "Whois user reply"
-msgstr "Risposta al Whois utente"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2485
+msgid "Confirm Multiline Message"
+msgstr "Conferma messaggio multilinea"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
-msgid "Whois channels reply"
-msgstr "Risposta al Whois del canale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2486
+msgid ""
+"You're about to send a message with %1 lines of text.<br><br>There is "
+"nothing wrong with it, this warning is<br>here to prevent you from "
+"accidentally sending<br>a really large message just because you didn't edit "
+"it<br>properly after pasting text from the clipboard.<br><br>Do you want the "
+"message to be sent?"
+msgstr ""
+"Stai per inviare un messaggio contenente %1 linee di testo.<br><br>Non c'è "
+"niente di sbagliato, questo avviso è qui per prevenire che tu invii "
+"accidentalmente<br>un messaggio molto lungo solo perchì non hai modificato "
+"propriamente il testo dopo averlo incollato dagli appunti.<br><br>Vuoi che "
+"il messaggio sia inviato?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:744
-msgid "Whois idle reply"
-msgstr "Risposta al Whois Idle"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2492
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Sì sempre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:745
-msgid "Whois server reply"
-msgstr "Risposta al Whois Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:2543
+msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Backspace>; hides this editor"
+msgstr "<Ctrl+Invio>; invia, <Alt+Backspace>; nasconde questo editor"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:746
-msgid "Whois other reply"
-msgstr "Altra risposta al Whois"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:304 data/defscript/toolbars.kvs:3
+msgid "IRC Context"
+msgstr "Contesto IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:747
-msgid "Channel creation time reply"
-msgstr "Risposta al tempo di creazione"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:319 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:391
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:325
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:365
+#, c-format
+msgid "Lag: %d.%d%d"
+msgstr "Lag: %d.%d%d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:748
-msgid "Notify list joins"
-msgstr "Aggiunta alla Notify List"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:321 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:393
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:379
+msgid "Lag: ?.??"
+msgstr "Lag: ?.??"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
-msgid "Notify list leaves"
-msgstr "Uscito dalla Notify List"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:326 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:637
+msgid "No IRC context"
+msgstr "Nessun Contesto IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:750
-msgid "Own encrypted private message"
-msgstr "Proprio messaggio privato criptato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:355 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:633
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:269
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:344
+msgid "Not connected"
+msgstr "Non connesso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
-msgid "Channel encrypted private message"
-msgstr "Messaggio privato del canale criptato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:397
+msgid "In progress..."
+msgstr "In corso..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
-msgid "Query encrypted private message"
-msgstr "Messaggio privato della Query criptato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:374
+msgid "Search tools"
+msgstr "Strumenti per la ricerca"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
-msgid "DCC chat message"
-msgstr "Messaggio DCC Chat"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:528
+#, c-format
+msgid "### Log session terminated at %s ###"
+msgstr "### Sessione di Log terminata il %s ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
-msgid "Encrypted DCC chat message"
-msgstr "Messaggio di DCC Chat criptato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:702
+#, c-format
+msgid "### Log session started at %s ###"
+msgstr "### Sessione di Log avviata il %s ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
-msgid "Login operations completed"
-msgstr "Operazione di Login completata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:706
+msgid "### Existing data buffer:"
+msgstr "### Dati Buffer esistenti:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
-msgid "Kick action"
-msgstr "Azione kick"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:710
+msgid "### End of existing data buffer."
+msgstr "### Fine dei dati Buffer esistenti."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
-msgid "Links reply"
-msgstr "Risposta Link"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3883
+msgid "Hide Find Window"
+msgstr "Nascondi finestra di Ricerca"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
-msgid "Spam report"
-msgstr "Segnalazione Spam"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3885
+msgid "Show Find Window"
+msgstr "Mostra finestra di Ricerca"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
-msgid "ICQ message"
-msgstr "messaggio ICQ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3887
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom avanti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
-msgid "ICQ user-message"
-msgstr "Messaggio utente ICQ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3888
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom indietro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
-msgid "Outgoing ICQ user-message"
-msgstr "Messaggio utente ICQ in uscita"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3889
+msgid "Choose Temporary Font..."
+msgstr "Scegli Font temporaneo..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
-msgid "Channel notice"
-msgstr "Notice del canale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3890
+msgid "Choose Temporary Background..."
+msgstr "Scegli sfondo temporaneo..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
-msgid "Encrypted channel notice"
-msgstr "Notice del canale criptato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3891
+msgid "Reset Temporary Background"
+msgstr "Resetta sfondo temporaneo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
-msgid "Query notice"
-msgstr "Notice Query "
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3894 data/defscript/popups.kvs:738
+#: data/defscript/popups.kvs:841 data/defscript/popups.kvs:1057
+#: data/defscript/popups.kvs:1145 data/defscript/popups.kvs:1289
+msgid "Clear Buffer"
+msgstr "Pulisci Buffer"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
-msgid "Encrypted query notice"
-msgstr "Notice della Query criptato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3928
+msgid "Choose the background image..."
+msgstr "Scegli un'immagine per lo sfondo..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
-msgid "Server notice"
-msgstr "Notice del Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+msgid "Invalid image"
+msgstr "Immagine non valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
-msgid "Halfop mode change"
-msgstr "Cambio di modo in HalfOp"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:3933
+msgid "Failed to load the selected image"
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine selezionata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
-msgid "Unknown CTCP reply"
-msgstr "Risposta CTCP sconosciuta"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4068 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4121
+#, c-format
+msgid "Pos %d"
+msgstr "Pos %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
-msgid "NickServ message"
-msgstr "messaggi dal NickServ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4083 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4137
+msgid "Not found"
+msgstr "Non trovato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:770
-msgid "ChanServ message"
-msgstr "messaggi dal ChanServ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4544
+msgid "Looking up host %Q..."
+msgstr "Risolvo l'Host %Q..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:771
-msgid "Away message"
-msgstr "Messaggio di Away"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4907
+msgid "Double-click to open this link"
+msgstr "Doppio click per aprire questo link"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:772
-msgid "Ident message"
-msgstr "Messaggio di Ident"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4927
+msgid "Unable to look it up hostname: Hostname appears to be masked"
+msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'Hostname: sembra essere mascherato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
-msgid "Channel list message"
-msgstr "Messaggio della Lista del canale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4928
+msgid "Unable to look it up hostname: Unknown host"
+msgstr "Impossibile risolvere il nome dell'host: Host sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
-msgid "Half-deop mode change"
-msgstr "Cambio di modo in Half-Deop"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4930
+msgid ""
+"Double-click to look up this hostname<br>Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Doppio click per risolvere il nome dell'host<br>tasto destro per vedere le "
+"altre opzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
-msgid "Invite message"
-msgstr "Messaggio di invito"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4953
+msgid "Server appears to be a network hub<br>"
+msgstr "Il Server sembra essere un Hub di rete<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
-msgid "Multimedia message"
-msgstr "Messaggio multimediale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4954
+msgid "Unknown server<br>"
+msgstr "Server sconosciuto<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
-msgid "Query trace message"
-msgstr "Messaggio di Query di cui si tiene traccia"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4957
+msgid "Double-click to read the MOTD<br>Right-click to view other options"
+msgstr ""
+"Doppio click per leggere il MOTD<br>tasto destro per vedere le altre opzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
-msgid "Wallops message"
-msgstr "Messaggio Wallop"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4970
+msgid "Double-click to set<br>"
+msgstr "Doppio click per impostare<br>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
-msgid "Join error message"
-msgstr "Messaggio di errore d'entrata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:4992
+msgid "You're not an operator: You may not change channel modes"
+msgstr "Non sei operatore: non puoi cambiare i Modi nel Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:780
-msgid "Broadcast private message"
-msgstr "Messaggio privato in Broadcast"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5009
+msgid "Nothing known about %Q"
+msgstr "Niente di conosciuto su %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:781
-msgid "Broadcast notice"
-msgstr "Notifica Broadcast"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5010
+msgid "Nothing known about %Q (no connection)"
+msgstr "Niente di conosciuto su %Q (nessuna connessione)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
-msgid "Am kicked"
-msgstr "Sono stato kickato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5035
+msgid ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
+"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
+msgstr ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
+"<br><nowrap>+%Q (%u utenti)<hr>%Q</nowrap>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
-msgid "Am op'd"
-msgstr "Sono stato Oppato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5041
+msgid ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
+"click to join %Q<br>Right click to view other options"
+msgstr ""
+"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Doppio "
+"click per entrare in %Q<br>Tasto destro per vedere le altre opzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
-msgid "Am voiced"
-msgstr "Sono stato Voiced"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5061
+msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Doppio click:</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:785
-msgid "Am deop'd"
-msgstr "Sono stato De-Oppato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5066
+msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Tasto centrale:</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
-msgid "Am devoiced"
-msgstr "Sono stato De-Voiced"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:5071
+msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
+msgstr "<b>Tasto destro:</b><br>%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:787
-msgid "Am halfop'd"
-msgstr "Sono stato HalfOppato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:93
+msgid "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Find Text</font></b>"
+msgstr "<b><font color=\"#EAEAEA\" size=\"-1\">Trova testo</font></b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
-msgid "Am de-halfop'd"
-msgstr "Sono stato De-HalfOppato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:118
+msgid "&Regular expression"
+msgstr "Espressione &regolare"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
-msgid "Ban matching my mask"
-msgstr "Il Ban combacia con la mia maschera"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
+msgid "E&xtended regexp."
+msgstr "Regexp e&stesa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
-msgid "Unban matching my mask"
-msgstr "Il modo non-Ban combacia con la mia maschera"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:126
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "C&ase sensitive"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:791
-msgid "Ban exception matching my mask"
-msgstr "L'eccezione del Ban combacia con la mia maschera"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:129
+msgid "Find &Prev."
+msgstr "Trova &precedente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:792
-msgid "Ban unexception matching my mask"
-msgstr "La limitazione del Ban combacia con la mia maschera"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:133
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Trova &successivo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
-msgid "Invite exception matching my mask"
-msgstr "L'eccezione d'invito combacia con la mia maschera"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:144
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:880
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
-msgid "Invite unexception matching my mask"
-msgstr "La limitazione d'invito combacia con la mia maschera"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:152
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:214
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
-msgid "Ignored user message"
-msgstr "Messaggi dell'utente ignorati"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:166
+msgid "Set &All"
+msgstr "Seleziona &tutto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
-msgid "Server statistics"
-msgstr "Statistiche del Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:170
+msgid "Set &None"
+msgstr "&Nessuna selezione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
-msgid "SSL message"
-msgstr "Messaggio SSL"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:174
+msgid "&Load From..."
+msgstr "Carica &da..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:108
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:178
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Salva &come..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:799
-msgid "Generic success"
-msgstr "Successo generico"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:182
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
-msgid "Generic status"
-msgstr "Stato generico"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:234
+msgid "Select a Filter File"
+msgstr "Seleziona un file di Filtro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
-msgid "Generic verbose message"
-msgstr "Messaggio descrittivo generico"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Can't open the filter file %s for reading."
+msgstr "Impossibile leggere dal file del Filtro %s."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
-msgid "Generic warning"
-msgstr "Avviso generico "
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:261
+msgid "Select a Name for the Filter File"
+msgstr "Seleziona un Nome per il file del Filtro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:803
-msgid "Generic error"
-msgstr "Errore generico"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:272
+msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file del Filtro %Q (Errore I/O)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:804
-msgid "Generic critical error"
-msgstr "Errore critico generico"
+#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:274
+msgid "Can't open the filter file %Q for writing"
+msgstr "Impossibile aprire il file del filtro %Q in scrittura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
-msgid "Chan admin status set"
-msgstr "Impostato lo stato di Admin del canale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:75
+msgid "Mask editor - KVirc"
+msgstr "Editor per le maschere - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:806
-msgid "Chan admin status unset"
-msgstr "Rimosso lo stato di Admin del canale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
+msgid "New mask must match an *!*@* expression"
+msgstr "La nuova maschera deve corrispondere ad una espressione *!*@* "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
-msgid "Own chan admin status set"
-msgstr "Stato di Amministratore del canale impostato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:157
+msgid "Active Bans"
+msgstr "Ban attivi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
-msgid "Own chan admin status unset"
-msgstr "Stato di Amministratore del canale non impostato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:161
+msgid "Active Invite Exceptions"
+msgstr "Eccezioni Inviti attive"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
-msgid "Userop mode change"
-msgstr "Modo Urser-Op cambiato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:165
+msgid "Active Ban Exceptions"
+msgstr "Eccezioni Ban attive"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
-msgid "User-deop mode change"
-msgstr "Modo User-Deop cambiato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:184
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
-msgid "Am userop'd"
-msgstr "Sono stato Oppato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:188
+msgid "Use doubleclick to edit item"
+msgstr "Doppio click per modificare l'elemento"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
-msgid "Am de-userop'd"
-msgstr "Sono stato De-oppato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:200
+msgid "Mask"
+msgstr "Maschera"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
-msgid "Verbose/Debug"
-msgstr "Dettagliato/Debug"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:201 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:513
+msgid "Set by"
+msgstr "Impostato da"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
-msgid "Chan owner status set"
-msgstr "Stato Owner del canale impostato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:202
+msgid "Set at"
+msgstr "Impostato a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
-msgid "Chan owner status unset"
-msgstr "Stato Owner del canale rimosso"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:210 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:407
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:766 src/modules/reguser/dialog.cpp:230
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:372
+msgid "Re&move"
+msgstr "Ri&muovi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
-msgid "Own chan owner status set"
-msgstr "Proprio stato di Owner del canale impostato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:222 src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
-msgid "Own chan owner status unset"
-msgstr "Proprio stato di Owner del canale rimosso"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:696
+msgid "&Cascade Windows"
+msgstr "Finestre a &cascata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
-msgid "Server error"
-msgstr "Errore del Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:697
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Cascata &massimizzata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:241
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:22
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:700
+msgid "&Tile Windows"
+msgstr "Finestre affianca&te"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
-msgid "Text Encoding Server message"
-msgstr "Messaggio di codifica del server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:703
+msgid "&Auto Tile"
+msgstr "&Affianca automaticamente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
-msgid "BitTorrent message"
-msgstr "Messaggio BitTorrent"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:708
+msgid "Anodine's Full Grid"
+msgstr "Griglia Piena di Anodine"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:970
-msgid "Missing absolute directory for the theme information"
-msgstr "Manca la directory assoluta per le informazioni del tema"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:710
+msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
+msgstr "4 Griglie Orizzontali di Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:978
-msgid "Failed to create the theme directory"
-msgstr "Impossibile creare la directory del tema"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:712
+msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
+msgstr "4 Griglie Verticali di Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1061
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1096
-msgid "Failed to save one of the theme images"
-msgstr "Impossibile salvare una delle immagini del tema"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:714
+msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
+msgstr "6 Griglie Orizzontali di Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1074
-msgid "Failed to create the theme subdirectory"
-msgstr "Impossibile creare la sottodirectory del tema"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:716
+msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
+msgstr "6 Griglie Verticali di Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1213
-msgid "Boolean options (1/0)"
-msgstr "Opzioni booleane (1/0)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:718
+msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
+msgstr "9 Griglie Orizzontali di Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1214
-msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
-msgstr "Opzioni del rettangolo (x, y, larghezza, altezza)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:720
+msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
+msgstr "9 Griglie Verticali di Pragma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1215
-msgid "String options (string value)"
-msgstr "Opzioni della stringa (valore della stringa)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:726
+msgid "Tile Met&hod"
+msgstr "&Disposizione finestre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1216
-msgid "Color options (#RRGGBB)"
-msgstr "Opzioni dei colori (#RRGGBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:729
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Espandi &verticalmente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1217
-msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
-msgstr "Opzioni del mIRC-color (#RRGGBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:730
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Espandi &orizzontalmente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1218
-msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
-msgstr "Opzioni dei colori del Contesto IRC (#RRGGBB)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:733
+msgid "Mi&nimize All"
+msgstr "Mi&nimizza tutte"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1219
-msgid "Pixmap options (image path)"
-msgstr "Opzioni del Pixmap (percorso dell'immagine)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
+msgid "Scri&pting"
+msgstr "Scri&pting"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1220
-msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
-msgstr "Opzioni intero senza segno (costante intera senza segno)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
+msgid "&Tools"
+msgstr "S&trumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1221
-msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
-msgstr ""
-"Opzioni dei Font (famiglia, dimensione, stile, charset, grandezza, flags "
-"(biusf))"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impo&stazioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1222
-msgid "Message color options (image_id,foreground,background,logFlag (0/1))"
-msgstr "Opzioni dei colori dei messaggi (image_id, primo piano, sfondo, log (0/1))"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
+msgid "&Window"
+msgstr "&Finestre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1223
-msgid "String list options (comma separated list of strings)"
-msgstr "Opzioni delle stringhe (lista di stringhe separate da virgole)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:87 src/modules/url/libkviurl.cpp:125
+msgid "&Help"
+msgstr "A&iuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:119
+msgid "&Help Browser (Panel)"
+msgstr "Browser &Help (Pannello)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:65
-msgid "IRC Context related actions"
-msgstr "Azione legate al Contesto IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:121
+msgid "Help Browser (&Window)"
+msgstr "Browser Help (&Finestra)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
-msgid "Generic"
-msgstr "Generico"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:124
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Lo sapevi che..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
-msgid "Generic actions"
-msgstr "Azioni generiche"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:127
+msgid "About &KVIrc"
+msgstr "Su &KVIrc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:130
+msgid "KVIrc Home&page"
+msgstr "KVIrc Home&page"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
-msgid "Actions related to settings"
-msgstr "Azioni collegate alle opzioni"
+# io leverei la stringa anche dall'originale..
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
+msgid "KVIrc Russian Home&page"
+msgstr "KVIrc Home&page russa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:30
-msgid "Scripting"
-msgstr "Scripting"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:139
+msgid "KVIrc French Home&page"
+msgstr "KVIrc Home&page francese"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
-msgid "Scripting related actions"
-msgstr "Azioni collegate allo Scripting"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
+msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
+msgstr "Segnala un Bug / Proponi una miglioria"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:148
+msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
+msgstr "Entra nel Canale Internazionale di KVIrc su Freenode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:69
-msgid "Actions related to the Graphic User Interface"
-msgstr "Azioni collegate all'interfaccia grafica"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
+msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
+msgstr "Entra nel Canale Internazionale di KVIrc su IRCNet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:219
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:69
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:77
-msgid "Channel"
-msgstr "Canale"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:155
+msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
+msgstr "Entra nel Canale Italiano di KVIrc su AzzurraNet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:70
-msgid "IRC Channel related actions"
-msgstr "Azioni legate al Canale IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:161
+msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
+msgstr "Entra nel Canale Francese di KVIrc su Freenode"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:164
+msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
+msgstr "Entra nel Canale Francese di KVIrc su EuropNet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:71
-msgid "Actions that will appear in the \"Tools\" menu"
-msgstr "Azioni che appariranno nel menu \"Tools\""
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:177 src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:82
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Barre degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:157
-msgid "Sending out PING based lag probe"
-msgstr "Invio misurazione Lag basata su PING"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:179
+msgid "Show StatusBar"
+msgstr "Mostra la Barra di Stato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:167
-msgid "Sending out CTCP based lag probe"
-msgstr "Invio misurazione Lag basata su CTCP"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:194
+msgid "&Save Configuration"
+msgstr "&Salva configurazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
-msgstr "Registrato controllo lag con affidabilità %u (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:213
+msgid "Restore &Default Script"
+msgstr "Ripristina Script pre&definiti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Lag check completed (%s)"
-msgstr "Misurazione Lag completa (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:228
+msgid "New &Connection To"
+msgstr "Nuova &Connessione a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Lag check aborted (%s)"
-msgstr "Misurazione Lag annullata (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:234
+msgid "Hide &Dock Icon"
+msgstr "Nascondi &Icona nel pannello"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:143
-msgid "Hostname resolution aborted"
-msgstr "Risoluzione Hostname terminata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:237
+msgid "Show &Dock Icon"
+msgstr "Mostra &Icona nel pannello"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:156
-msgid "Attempting %Q to %Q (%Q) on port %u"
-msgstr "Tentativo di %Q a %Q (%Q) sulla porta %u"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:245
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:167
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:111
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Esci"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
-msgid "secure connection"
-msgstr "connessione sicura"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:265
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Altro..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:157
-msgid "connection"
-msgstr "connessione"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:305
+msgid "Show &Icon Table"
+msgstr "Mostra Tabella delle &Icone"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Attempting to 'bounce' on proxy %s on port %u (protocol %s)"
-msgstr "Tento di 'rimbalzare' sul Proxy %s sulla porta %u (protocollo %s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:308
+msgid "Open &Terminal"
+msgstr "Apri &Terminale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
-msgstr "Uso l'indirizzo IP del Proxy che ho in memoria (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:88
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1344
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:437
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1333
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:463
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Applica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:237
-msgid "Unable to look up the IRC proxy hostname: Can't start the DNS slave"
-msgstr ""
-"Impossibile risolvere l'Hostname del Proxy IRC: impossibile avviare lo slave "
-"DNS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:102
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "Modi del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:239
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:265
-msgid "Resuming direct server connection"
-msgstr "Riprendo la connessione diretta col Server"
+#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:50
+msgid "This option is also available as"
+msgstr "Questa opzione è anche disponibile come"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Looking up the proxy hostname (%s)..."
-msgstr "Cerco l'Hostname del Proxy (%s)..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:683
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:185
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:275
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanzate..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:261
-msgid "Can't find the proxy IP address: %Q"
-msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo IP del Proxy: (%Q)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:98
+msgid "Show User List"
+msgstr "Mostra Lista Utenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:271
-msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
-msgstr "Hostname del Proxy risolto in %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:105
+msgid "Query Targets"
+msgstr "Destinatari Query"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:284
-msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
-msgstr "Il Proxy %Q ha il nickname: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:165
+msgid "Query target:"
+msgstr "Destinatario Query:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Using cached server IP address (%s)"
-msgstr "Uso l'indirizzo IP del Server che ho in memoria (%s)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:170
+msgid "%1 is %2 (%3)"
+msgstr "%1 è %2 (%3)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:354
-msgid "Unable to look up the server hostname: Can't start the DNS slave"
-msgstr "Impossibile risolvere l'Hostname del Server: impossibile avviare lo slave DNS"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:172
+msgid "%1 is %2"
+msgstr "%1 è %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:359
-#, c-format
-msgid "Looking up the server hostname (%s)..."
-msgstr "Cerco l'Hostname del Server (%s)..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:186
+msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
+msgstr "%1 sta usando il Server: %2 (%3 hop)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:373
-msgid "Can't find the server IP address: %Q"
-msgstr "Impossibile trovare l'indirizzo IP del Server: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:188
+msgid "%1 is using irc server: %2"
+msgstr "%1 sta usando il Server: %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:380
-msgid "If this server is an IPv6 one, try /server -i %Q"
-msgstr "Se questo server usa IPv6, prova /server -i %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:195
+msgid "%1 is probably away"
+msgstr "%1 probabilmente è Away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:390
-msgid "Server hostname resolved to %Q"
-msgstr "Hostname del Server risolto in %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:200
+msgid "Common channels with %1: %2"
+msgstr "Canali in comune con %1: %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
-msgid "Real hostname for %Q is %Q"
-msgstr "Vero Hostname per %Q è %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:213 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:254
+msgid "[Dead Query]"
+msgstr "[Query terminata]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:414
-msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
-msgstr "Il Server %Q ha il nickname %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:240
+msgid "Query with %1!%2 (%3)"
+msgstr "Query con %1!%2 (%3)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:468
-msgid "The specified bind address (%Q) is not valid"
-msgstr "L'indirizzo specificato per il binding (%Q) non è valido"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:242
+msgid "Query with %1!%2"
+msgstr "Query con %1!%2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:473
-msgid ""
-"The specified bind address (%Q) is not valid (the interface it refers to "
-"might be down)"
-msgstr ""
-"L'indirizzo specificato per il binding (%Q) non è valido (l'interfaccia a "
-"cui si riferisce potrebbe non essere attiva)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:244
+msgid ", using server %1"
+msgstr ", sta usando il server %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:493
-#, c-format
-msgid "The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid"
-msgstr "L'indirizzo IPv6 per il binding (%s) non è valido "
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:246
+msgid " (%1 hops)"
+msgstr "(%1 hops)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:500
-#, c-format
-msgid ""
-"The system-wide IPv6 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
-"to might be down)"
-msgstr ""
-"L'indirizzo IPv6 per il binding (%s) non è valido (l'interfaccia a cui si "
-"riferisce potrebbe essere inattiva)"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:248
+msgid ", probably away"
+msgstr ", probabilmente Away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:522
-#, c-format
-msgid "The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid"
-msgstr "L'indirizzo IPv4 per il binding (%s) non è valido"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:252
+msgid "Common channels: %2"
+msgstr "Canali in comune: %2"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:529
-#, c-format
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:320
msgid ""
-"The system-wide IPv4 bind address (%s) is not valid (the interface it refers "
-"to might be down)"
+"The target of this query has changed from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] to \r!n"
+"\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
msgstr ""
-"L'indirizzo IPv4 per il binding (%s) non è valido (l'interfaccia a cui si "
-"riferisce potrebbe essere inattiva)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:230
-msgid "Channel operators"
-msgstr "Operatori del Canale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:231
-msgid "Voiced users"
-msgstr "Utenti Voice"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:232
-msgid "Half-operators"
-msgstr "Half-Operators"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:233
-msgid "Ban masks"
-msgstr "Maschera Ban"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:234
-msgid "Color free (no ANSI colors)"
-msgstr "Nessun colore (no colori ANSI)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:235
-msgid "Ban exception masks"
-msgstr "Maschera eccezioni ai Ban"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:236
-msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
-msgstr "Eccezione nella maschera di Invito o /INVITE proibito"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:237
-msgid "Secret"
-msgstr "Segreto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:238
-msgid "Private"
-msgstr "Privato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:239
-msgid "Topic change restricted"
-msgstr "Topic del canale riservato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:240
-msgid "Invite only"
-msgstr "Solo invito"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:241
-msgid "No external messages"
-msgstr "Nessun messaggio esterno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:242
-msgid "Anonymous or protected user"
-msgstr "Utente anonimo o protetto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:243
-msgid "Quiet or channel owner"
-msgstr "Silenzioso o Owner del Canale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:244
-msgid "Limited number of users"
-msgstr "Numero degli utenti limitato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:245
-msgid "Key"
-msgstr "Chiave"
+"Il destinarario di questa query è cambiato da \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] a "
+"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:246
-msgid "Moderated"
-msgstr "Moderato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:389
+msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
+msgstr "Canali in comune con \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:247
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:392
+msgid "No common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
+msgstr "Nessun Canale in comune per \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:248
-msgid "Censor swear words"
-msgstr "Censura brutte parole"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:428
+msgid "[Dead query]"
+msgstr "[Query terminata]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:249
-msgid "Impossible to speak and change nick if not authenticated with NickServ"
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:578 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:645
+msgid "This query has no active targets, no message sent"
msgstr ""
-"Impossibile parlare e cambiare il nickname se non sei autenticato con "
-"NickServ"
+"Questa Query non ha nessun destinatario attivo, nessun messaggio inviato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:250
-msgid "Impossible to change nick if not authenticated with NickServ"
-msgstr "Impossibile cambiare nickname se non sei autenticato con NickServ"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:251
-msgid "Only registered nicks can join"
-msgstr "Solo i nickname registrati possono entrare"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:252
-msgid "No kicks able (unless U-Line)"
-msgstr "Non posso kickare (senza una U-Line)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:253
-msgid "IRC-Op only channel"
-msgstr "canale solo per IRC-Op "
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:254
-msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
-msgstr "Canale solo per Server/Network/Tech Admin"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:255
-msgid "Forbid /KNOCK"
-msgstr "/KNOCK proibito"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:256
-msgid "Strip colors"
-msgstr "Elimina colori"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:257
-msgid "Redirect on channel full"
-msgstr "Redirigi se il Canale è pieno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:258
-msgid "Forbid channel CTCPs"
-msgstr "Proibisci CTCP al Canale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:259
-msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
-msgstr "Utente operatore O Auditorium: /NAMES e /WHO mostrano solo gli Operatori"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:260
-msgid "Only 7-bit letters in nicknames allowed"
-msgstr "Sono consentite solo lettere a 7-bit nei nickname"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:261
-msgid "Impossible to use both 7-bit and 8-bit letters in nicknames"
-msgstr "Impossibile usare insieme lettere a 7-bit e a 8-bit nei nickname"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:270
-msgid "o: IRC operator (OPER)"
-msgstr "o: operatore IRC (OPER)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:271
-msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
-msgstr "O: operatore locale IRC (LOCOP)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
-msgid "i: Invisible"
-msgstr "i: invisibile"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
-msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
-msgstr "w: destinatario dei messaggi Wallops"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:274
+#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:617
msgid ""
-"r: User with restricted connection (or recipient for messages about rejected "
-"bots)"
-msgstr ""
-"r: utente con connessione ristretta (o destinatario dei messaggi su bot "
-"rifiutati)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
-msgid "s: Recipient for server notices"
-msgstr "s: destinatario dei Notice del Server"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
-msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
-msgstr "z: destinatario dei messaggi Wallop per Operatori"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
-msgid "c: Recipient for cconn messages"
-msgstr "c: destinatario dei messaggi cconn"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
-msgid "k: Recipient for server kill messages"
-msgstr "k: destinatario dei messaggi kill del Server"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
-msgid "f: Recipient for full server notices"
-msgstr "f: destinatario degli avvisi completi del Server "
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
-msgid "y: Spy :)"
-msgstr "y: spia :)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:281
-msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
-msgstr "d: flag oscura per 'DEBUG'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
-msgid "n: Recipient for nick changes"
-msgstr "n: destinatario dei cambi di nick"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:100
-msgid "Ops... for some reason the link filter object has been destroyed"
-msgstr "Ops... per qualche ragione l'oggetto è stato distrutto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:138
-msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
-msgstr "Uso il protocollo IRC filtrato: il collegamento filtrato è \"%Q\""
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:143
-msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
+"The crypto engine was unable to encrypt the current message (%Q): %s, no "
+"data sent to the server"
msgstr ""
-"Fallita attivazione del Filtro di collegamento \"%Q\", provo con il "
-"protocollo IRC semplice"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:202
-msgid "Failed to start the connection: %Q"
-msgstr "Inizio connessione fallito: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:368
-msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
-msgstr "Contatto %Q %s (%s) sulla porta %u"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
-msgid "proxy host"
-msgstr "Host Proxy"
+"Il sistema di crittazione non è stato capace di cifrare il messaggio "
+"corrente (%Q): %s, nessun dato inviato al Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:369
-msgid "IRC server"
-msgstr "server IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:271 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:139
+msgid "Choose an Image File - KVIrc"
+msgstr "Scegli un'immagine - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:375
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:284
#, c-format
-msgid "Low-level transport connection established [%s (%s:%u)]"
-msgstr "Stabilita Connessione a basso livello di trasporto [%s (%s:%u)]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:379
-msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
-msgstr "Inizio handshake per il Secure Socket Layer"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
-msgid "Secure proxy connection"
-msgstr "Connessione sicura al Proxy"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
-msgid "Proxy connection"
-msgstr "Connessione al Proxy"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
-msgid "Negotiating relay information"
-msgstr "Negoziazione informazioni di Relay"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:390
-msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Inviata richiesta di connessione, aspetto il riconoscimento"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:393
-msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Inviati dati dall'Host, aspetto il riconoscimento"
+msgid "Unloadable: %s"
+msgstr "Impossibile scaricare: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:396
-msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Inviata richiesta del metodo di autenticazione, aspetto il riconoscimento"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:316 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:90
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:246 src/modules/setup/setupwizard.cpp:260
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:288
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Sfoglia..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:399
-msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
-msgstr "Nome utente e password inviati, attendo il riconoscimento"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:358 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:364
+msgid "Choose a File - KVIrc"
+msgstr "Scegli un File - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:402
-msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
-msgstr "Inviata richiesta di connessione, aspetto il riconoscimento \"HTTP 200\""
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:382
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:593
+msgid "Choose a Directory - KVIrc"
+msgstr "Scegli una Directory - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:176
-msgid "[SSL]: %Q"
-msgstr "[SSL] %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:405 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:764
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&ggiungi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:181
-msgid "[SSL ERROR]: %Q"
-msgstr "[ERRORE SSL]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:602
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Testo di esempio"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:190
-msgid "[PROXY]: %Q"
-msgstr "[PROXY]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:635
+msgid "Foreground"
+msgstr "Primo piano"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:200
-msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
-msgstr "[ERRORE del PROXY]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:639
+msgid "Transparent"
+msgstr "Trasparente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:207
-msgid "[SOCKET]: %Q"
-msgstr "[SOCKET]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:652
+msgid "Background"
+msgstr "Sfondo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
-msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
-msgstr "[ERRORE del SOCKET]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:715
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:218
-msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
-msgstr "[AVVISO del SOCKET]: %Q"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:748
+msgid "Channel name"
+msgstr "Nome del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:337
-#, c-format
-msgid "Binding to local address %s"
-msgstr "Binding all'indirizzo locale %s"
+#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:749
+msgid "Channel password"
+msgstr "Password del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:341
-#, c-format
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:308
msgid ""
-"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
-"interface"
-msgstr ""
-"Fallito binding all'indirizzo locale %s: il kernel sceglierà l'interfaccia "
-"corretta"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:637
-msgid "Using HTTP protocol."
-msgstr "Uso il protocollo HTTP."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:683
-msgid "Using SOCKSV4 protocol."
-msgstr "Uso il protocollo SOCKSV4."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:756
-msgid "Using SOCKSv5 protocol."
-msgstr "Uso il protocollo SOCKSv5."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:771
-msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
-msgstr "Possiamo accettare il metodo di autenticazione 0 (nessuna autenticazione)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:779
-msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
-msgstr ""
-"Possiamo accettare il metodo di autenticazione 0 (nessuna autenticazione) o "
-"2 (utente/parola_chiave)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:958
-msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
-msgstr "Riposta del Proxy: autenticazione OK - accesso garantito"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:993
-msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
-msgstr ""
-"Risposta del Proxy: metodo di autenticazione OK - utilizzo metodo 0 (nessuna "
-"autenticazione)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1000
-msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
+"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
+"click</b> to see the other options"
msgstr ""
-"Risposta del Proxy: metodo di autenticazione OK - utilizzo metodo 2 (utente/"
-"parola_chiave)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1056
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1113
-msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
-msgstr "Risposta del Proxy: destinazione dei dati OK - richiesta consentita"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1153
-msgid "Proxy response: "
-msgstr "Risposta del Proxy:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1164
-msgid "Proxy said something about: \n"
-msgstr "Il Proxy ha detto qualcosa a proposito: \n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1205
-msgid "Server X509 certificate"
-msgstr "Certificato X509 del Server"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1209
-msgid "The server didn't provide a certificate"
-msgstr "Il Server non ha fornito alcun certificato"
+"<b>Shift+Trascina</b> o <b>CTRL+Trascina</b> per muovere "
+"l'Applet<br><b>tasto destro</b> per vedere le altre opzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1223
-msgid "Unable to determine the current cipher"
-msgstr "Impossibile determinare la cifratura corrente"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:313
+msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
+msgstr "<b>Tasto destro</b> per aggiungere/rimuovere le Applet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1768
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1788
-msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
-msgstr "Socket parzialmente scritto: paccheti frammentati in piccoli pezzi."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:353
+msgid "Remove %Q"
+msgstr "Rimuovi %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:60
-msgid "The theme information file does not exist"
-msgstr "Il file di informazioni del tema non esiste"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:365
+msgid "Add Applet"
+msgstr "Aggiungi Applet"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:71
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:404
msgid ""
-"This KVIrc executable is too old for this theme (minimum theme engine "
-"version required is %Q while this theme engine has version %s)"
+"Drag the applet while holding the Shift or Ctrl key to move it to the "
+"desired position"
msgstr ""
-"L'eseguibile di KVIrc è troppo vecchio per eseguire questo tema (la versione "
-"minima richiesta è %Q mentre quella attuale è %s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:80
-msgid "Theme information file is not valid"
-msgstr "FIle di informazioni del tema non valido"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:248
-msgid "Failed to load the specified screenshot image"
-msgstr "Impossibile caricare lo screenshot specificato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:257
-msgid "Invalid option"
-msgstr "Opzione invalida"
+"Trascina l'Applet mentre tieni premuto il tasto Shift o CTRL per spostarla "
+"nella posizione desiderata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:265
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:279
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:293
-msgid "Failed to save the screenshot image"
-msgstr "Impossibile salvare lo screenshot"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:203
+msgid "Apply to all IRC Contexts"
+msgstr "Applica a tutti i contesti IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
-msgid "Configure Servers..."
-msgstr "Configura Server..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:227
+msgid "Away Indicator"
+msgstr "Indicatore di Away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
-msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
-msgstr "Permette di configurare i Server ed eventualmente di collegarti"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:255
+msgid "Away since"
+msgstr "Away da"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
-msgid "Manage Addons..."
-msgstr "Gestisci Addon..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:259
+msgid "Double click to leave away mode"
+msgstr "Doppio click per uscire dalla modalità Away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
-msgid "Allows you to manage the script-based addons"
-msgstr "Permette la gestione degli Script aggiuntivi"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:261
+msgid "Not away"
+msgstr "Non Away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:139
-msgid "Configure Registered Users..."
-msgstr "Configura utenti registrati..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:263
+msgid "Double click to enter away mode"
+msgstr "Doppio click per entrare in modalità Away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
-msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
-msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica degli utenti registrati"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
+msgstr "Ultimo controllo %d min %d sec fa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
-msgid "Configure Identity..."
-msgstr "Configura identità..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:332
+msgid "Lag measure not available yet"
+msgstr "Misurazione Lag non ancora disponibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
-msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
-msgstr "Permette di configurare il nickname, il nome utente, l'Avatar etc..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:336
+msgid "Lag meter engine disabled"
+msgstr "Misuratore Lag disabilitato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
-msgid "Show SocketSpy..."
-msgstr "Mostra Spia Socket..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:338
+msgid "Double click to enable it"
+msgstr "Doppio click per abilitarlo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
-msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
-msgstr "Mostra una finestra che permette di monitorare il traffico sui Socket"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:391
+msgid "Lag Indicator"
+msgstr "Indicatore Lag"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
-msgid "Get Network Links"
-msgstr "Scarica Link della rete"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:461
+msgid "Simple Clock"
+msgstr "Orologio semplice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
-msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
-msgstr "Mostra una finestra che abiliti la vista dei Link della rete"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:512
+msgid "Show total connection time"
+msgstr "Mostra il tempo totale di connessione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
-msgid "Get Channel List"
-msgstr "Scarica Lista dei Canali"
+#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:536
+msgid "Connection Timer"
+msgstr "Timer connessione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
-msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
-msgstr "Mostra una finestra che abiliti la lista dei canali della rete"
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:84 src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:86
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Taskbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:194
-msgid "Configure KVIrc..."
-msgstr "Configura KVIrc..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:91
+msgid "taskbar"
+msgstr "Taskbar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
-msgid "Shows the general options dialog"
-msgstr "Mostra la finestra delle Opzioni Generali"
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1160
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordina"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:205
-msgid "Configure Theme..."
-msgstr "Configura Tema..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1161
+msgid "Reverse Sort"
+msgstr "Ordina al contrario"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
-msgid "Shows the theme options dialog"
-msgstr "Mostra la finestra delle Opzioni del Tema"
+#: src/kvirc/ui/kvi_taskbar.cpp:1221
+msgid "Window List"
+msgstr "Lista delle finestre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
-msgid "Manage Themes..."
-msgstr "Gestisci Temi..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:84
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientamento"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
-msgid "Allows you to manage the themes"
-msgstr "Ti permette la gestione dei temi"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:86
+msgid "Top"
+msgstr "Sopra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:227
-msgid "Customize Toolbars..."
-msgstr "Personalizza Barra degli Strumenti..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:87
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
-msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
-msgstr ""
-"Mostra una finestra che permette la modifica degli Script delle Barre degli "
-"Strumenti"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:88
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
-msgid "Join Channels..."
-msgstr "Entra nei canali..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:89
+msgid "Bottom"
+msgstr "Sotto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:240
-msgid "Shows a dialog that allows you joing channels"
-msgstr "Mostra una finestra che ti permette di entrare nei canali"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
+msgid "Detached"
+msgstr "Staccato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:251
-msgid "Edit Actions..."
-msgstr "Modifica Azioni..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:92
+msgid "Flat"
+msgstr "Piatto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:252
-msgid "Shows a window that allows editing actions"
-msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica delle Azioni"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:94
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Dimensione icone"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:262
-msgid "Edit Aliases..."
-msgstr "Modifica Alias..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:96
+msgid "Small (22x22)"
+msgstr "Piccole (22x22)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:263
-msgid "Shows a window that allows editing aliases"
-msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica degli Alias"
+#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:97
+msgid "Large (32x32)"
+msgstr "Grandi (32x32)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:273
-msgid "Edit Events..."
-msgstr "Modifica Eventi..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:128
+msgid "No topic message has been received from the server yet"
+msgstr "Nessun Topic è stato ancora ricevuto dal Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:274
-msgid "Shows a window that allows editing script events"
-msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica degli Eventi"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:495
+msgid "Channel topic:"
+msgstr "Topic del canale:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:284
-msgid "Edit Popups..."
-msgstr "Modifica Popup..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:519
+msgid "Set on"
+msgstr "Impostato "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:285
-msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
-msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica dei Menu"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:525
+msgid "Double-click to edit..."
+msgstr "Doppio click per modificare..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:295
-msgid "Edit Raw Events..."
-msgstr "Modifica eventi Raw..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:530
+msgid "No topic is set"
+msgstr "Nessun Topic impostato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:296
-msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
-msgstr "Mostra una finestra che permette la modifica degli Eventi Raw"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:533
+msgid "Double-click to set..."
+msgstr "Doppio click per impostare..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:306
-msgid "New Script Tester"
-msgstr "Script Tester"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:587
+msgid "History"
+msgstr "Storico"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:307
-msgid "Creates an embedded editor for long scripts"
-msgstr "Crea un Editor integrato per gli Script molto lunghi"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:596
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Applica cambiamenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:317
-msgid "Execute Script..."
-msgstr "Esegui Script..."
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:602
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "Ignora cambiamenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:318
-msgid "Allows executing a KVS script from file"
-msgstr "Permette l'esecuzione di uno script KVS da un file"
+#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:627
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copia negli appunti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:328
-msgid "Help Index"
-msgstr "Indice dell'Aiuto"
+#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1284
+msgid "Joined on <b>%1</b>"
+msgstr "Entrato il <b>%1</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:329
-msgid "Shows the documentation index"
-msgstr "Mostra l'indice della documentazione"
+#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1296
+msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
+msgstr "In silenzio per <b>%1h %2m %3s</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:340
-msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
-msgstr "Permette l'iscrizionee alla Mailing List di KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:458
+msgid "Crypting"
+msgstr "Crittografia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:350
-msgid "KVIrc WWW"
-msgstr "KVIrc WWW"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:466
+msgid "Private Text Encoding"
+msgstr "Codifica testo privato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:351
-msgid "Opens the KVIrc homepage"
-msgstr "Apre l'Homepage di KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:558
+msgid "Ops...I've accidentally lost the crypting engine..."
+msgstr "Ops... ho accidentalmente perso il sistema di crittazione..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:361
-msgid "KVIrc Russian WWW"
-msgstr "KVIrc WWW in Russia"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:574
+msgid "List of window types available in this release of KVIrc:"
+msgstr "Lista dei tipi di finestre disponibili in questa versione di KVIrc:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:362
-msgid "Opens the KVIrc homepage in russian"
-msgstr "Apre l'Homepage di KVIrc in Russo"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:755
+msgid "Use Default Encoding"
+msgstr "Usa Codifica predefinita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
-msgid "Acquire Screenshot"
-msgstr "Acquisisci Screenshot"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:767
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:373
-msgid "Acquires a Screenshot of the KVIrc main window"
-msgstr "Acquisisci uno Screenshot della finestra principale di KVIrc"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:768
+msgid "Smart (Send Local)"
+msgstr "Intelligente (Invia UTF-8)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:385
-msgid "Cascade windows"
-msgstr "Finestre a cascata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:769
+msgid "Smart (Send UTF-8)"
+msgstr "Intelligente (Invia UTF-8)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:386
-msgid "Arranges the MDI windows in a maximized-cascade fashion"
-msgstr "Arrangia le finestre MDI in uno stile a cascata-massimizzata"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:802
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Sgancia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
-msgid "Tile windows"
-msgstr "Finestre affiancate"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:805
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Aggancia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:398
-msgid "Tiles the MDI windows with the currently selected tile method"
-msgstr "Affianca le finestre MDI con il metodo di affiancamento selezionato"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:810
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Mi&nimizza"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:409
-msgid "Minimize all windows"
-msgstr "Minimizza tutte le finestre"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:813
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "&Massimizza"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:410
-msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
-msgstr "Minimizza tutte le finestre MDI visibili al momento"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:816
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Ripristina"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
-msgid "New IRC Context"
-msgstr "Nuovo Contesto IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:829
+msgid "Text &Encoding"
+msgstr "Codifica t&esto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:422
-msgid "Creates a new IRC context console"
-msgstr "Crea una nuova Console per il Contesto IRC"
+#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:834
+msgid "Sa&ve Window Properties"
+msgstr "Sal&va le proprietà della finestra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:433
-msgid "Quit KVIrc"
-msgstr "Chiudi KVIrc"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:62
+msgid "%cCore action: %Q"
+msgstr "%cAzione del nucleo (Core): %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
-msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
-msgstr "Esce da KVIrc chiudendo tutte le connessioni correnti"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:64
+msgid "%cUser action: %Q"
+msgstr "%cAzione dell'utente: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:448
-msgid "IRC Context Display"
-msgstr "Display del Contesto IRC"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:65
+msgid "Label: %Q"
+msgstr "Etichetta: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:449
-msgid "Shows a small display with IRC context informations"
-msgstr "Mostra un piccolo Display con informazioni sul Contesto IRC"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:66
+msgid "Category: %Q"
+msgstr "Categoria %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:520
-msgid "Acts as a separator for other items: performs no action"
-msgstr "Agisce da separatore tra gli altri elementi: non compie alcuna azione"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:67 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
+msgid "Description: %Q"
+msgstr "Descrizione: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:554
-msgid "Connect/Disconnect"
-msgstr "Connetti/Disconnetti"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:112
+msgid "The action \"%1\" is disabled"
+msgstr "L'azione \"%1\" è disabilitata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:555
-msgid "Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
-msgstr "Permette di collegarti ad un Server o di terminare la connessione corrente"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:115
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:161
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:209
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:259
+msgid "The action \"%1\" does not exist"
+msgstr "L'azione \"%1\" non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:628
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:255
+msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
+msgstr "L'azione \"%1\" è una azione del Nucleo e non può essere distrutta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:629
-msgid "Abort Connection"
-msgstr "Annulla connessione"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:377
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
+msgid "Internal error: call a head-shrinker"
+msgstr "Errore interno: urge uno stgrizzacervelli.. bravo!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:790
-msgid "Join Channel"
-msgstr "Entra in un canale"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:392
+msgid "The switch -l requires -c"
+msgstr "L'opzione Switch -I richiede -c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:791
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:409
+msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
msgstr ""
-"Mostra un popup che permette di selezionare rapidamente il canale in cui "
-"entrare"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:819
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:851
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:863
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:896
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
-msgid "Other..."
-msgstr "Altro..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:834
-msgid "Change Nickname"
-msgstr "Cambia nickname"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:835
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
-msgstr "Mostra un popup che permette di cambiare rapidamente il nickname"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
-msgid "Connect To"
-msgstr "Connetti a"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:884
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
-msgstr "Mostra un popup che permette di collegarsi rapidamente ad un Server"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:929
-msgid "User Mode"
-msgstr "Modi utente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:930
-msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
-msgstr "Mostra un popup che permette di cambiare rapidamente i modi utente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:947
-msgid "Wallops (+w)"
-msgstr "Wallops (+w)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:949
-msgid "Server Notices (+s)"
-msgstr "Notice del Server (+s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:951
-msgid "Invisible (+i)"
-msgstr "Invisibile (+i)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:997
-msgid "Away/Back"
-msgstr "Away/Ritorno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:998
-msgid "Allows entering and leaving away state"
-msgstr "Permette di entrare ed uscire dallo stato di Away"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1065
-msgid "Enter Away Mode"
-msgstr "Entra nella modalità Away"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1066
-msgid "Leave Away Mode"
-msgstr "Esci dalla modalità Away"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1135
-msgid "Irc Tools"
-msgstr "Strumenti IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1136
-msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
-msgstr "Mostra un menu popup con alcuni strumenti per IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1171
-msgid "Irc Actions"
-msgstr "Azioni IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1172
-msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
-msgstr "Mostra un menu popup con alcune azioni per IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:412
-msgid "KVIrc KVS Script"
-msgstr "Script KVIrc KVS"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:174
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:420
-msgid "Run KVS Script"
-msgstr "Esegui Script KVS"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:284
-msgid "URL:IRC Protocol"
-msgstr "Protocollo URL:IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:325
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:383
-msgid "Open with KVIrc"
-msgstr "Apri con KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:436
-msgid "KVIrc Configuration File"
-msgstr "FIle di Configurazione KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:453
-msgid "KVIrc Theme Package"
-msgstr "Pacchetto Tema KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:461
-msgid "Install Theme Package"
-msgstr "Installa un Pacchetto Tema"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:478
-msgid "KVIrc Addon Package"
-msgstr "Pacchetto Addon KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:486
-msgid "Install Package"
-msgstr "Installa Pacchetto"
+"L'opzione Switch -s richiede -w con una combinazione delle opzioni 'c','x' e "
+"'q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:749
-#, c-format
+#: src/modules/action/libkviaction.cpp:420
msgid ""
-"Ops...it looks like I can't load modules on this sytem.\n"
-"I have been looking for the %s library but I haven't been able to load it\n"
-"due to the following error: \"%s\"\n"
-"Aborting."
+"The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
msgstr ""
-"Ops... non posso caricare i moduli su questo sistema.\n"
-"Ho cercato la libreria %s ma non è stato possibile caricarla\n"
-"a causa del seguente errore: \"%s\"\n"
-"Annullato."
+"L'azione \"%1\" + è già  definita come azione del Nucleo e non può essere "
+"sovrascritta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:762
-msgid ""
-"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
-"The setup module does not export the \"setup_begin\" function.\n"
-"Aborting!"
-msgstr ""
-"Ops... sembra che tu abbia un pacchetto malfunzionante.\n"
-"I moduli di Setup non possono esportare la funzione \"setup_begin\".\n"
-"Annullato!"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:339
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:776
-msgid "Setup aborted"
-msgstr "Setup annullato"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
+msgid "Internal unique name for the action"
+msgstr "Nome interno dell'azione"
+
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
+msgid "Label:"
+msgstr "Etichetta:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:801
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
msgid ""
-"Ops...it looks like you have a broken distribution.\n"
-"The setup module does not export the \"setup_finish\" function.\n"
-"Trying to continue anyway..."
+"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user "
+"so it is a good idea to use $tr() here"
msgstr ""
-"Ops... sembra che tu abbia una distribuzione malfunzionante.\n"
-"I moduli di Setup non possono esportare la funzione \"setup_finish\".\n"
-"Annullato!"
+"Nome visibile per questa azione.<br>Questa è la stringa mostrata all'utente "
+"quindi sarebbe una buona idea usare $tr() qui."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:186
-msgid "%Q is on IRC"
-msgstr "%Q è su IRC"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
+msgid "Action code"
+msgstr "Codice dell'azione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:248
-msgid "%Q has left IRC"
-msgstr "%Q è uscito da IRC"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:368
-msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
-msgstr "Notify List: nessun utente da cercare, esco"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:414
-#, c-format
-msgid ""
-"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (15 sec)"
-msgstr ""
-"Notify List: il tempo di Timeout (%d sec) è veramente troppo breve, lo "
-"imposto a un tempo più ragionevole (15 secondi)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
+msgid "Choose the category that best fits for this action"
+msgstr "Scegli la categoria alla quale appartiene questa azione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:428
-msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
-msgstr "Notify List: la Notify List è vuota, esco"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:455
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
msgid ""
-"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (5 sec)"
+"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed "
+"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
msgstr ""
-"Notify List: il ritardo ISON è veramente troppo breve (%d secs): lo imposto "
-"ad un tempo più ragionevole (5 secondi)"
+"Breve descrizione dell'azione.<br>Questa stringa sarà mostrata all'utente "
+"quindi sarebbe una buona idea usare $tr() qui."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:491
-msgid "Notify list: Checking for: %Q"
-msgstr "Notify List: cerco: %Q"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
+msgid "Small Icon:"
+msgstr "Icona Piccola:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:535
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
msgid ""
-"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
-"now...)"
+"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
+"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels."
msgstr ""
-"Notify List: Hey! Hai usato ISON a mia insaputa? (Potrei essere confuso "
-"ora...)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:682
-msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
-msgstr "maschera di registrazione è cambiata o qualcun'altro sta usando il suo nick)"
+"Icona piccola associata a questa azione.<br>Questa icona apparirà almeno nel "
+"menu popup in cui è inserita questa azione.<br>Dovrebbe essere 16x16 pixel."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:686
-msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
-"does not match (registration mask does not match, or nickname is being used "
-"by someone else)"
-msgstr ""
-"Notify List: \r!n\r%Q\r sembra essere online, ma la maschera [%Q@\r!h\r%Q\r]"
-"non corrisponde (qualcun'altro sta usando il suo nickname o la sua maschera "
-"di registrazione non corrisponde)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
+msgid "Big Icon:"
+msgstr "Icona Grande:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:691
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
-"(restarting)"
+"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
+"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
msgstr ""
-"Notify List: inconsistenza inaspettata: il database degli utenti registrati "
-"è stato modificato? (riparto)"
+"Icona grande associata a questa azione.<br>Apparirà almeno nella barra degli "
+"strumenti dove è inserita questa azione.<br>Dovrebbe essere 32x32 pixel."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:698
-msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
-"user DB"
-msgstr ""
-"Notify List: inconsistenza inaspettata, atteso \r!n\r%Q\r nel database degli "
-"utenti registrati"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
+msgid "Key Sequence:"
+msgstr "Sequenza Tasti:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:712
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
msgid ""
-"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
-"more reasonable (5 sec)"
+"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence "
+"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
+"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
+"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
+"Ctrl+C\" ..."
msgstr ""
-"Il ritardo della lista USERHOST è veramente troppo breve (%d sec), lo "
-"imposto ad un tempo più ragionevole (5 secondi)"
+"Sequenza di tasti opzionale che attiverà questa azione.<br>La sequenza "
+"dovrebbe essere espressa come una stringa di massimo 4 tasti separati da "
+"virgole e eventualmente combinati con i tasti \"Ctrl\",\"Shift\" e \"Alt\"."
+"<br>Esempi di queste sequenze sono \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X, Ctrl"
+"+C\" ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:726
-msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
-msgstr "Notify List: inconsistenza inaspettata, la lista degli Userhost è vuota!"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:448
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:761
-msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
-msgstr "Notify List: cerco l'Userhost di: %Q"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
+msgid "Needs IRC Context"
+msgstr "Necessita di un Contesto IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:831
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
msgid ""
-"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
-"now...)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window belongs to an irc context"
msgstr ""
-"Notify List: hey! Hai usato USERHOST a mia insaputa? (Potrei essere confuso "
-"adesso...)"
+"Abilita questa opzione se l'azione deve essere ammessa solo quando la "
+"finestra attiva appartiene ad un Contesto IRC."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:836
-#, c-format
-msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
-msgstr "Notify List: ricevuta una risposta USERHOST malfunzionante dal Server? (%s)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
+msgid "Needs IRC Connection"
+msgstr "Necessita di una connessione IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:860
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
-"was received, will recheck in the next loop"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window has an active IRC connection"
msgstr ""
-"Notify List: sembra che \r!n\r%Q\r sia andato offline mentre aspettavo la "
-"sua risposta all'USERHOST, lo ricontrollerò la prossima volta"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:931
-msgid "Starting notify list"
-msgstr "Avvio la Notify List"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:936
-msgid "No users in the notify list"
-msgstr "Nessun utente nella Notify List"
+"Abilita questa opzione se l'azione deve essere ammessa solo quando la "
+"finestra attiva ha una connessione IRC attiva."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:958
-msgid "Notify list: Checking for:%Q"
-msgstr "Notify List: controllo: %Q"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
+msgid "Enable at Login"
+msgstr "Abilita al Login"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1013
-#, c-format
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
msgid ""
-"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
-"reasonable (5 sec)"
+"Check this option if this action should be enabled also during the login "
+"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
msgstr ""
-"Notify List: il timeout è troppo breve (%d secondi), lo imposto ad un tempo "
-"più ragionevole (5 secondi)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1126
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1139
-msgid "Notify list: Adding watch entries for%Q"
-msgstr "Notify List: aggiunta voce da controllare per %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1171
-msgid "watch entry listing requested by user"
-msgstr "Elenco elementi Watch richiesta dall'utente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1175
-msgid "possible watch list desync"
-msgstr "possibile desincronizzazione della Watch List"
+"Autorizza questa opzione se l'azione deve essere abilitata anche durante le "
+"azioni di Login (cioè quando la connessione ad IRC non è stata ancora "
+"stabilita)."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1185
-msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
-msgstr ""
-"la maschera di registrazione è cambiata o c'è una desincronizzazione con il "
-"servizio Watch"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
+msgid "Enable Only in Specified Windows"
+msgstr "Abilita solo nelle finestre specificate"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1190
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
msgid ""
-"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to be online, but the mask [%Q@\r!h\r%Q\r] "
-"does not match (watch: registration mask does not match, or nickname is "
-"being used by someone else)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is of a specified type"
msgstr ""
-"Notify List: \r!n\r%Q\r sembra essere online, ma la maschera [%Q@\r!h\r%Q\r] "
-"non corrisponde (watch: qualcun'altro sta usando il suo nickname o la sua "
-"maschera di registrazione non corrisponde)"
+"Abilita questa opzione se l'azione deve essere abilitata solo quando la "
+"finestra attiva è del tipo specificato."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1197
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
+msgid "Enable in Console Windows"
+msgstr "Abilita nelle finestre di Console"
+
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
msgid ""
-"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
-"restarting)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a console"
msgstr ""
-"Notify List: inconsistenza inaspettata: il database degli utenti registrati "
-"è stato modificato? (watch: riparto)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1207
-msgid "watch entry added by user"
-msgstr "elemento Watch aggiunto dall'utente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1245
-msgid "removed from watch list"
-msgstr "rimosso dalla Lista Watch"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1248
-msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
-msgstr "Notify List: smetto di controllare \r!n\r%Q\r"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1258
-msgid "watch"
-msgstr "watch"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1264
-msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
-msgstr "Notify List: \r!n\r%Q\r è offline (watch)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1267
-msgid "unmatched watch list entry"
-msgstr "elemento Lista Watch non corrispondente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:80
-msgid "commandline::userfriendly"
-msgstr "commandline::userfriendly"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:94
-msgid "commandline::kvs"
-msgstr "commandline::kvs"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:127
-msgid "You are not connected to a server"
-msgstr "Non sei connesso ad alcun server"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/kernel/kvi_iconmanager.cpp:372
-msgid "Icon Table"
-msgstr "Tavola delle icone"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:190
-msgid "No "
-msgstr "No "
+"Abilita questa opzione se l'azione deve essere abilitata solo quando la "
+"finestra attiva è una Console."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:196
-msgid "This module has no version informations: refusing to load it"
-msgstr "Questo Modulo non ha informazioni sulla versione: non caricato"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
+msgid "Only If There Are Selected Users"
+msgstr "Solo se ci sono Utenti selezionati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:204
-msgid "This module was compiled for a different KVIrc version and can't be loaded"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
+msgid ""
+"This will enable the action only if there are selected users in the active "
+"window"
msgstr ""
-"Questo modulo è stato compilato per una differente versione di KVIrc e non "
-"puಠessere caricato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:232
-msgid "Failed to execute the init routine"
-msgstr "Fallito nell'esecuzione della 'routine init'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Loaded module '%s' (%s)"
-msgstr "Caricato modulo '%s' (%s)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Unloaded module '%s'"
-msgstr "Modulo '%s' non caricato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:45
-msgid "This window has no associated irc context"
-msgstr "Questa finestra non ha un Contesto IRC associato"
+"Questo abiliterà  l'azione solo se ci sono utenti selezionati nella finestra "
+"attiva"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:50
-#, c-format
-msgid "No such irc context (%d)"
-msgstr "Nessun Contesto IRC (%d)"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
+msgid "Enable in Channel Windows"
+msgstr "Abilita nelle finestre dei Canali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/my/libkvimy.cpp:147
-msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a channel"
msgstr ""
-"Il timer di inattività globale dev'essere avviato prima dell'uso della "
-"funzione $my.globalIdle"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:103
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:162
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:215
-msgid "Window %Q not found"
-msgstr "Finestra %Q non trovata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:108
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:220
-msgid "Missing window id after the 'w' switch"
-msgstr "ID della finestra mancante dopo lo switch 'w'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:121
-msgid "Can't log to file %Q"
-msgstr "Impossibile scrivere il Log nel file %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:123
-msgid "This window has no logging capabilities"
-msgstr "Questa finestra non è abilitata per il logging"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/log/libkvilog.cpp:275
-msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
-msgstr "Finestra con ID %Q non trovata, restituisco una stringa vuota"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:598
-msgid "Sound file '%Q' not found"
-msgstr "File sonoro '%Q' non trovato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:604
-msgid "Unable to play sound '%Q'"
-msgstr "Impossibile riprodurre '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:615
-msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
-msgstr "Spiacente, non è possibile trovare un sistema sonoro da usare"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/snd/libkvisnd.cpp:617
-#, c-format
-msgid "Sound system detected to: %s"
-msgstr "Rilevato sistema sonoro in: %s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:141
-msgid "Show at startup"
-msgstr "Mostra all'avvio"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:154
-msgid "Did you know..."
-msgstr "Lo sapevi che..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tip/libkvitip.cpp:220
-msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
-msgstr "<b>Impossibile trovare un suggerimento... :(</b>"
+"Abilita questa opzione se questa azione deve essere abilitata solo quando la "
+"finestra attiva è un Canale."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
-msgid "%Q algorytm is not supported"
-msgstr "L'algoritmo %Q non è supportato"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
+msgid "Enable in Query Windows"
+msgstr "Abilita nelle finestre di Query"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:1566
-msgid "KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
+msgid ""
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a query"
msgstr ""
-"KVIrc è stato compilato senza il supporto per OpenSSL. La funzione $str."
-"digest sarà  disabilitata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2030
-msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape ?d, assumo 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2034
-msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape ?d, assumo 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2066
-msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape ?u, assumo 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2070
-msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape ?u, assumo 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2097
-msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape ?x, assumo 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2101
-msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape ?x, assumo 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2128
-msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape ?X, assumo 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2132
-msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
-msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape ?X, assumo 0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2189
-msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
-msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape in virgola mobile, assumo 0.0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/str/libkvistr.cpp:2193
-msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
-msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape in virgola mobile, assumo 0.0"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:87
-msgid "Show URL List"
-msgstr "Mostra Lista URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:88
-msgid "Shows the URL list window"
-msgstr "Mostra la finestra della Lista URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:124
-msgid "&Configure"
-msgstr "&Configura"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:126
-msgid "Clo&se"
-msgstr "C&hiudi"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:127
-msgid "&Module"
-msgstr "&Modulo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:130
-msgid "&Load"
-msgstr "C&arica"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:131
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salva"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:132
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Pulisci"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:133
-msgid "&List"
-msgstr "&Lista"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:136
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:137
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:138
-msgid "Count"
-msgstr "Conta"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:139
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
-msgid "Warning - KVIrc"
-msgstr "Attenzione - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:216
-msgid "Select an URL."
-msgstr "Seleziona un URL."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:115
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Rimuovi"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:269
-msgid "&Find Text"
-msgstr "&Trova testo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:280
-msgid "&Say to Window"
-msgstr "&Dillo nella finestra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:294
-msgid "Window not found."
-msgstr "Finestra non trovata."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:349
-msgid "URL Module Configuration"
-msgstr "Modulo di configurazione URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:356
-msgid "Save URL list on module unload"
-msgstr "Salva la Lista URL quando il modulo non è caricato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:360
-msgid "Save columns width on URL list close"
-msgstr "Salva larghezza delle colonne alla chiusura della Lista URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1187
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annulla"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1339
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:267
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:489
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:274
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:432
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1328
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:94
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:458
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1186
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:423
-msgid "Enable URL ban list"
-msgstr "Abilita la lista URL dei Ban"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:435
-msgid "&Add Ban"
-msgstr "&Aggiungi Ban"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:440
-msgid "&Remove Selected"
-msgstr "&Rimuovi selezionati"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:456
-msgid "URL Ban List"
-msgstr "Lista URL bannati"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:468
-msgid "Select a ban."
-msgstr "Seleziona un Ban."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/url/libkviurl.cpp:797
-msgid "View URL list"
-msgstr "Mostra lista URL"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
-msgid "Can't find the window with id '%Q'"
-msgstr "Impossibile trovare la finestra con ID '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
-msgstr "La finestra specificata (%Q) non è un canale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:78
-msgid "Destinaion file exists: no copy made"
-msgstr "Il file di destinazione esiste: nessuna copia creata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:83
-msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
-msgstr "Copia da %Q a %Q fallita"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:84
-msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
-msgstr "O la sorgente non esiste o la destinazione non può essere creata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:203
-msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
-msgstr "Impossibile scrivere sul file %Q: impossibile aprire la destinazione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:244
-msgid "Destination file exists: file not renamed"
-msgstr "Il file di destinazione esiste: file non rinominato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:247
-msgid "Failed to rename %Q to %Q"
-msgstr "Rinomina %Q in %Q fallito"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:281
-msgid "Failed to make the directory %Q"
-msgstr "Creazione directory %Q fallita"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:322
-msgid "Failed to remove the file %Q"
-msgstr "Cancellazione file %Q fallita"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:365
-msgid "Failed to remove the directory %Q"
-msgstr "Cancellazione directory %Q fallita"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:482
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:628
-msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
-msgstr "La directory specificata '%Q' non esiste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:730
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:824
-msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%Q\" in lettura"
+"Abilita questa opzione se l'azione deve essere abilitata solo quando la "
+"finestra attiva è una Query."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:746
-msgid "Read error for file %Q"
-msgstr "Errore nella lettura del file %Q"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
+msgid "Enable in DCC Chat Windows"
+msgstr "Abilita nelle finestre di DCC Chat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
msgid ""
-"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
-"retries)"
+"Check this option if this action should be enabled only when the active "
+"window is a dcc chat"
msgstr ""
-"Errore di lettura del file %Q (è stato impossibile leggere la dimensione "
-"richiesta in 1000 tentativi)"
+"Abilita questa opzione se l'azione deve essere abilitata solo quando la "
+"finestra attiva è una DCC Chat."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/file/libkvifile.cpp:920
-msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
-msgstr "Impossibile aprire il file \"%Q\" in scrittura"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:184
+msgid "Flags"
+msgstr "Opzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/index.cpp:473
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
+msgid "Action"
+msgstr "Azioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:65
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:67
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:152
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:154
-msgid "Indexing help files"
-msgstr "Indicizzo i file di aiuto"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
+msgid "New Action"
+msgstr "Nuova Azione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:87
-msgid "Index"
-msgstr "Indice"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
+msgid "Delete Actions"
+msgstr "Cancella Azioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:99
-msgid "Refresh index"
-msgstr "Aggiorna indice"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
+msgid "Export Actions..."
+msgstr "Esporta Azioni..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:202
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:211
-msgid "Full Text Search"
-msgstr "Ricerca globale del testo"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437 src/modules/reguser/dialog.cpp:680
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:786
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
+msgid "Choose a Filename - KVIrc"
+msgstr "Scegli un file - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:203
-msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
-msgstr "L'utilizzo di caratteri wildcard nelle frasi non è consentito"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Write Failed - KVIrc"
+msgstr "Scrittura fallita - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:212
-msgid "The closing quotation mark is missing."
-msgstr "Mancano le virgolette di chiusura."
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
+msgid "Unable to write to the actions file."
+msgstr "Impossibile scrivere nel file delle Azioni."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/help/helpwindow.cpp:312
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Finestra di Aiuto"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
+msgid "My Action"
+msgstr "La mia Azione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:201
-msgid "Request List"
-msgstr "Richiedi Lista"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
+msgid "Put here a short description of your action"
+msgstr "Inserisci una breve descrizione della tua Azione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:207
-msgid "Stop list download"
-msgstr "Interrompi scaricamento della Lista"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
+msgid "Action Editor"
+msgstr "Editor Azioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:211
-msgid ""
-"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
-"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
-"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
-"strings like <b>c&lt;n</b> or <b>c&gt;n</b> where <b>n</b> is the minimum or "
-"maximum of users on the channel.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Parametri del comando /LIST:</b><br>molti server accettano dei "
-"parametri speciali che permettono di controllare (e di solito di ridurre) i "
-"valori restituiti.<b>Normalmente i nomi dei canali mascherati (*kvirc*) sono "
-"accettati come parametri allo stesso modo delle stringhe come <b>c&lt;n</b> "
-"o <b>c&gt;n</b> dove <b>n</b> è il minimo o il massimo degli utenti nel "
-"canale.</center>"
+#: src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:220
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
+msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
+msgstr "%cAddon ID %Q, versione %Q%c"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:221
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
+msgid "Name: %Q"
+msgstr "Nome: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:262
-msgid "Sent list request, waiting for reply..."
-msgstr "Inviata richiesta Lista, aspetto la risposta..."
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Total: %d addons installed"
+msgstr "Totale: %d Addon installati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:265
-msgid "Cannot request list: No active connection"
-msgstr "Impossibile richiedere la Lista: nessuna connessione attiva"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
+msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
+msgstr "Disinstallazione della versione esistente dell'Addon %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:274
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:389
-msgid "Stopping the list download..."
-msgstr "Scaricamento della Lista interrotto..."
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291 src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
+msgid "The addon \"%1\" does not exist"
+msgstr "L'Addon \"%1\" non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:276
-msgid "Cannot stop list download, no active connection."
-msgstr ""
-"Impossibile interrompere lo scaricamento della lista: Nessuna connessione "
-"attiva."
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
+msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
+msgstr "L'Addon \"%1\" non ha impostato alcuna funzione di Configurazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Connected to %s (%s)"
-msgstr "Connesso a %s (%s)"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
+msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
+msgstr "L'addon \"%1\" non ha impostato alcuna funzione di Aiuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:293
-msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
-msgstr "La Lista non può essere richiesta: nessuna connessione attiva "
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
+msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "La versione specificata \"%Q\" non è una stringa valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Channel List [IRC Context %u]"
-msgstr "Lista dei Canali [Contesto IRC %u]"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
+msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
+msgstr "La versione di KVIrc specificata \"%Q\" non è valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:319
-#, c-format
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
+"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
+"is %Q)"
msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Lista dei Canali</b></font> <font color=\"%s\">"
-"[Contesto IRC %u]</font></nobr>"
+"L'eseguibile di KVIrc è troppo vecchio per eseguire questo Addon (la "
+"versione recente richiesta è %Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:326
-#, c-format
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
+msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
+msgstr "Tentativo di registrazione dell'Addon \"%Q\" con versione %Q"
+
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
+"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than "
+"%Q"
msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Lista dei Canali</b></font> <font color=\"%s\">"
-"[Contesto IRC %u]</font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:342
-msgid "You cannot export an empty list"
-msgstr "Non puoi esportare una lista vuota"
+"Lo Script \"%Q\" è già presente con la versione %Q che è più recente della %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:350
-msgid "Channel list for %Q - %Q"
-msgstr "Lista dei canali per %Q - %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:353
-msgid "Channel list"
-msgstr "Lista canali"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:382
-msgid "Choose filename"
-msgstr "Scegli il nome del file"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:356
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:383
-msgid "Configuration files (*.kvc)"
-msgstr "FIle di configurazione (*.kvc)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:424
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:398
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetta"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:435
-msgid "Channels list download finished"
-msgstr "Scaricamento della Lista dei canali terminato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/listwindow.cpp:472
-msgid "Processing list: %Q"
-msgstr "Elaborazione Lista: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/list/libkvilist.cpp:63
-msgid "List window alread open for this IRC context"
-msgstr "La lista delle finestre è già aperta per questo Contesto IRC"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:70
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:73
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwindow.cpp:77
-#, c-format
-msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
-msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminale</b></font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:59
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Emulatore di terminale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:63
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:91
-msgid "Can't create the terminal emulation part"
-msgstr "Impossibile creare la parte dell'emulazione del terminale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/term/termwidget.cpp:96
-msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
-msgstr "Impossibile avviare l'emulazione terminale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
-msgid "KVIrc"
-msgstr "KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
-msgid "Context"
-msgstr "Contesto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
-msgid "Away"
-msgstr "Away"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
-msgid "&Configure KVIrc..."
-msgstr "&Configura KVIrc..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
-msgid "&About KVIrc"
-msgstr "Informazioni su &KVIrc..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
-msgid "Un&dock"
-msgstr "&Sgancia"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
-msgid "Ctrl+Q"
-msgstr "Ctrl+Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
-msgid "Nothing is happening..."
-msgstr "Non è accaduto niente..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
-msgid "Just idling..."
-msgstr "Inattivo..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
-msgid "Dum de dum de dum..."
-msgstr "Dum de dum de dum..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
-msgid "Hey man... do something!"
-msgstr "Ehi... fai qualcosa!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
-msgid "Umpf!"
-msgstr "Umpf!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
-msgid "Silence speaking"
-msgstr "Il silenzio è d'oro"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
-msgid "Are ya here?"
-msgstr "Ci sei?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
-msgid "The world has stopped?"
-msgstr "Il mondo si è fermato?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
-msgid "Everything is all right"
-msgstr "Va tutto bene"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
-msgid "idle()"
-msgstr "idle()"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
-msgid "It's so cold here..."
-msgstr "Fa così freddo qui..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
-msgid "Do not disturb... watching TV"
-msgstr "Non disturbare... sto guardando la TV"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
-msgid "Just vegetating"
-msgstr "Sto vegetando"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
-msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
-msgstr "Ehi... sei sicuro di essere connesso?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
-msgid "Seems like the world has stopped spinning"
-msgstr "Sembra che il mondo abbia smesso di girare"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
+msgid "Script registration failed"
+msgstr "Registrazione Script fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
-msgid "This silence is freaking me out!"
-msgstr "Questo silenzio mi sta facendo impazzire!"
+#: src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
+msgid "Script succesfully registered"
+msgstr "Script registrato con successo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
-msgid "Mieeeeeowww!"
-msgstr "Miaaaaaaaaaaaaoooooooo!"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
+msgid "Manage Script-Based Addons"
+msgstr "Gestione Addon Script"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
-msgid "idle idle idle idle!"
-msgstr "idle idle idle idle!"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
+msgid "Show Help"
+msgstr "Mostra Aiuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
-msgid "Hide Window"
-msgstr "Nascondi Finestra"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Disinstalla"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
-msgid "Show Window"
-msgstr "Mostra Finestra"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
+msgid "Install Addon..."
+msgstr "Installa Addon..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
-msgid "Away on all"
-msgstr "Away su tutti"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
+msgid "More Addons..."
+msgstr "Altri Addon..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
-msgid "Back on all"
-msgstr "Togli away su tutti"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
+msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
+msgstr "Vuoi veramente disinstallare l'addon \"%1\" ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
-msgid "Back on %1"
-msgstr "Togli away su %1"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
+msgid "Confirm addon uninstallation"
+msgstr "Conferma disinstallazione Addon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
-msgid "Away on %1"
-msgstr "Away su %1"
+#: src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
+msgid "Please select the addon installation file"
+msgstr "Selezionare il file di installazione dell'Addon"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:224
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1238
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:231
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1217
msgid "No item selected"
msgstr "Nessun elemento selezionato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:232
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:236
msgid "Edit the alias or namespace name"
msgstr "Modifica l'Alias o il nome del Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:424
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
msgid "Add Alias"
msgstr "Aggiungi Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:429
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
msgid "Add Namespace"
msgstr "Aggiungi Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:440
msgid "Remove Selected"
msgstr "Rimuovi selezionato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:449
msgid "Export Selected..."
msgstr "Esporta selezionato..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:455
msgid "Export Selected in singles files..."
msgstr "Esporta selezionati in singoli file..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:462
msgid "Export All..."
msgstr "Esporta tutto..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:470
msgid "Find In Aliases..."
msgstr "Trova negli Alias..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:476
msgid "Collapse All Namespaces"
msgstr "Contrai tutti i Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:508
msgid "Find In Aliases"
msgstr "Trova negli Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:509
msgid ""
"Please enter the text to be searched for. The matching aliases will be "
"highlighted."
msgstr "Inserisci il testo da cercare. Gli Alias trovati saranno evidenziati."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
msgid "Alias Export"
msgstr "Esporta Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:587
msgid "There is not selection!"
msgstr "Non c'è selezione!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:615
msgid "The file \"%Q\" exists. Do you want to replace it ?"
msgstr "Il file \"%Q\" esiste. Vuoi rimpiazzarlo?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
msgid "Replace file"
msgstr "Sostituisci file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:616
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
msgid "Yes to All"
msgstr "Sì a tutti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:661
msgid "There exported file would be empty: cowardly refusing to write it"
msgstr "Il file esportato sarà vuoto: mi rifiuto di scriverlo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:680
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:680
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:786
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:372
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:411
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1133
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1187
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:398
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:745
-msgid "Choose a Filename - KVIrc"
-msgstr "Scegli un file - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-msgid "Write Failed - KVIrc"
-msgstr "Scrittura fallita - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:691
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1191
msgid "Unable to write to the alias file."
msgstr "Impossibile scrivere nel file dell'Alias."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:793
msgid "Do you really want to remove the alias \"%Q\" ?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare l'Alias \"%Q\" ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:795
msgid "Do you really want to remove the namespace \"%Q\" ?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare il Namespace \"%Q\" ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:797
msgid "Please note that all the children items will be deleted too."
msgstr "Nota: saranno cancellati anche tutti gli elementi figlio."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:801
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi elemento"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:875
msgid "Missing Alias Name"
msgstr "Nome dell'Alias mancante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:876
msgid "You must specify a valid name for the alias"
msgstr "Devi specificare un nome valido per l'Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:877
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:890
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:904
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:915
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:946
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:959
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:973
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:984
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1128
msgid "Ok, Let me try again..."
msgstr "Ok, fammi provare ancora..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:888
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:902
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:913
msgid "Bad Alias Name"
msgstr "Nome Alias improprio"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:944
msgid "Missing Namespace Name"
msgstr "Nome del Namespace mancante"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:945
msgid "You must specify a valid name for the namespace"
msgstr "Devi specificare un nome valido per il Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:957
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:971
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:982
msgid "Bad Namespace Name"
msgstr "Nome Namespace improprio"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:958
msgid ""
"Namespace names can contain only letters, digits, underscores and '::' "
"namespace separators"
@@ -7448,1763 +8264,997 @@ msgstr ""
"I nomi dei Namespace possono contenere solo lettere, numeri, underscore e "
"separatori '::' di Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
-msgid "Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:972
+msgid ""
+"Stray ':' character in namespace name: did you mean ...<namespace>::<name> ?"
msgstr ""
"Carattere ':' disperso nel nome del Namespace: forse intendevi ..."
"<namespace>::<name> ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:983
msgid "Found an empty namespace in namespace name"
msgstr "Namespace vuoto nel nome del Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1030
msgid "Please enter the name for the new alias"
msgstr "Inserire il nome per il nuovo Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1055
msgid "Please enter the name for the new namespace"
msgstr "Inserire il nome per il nuovo Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
msgid "Rename Alias"
msgstr "Rinomina Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1112
msgid "Please enter the new name for the alias"
msgstr "Inserire il nuovo nome per l'Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
msgid "Rename Namespace"
msgstr "Rinomina Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1114
msgid "Please enter the new name for the namespace"
msgstr "Inserire il nome per il nuovo Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1126
msgid "Alias already exists"
msgstr "L'alias esiste già"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1127
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1139
msgid "This name is already in use. Please choose another one."
msgstr "Questo nome è già in uso. Scegline un altro."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1138
msgid "Namespace already exists"
msgstr "Il namespace esiste già"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1140
msgid "Ok, let me try again..."
msgstr "Ok, fammi provare ancora..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1227
msgid "Namespace"
msgstr "Namespace"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
+#: src/modules/aliaseditor/aliaseditor.cpp:1332
msgid "Alias Editor"
msgstr "Editor Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
+msgid "Choose Avatar - KVIrc"
+msgstr "Scegli un Avatar - KVIrc"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
+msgid ""
+"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
+"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the "
+"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
+"image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
+msgstr ""
+"Per favore seleziona un'immagine Avatar. Inserisci il percorso completo di "
+"un file locale o di un'immagine presente sul Web.<br>Se vuoi usare "
+"un'immagine locale fai click sul pulsante \"<b>Sfoglia</b>\" per cercare il "
+"file.<br<L'URL esteso può essere inserito manualmente (ricorda di includere "
+"il prefisso <b>http://</b>)."
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
+msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
+msgstr "Errore interno: non sono nel database degli utenti?"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+msgstr ""
+"Impossibile impostare l'Avatar a '%Q': impossibile iniziare il trasferimento "
+"HTTP"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
+msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
+msgstr "Impossibile impostare l'Avatar '%Q': impossibile caricare l'immagine"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
+msgid "Invalid timeout specified, using default"
+msgstr "Timeout non valido, utilizzo quello predefinito"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
+msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere l'offerta del file %Q (huh? Il file non è leggibile ?)"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
+msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
+msgstr "Aggiunti %d secondi all'offerta di file %Q (%Q) con ricevente %Q"
+
+#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
+msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
+msgstr "Notifico Avatar '%Q' in %Q"
+
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:49
+msgid "Can't find the window with id '%Q'"
+msgstr "Impossibile trovare la finestra con ID '%Q'"
+
+#: src/modules/chan/libkvichan.cpp:53
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel"
+msgstr "La finestra specificata (%Q) non è un canale"
+
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:62
msgid "Join Channels"
msgstr "Entra in un Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:183
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:78
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:183
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:86
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:641
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:96
+#: data/defscript/popups.kvs:641
msgid "&Join"
msgstr "&Entra in"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:108
msgid "Show this window after connecting"
msgstr "Mostra questa finestra dopo la Connessione al server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:163
msgid "Recent Channels"
msgstr "Canali Recenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
+#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:182
msgid "Registered Channels"
msgstr "Canali Registrati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
-msgid "Choose the file to share"
-msgstr "Scegli il file da condividere"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
-msgid "No such channel/netmask entry in the database"
-msgstr "Nessuna voce canale/netmask nel database."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
-msgid "Registered channel list:"
-msgstr "Lista dei canali registrati:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Channel: %c%s@%s"
-msgstr "Canale: %c%s@%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
-#, c-format
-msgid " Property: %s=%s"
-msgstr " Proprietà: %s=%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Total %d channels"
-msgstr "Totale %d canali"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:86
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Editor Proprietà"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:101
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietà"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:102
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:111
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuovo"
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:55
+msgid "&Execute"
+msgstr "&Esegui"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:215
-msgid "Mask Editor"
-msgstr "Editor Maschera"
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:59
+msgid "Params:"
+msgstr "Parametri:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:219
-msgid ""
-"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' "
-"and '?'."
-msgstr ""
-"Inserisci una maschera per questo utente.<br>Può contenere i caratteri jolly "
-"'*' e '?'."
+#: src/modules/codetester/codetester.cpp:107
+msgid "Script Tester"
+msgstr "Script Tester"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:230
-msgid ""
-"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is "
-"the registered name.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Questo è il<b>nickname</b> che corrisponderà a questo utente, il "
-"valore predefinito è il nome di registrazione.</center>"
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
+msgid "The config file with id '%Q' is not open"
+msgstr "Il file di configurazione con id '%Q' non è aperto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:241
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
msgid ""
-"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will "
-"match any username.</center>"
+"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
+"will be lost"
msgstr ""
-"<center>Questo è l'<b>username</b>che corrisponderà a questo utente.<b>*</b> "
-"corrisponderà a qualsiasi utente.</center>"
+"Il file di configurazione '%Q' è stato modificato ma è aperto in sola "
+"lettura: i cambiamenti verranno persi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:252
-msgid ""
-"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will "
-"match any hostname.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Questo è l'<b>hostname</b> che corrisponderà a questo utente. <b>*</"
-"b> corrisponderà a qualsiasi hostname.</center>"
+#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
+msgid "The config file with id '%Q' is read only"
+msgstr "Il file di configurazione con id '%Q' è in modalità di sola lettura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:333
-msgid "Registered User Entry"
-msgstr "Voce Utenti Registrati:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:145
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:149
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:95
+msgid "KVIrc"
+msgstr "KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:339
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:145
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:154
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:98
+msgid "Context"
+msgstr "Contesto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:345
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:155
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:156
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:99
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:100
+msgid "Away"
+msgstr "Away"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:355
-msgid "Masks:"
-msgstr "Maschere:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:158
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:102
+msgid "&Configure KVIrc..."
+msgstr "&Configura KVIrc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:368
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:216
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Aggiungi..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:160
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:104
+msgid "&About KVIrc"
+msgstr "Informazioni su &KVIrc..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:377
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Modifica"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:165
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:109
+msgid "Un&dock"
+msgstr "&Sgancia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:385
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
-msgid "Identity"
-msgstr "Identità "
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:168
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:112
+msgid "Ctrl+Q"
+msgstr "Ctrl+Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:393
-msgid "Notify when user is online"
-msgstr "Notifica quando l'utente è online"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:284
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:143
+msgid "Nothing is happening..."
+msgstr "Non è accaduto niente..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:396
-msgid "Notify nicknames:"
-msgstr "Notifica nickname:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:285
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:144
+msgid "Just idling..."
+msgstr "Inattivo..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:401
-msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>"
-msgstr "<center>Puoi inserire una lista di nickname separata da spazi.</center>"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:286
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:145
+msgid "Dum de dum de dum..."
+msgstr "Dum de dum de dum..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:426
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:383
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:287
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:146
+msgid "Hey man... do something!"
+msgstr "Ehi... fai qualcosa!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:433
-msgid "Use custom color in userlist"
-msgstr "Usa colori personalizzati per la Lista degli Utenti"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:288
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:147
+msgid "Umpf!"
+msgstr "Umpf!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:441
-msgid "All Properties..."
-msgstr "Proprietà ..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:289
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:148
+msgid "Silence speaking"
+msgstr "Il silenzio è d'oro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:448
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:231
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà "
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:290
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:149
+msgid "Are ya here?"
+msgstr "Ci sei?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:458
-msgid "Enable ignore for this user"
-msgstr "Abilita ignore per questo utente"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:291
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:150
+msgid "The world has stopped?"
+msgstr "Il mondo si è fermato?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:460
-msgid "Ignore features"
-msgstr "Proprietà"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:292
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:151
+msgid "Everything is all right"
+msgstr "Va tutto bene"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:465
-msgid "Ignore query-messages"
-msgstr "Ignora i messaggi in query"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:293
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:152
+msgid "idle()"
+msgstr "idle()"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:468
-msgid "Ignore channel-messages"
-msgstr "Ignora i messaggi del canale"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:294
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:153
+msgid "It's so cold here..."
+msgstr "Fa così freddo qui..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:471
-msgid "Ignore notice-messages"
-msgstr "Ignora i notice"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:295
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:154
+msgid "Do not disturb... watching TV"
+msgstr "Non disturbare... sto guardando la TV"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:474
-msgid "Ignore ctcp-messages"
-msgstr "Ignora i CTCP"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:296
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:155
+msgid "Just vegetating"
+msgstr "Sto vegetando"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:477
-msgid "Ignore invites"
-msgstr "Ignora gli inviti"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:297
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:156
+msgid "Hey... are ya sure that your network is up?"
+msgstr "Ehi... sei sicuro di essere connesso?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:480
-msgid "Ignore DCCs"
-msgstr "Ignora le DCC"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:298
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:157
+msgid "Seems like the world has stopped spinning"
+msgstr "Sembra che il mondo abbia smesso di girare"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/edituser.cpp:486
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:299
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:158
+msgid "This silence is freaking me out!"
+msgstr "Questo silenzio mi sta facendo impazzire!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:94
-msgid "Notify disabled"
-msgstr "Notify disabilitato"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:300
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:159
+msgid "Mieeeeeowww!"
+msgstr "Miaaaaaaaaaaaaoooooooo!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:96
-msgid "Notify as: "
-msgstr "Notifica come: "
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:301
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:160
+msgid "idle idle idle idle!"
+msgstr "idle idle idle idle!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:105
-msgid "No comment set"
-msgstr "Nessun commento"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Hide Window"
+msgstr "Nascondi Finestra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:107
-msgid "Comment: "
-msgstr "Commento:"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:422
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:254
+msgid "Show Window"
+msgstr "Mostra Finestra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:176
-msgid "Registered Users - KVIrc"
-msgstr "Utenti Registrati - KVIrc"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:428
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:260
+msgid "Away on all"
+msgstr "Away su tutti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:184
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:317
-msgid "Flags"
-msgstr "Opzioni"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:431
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:263
+msgid "Back on all"
+msgstr "Togli away su tutti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:192
-msgid ""
-"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
-"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right "
-"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
-"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
-"editing the entry properties.</center>"
-msgstr ""
-"<center>Questa è la lista degli Utenti Registrati. KVIrc può riconoscerli e "
-"associare loro automaticamente delle proprietà.<br>Usa il pulsante sulla "
-"destra per aggiungere, modificare e rimuovere le voci. La colonna \"notifica"
-"\" ti permette di aggiungere velocemente gli utenti alla Notify List. La "
-"configurazione dettagliata della Notify List può essere eseguita modificando "
-"le proprietà dei vari elementi.</center>"
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:450
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:282
+msgid "Back on %1"
+msgstr "Togli away su %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:208
-msgid "Add (Wizard)..."
-msgstr "Aggiungi (Procedura Guidata)..."
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt3.cpp:453
+#: src/modules/dockwidget/libkvidockwidget_qt4.cpp:285
+msgid "Away on %1"
+msgstr "Away su %1"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:211
-msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
-msgstr "Aggiungi un utente registrato con l'aiuto di una Procedura Guidata."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:219
-msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
-msgstr "Apri la finestra Modifica per creare una nuova voce per l'utente."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
+msgid "Context sensitive help"
+msgstr "Aiuto contestuale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:223
-msgid "&Add Group..."
-msgstr "&Aggiungi Gruppo..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Sostituisci"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:226
-msgid "Adds a new group"
-msgstr "Aggiungi un nuovo Gruppo"
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
+msgid "Word to Find"
+msgstr "Parola da trovare"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:234
-msgid "Remove the currently selected entries."
-msgstr "Rimuovi le voci selezionate correnti"
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
+msgid "Replace with"
+msgstr "Sostituisci con"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:239
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
+msgid "&Replace in all Aliases"
+msgstr "&Sostituisci in tutti gli Alias"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:243
-msgid "Edit the first selected entry."
-msgstr "Modifica la prima voce selezionata."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
+msgid "&Findnext"
+msgstr "Trova successivo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:250
-msgid "Export To..."
-msgstr "Esporta a..."
+#: src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
+msgid "&Replace(WIP)"
+msgstr "&Sostituisci(WIP)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:254
-msgid ""
-"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the "
-"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can "
-"later import the entries by using the \"Import\" button."
-msgstr ""
-"Esporta le voci selezionate in un file.<br>Tutti i dati associati agli "
-"Utenti Registrati selezionati verranno esportati.<br>Successivamente puoi "
-"importarli attraverso il pulsante \"Importa\"."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:259
-msgid "Import From..."
-msgstr "Importa da..."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
+msgid "&Export All To..."
+msgstr "&Esporta tutto..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:262
-msgid ""
-"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
-"this dialog."
-msgstr ""
-"Importa voci da un file precedentemente esportato con il pulsante \"esporta"
-"\" presente in questa finestra."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
+msgid "Edit the event handler name."
+msgstr "Modifica il nome del supporto dell'evento."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:387
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:399
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nome Gruppo:"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
+msgid "&Enable Handler"
+msgstr "&Attiva Gestore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:442
-msgid "Move to group"
-msgstr "Sposta nel Gruppo"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
+msgid "&Disable Handler"
+msgstr "&Disabilita Gestore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:483
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:486
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:487
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:489
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:491
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:689
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_regusersdb.cpp:690
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_useridentity.cpp:167
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:962
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
+msgid "Re&move Handler"
+msgstr "Ri&muovi Gestore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:674
-msgid "No entries selected."
-msgstr "Nessuna voce selezionata."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
+msgid "&Export Handler To..."
+msgstr "&Esporta gestore..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:687
-msgid "Can't open file %Q for writing."
-msgstr "Impossibile aprire il file\"%Q\" in scrittura."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
+msgid "&New Handler"
+msgstr "&Nuovo Gestore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:772
-msgid "Can't export the registered users database: Write error."
-msgstr ""
-"Impossibile esportare il Database degli Utenti Registrati: errore in "
-"scrittura."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
+msgid "unnamed"
+msgstr "senza nome"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:793
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s for reading."
-msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
+msgid "default"
+msgstr "predefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:804
-#, c-format
-msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
-msgstr "Il file %s non sembra essere un Database valido degli Utenti Registrati."
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
+msgid "none"
+msgstr "nessuno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
#, c-format
-msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
-msgstr ""
-"Il file %s contiene una versione non valida del Database degli Utenti "
-"Registrati."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/dialog.cpp:892
-msgid "Can't import the registered users database: Read error."
-msgstr "Impossibile importare il Database degli Utenti Registrati: errore in lettura."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:78
-msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
-msgstr "Wizard Registrazione Utente - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:89
msgid ""
-"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to "
-"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
-"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
-"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an "
-"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The "
-"name will be used to identify the database entry and has no specific "
-"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
-"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Benvenuto nella procedura guidata di registrazione.<br>Questa procedura "
-"ti permetterà di aggiungere un utente IRC al tuo database e settare le sue "
-"proprietà. KVIrc sarà in grado di riconoscere quell'utente, aggiungerlo alla "
-"Notify List e mostrarti gli Avatar associati.<br><br>Prima di tutto, devi "
-"inserire <b>un nome o il vero nome</b> per l'utente che vuoi registrare. Il "
-"nome verrà usato per identificare l'utente nel database. Può essere il nome "
-"vero, un nickname o anche una descrizione come promemoria della persona."
-"<br>Per esempio: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
-"</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:97
-msgid "Step 1: Entry Name"
-msgstr "Punto 1: Nome"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:112
-msgid ""
-"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A "
-"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</"
-"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
-"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
-"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to "
-"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users "
-"dialog. You must enter at least one mask.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Un utente IRC registrato viene identificato tramite una o più "
-"<b>maschere</b>.<br>Una maschera deve avere la forma seguente:"
-"<br><b>nickname!username@hostname</b><br>e può contenere i caratteri jolly "
-"'*' e '?'. Fai attenzione a scegliere la maschera giusta, poiché sarà "
-"l'unico modo per verificare l'identità di un utente registrato.<br><br>Qui "
-"puoi inserire al massimo due maschere, se desideri aggiungerne altre, usa il "
-"pulsante \"<b>Modifica</b>\" nella finestra degli Utenti Registrati. Devi "
-"inserire almeno una maschera.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:170
-msgid "Step 2: Mask Selection"
-msgstr "Punto 2: Seleziona la maschera"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:182
-msgid ""
-"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
-"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
-"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
-"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
-"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</"
-"p>"
-msgstr ""
-"<p>Se vuoi memorizzare un Avatar per questo utente, puoi specificarlo qui. "
-"KVIrc mostrerà l'Avatar nella Lista degli Utenti vicino al nickname "
-"dell'utente stesso.<br>Un avatar può essere un'immagine in uno qualsiasi dei "
-"formati supportati (raccomandiamo l'uso di PNG). Ricordati che KVIrc "
-"archivia gli Avatar in memoria e deve ridimensionarli per farli entrare "
-"nella Userlist, quindi è meglio usare immagini piccole e con una bassa "
-"risoluzione.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:190
-msgid "Store an avatar for this user"
-msgstr "Imposta un Avatar per questo utente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:195
-msgid "Step 3: Avatar Selection"
-msgstr "Punto 3: Seleziona l'Avatar"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:206
-msgid ""
-"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
-"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can "
-"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
-"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Se vuoi essere avvisato quando questo utente è online o quando si "
-"disconnette, devi specificare la lista dei nickname a cui KVIrc dovrà fare "
-"riferimento.<br><br>Qui puoi inserire al massimo due nickname, se desideri "
-"aggiungerne altri, usa il pulsante \"<b>Modifica</b>\" nella finestra Utenti "
-"Registrati.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:215
-msgid "Add this user to the notify list"
-msgstr "Aggiungi l'utente alla Notify List"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:221
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Nickname:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:225
-msgid "Nickname 2:"
-msgstr "Nickname 2:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:239
-msgid "Step 4: Notify List"
-msgstr "Punto 4: Notify List"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:251
-msgid ""
-"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click "
-"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>"
+"\n"
+"\n"
+"\tEvent:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParameters:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"<p>La registrazione dell'utente è stata completata.<br><br>Clicca su "
-"\"<b>Fine</b>\" per chiudere questa finestra.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/wizard.cpp:254
-msgid "Registration Complete"
-msgstr "Registrazione completata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
-msgid "No name specified"
-msgstr "Nessun nome specificato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
-msgid "User already registered: found exact name match"
-msgstr "Utente già registrato: trovato nome corrispondente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
-msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
-msgstr "Maschera %Q già usata per identificare l'utente %s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
-msgid "User not found (%Q)"
-msgstr "Utente non trovato (%Q)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
-msgid "No mask specified"
-msgstr "Nessuna maschera specificata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
-msgid "User %Q not found"
-msgstr "Utente %Q non trovato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
-msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
-msgstr "Maschera %Q già usata per identificare l'utente %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
-msgid "Mask %Q not found"
-msgstr "Maschera %Q non trovata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
-msgid "No property specified"
-msgstr "Nessuna proprietà specificata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
-msgid "Registered users database dump:"
-msgstr "Database degli Utenti Registrati depositato:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
-msgid " User: %c%Q"
-msgstr " Utente: %c%Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
-msgid " Warning: this user has no registration masks"
-msgstr " Attenzione: questo utente non ha maschere di registrazione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
-msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
-msgstr " Maschera: %Q!%Q@%Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
-msgid " Property: %Q=%Q"
-msgstr " Proprietà: %Q=%Q"
+"\n"
+"\n"
+"\tEvento:\n"
+"\t\t%s\n"
+"\n"
+"\tParametri:\n"
+"%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
-msgid " No properties"
-msgstr " Nessuna proprietà"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
+msgid "Unable to write to the event file."
+msgstr "Impossibile scrivere nel file dell'Evento."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
-#, c-format
-msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
-msgstr "Totale: %d utenti corrispondenti (su %d del database)"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
+msgid "Unable to write to the events file."
+msgstr "Impossibile scrivere nel file degli Eventi."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:197
-msgid "Manage Script-Based Addons"
-msgstr "Gestione Addon Script"
+#: src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
+msgid "Event Editor"
+msgstr "Editor di Eventi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:221
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1155
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:78
+msgid "Destinaion file exists: no copy made"
+msgstr "Il file di destinazione esiste: nessuna copia creata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:225
-msgid "Show Help"
-msgstr "Mostra Aiuto"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:83
+msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
+msgstr "Copia da %Q a %Q fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:231
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Disinstalla"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:84
+msgid "Either the source doesn't exist or the destination can not be created"
+msgstr "O la sorgente non esiste o la destinazione non può essere creata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:243
-msgid "Install Addon..."
-msgstr "Installa Addon..."
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:203
+msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %Q: impossibile aprire la destinazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:247
-msgid "More Addons..."
-msgstr "Altri Addon..."
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:244
+msgid "Destination file exists: file not renamed"
+msgstr "Il file di destinazione esiste: file non rinominato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:333
-msgid "Do you really want to uninstall the addon \"%1\" ?"
-msgstr "Vuoi veramente disinstallare l'addon \"%1\" ?"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:247
+msgid "Failed to rename %Q to %Q"
+msgstr "Rinomina %Q in %Q fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:337
-msgid "Confirm addon uninstallation"
-msgstr "Conferma disinstallazione Addon"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:281
+msgid "Failed to make the directory %Q"
+msgstr "Creazione directory %Q fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/managementdialog.cpp:354
-msgid "Please select the addon installation file"
-msgstr "Selezionare il file di installazione dell'Addon"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:322
+msgid "Failed to remove the file %Q"
+msgstr "Cancellazione file %Q fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:144
-msgid "%cAddon id %Q, version %Q%c"
-msgstr "%cAddon ID %Q, versione %Q%c"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:365
+msgid "Failed to remove the directory %Q"
+msgstr "Cancellazione directory %Q fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:145
-msgid "Name: %Q"
-msgstr "Nome: %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:482 src/modules/file/libkvifile.cpp:628
+msgid "The specified directory does not exist '%Q'"
+msgstr "La directory specificata '%Q' non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:146
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:67
-msgid "Description: %Q"
-msgstr "Descrizione: %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:730 src/modules/file/libkvifile.cpp:824
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for reading"
+msgstr "Impossibile aprire il file \"%Q\" in lettura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Total: %d addons installed"
-msgstr "Totale: %d Addon installati"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:746
+msgid "Read error for file %Q"
+msgstr "Errore nella lettura del file %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:192
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:571
-msgid "Uninstalling existing addon version %Q"
-msgstr "Disinstallazione della versione esistente dell'Addon %Q"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:754
+msgid ""
+"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
+"retries)"
+msgstr ""
+"Errore di lettura del file %Q (è stato impossibile leggere la dimensione "
+"richiesta in 1000 tentativi)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:291
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:384
-msgid "The addon \"%1\" does not exist"
-msgstr "L'Addon \"%1\" non esiste"
+#: src/modules/file/libkvifile.cpp:920
+msgid "Can't open the file \"%Q\" for writing"
+msgstr "Impossibile aprire il file \"%Q\" in scrittura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:238
-msgid "The addon \"%1\" has no configure callback set"
-msgstr "L'Addon \"%1\" non ha impostato alcuna funzione di Configurazione"
+#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
+msgid "Ops.. internal error"
+msgstr "Ops... errore interno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:285
-msgid "The addon \"%1\" has no help callback set"
-msgstr "L'addon \"%1\" non ha impostato alcuna funzione di Aiuto"
+#: src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
+msgid "Manage File &Transfers"
+msgstr "Gestisci File &Trasferiti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:527
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:377
-msgid "Internal error: call a head-shrinker"
-msgstr "Errore interno: urge uno stgrizzacervelli.. bravo!"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:65 src/modules/help/helpwindow.cpp:67
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:152 src/modules/help/helpwindow.cpp:154
+msgid "Indexing help files"
+msgstr "Indicizzo i file di aiuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:536
-msgid "The specified version \"%Q\" is not a valid version string"
-msgstr "La versione specificata \"%Q\" non è una stringa valida"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:87
+msgid "Index"
+msgstr "Indice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:542
-msgid "The specified KVIrc version \"%Q\" is not a valid version string"
-msgstr "La versione di KVIrc specificata \"%Q\" non è valida"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:99
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Aggiorna indice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:548
-msgid ""
-"This KVIrc executable is too old to run this addon (minimum version required "
-"is %Q)"
-msgstr ""
-"L'eseguibile di KVIrc è troppo vecchio per eseguire questo Addon (la "
-"versione recente richiesta è %Q)"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:202 src/modules/help/helpwindow.cpp:211
+msgid "Full Text Search"
+msgstr "Ricerca globale del testo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:553
-msgid "Attempting to register addon \"%Q\" with version %Q"
-msgstr "Tentativo di registrazione dell'Addon \"%Q\" con versione %Q"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:203
+msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
+msgstr "L'utilizzo di caratteri wildcard nelle frasi non è consentito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:565
-msgid ""
-"The script addon \"%Q\" already exists with version %Q which is higher than %"
-"Q"
-msgstr "Lo Script \"%Q\" è già presente con la versione %Q che è più recente della %Q"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:212
+msgid "The closing quotation mark is missing."
+msgstr "Mancano le virgolette di chiusura."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:579
-msgid "Script registration failed"
-msgstr "Registrazione Script fallita"
+#: src/modules/help/helpwindow.cpp:312
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Finestra di Aiuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/addon/libkviaddon.cpp:584
-msgid "Script succesfully registered"
-msgstr "Script registrato con successo"
+#: src/modules/help/index.cpp:473
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:102
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:102
#, c-format
msgid "%s (%s) (%s:%u)"
msgstr "%s (%s) (%s:%u)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:104
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:104
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:107
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:107
#, c-format
msgid "%s (%s:%u)"
msgstr "%s (%s:%u)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:109
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:109
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:112
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:112
#, c-format
msgid "[IDENT]: %s"
msgstr "[IDENT]: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:119
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:119
msgid "Shutting down identd service (spontaneous action)"
msgstr "Sto spegnendo il servizio identd (azione spontanea)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:124
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:124
msgid "Shutting down identd service (requested action)"
msgstr "Spegnimento servizio identd (azione richiesta)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:225
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:225
msgid "Can't start the ident service : socket() failed"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ident: socket() fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:231
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:231
msgid "Can't start the ident service : async setting failed"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ident: settaggio asincrono fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:237
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:237
msgid "Can't enable the ident service : can't setup the listen address"
msgstr ""
"Impossibile abilitare il servizio ident: non posso settare l'indirizzo in "
"ascolto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:243
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:243
msgid "Can't start the ident service : bind() failed"
msgstr "Impossibile avviare il servizio identd: bind() fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:249
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:249
msgid "Can't start the ident service : listen() failed"
msgstr "Impossibile avviare il servizio identd: listen() fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:263
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:263
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : socket() failed"
msgstr "Non posso avviare il servizio ident su IPv6: socket() fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:269
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:269
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : async setting failed"
-msgstr "Non posso avviare il servizion ident su IPv6: settaggio asincrono fallito"
+msgstr ""
+"Non posso avviare il servizion ident su IPv6: settaggio asincrono fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:277
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:277
msgid "Can't enable the ident service on IpV6 : can't setup the listen address"
msgstr ""
"Non posso avviare il servizio ident su IPv6: non posso settare l'indirizzo "
"in ascolto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:285
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:285
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : bind() failed"
msgstr "Impossibile avviare il servizio identd su IPv6: bind() fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:294
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:294
msgid "Can't start the ident service on IpV6 : listen() failed"
msgstr "Impossibile avviare il servizio identd su IPv6: listen() fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:310
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:310
msgid "Starting identd service (IpV4/V6 on separate namespaces)"
msgstr "Avviamento servizio identd (IPv4/v6 su namespace separati)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:313
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:313
msgid "Starting identd service (IpV4/V6 in IpV6 namespace)"
msgstr "Avviamento servizio identd (IPv4/v6 nel namespace IPv6)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:318
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:318
msgid "Starting identd service (IpV4)"
msgstr "Avviamento servizio identd (IPv4)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:322
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:322
msgid "Service startup (IpV4)"
msgstr "Avviamento servizio (IPv4)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:412
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:392 src/modules/ident/libkviident.cpp:412
msgid "Identd accepting connection"
msgstr "Identd accetta connessioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:435
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:435
msgid "Identd socket error : dropping connection"
msgstr "Errore nella socket identd: droppo la connessione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:440
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:440
msgid "Identd connection closed by remote host"
msgstr "Connessione identd chiusa dall'host remoto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:461
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:461
msgid "Identd processing request"
msgstr "Identd processa richiesta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:476
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:476
msgid "Empty request (EOT ?)"
msgstr "Richiesta vuota (EOT ?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:487
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:487
msgid "Dropping connection (request too long)"
msgstr "Droppo la connessione (richiesta troppo lunga)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/ident/libkviident.cpp:500
+#: src/modules/ident/libkviident.cpp:500
msgid "Timed out while waiting for the request : dropping connection"
msgstr "Tempo scaduto in attesa della richiesta: droppo la connessione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
+#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
+msgid "Outgoing traffic"
+msgstr "Traffico in uscita"
+
+#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
+msgid "Incoming traffic"
+msgstr "Traffico in entrata"
+
+#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
+msgid "A really lame text transformation engine :D"
+msgstr "Un motore/metodo veramente lamero per la trasformazione del testo :D"
+
+#: src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
+msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
+msgstr ""
+"Un metodo di trasformazione del testo veramente da lamer: Light Version"
+
+#: src/modules/links/libkvilinks.cpp:74
msgid "Links window alread open for this IRC context"
msgstr "La finestra dei Links è già aperta per questo Contesto IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:57
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:57
msgid "Request Links"
msgstr "Richiedi Links"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:70
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:70
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:71
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:71
msgid "Hops"
msgstr "Hops"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:72
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:72
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:90
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:90
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:112
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:112
msgid "Sent links request, waiting for reply..."
msgstr "Inviata la richesta di Links, aspetto la risposta..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:115
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:115
msgid "Cannot request links: No active connection"
msgstr "Impossibile richiedere Links: nessuna connessione attiva"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:128
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:125 src/modules/list/listwindow.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Connected to %s (%s)"
+msgstr "Connesso a %s (%s)"
+
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:128
msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
msgstr "Impossibile richiedere Links: nessuna connessione attiva"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:153
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:153
msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
msgstr "Links per %Q [Contesto IRC %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:164
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:156 src/modules/links/linkswindow.cpp:164
msgid ""
"<nobr><font color=\"%s\"><b>Links for %Q</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
"Context %u]</font></nobr>"
msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Links per %Q</b></font> <font color=\"%s\">"
-"[Contesto IRC %u]</font></nobr>"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Links per %Q</b></font> <font color=\"%s"
+"\">[Contesto IRC %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:194
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:194
msgid "Received end of links."
msgstr "Ricevuta fine dei Links."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:235
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:235
#, c-format
-msgid "Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS <mask> ?)"
+msgid ""
+"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS <mask> ?)"
msgstr ""
"Link spezzato: manca il padre (%s) per %s (%d hops): %s (utilizzato /LINKS "
"<mask>?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:238
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:238
#, c-format
msgid "%s: Parent link %s"
msgstr "%s: Link padre %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:242
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:242
msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
msgstr ""
"Attenzione: nessun Link root inviato al server; le statistiche potrebbero "
"non essere valide."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:278
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:278
msgid "%c%cLinks for %Q"
msgstr "%c%cLinks per %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280
msgid "Total hosts listed"
msgstr "Totale host elencati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:280
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:280
msgid "Total hosts in the network"
msgstr "Totale host presenti sulla rete"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:282
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:282
#, c-format
msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
msgstr "Wildcard server (hub?): %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:283
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:283
msgid "Direct links: %d (~%d.%d %)"
msgstr "Links diretti: %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:284
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:284
msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Links vicini (1 <= hop <= 3): %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:285
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:285
msgid "Mid-range links (4 <= hops <= 6): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Links medi (4 <= hop <= 6): %d (~%d.%d %) "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:286
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:286
msgid "Distant links (7 <= hops): %d (~%d.%d %)"
msgstr "Links lontani (7 <= hop): %d (~%d.%d %)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:287
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:287
#, c-format
msgid "Broken (unknown) links: %d"
msgstr "Links spezzati (sconosciuti): %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:288
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:288
#, c-format
msgid "Maximum links per host: %d [%s]"
msgstr "Links massimi per host: %d [%s]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:289
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:289
#, c-format
msgid "Total links: %d"
msgstr "Links totali: %d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:290
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:290
#, c-format
msgid "Maximum hops: %d [%s]"
msgstr "Hop massimi: %d [%s]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:291
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:291
#, c-format
msgid "Average hops: ~%d.%d"
msgstr "Numero medio di hop: ~%d.%d"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:294
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:294
msgid "Incomplete LINKS result, no stats available"
msgstr "Risultato LINKS incompleto; nessuna statistica disponibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:391
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:747
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:391 data/defscript/popups.kvs:747
msgid "You're not connected to a server"
msgstr "Non sei connesso ad alcun server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:404
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:398 src/modules/list/listwindow.cpp:424
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetta"
+
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:404
#, c-format
msgid "Processing link: %s"
msgstr "Elaboro il collegamento: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/links/linkswindow.cpp:419
+#: src/modules/links/linkswindow.cpp:419
msgid "Broken message syntax, can't extract hops number, assuming 0"
msgstr ""
"Sintassi del messaggio errata, impossibile estrarre il numero degli Hop, "
"assumo il valore 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
-msgid "< &Back"
-msgstr "< &Precedente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
-msgid "&Next >"
-msgstr "&Successivo >"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:88
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:282
-msgid "Finish"
-msgstr "Fine"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
-msgid ""
-"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
-"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
-"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no "
-"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</"
-"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
-msgstr ""
-"<p><h2>Benvenuto :)</h2>Hai appena installato una nuova versione di KVIrc."
-"<br>Questo wizard ti guiderà attraverso i passaggi richiesti per completare "
-"l'installazione.<br><br>Se hai già installato una precedente versione di "
-"KVIrc avrai la possibilità di conservare la vecchia configurazione.</"
-"p><p>Fai Click su \"Successivo\" per continuare.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
-msgid "Welcome to KVIrc"
-msgstr "Benvenuto in KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
-msgid ""
-"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
-"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
-"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own "
-"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></"
-"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tutti i file inclusi in questa distribuzione sono tutelati dalla licenza "
-"GPL. In termini umani può essere riassunto cosi: <br><ul><li><b>KVIrc è "
-"libero/gratis</b>, usalo e divertiti! <b>:)</b></li><li>Se usi una "
-"<b>qualsiasi<b> parte di KVIrc nel tuo progetto, <b>devi</b> rilasciarlo con "
-"lo stesso tipo di licenza</li></ul></p><p>La versione \"legalese\"della "
-"licenza è nel box sottostante.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
-msgid ""
-"Oops... can't find the license file.\n"
-"It MUST be included in the distribution...\n"
-"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
-msgstr ""
-"Ops...impossibile trovare la licenza...\n"
-"Questa DEVE essere inclusa nella distribuzione...\n"
-"Per favore avverti <pragma at kvirc dor net>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
-msgid "Dreaded License Agreement"
-msgstr "Il temuto Accordo di Licenza"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
-msgid "KVIrc Setup"
-msgstr "Configurazione di KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
-msgid ""
-"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
-"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
-"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most "
-"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"."
-"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
-"existing directory for the settings, and your configuration will be "
-"preserved.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Scegli una directory dove KVIrc potrà salvare la sua configurazione ed "
-"un'altra directory per i file scaricati. Assicurati di avere i permessi di "
-"scrittura su entrambe le directory.<br><br>La posizione suggerita sarà la "
-"scelta migliore nella maggioranza dei casi; se non sai cosa fare "
-"semplicemente premi \"<b>Successivo</b>\".<br><br> Se hai già installato "
-"precedentemente KVIrc puoi scegliere le directory già esistenti, la vecchia "
-"configurazione verrà preservata.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
-msgid "Application Folders"
-msgstr "Directory del Programma"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
-msgid "Store configuration in folder"
-msgstr "Salva la configurazione nella cartella"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
-msgid "Use settings folder from previous installation"
-msgstr "Usa la cartella delle configurazioni dall'installazione precendente"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
-msgid "Use new settings folder"
-msgstr "Usa la nuova cartella delle configurazioni"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
-msgid "Settings folder:"
-msgstr "Cartella configurazione:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
-msgid "Download files to folder:"
-msgstr "Scarica i file nella cartella:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
-msgid "All settings in shared program folder (portable)"
-msgstr "Tutti i settaggi nella cartella dei programmi condivisa (portabile)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
-msgid ""
-"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
-"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
-"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
-"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
-"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
-"command."
-msgstr ""
-"Scegli un Nickname.<br><br>Il tuo nickname è il nome con cui gli altri "
-"utenti IRC ti conosceranno. Il nickname non può contenere spazi, caratteri "
-"accentati o punteggiatura. Alcune reti IRC accorceranno il tuo nickname se è "
-"più lungo di 9 caratteri.<br><br>Se non sei sicuro, scrivi il primo nick che "
-"ti viene in mente, potrai cambiarlo più tardi nelle proprietà di Identità o "
-"con il comando /NICK."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
-msgid "This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
-msgstr ""
-"Questo campo è opzionale e può apparire come parte della risposta CTCP "
-"USERINFO."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
-msgid "Real name:"
-msgstr "Nove vero:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
-msgid "Age:"
-msgstr "Età:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Nessun nome specificato"
+#: src/modules/list/libkvilist.cpp:63
+msgid "List window alread open for this IRC context"
+msgstr "La lista delle finestre è già aperta per questo Contesto IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
-msgid "Location:"
-msgstr "Luogo:"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:201
+msgid "Request List"
+msgstr "Richiedi Lista"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
-msgid "Languages:"
-msgstr "Lingue:"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:207
+msgid "Stop list download"
+msgstr "Interrompi scaricamento della Lista"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:211
msgid ""
-"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
-"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
-"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>"
+"<center><b>/LIST command parameters:</b><br>Many servers accept special "
+"parameters that allow you to filter the returned entries.<br>Commonly, "
+"masked channel names (*kvirc*) are accepted as parameters, as well as "
+"strings like <b>c&lt;n</b> or <b>c&gt;n</b> where <b>n</b> is the minimum or "
+"maximum of users on the channel.</center>"
msgstr ""
-"<p>Qui puoi scegliere quanto KVIrc si integrerà col sistema. <br><br>Il "
-"settaggio di default va bene per molti utenti quindi se sei in dubbio clicca "
-"\"<b>Avanti</b>\" e vai alla prossima pagina.</p>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
-msgid "Desktop Integration"
-msgstr "Integrazione Desktop"
+"<center><b>Parametri del comando /LIST:</b><br>molti server accettano dei "
+"parametri speciali che permettono di controllare (e di solito di ridurre) i "
+"valori restituiti.<b>Normalmente i nomi dei canali mascherati (*kvirc*) sono "
+"accettati come parametri allo stesso modo delle stringhe come <b>c&lt;n</b> "
+"o <b>c&gt;n</b> dove <b>n</b> è il minimo o il massimo degli utenti nel "
+"canale.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
-msgid "Make KVIrc default IRC client"
-msgstr "Fai di KVIrc il client IRC predefinito"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:220
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
-msgid "Create desktop shortcut"
-msgstr "Crea collegamento sul desktop"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:221
+msgid "Topic"
+msgstr "Topic"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
-msgid "Import server list from mIRC"
-msgstr "Importa lista server da mIRC"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:262
+msgid "Sent list request, waiting for reply..."
+msgstr "Inviata richiesta Lista, aspetto la risposta..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
-msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
-msgstr "Scegli una Directory per la Configurazione - KVIrc Setup"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:265
+msgid "Cannot request list: No active connection"
+msgstr "Impossibile richiedere la Lista: nessuna connessione attiva"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
-msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
-msgstr "Non sovrascrivere la cartella? - KVIrc"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:274 src/modules/list/listwindow.cpp:389
+msgid "Stopping the list download..."
+msgstr "Scaricamento della Lista interrotto..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:737
-msgid ""
-"A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to use "
-"it anyway?"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:276
+msgid "Cannot stop list download, no active connection."
msgstr ""
-"Una cartella %1 sembra non essere una valida cartella di configurazione per "
-"KVIrc. Vuoi usarla ugualmente?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
-msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
-msgstr "Scegli una Directory per la Configurazione - KVIrc Setup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
-msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
-msgstr "Scegli una Directory per i Download - KVIrc Setup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
-msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
-msgstr "Annulla il Setup - KVIrc Setup"
+"Impossibile interrompere lo scaricamento della lista: Nessuna connessione "
+"attiva."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
-msgid ""
-"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete "
-"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?"
-msgstr ""
-"Hai deciso di annullare il setup.<br>KVIrc non può funzionare finché non "
-"completerai questa procedura.<br><br>Sei sicuro di volerlo annullare?"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:293
+msgid "List cannot be requested: Not connected to a server"
+msgstr "La Lista non può essere richiesta: nessuna connessione attiva "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:965
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:316
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
-"another directory."
-msgstr ""
-"Impossibile creare la directory %s\n"
-"Probabilmente non hai i permessi di scrittura. Per favore torna indietro e "
-"scegli un'altra directory."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
-msgid "Package saved succesfully"
-msgstr "Pacchetto salvato con successo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:80
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1046
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:92
-msgid "&Export All To..."
-msgstr "&Esporta tutto..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:90
-msgid "Edit the event handler name."
-msgstr "Modifica il nome del supporto dell'evento."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:150
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:154
-msgid "&Enable Handler"
-msgstr "&Attiva Gestore"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:158
-msgid "&Disable Handler"
-msgstr "&Disabilita Gestore"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:160
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:162
-msgid "Re&move Handler"
-msgstr "Ri&muovi Gestore"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:164
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:166
-msgid "&Export Handler To..."
-msgstr "&Esporta gestore..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:169
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:171
-msgid "&New Handler"
-msgstr "&Nuovo Gestore"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:190
-msgid "unnamed"
-msgstr "senza nome"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:215
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:250
-msgid "default"
-msgstr "predefinito"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:314
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
+msgid "Channel List [IRC Context %u]"
+msgstr "Lista dei Canali [Contesto IRC %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:318
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:319
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\tEvent:\n"
-"\t\t%s\n"
-"\n"
-"\tParameters:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\tEvento:\n"
-"\t\t%s\n"
-"\n"
-"\tParametri:\n"
-"%s"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:379
-msgid "Unable to write to the event file."
-msgstr "Impossibile scrivere nel file dell'Evento."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:415
-msgid "Unable to write to the events file."
-msgstr "Impossibile scrivere nel file degli Eventi."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/eventeditor/eventeditor.cpp:486
-msgid "Event Editor"
-msgstr "Editor di Eventi"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
-msgid "Item"
-msgstr "Elemento"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
-msgid "Submenu"
-msgstr "Sottomenu"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
-msgid "External Menu"
-msgstr "Menu esterno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
-msgid "Label"
-msgstr "Etichetta"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
-msgid "### Epilogue ###"
-msgstr "### Epilogo ###"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
-msgid "Epilogue"
-msgstr "Epilogo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
-msgid "### Prologue ###"
-msgstr "### Prologo ###"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
-msgid "Prologue"
-msgstr "Prologo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
-msgid "Popup name"
-msgstr "Nome popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
-msgid "Text:"
-msgstr "Testo:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
-msgid ""
-"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be "
-"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also "
-"limited HTML tags.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Testo Visibile</b><br>Può contenere identificatori che saranno "
-"valutati al momento della chiamata del popup.<br> Per le etichette, questo "
-"testo può contenere anche dei tag HTML limitati.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
-msgid "Condition:"
-msgstr "Condizioni:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
-msgid ""
-"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in "
-"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition "
-"evaluates to true.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Condizione Booleana</b><br>Verrà valutata al momento della "
-"chiamata del popup per permettere di decidere se questa voce dovrà essere "
-"mostrata..<br>Una condizione vuota viene valutata come vera.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
-msgid "Icon:"
-msgstr "Icona:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
-msgid ""
-"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute "
-"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths."
-"</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Identificatore Icona</b><br>Può essere un ID di un'icona interna, "
-"un percorso assoluto o un percorso relativo.<br>Gli script portabili non "
-"dovrebbero mai usare i percorsi assoluti.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
-msgid "External menu:"
-msgstr "Menu esterno:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
-msgid ""
-"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined "
-"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
-"menu setup time.</center>"
-msgstr ""
-"<center><b>Nome del menu esterno</b><br>Questo permette di annidare popup-"
-"menu definiti esternamente. Il popup-menu con il nome specificato sarà "
-"ricercato all'atto della costruzione del menu.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
-msgid "Item Id:"
-msgstr "ID elemento:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
-msgid ""
-"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</"
-"center>"
-msgstr ""
-"<center><b>ID elemento</b><br>Questo ti permetterà di usare delpopupitem in "
-"seguito.</center>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
-msgid "New Separator Below"
-msgstr "Nuovo Separatore sotto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
-msgid "New Separator Above"
-msgstr "Nuovo Separatore sopra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
-msgid "New Separator Inside"
-msgstr "Nuovo Separatore all'interno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
-msgid "New Label Below"
-msgstr "Nuova Etichetta sotto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
-msgid "New Label Above"
-msgstr "Nuova Etichetta sopra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
-msgid "New Label Inside"
-msgstr "Nuova Etichetta all'interno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
-msgid "New Item Below"
-msgstr "Nuovo Elemento sotto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
-msgid "New Item Above"
-msgstr "Nuovo Elemento sopra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
-msgid "New Item Inside"
-msgstr "Nuovo Elemento all'interno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
-msgid "New Menu Below"
-msgstr "Nuovo Menu sotto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
-msgid "New Menu Above"
-msgstr "Nuovo Menu sopra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
-msgid "New Menu Inside"
-msgstr "Nuovo Menu Interno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
-msgid "New External Menu Below"
-msgstr "Nuovo Menu esterno sotto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
-msgid "New External Menu Above"
-msgstr "Nuovo Menu esterno sopra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
-msgid "New External Menu Inside"
-msgstr "Nuovo Menu esterno all'interno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
-msgid "&Paste Below"
-msgstr "&Incolla sotto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
-msgid "Paste Above"
-msgstr "Incolla sopra"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
-msgid "Paste Inside"
-msgstr "Incolla all'interno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
-msgid "New Menu Prologue"
-msgstr "Nuovo Menu Prologo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
-msgid "New Menu Epilogue"
-msgstr "Nuovo Menu Epilogo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
-msgid "Popup"
-msgstr "Popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
-msgid "&Export selected To..."
-msgstr "&Esporta selezione..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
-msgid "&New Popup"
-msgstr "&Nuovo Popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
-msgid "Re&move Popup"
-msgstr "Ri&muovi popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
-msgid "&Export Popup To..."
-msgstr "&Esporta Popup..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
-msgid "Unable to write to the popup file."
-msgstr "Fallito nello scrivere il file del popup."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
-msgid "Popup Editor"
-msgstr "Editor Popup"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:62
-msgid "%cCore action: %Q"
-msgstr "%cAzione del nucleo (Core): %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:64
-msgid "%cUser action: %Q"
-msgstr "%cAzione dell'utente: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:65
-msgid "Label: %Q"
-msgstr "Etichetta: %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:66
-msgid "Category: %Q"
-msgstr "Categoria %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:112
-msgid "The action \"%1\" is disabled"
-msgstr "L'azione \"%1\" è disabilitata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:161
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:259
-msgid "The action \"%1\" does not exist"
-msgstr "L'azione \"%1\" non esiste"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:255
-msgid "The action \"%1\" is a core action and cannot be destroyed"
-msgstr "L'azione \"%1\" è una azione del Nucleo e non può essere distrutta"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:392
-msgid "The switch -l requires -c"
-msgstr "L'opzione Switch -I richiede -c"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:409
-msgid "The switch -s requires -w with a combination of flags 'c','x' and 'q'"
-msgstr ""
-"L'opzione Switch -s richiede -w con una combinazione delle opzioni 'c','x' e "
-"'q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/action/libkviaction.cpp:420
-msgid "The action \"%1\" is already defined as core action and cannot be overridden"
-msgstr ""
-"L'azione \"%1\" + è già  definita come azione del Nucleo e non può essere "
-"sovrascritta"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:116
-msgid "Ops.. internal error"
-msgstr "Ops... errore interno"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/filetransferwindow/libkvifiletransferwindow.cpp:125
-msgid "Manage File &Transfers"
-msgstr "Gestisci File &Trasferiti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:67
-msgid "Choose Avatar - KVIrc"
-msgstr "Scegli un Avatar - KVIrc"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:72
-msgid ""
-"Please select an avatar image. The full path to a local file or an image on "
-"the Web can be used.<br>If you wish to use a local image file, click the "
-"\"<b>Browse</b>\"button to browse local folders.<br>The full URL for an "
-"image (including <b>http://</b>) can be entered manually."
-msgstr ""
-"Per favore seleziona un'immagine Avatar. Inserisci il percorso completo di "
-"un file locale o di un'immagine presente sul Web.<br>Se vuoi usare "
-"un'immagine locale fai click sul pulsante \"<b>Sfoglia</b>\" per cercare il "
-"file.<br<L'URL esteso può essere inserito manualmente (ricorda di includere "
-"il prefisso <b>http://</b>)."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:283
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:358
-msgid "Internal error: I'm not in the user database ?"
-msgstr "Errore interno: non sono nel database degli utenti?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:245
-msgid "Can't set the current avatar to '%Q': failed to start the http transfer"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel List</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
msgstr ""
-"Impossibile impostare l'Avatar a '%Q': impossibile iniziare il trasferimento "
-"HTTP"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:249
-msgid "Can't set the current avatar to '%Q': can't load the image"
-msgstr "Impossibile impostare l'Avatar '%Q': impossibile caricare l'immagine"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:351
-msgid "Invalid timeout specified, using default"
-msgstr "Timeout non valido, utilizzo quello predefinito"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Lista dei Canali</b></font> <font color=\"%s"
+"\">[Contesto IRC %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:389
-msgid "Can't add a file offer for file %Q (huh ? file not readable ?)"
-msgstr "Impossibile aggiungere l'offerta del file %Q (huh? Il file non è leggibile ?)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:396
-msgid "Added %d secs file offer for file %Q (%Q) and receiver %Q"
-msgstr "Aggiunti %d secondi all'offerta di file %Q (%Q) con ricevente %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:403
-msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
-msgstr "Notifico Avatar '%Q' in %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:55
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Esegui"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:59
-msgid "Params:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/codetester/codetester.cpp:107
-msgid "Script Tester"
-msgstr "Script Tester"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:220
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:256
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:294
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:369
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:413
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:462
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:543
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:628
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:672
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:722
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:765
-msgid "The config file with id '%Q' is not open"
-msgstr "Il file di configurazione con id '%Q' non è aperto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:538
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:326
+#, c-format
msgid ""
-"The config file '%Q' has been changed but is opened as read-only: changes "
-"will be lost"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Channel list</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
msgstr ""
-"Il file di configurazione '%Q' è stato modificato ma è aperto in sola "
-"lettura: i cambiamenti verranno persi"
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Lista dei Canali</b></font> <font color=\"%s"
+"\">[Contesto IRC %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/config/libkviconfig.cpp:583
-msgid "The config file with id '%Q' is read only"
-msgstr "Il file di configurazione con id '%Q' è in modalità di sola lettura"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:178
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:255
-msgid "Context sensitive help"
-msgstr "Aiuto contestuale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:256
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1167
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:268
-msgid "Find & Repalce"
-msgstr "Trova & Sostituisci"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1148
-msgid "Word to Find"
-msgstr "Parola da trovare"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:342
+msgid "You cannot export an empty list"
+msgstr "Non puoi esportare una lista vuota"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1156
-msgid "Replace with"
-msgstr "Sostituisci con"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:350
+msgid "Channel list for %Q - %Q"
+msgstr "Lista dei canali per %Q - %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1172
-msgid "&Replace in all Aliases"
-msgstr "&Sostituisci in tutti gli Alias"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:353
+msgid "Channel list"
+msgstr "Lista canali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1176
-msgid "&Findnext"
-msgstr "Trova successivo"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:355 src/modules/list/listwindow.cpp:382
+msgid "Choose filename"
+msgstr "Scegli il nome del file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/editor/scripteditor.cpp:1181
-msgid "&Replace(WIP)"
-msgstr "&Sostituisci(WIP)"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:356 src/modules/list/listwindow.cpp:383
+msgid "Configuration files (*.kvc)"
+msgstr "FIle di configurazione (*.kvc)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
-msgid "The specified toolbar doesn't exist"
-msgstr "La Barra degli Strumenti specificata non esiste "
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:435
+msgid "Channels list download finished"
+msgstr "Scaricamento della Lista dei canali terminato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
-msgid "No action name/index specified"
-msgstr "Nessun nome/indice di azione specificato"
+#: src/modules/list/listwindow.cpp:472
+msgid "Processing list: %Q"
+msgstr "Elaborazione Lista: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
-msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
-msgstr "Il parametro dell'azione non è un indice"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:103 src/modules/log/libkvilog.cpp:162
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:215
+msgid "Window %Q not found"
+msgstr "Finestra %Q non trovata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
-msgid "The toolbar does not contain the specified item"
-msgstr "La Barra degli Strumenti non contiene l'elemento specificato"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:108 src/modules/log/libkvilog.cpp:167
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:220
+msgid "Missing window id after the 'w' switch"
+msgstr "ID della finestra mancante dopo lo switch 'w'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
-msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
-msgstr "L'azione \"%Q\" non esiste"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:121
+msgid "Can't log to file %Q"
+msgstr "Impossibile scrivere il Log nel file %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
-msgid "Torrent Client"
-msgstr "Client Torrent"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:123
+msgid "This window has no logging capabilities"
+msgstr "Questa finestra non è abilitata per il logging"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:97
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:361
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:364
-msgid "Standalone Servers"
-msgstr "Server Solitari"
+#: src/modules/log/libkvilog.cpp:275
+msgid "Window with id '%Q' not found, returning empty string"
+msgstr "Finestra con ID %Q non trovata, restituisco una stringa vuota"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:112
msgid ""
"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
"Import failed."
@@ -9212,15 +9262,21 @@ msgstr ""
"%Q non sembra essere un file servers.ini.\n"
"Importazione fallita."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:113
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216 src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Warning - KVIrc"
+msgstr "Attenzione - KVIrc"
+
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:122
msgid "Choose a servers.ini file"
msgstr "Scegli un file servers.ini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:146
msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
msgstr "Procedura Guidata Importazione servers.ini di mIRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:154
msgid ""
"<center><b>Welcome!</b><br><br>This wizard will guide you in the process of "
"downloading a list of IRC servers. Please click \"<b>Next</b>\" to begin the "
@@ -9230,7 +9286,7 @@ msgstr ""
"una lista di Server IRC. Per favore clicca su \"<b>Prosegui</b>\" per "
"iniziare l'operazione.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:161
msgid ""
"<center>Here you can modify the URL that the list will be downloaded from. "
"In most cases the default URL is acceptable.</center>"
@@ -9239,3158 +9295,2999 @@ msgstr ""
"Nella maggioranza dei casi si consiglia di lasciare gli URL predefiniti.</"
"center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:169
msgid "URL Selection"
msgstr "Selezione URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:173
msgid "Please wait while the list is being downloaded"
msgstr "Attendere mentre la lista viene scaricata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:179
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:195
msgid "List Download"
msgstr "Scaricamento lista"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:229
msgid "Failed to start the server list transfer :("
msgstr "Impossibile avviare il trasferimento della lista :("
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:245
msgid "File downloaded: processing ..."
msgstr "Elaborazione file scaricato..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:255
msgid "%1 servers imported succesfully"
msgstr "%1 server importati con successo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:257
msgid "No servers imported"
msgstr "Nessun server importato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:326
msgid "Import from servers.ini"
msgstr "Importa la lista da server.ini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
+#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:333
msgid "Import from http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
msgstr "Importa la lista da http://www.mirc.co.uk/servers.ini"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
-msgid "Unknown echo mode %Q"
-msgstr "Echo mode %Q sconosciuto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:140
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:172
-msgid "Widget parameter is not an object"
-msgstr "Il parametro Widget non è un oggetto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:145
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:177
-msgid "Widget parameter is not a valid object"
-msgstr "Il parametro Widget non è un oggetto valido"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
-msgid "Widget object required"
-msgstr "Richiesto Oggetto Widget"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:45
+msgid "This window has no associated irc context"
+msgstr "Questa finestra non ha un Contesto IRC associato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
-msgid "Unknown dock area '%Q'"
-msgstr "Area di dock '%Q' sconosciuta"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:50
+#, c-format
+msgid "No such irc context (%d)"
+msgstr "Nessun Contesto IRC (%d)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:321
-msgid "Unknown alignment: '%Q'"
-msgstr "Allineamento '%Q' sconosciuto:"
+#: src/modules/my/libkvimy.cpp:147
+msgid "Global idle timer must be started before using $my.globalIdle function"
+msgstr ""
+"Il timer di inattività globale dev'essere avviato prima dell'uso della "
+"funzione $my.globalIdle"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_label.cpp:373
-msgid "Unknown style: '%Q'"
-msgstr "Stile sconosciuto '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
+msgid "No string parameter given - using empty string"
+msgstr "Nessun parametro stringa - uso una stringa vuota"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
-msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
-msgstr "la barra degli strumenti non può essere un Widget padre"
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
+msgstr ""
+"L'indice dell'elemento [%d] è troppo grande - uso quello predefinito "
+"$count() - 1 [%d]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
-msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
-msgstr "La Widget padre non è una MainWindow."
+#: src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
+msgid "Invalid insertion Policy %Q"
+msgstr "Policy di inserimento %Q non valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:408
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:999
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
-msgstr "L'Array passato come argomento deve contenere almeno 4 elementi"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
+msgid "Can't add a null object"
+msgstr "Impossibile aggiungere un Oggetto null"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:417
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
-msgid "One of the geometry array parameters is empty"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array di geometria è vuoto"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+msgid ""
+"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
+"existing ?)"
+msgstr ""
+"Gestore invalido dell'Oggetto passato come parametro (l'oggetto non esiste "
+"più?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:422
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
-msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array della geometria non è un numero intero"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
+msgid "Object in invalid state"
+msgstr "Stato non valido per l'Oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:434
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:468
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:503
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:855
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1044
-msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
-msgstr "Il primo argomento non è un Array nì un numero intero"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
+msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
+msgstr ""
+"Impossibile settare un Oggetto non-Widget come principale di una finestra "
+"dock"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:444
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
-msgstr "L'Array passato come argomento deve contenere almeno 2 elementi"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
+msgid "The added widget is not a child of this dock window"
+msgstr "Il parametro Widget aggiunto non è figlio di questa finestra dock"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:451
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:486
-msgid "One of the array parameters is empty"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array è vuoto"
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
+#: src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
+msgid "Invalid dock area specified"
+msgstr "L'area di dock specificata non è valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:456
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:491
-msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array non è un numero intero"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:226
+msgid "Empty filename string"
+msgstr "Stringa del nome del file vuota"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:478
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:804
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:993
-msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
-msgstr "L'Array passato come parametro deve contenere almeno 3 elementi"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:248
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:271
+msgid "No such open mode: '%Q'"
+msgstr "Impossibile utilizzare tale modalità di apertura: '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:551
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientamento sconosciuto"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:287
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:293
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:312
+msgid "File is not open!"
+msgstr "Il file non è aperto!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:789
-msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
-msgstr "Il parametro Pixmap o Widget non è un Oggetto"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:324
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:348
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:366
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:383
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:406
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:417
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:434
+msgid "File is not open !"
+msgstr "Il file non è aperto!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:798
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
-msgid "Widget or Pixmap required "
-msgstr "Widget o Pixmap richiesto"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:337
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:369
+msgid "Argument to long, using only first char"
+msgstr "Argomento troppo lungo, utilizzo solo il primo carattere"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:852
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:862
-msgid "Invalid mode '%Q'"
-msgstr "Modo non valido '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:339
+msgid "Write error occured !"
+msgstr "Si è verificato un errore di scrittura!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:886
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
-msgid "Pixmap parameter is not an object"
-msgstr "Il parametro specificato non è un Oggetto"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:352
+msgid "Read error occured !"
+msgstr "Si è verificato un errore di lettura!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_painter.cpp:891
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
-msgid "Pixmap object required"
-msgstr "Richiesto Oggetto Pixmap"
+#: src/modules/objects/class_file.cpp:371
+msgid "An error occured !"
+msgstr "Si è verificato un errore!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
-msgid "$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
-msgstr "$setGeometry() richiede un Array come primo parametro o quattro numeri interi"
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
+msgid "Unknown alignment"
+msgstr "Allineamento sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:813
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1002
-msgid "One of the colors array parameters is empty"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array dei colori è vuoto"
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
+#: src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
+msgid "Unknown orientation: "
+msgstr "Orientamento sconosciuto: "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:818
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1007
-msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array dei colori non è un numero intero"
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:106
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:140
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:172
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:85
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:110
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:225
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:292
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:203
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:245
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:292
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:324
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:359
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:444
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:480
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:129
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:266
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:107
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1611
+msgid "Widget parameter is not an object"
+msgstr "Il parametro Widget non è un oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:831
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1020
-msgid "A string of 6 digits hex is required"
-msgstr "E' richiesta un stringa di 6 cifre esadecimali"
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:111
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:145
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:177
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:90
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:230
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:297
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:208
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:250
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:297
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:329
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:364
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:449
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:485
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:134
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:271
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:112
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1616
+msgid "Widget parameter is not a valid object"
+msgstr "Il parametro Widget non è un oggetto valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:842
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1031
-msgid "Not an hex digits"
-msgstr "Non è una cifra esadecimale"
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:150
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:182
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
+#: src/modules/objects/class_window.cpp:147
+#: src/modules/objects/class_window.cpp:152
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
+msgid "Can't add a non-widget object"
+msgstr "Impossibile aggiungere un Oggetto non Widget"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
-msgid ""
-"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
-"string or three integers"
-msgstr ""
-"$setBackgroundColor richiede come primo parametro un Array, una stringa "
-"esadecimale o tre numeri interi"
+#: src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
+msgid "The widget must be a child of this hbox"
+msgstr "La Widget deve essere figlia di questa hbox"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
-msgid ""
-"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
-"string or three integers"
-msgstr ""
-"$setBackgroundColor richiede come primo parametro un Array, una stringa "
-"esadecimale o tre numeri interi"
+#: src/modules/objects/class_label.cpp:321
+msgid "Unknown alignment: '%Q'"
+msgstr "Allineamento '%Q' sconosciuto:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
-msgid "One of the move array parameters is empty"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array di Move è vuoto"
+#: src/modules/objects/class_label.cpp:373
+msgid "Unknown style: '%Q'"
+msgstr "Stile sconosciuto '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
-msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array di Move non è un numero intero"
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:119
+msgid "The parent of a layout must be a widget!"
+msgstr "Il padre di un layout deve essere Widget!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
-msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
-msgstr "$move() richiede un Array come primo parametro o due numeri interi"
+#: src/modules/objects/class_layout.cpp:269
+msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
+msgstr "Modo di ridimensionamento non valido, uso il modo predefinito Auto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
-msgid "One of the resize array parameters is empty"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array di Resize è vuoto"
+#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
+msgid "Unknown mode "
+msgstr "Modalità  sconosciuta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
-msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
-msgstr "Uno dei parametri dell'Array di Resize non è un numero intero"
+#: src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
+msgid "Unknown segment style "
+msgstr "Stile segmento sconosciuto "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
-msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
-msgstr "$resize() richiede un Array come primo parametro o due numeri interi"
+#: src/modules/objects/class_lineedit.cpp:372
+msgid "Unknown echo mode %Q"
+msgstr "Echo mode %Q sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
-msgid "Invalid parameters"
-msgstr "Parametri non validi"
+#: src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
+msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
+msgstr "Modo di selezione '%Q' non valido, uso singolo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
-msgid "Unknown widget flag '%Q'"
-msgstr "Flag Widget sconosciuta: '%Q'"
+#: src/modules/objects/class_listview.cpp:320
+msgid "Invalid selection mode '%Q'"
+msgstr "Modalità di selezione '%Q' non valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
-msgid "Unknown style '%Q'"
-msgstr "Stile '%Q' sconosciuto"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
+msgid "The listviewitem cannot be parentless"
+msgstr "La listviewitem deve avere un padre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
-msgid "No Layout associated to the widget "
-msgstr "Nessun Layout associato al parametro Widget"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+msgid ""
+"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
+"listview"
+msgstr ""
+"Il genitore di listviewitem deve essere un altro listviewitem od un listview"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1627
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:235
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:116
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wizard.cpp:165
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:213
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:117
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:150
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:182
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:147
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_window.cpp:152
-msgid "Can't add a non-widget object"
-msgstr "Impossibile aggiungere un Oggetto non Widget"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
+msgid "Pixmap object or image Id required"
+msgstr "Richiesto Oggetto pixmap o ID dell'immagine"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
-msgid "Parent must be a widget object"
-msgstr "Il padre deve essere un Oggetto Widget"
+#: src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+msgid ""
+"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
+"not a valid icon number."
+msgstr ""
+"Errore: il file '%Q' non è nel formato corretto o non è un numero di icona "
+"valido."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
-msgid "Null mask"
-msgstr "Maschera nulla"
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:95
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:115
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:139
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:186
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:205
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:225
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:244
+#: src/modules/objects/class_wizard.cpp:263
+msgid "Widget object required"
+msgstr "Richiesto Oggetto Widget"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
-msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
-msgstr "Attributo widget '%Q' sconosciuto"
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:126
+#: src/modules/objects/class_mainwindow.cpp:151
+msgid "Unknown dock area '%Q'"
+msgstr "Area di dock '%Q' sconosciuta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:382
msgid "No such line number"
msgstr "Numero di linea inesistente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:500
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:496
msgid "Unknown word wrap '%Q'"
msgstr "A capo automatico '%Q' sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:519
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:515
msgid "Unknown wrap policy'%Q'"
msgstr "Policy '%Q' sconosciuta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:850
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1039
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:800
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:989
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:478
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1096
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1171
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 3 elements"
+msgstr "L'Array passato come parametro deve contenere almeno 3 elementi"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:809
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:998
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1105
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1180
+msgid "One of the colors array parameters is empty"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array dei colori è vuoto"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:814
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1003
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1110
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1185
+msgid "One of the colors array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array dei colori non è un numero intero"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:827
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1016
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1123
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1198
+msgid "A string of 6 digits hex is required"
+msgstr "E' richiesta un stringa di 6 cifre esadecimali"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:838
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1027
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1134
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1209
+msgid "Not an hex digits"
+msgstr "Non è una cifra esadecimale"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:846
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1035
msgid "$setColor requires either an array as first parameter or three integers"
-msgstr "$setColor richiede un Array come primo parametro oppure 3 numeri interi"
+msgstr ""
+"$setColor richiede un Array come primo parametro oppure 3 numeri interi"
+
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:851
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1040
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:434
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:468
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:503
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1032
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1149
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1224
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1443
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1500
+msgid "The first parameter didn't evaluate to an array nor an integer"
+msgstr "Il primo argomento non è un Array nì un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:975
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:971
msgid "Unknown text format '%Q'"
msgstr "Formato del testo '%Q' sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1071
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1067
msgid " I can't find the specified file '%Q'."
msgstr "Impossibile trovare il file specificato '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1078
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1074
msgid " I cannot read the file %Q'."
msgstr "Impossibile leggere il file %Q'."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1113
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1109
msgid "Unknown alignment '%Q'"
msgstr "Allineamento sconosciuto '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1131
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1127
msgid "Unknown auto formatting mode '%Q'"
msgstr "Formattazione automatica '%Q' sconosciuta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1149
+#: src/modules/objects/class_multilineedit.cpp:1145
msgid "Unknown vertical alignment '%Q'"
msgstr "Allineamento verticale '%Q' sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
-msgid "pix '%Q' doesn't exists"
-msgstr "pix '%Q' non esiste"
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:408
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:999
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 4 elements"
+msgstr "L'Array passato come argomento deve contenere almeno 4 elementi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
-msgid "Can't add a non - popupmenu object"
-msgstr "Impossibile aggiungere un Oggetto non-popupmenu"
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:417
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1012
+msgid "One of the geometry array parameters is empty"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array di geometria è vuoto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
-msgid "Doesn't a widget object"
-msgstr "Non è un Oggetto Widget"
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:422
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1017
+msgid "One of the geometry array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array della geometria non è un numero intero"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:444
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1419
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1476
+msgid "The array passed as parameter must contain at least 2 elements"
+msgstr "L'Array passato come argomento deve contenere almeno 2 elementi"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:451
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:486
+msgid "One of the array parameters is empty"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array è vuoto"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:456
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:491
+msgid "One of the array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array non è un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:551
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Orientamento sconosciuto"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:789
+msgid "Pixmap or Widget parameter is not an object"
+msgstr "Il parametro Pixmap o Widget non è un Oggetto"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:798
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:730
+msgid "Widget or Pixmap required "
+msgstr "Widget o Pixmap richiesto"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:852
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:862
+msgid "Invalid mode '%Q'"
+msgstr "Modo non valido '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:886
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1701
+msgid "Pixmap parameter is not an object"
+msgstr "Il parametro specificato non è un Oggetto"
+
+#: src/modules/objects/class_painter.cpp:891
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1706
+msgid "Pixmap object required"
+msgstr "Richiesto Oggetto Pixmap"
+
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:182
msgid "I can't find the specified file %Q."
msgstr "Impossibile trovare il file specificato '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:222
msgid "Destination parameter is not an object"
msgstr "Il parametro di destinazione non è un oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:228
msgid "Destination must be a pixmap object"
msgstr "La destinazione deve essere un oggetto pixmap"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:238
msgid "Area dimensions are out of destination size "
msgstr "Le dimensioni dell'area vanno oltre la dimensione di destinazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:244
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:253
msgid "Pixmap dimensions are out of destination size "
msgstr "Le dimensioni della pixmap vanno oltre la dimensione di destinazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:261
msgid "Offset width area is out of pixmap size "
msgstr "La larghezza dell'area è oltre la dimensione della pixmap"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
+#: src/modules/objects/class_pixmap.cpp:266
msgid "Offset height area is out of pixmap size "
msgstr "L'altezza dell'area è oltre la dimensione della pixmap"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_hbox.cpp:121
-msgid "The widget must be a child of this hbox"
-msgstr "La Widget deve essere figlia di questa hbox"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:170
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:191
-msgid "No string parameter given - using empty string"
-msgstr "Nessun parametro stringa - uso una stringa vuota"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:173
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:194
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:214
-#, c-format
-msgid "Item index [%d] is too big - defaulting to $count() - 1 [%d]"
-msgstr ""
-"L'indice dell'elemento [%d] è troppo grande - uso quello predefinito $count"
-"() - 1 [%d]"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_combobox.cpp:333
-msgid "Invalid insertion Policy %Q"
-msgstr "Policy di inserimento %Q non valida"
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:207
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:264
+msgid "pix '%Q' doesn't exists"
+msgstr "pix '%Q' non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:136
-msgid "Unknown mode "
-msgstr "Modalità  sconosciuta"
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:254
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:276
+msgid "Can't add a non - popupmenu object"
+msgstr "Impossibile aggiungere un Oggetto non-popupmenu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_lcd.cpp:149
-msgid "Unknown segment style "
-msgstr "Stile segmento sconosciuto "
+#: src/modules/objects/class_popupmenu.cpp:302
+msgid "Doesn't a widget object"
+msgstr "Non è un Oggetto Widget"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_process.cpp:221
+#: src/modules/objects/class_process.cpp:221
msgid "Process could not be starded."
msgstr "Impossibile avviare il processo."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listbox.cpp:279
-msgid "Invalid selection mode '%Q' assuming single"
-msgstr "Modo di selezione '%Q' non valido, uso singolo"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
-msgid "Unknown text position '%Q'"
-msgstr "Posizione del testo sconosciuta '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:256
+#: src/modules/objects/class_slider.cpp:256
msgid "Unknown tickmark '%Q'"
msgstr "Tickmark sconosciuto '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_slider.cpp:271
+#: src/modules/objects/class_slider.cpp:271
msgid "Unknown orientation '%Q'"
msgstr "Orientamento sconosciuto '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:500
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:500
msgid "No socket object specified"
msgstr "Nessun Oggetto Socket specificato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:506
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:506
msgid "Invalid socket object specified (it doesn't inherit from socket)"
msgstr "Oggetto Socket specificato non valido (non eredita dal Socket)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:518
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:518
msgid "There is no connection to accept!"
msgstr "Non esiste alcuna connessione da accettare!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:591
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:591
#, c-format
msgid "Value %d for port is out of range (values allowed are from 0 to 65535"
msgstr ""
"Il valore %d per una porta è fuori dall'intervallo (i valori consentiti sono "
"da 0 a 65535"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:596
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:631
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
-msgid "Another connection in progress"
-msgstr "E' in corso un'altra connessione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:648
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:648
msgid "No IPV6 support in this executable"
msgstr "Nessun supporto IPv6 in questo eseguibile"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:670
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:670
msgid "Invalid IP address specified ('%Q')"
msgstr "Indirizzo IP specificato non valido ('%Q')"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
-msgid "Socket creation failed"
-msgstr "Creazione Socket fallita"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:706
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:727
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:706
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:727
msgid "Invalid socket address"
msgstr "Indirizzo Socket non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:714
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:735
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:714
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:735
msgid "Bind failure"
msgstr "Binding fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:745
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:745
msgid "Listen failure"
msgstr "Ascolto fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:807
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:812
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:807
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:812
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:876
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:876
msgid "Invalid ip address "
msgstr "Indirizzo IP non valido "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:882
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:882
msgid "Invalid ip address (%Q)"
msgstr "Indirizzo IP non valido (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:906
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1013
-msgid "Failed to create the socket"
-msgstr "Fallito nel creare il Socket"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:918
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:918
msgid "Failed to setup a nonblocking socket"
msgstr "Fallita inizializzazione di un nonblocking-Socket"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:939
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:939
msgid "Connect failure: "
msgstr "Connessione fallita: "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:967
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:967
msgid "Connect attempt timed out"
msgstr "Tentativo di connessione fallito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:993
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:993
msgid "Can't start the DNS thread"
msgstr "Impossibile avviare il Thread DNS"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
-msgid "Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
-msgstr "Troppi dati entranti non processati (hai lasciato questo Socket non gestito?)"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:149
-msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
-msgstr "Errore nella classe di implementazione KVS: processo annullato"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:154
-msgid "Processing aborted"
-msgstr "Elaborazione annullata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Error near line %d, column %d"
-msgstr "Errore vicino alla riga %d, colonna %d"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Warning near line %d, column %d"
-msgstr "Warning vicino la linea %d, colonna %d"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:313
-msgid "XML support not available in the Qt library"
-msgstr "Supporto XML non disponibile nelle librerie QT"
+#: src/modules/objects/class_socket.cpp:1143
+msgid ""
+"Too much unprocessed incoming data (you've left this socket unmanaged ?)"
+msgstr ""
+"Troppi dati entranti non processati (hai lasciato questo Socket non gestito?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:302
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:335
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:370
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:454
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:491
msgid "Not a widget object"
msgstr "Non è un Oggetto Widget"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:308
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:340
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:376
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:460
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:497
msgid "Can't find the tab "
msgstr "Impossibile trovare la scheda "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
+#: src/modules/objects/class_tabwidget.cpp:522
msgid "Unknown position 'Q%'"
msgstr "Posizione sconosciuta '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
-msgid "The widget must be a child of this vbox"
-msgstr "Questa Widget deve essere figlia di questa vbox"
+#: src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
+msgid "I can't find the specified file '%Q'."
+msgstr "Impossibile trovare il file specificato '%Q'."
+
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:84
+msgid "the toolbar cannot be a parent-widget!"
+msgstr "la barra degli strumenti non può essere un Widget padre"
+
+#: src/modules/objects/class_toolbar.cpp:93
+msgid "The parent-widget isn't a MainWindow."
+msgstr "La Widget padre non è una MainWindow."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
+#: src/modules/objects/class_toolbutton.cpp:316
+msgid "Unknown text position '%Q'"
+msgstr "Posizione del testo sconosciuta '%Q'"
+
+#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:257
+#: src/modules/objects/class_urllabel.cpp:276
msgid "Not Enough Parameters"
msgstr "Parametri non sufficienti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:142
-msgid "The listviewitem cannot be parentless"
-msgstr "La listviewitem deve avere un padre"
+#: src/modules/objects/class_vbox.cpp:123
+msgid "The widget must be a child of this vbox"
+msgstr "Questa Widget deve essere figlia di questa vbox"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:152
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1027
msgid ""
-"The parent of the listviewitem must be either another listviewitem or a "
-"listview"
-msgstr "Il genitore di listviewitem deve essere un altro listviewitem od un listview"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:403
-msgid "Pixmap object or image Id required"
-msgstr "Richiesto Oggetto pixmap o ID dell'immagine"
+"$setGeometry() requires either an array as first parameter or four integers"
+msgstr ""
+"$setGeometry() richiede un Array come primo parametro o quattro numeri interi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listviewitem.cpp:413
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1144
msgid ""
-"Error occured: the suitable file '%Q' is not of the correct format or it is "
-"not a valid icon number."
+"$setForegroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
msgstr ""
-"Errore: il file '%Q' non è nel formato corretto o non è un numero di icona "
-"valido."
+"$setBackgroundColor richiede come primo parametro un Array, una stringa "
+"esadecimale o tre numeri interi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1219
msgid ""
-"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
-"search path"
+"$setBackgroundColor requires either an array as first parameter, one hex "
+"string or three integers"
msgstr ""
-"L'identificatore della finestra preceduto da WinId deve essere il primo "
-"Oggetto nel percorso di ricerca"
+"$setBackgroundColor richiede come primo parametro un Array, una stringa "
+"esadecimale o tre numeri interi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
-msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
-msgstr "Impossibile trovare uno dei percorsi Widget (%Q::%Q)"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1426
+msgid "One of the move array parameters is empty"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array di Move è vuoto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
-msgid "Failed to find the widget to wrap"
-msgstr "Impossibile trovare Widget"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1431
+msgid "One of the move array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array di Move non è un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:119
-msgid "The parent of a layout must be a widget!"
-msgstr "Il padre di un layout deve essere Widget!"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1438
+msgid "$move() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr "$move() richiede un Array come primo parametro o due numeri interi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_layout.cpp:269
-msgid "Invalid resize mode defaulting to Auto"
-msgstr "Modo di ridimensionamento non valido, uso il modo predefinito Auto"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1483
+msgid "One of the resize array parameters is empty"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array di Resize è vuoto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:324
-msgid "Unknown alignment"
-msgstr "Allineamento sconosciuto"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1488
+msgid "One of the resize array parameters didn't evaluate to an integer"
+msgstr "Uno dei parametri dell'Array di Resize non è un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:355
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_groupbox.cpp:373
-msgid "Unknown orientation: "
-msgstr "Orientamento sconosciuto: "
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1495
+msgid "$resize() requires either an array as first parameter or two integers"
+msgstr "$resize() richiede un Array come primo parametro o due numeri interi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_listview.cpp:320
-msgid "Invalid selection mode '%Q'"
-msgstr "Modalità di selezione '%Q' non valida"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1528
+msgid "Invalid parameters"
+msgstr "Parametri non validi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_tbrowser.cpp:99
-msgid "I can't find the specified file '%Q'."
-msgstr "Impossibile trovare il file specificato '%Q'."
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1560
+msgid "Unknown widget flag '%Q'"
+msgstr "Flag Widget sconosciuta: '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:121
-msgid "Can't add a null object"
-msgstr "Impossibile aggiungere un Oggetto null"
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1592
+msgid "Unknown style '%Q'"
+msgstr "Stile '%Q' sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:128
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1622
+msgid "No Layout associated to the widget "
+msgstr "Nessun Layout associato al parametro Widget"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1650
+msgid "Parent must be a widget object"
+msgstr "Il padre deve essere un Oggetto Widget"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1715
+msgid "Null mask"
+msgstr "Maschera nulla"
+
+#: src/modules/objects/class_widget.cpp:1740
+msgid "Unknown widget attribute '%Q'"
+msgstr "Attributo widget '%Q' sconosciuto"
+
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:151
msgid ""
-"Invalid object handle passed as parameter (the object is no longer "
-"existing ?)"
+"The window identifier preceeded by WinId must be the first object in the "
+"search path"
msgstr ""
-"Gestore invalido dell'Oggetto passato come parametro (l'oggetto non esiste "
-"più?)"
+"L'identificatore della finestra preceduto da WinId deve essere il primo "
+"Oggetto nel percorso di ricerca"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:134
-msgid "Object in invalid state"
-msgstr "Stato non valido per l'Oggetto"
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:167
+msgid "Failed to find one of the wrap path widgets (%Q::%Q)"
+msgstr "Impossibile trovare uno dei percorsi Widget (%Q::%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:140
-msgid "Can't set a non-widget object to be the main widget of a dock window"
-msgstr ""
-"Impossibile settare un Oggetto non-Widget come principale di una finestra "
-"dock"
+#: src/modules/objects/class_wrapper.cpp:176
+msgid "Failed to find the widget to wrap"
+msgstr "Impossibile trovare Widget"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:146
-msgid "The added widget is not a child of this dock window"
-msgstr "Il parametro Widget aggiunto non è figlio di questa finestra dock"
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:151
+msgid "Error in KVS class implementation: processing aborted"
+msgstr "Errore nella classe di implementazione KVS: processo annullato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:262
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_dockwindow.cpp:271
-msgid "Invalid dock area specified"
-msgstr "L'area di dock specificata non è valida"
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:156
+msgid "Processing aborted"
+msgstr "Elaborazione annullata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Error near line %d, column %d"
+msgstr "Errore vicino alla riga %d, colonna %d"
+
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Warning near line %d, column %d"
+msgstr "Warning vicino la linea %d, colonna %d"
+
+#: src/modules/objects/class_xmlreader.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "XML support not available in the TQt library"
+msgstr "Supporto XML non disponibile nelle librerie QT"
+
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:181
msgid "Class '%Q' is not definited"
msgstr "La classe '%Q' non è definita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:257
msgid "Inexisting target object for objects.connect"
msgstr "Oggetto destinatario inesistente per objects.connect"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:262
msgid "Inexisting source object for objects.connect"
msgstr "Oggetto sorgente non esistente per objects.connect"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:349
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:444
msgid "The class '%Q' does not exist"
msgstr "La classe %Q non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:404
msgid "Object does not exists"
msgstr "L'oggetto non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:557
msgid "Inexisting target object for objects.disconnect"
msgstr "Oggetto destinatario inesistente per objects.disconnect"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:562
msgid "Inexisting source object for objects.disconnect"
msgstr "Oggetto sorgente non esistente per objects.disconnect"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:608
msgid "Source is not an object"
msgstr "La sorgente non è un oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:614
msgid "Destination is not an object"
msgstr "La destinazione non è un oggetto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:625
msgid "Widget, Image or Pixmap required "
msgstr "Richiesta Widget, Image o Pixmap"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:635
msgid "Widget or Pixmap required"
msgstr "Widget o Pixmap richiesto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:714
msgid "One o more of background, foreground or destination aren't objects"
msgstr "Uno o più tra background, foreground o destinazione non sono oggetti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:720
msgid "Pixmap objects required"
msgstr "Richiesto Oggetto Pixmap"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:743
msgid "Values for background are out of image size "
-msgstr "I valori per background (sfondo) sono fuori dalla dimensione dell'immagine"
+msgstr ""
+"I valori per background (sfondo) sono fuori dalla dimensione dell'immagine"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
+#: src/modules/objects/libkviobjects.cpp:748
msgid "Values for foreground are out of image size "
-msgstr "I valori di foreground (primo piano) sono fuori dalla grandezza dell'immagine"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:226
-msgid "Empty filename string"
-msgstr "Stringa del nome del file vuota"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:248
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:271
-msgid "No such open mode: '%Q'"
-msgstr "Impossibile utilizzare tale modalità di apertura: '%Q'"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:287
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:293
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:312
-msgid "File is not open!"
-msgstr "Il file non è aperto!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:324
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:348
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:366
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:383
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:406
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:417
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:434
-msgid "File is not open !"
-msgstr "Il file non è aperto!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:337
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:369
-msgid "Argument to long, using only first char"
-msgstr "Argomento troppo lungo, utilizzo solo il primo carattere"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:339
-msgid "Write error occured !"
-msgstr "Si è verificato un errore di scrittura!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:352
-msgid "Read error occured !"
-msgstr "Si è verificato un errore di lettura!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/objects/class_file.cpp:371
-msgid "An error occured !"
-msgstr "Si è verificato un errore!"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
-msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
msgstr ""
-"Mancano sia la chiave per crittare che per decrittare: è necessaria almeno "
-"una chiave"
+"I valori di foreground (primo piano) sono fuori dalla grandezza dell'immagine"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
-msgid "Error 0: Success ?"
-msgstr "Errore 0: nessun errore?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
-msgid "Unsupported crypt mode"
-msgstr "Metodo crittografico non supportato "
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
-msgid "Unsupported direction"
-msgstr "Direzione non supportata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
-msgid "Unsupported key length"
-msgstr "Lunghezza della chiave non supportata"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
-msgid "Bad key data"
-msgstr "Dati della chiave errati"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:77
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:213
+msgid "Item"
+msgstr "Elemento"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
-msgid "Engine not initialized"
-msgstr "Motore non inizializzato"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:80
+msgid "Submenu"
+msgstr "Sottomenu"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
-msgid "Invalid direction for this engine"
-msgstr "Direzione non valida per questo motore"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:83
+msgid "External Menu"
+msgstr "Menu esterno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
-msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
-msgstr "Dati del messaggio corrotti o chiave di decrittazione non valida"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:90
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:136
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:176
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:93
+msgid "### Epilogue ###"
+msgstr "### Epilogo ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
-msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
-msgstr "Ops... motore crittografico non inizializzato"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:94
+msgid "Epilogue"
+msgstr "Epilogo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
-msgid "Data buffer too long"
-msgstr "Buffer dei dati troppo grande"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:97
+msgid "### Prologue ###"
+msgstr "### Prologo ###"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
-msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
-msgstr "Ops... cifrario di decrittazione non inizializzato"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:98
+msgid "Prologue"
+msgstr "Prologo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
-msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
-msgstr "Il messaggio non è una stringa esadecimale: non è di mia competenza"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:198
+msgid "Popup name"
+msgstr "Nome popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
-msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
-msgstr "Il messaggio non è una stringa base64: non è di mia competenza"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:202
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
-msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
-msgstr "Il messaggio non sembra essere crittato con CBC Mircryption"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:230
+msgid "Text:"
+msgstr "Testo:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
-#, c-format
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:236
msgid ""
-"Cryptographic engine based on the\n"
-"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
-"algorithm called Rijndael.\n"
-"The text is first encrypted with rijndael\n"
-"and then converted to %s notation.\n"
-"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
-"with zeros if you provide shorter ones.\n"
-"If only one key is provided, this engine\n"
-"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
-"See the rijndael module documentation\n"
-"for more info on the algorithm used.\n"
+"<center><b>Visible text</b><br>May contain identifiers that will be "
+"evaluated at popup call time.<br>For labels, this text can contain also "
+"limited HTML tags.</center>"
msgstr ""
-"Il sistema crittografico è basato sull'algoritmo\n"
-"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
-"chiamato Rijndael.\n"
-"Il testo viene prima crittato con Rijndael\n"
-"e poi convertito con la notazione %s. Le chiavi usate sono lunghe %d bit e "
-"verranno riempite con degli\n"
-"zeri se ne sceglierai una troppo corta.\n"
-"Se viene fornita una sola chiave, questo sistema,\n"
-"la userà sia per decrittare che per crittare.\n"
-"Vedi il documento Rijndael per maggiori informazioni\n"
-"sull'algoritmo usato.\n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
-msgid "hexadecimal"
-msgstr "Esadecimale"
+"<center><b>Testo Visibile</b><br>Può contenere identificatori che saranno "
+"valutati al momento della chiamata del popup.<br> Per le etichette, questo "
+"testo può contenere anche dei tag HTML limitati.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
-msgid "base64"
-msgstr "base64"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:239
+msgid "Condition:"
+msgstr "Condizioni:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:245
msgid ""
-"Popular cryptographic engine based on the\n"
-"old Blowfish encryption algorithm.\n"
-"The text is first encrypted with Blowfish \n"
-"and then converted to base64 notation.\n"
-"The keys used have variable length and\n"
-"are specified as character strings.\n"
-"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
-"If only one key is provided, this engine\n"
-"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
-"This engine works in ECB mode by default:\n"
-"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
-"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+"<center><b>Boolean condition</b><br>Will be evaluated at popup call time in "
+"order to decide if this entry has to be shown.<br>An empty condition "
+"evaluates to true.</center>"
msgstr ""
-"Popolare sistema crittografico basato sul\n"
-"vecchio algoritmo crittografico Blowfish.\n"
-"Il testo è prima crittografato con Blowfish \n"
-"e poi convertito nella notazione base64.\n"
-"Le chiavi usate hanno lunghezza variabile e\n"
-"sono specificate come stringhe di caratteri.\n"
-"Puoi specificare chiavi lunghe fino a 56 bytes (448 bits).\n"
-"Se è fornita una sola chiave, il sistema\n"
-"la userà sia per la cifratura che la decifratura.\n"
-"Questo sistema lavora nel modo ECB:\n"
-"se vuoi usare il modo CDC devi prefissare\n"
-"le chiavi con \"cbc:\".\n"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
-msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
-msgstr "Rilascia qui le icone per rimuoverle dalla Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
-msgid "ToolBar Properties"
-msgstr "Proprietà della Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
-msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
-msgstr "Scegliere l'icona per la Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-msgid "Invalid ToolBar Label"
-msgstr "Etichetta della Barra degli Strumenti non valida"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
-msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
-msgstr "L'etichetta della Barra degli Strumenti non può essere vuota!"
+"<center><b>Condizione Booleana</b><br>Verrà valutata al momento della "
+"chiamata del popup per permettere di decidere se questa voce dovrà essere "
+"mostrata..<br>Una condizione vuota viene valutata come vera.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
-msgid "Duplicate ToolBar Id"
-msgstr "ID della Barra degli Strumenti già esistente"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:248
+msgid "Icon:"
+msgstr "Icona:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:254
msgid ""
-"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign "
-"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
-"prefer to do it manually ?"
+"<center><b>Icon identifier</b><br>May be an internal icon ID, an absolute "
+"path or a relative path.<br>Portable scripts should never use absolute paths."
+"</center>"
msgstr ""
-"L'ID specificato per la Barra degli Strumenti è già esistente.<br>Vuoi che "
-"KVIrc ne assegni uno automaticamente (così da non creare conflitti con altre "
-"Barre degli Strumenti) o preferisci farlo manualmente ?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
-msgid "Manually"
-msgstr "Manuale"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
-msgid "Automatically"
-msgstr "Automatico"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
-msgid "Hide Advanced"
-msgstr "Nascondi Avanzate"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Personalizza Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
-msgid "New ToolBar"
-msgstr "Nuova Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
-msgid "Delete ToolBar"
-msgstr "Elimina Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
-msgid "Edit ToolBar"
-msgstr "Modifica Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
-msgid "Export ToolBar"
-msgstr "Esporta Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
-msgid "Confirm ToolBar Deletion"
-msgstr "Conferma Cancellazione Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
-msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
-msgstr "Vuoi veramente cancellare la Barra degli Strumenti \"%1\" ?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
-msgid "ToolBar Export"
-msgstr "Esporta Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
-msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
-msgstr "Vuoi che l'azione associata venga esportata con la Barra degli Strumenti?"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
-msgid "Unable to write to the toolbar file."
-msgstr "Impossibile scrivere nel file della Barra degli Strumenti."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
-msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
-msgstr "Specificare le proprietà della Barra degli Strumenti \"%1\""
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
-msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
-msgstr "Specificare le proprietà per la nuova Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
-msgid "My ToolBar"
-msgstr "La Mia Barra degli Strumenti"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
-msgid "Window with ID '%Q' not found"
-msgstr "Finestra con ID '%Q' non trovata "
+"<center><b>Identificatore Icona</b><br>Può essere un ID di un'icona interna, "
+"un percorso assoluto o un percorso relativo.<br>Gli script portabili non "
+"dovrebbero mai usare i percorsi assoluti.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
-msgstr "La finestra specificata (%Q) non è un Canale/Query/DCC Chat"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:257
+msgid "External menu:"
+msgstr "Menu esterno:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
-msgid "File not found or empty"
-msgstr "File non trovato o vuoto"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:263
+msgid ""
+"<center><b>External menu name</b><br>This allows to nest externally defined "
+"popup menus. The popup menu with the specified name will be looked up at "
+"menu setup time.</center>"
+msgstr ""
+"<center><b>Nome del menu esterno</b><br>Questo permette di annidare popup-"
+"menu definiti esternamente. Il popup-menu con il nome specificato sarà "
+"ricercato all'atto della costruzione del menu.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
-msgid "I can't open that file"
-msgstr "Impossibile aprire il file"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:266
+msgid "Item Id:"
+msgstr "ID elemento:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
-msgid "Could not paste file"
-msgstr "Impossibile incollare il file"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:273
+msgid ""
+"<center><b>Item id</b><br>This will allow you to use delpopupitem later.</"
+"center>"
+msgstr ""
+"<center><b>ID elemento</b><br>Questo ti permetterà di usare delpopupitem in "
+"seguito.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
-msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
-msgstr "La finestra specificata (%Q) non è un Canale/Query/DCC Chat"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:386
+msgid "New Separator Below"
+msgstr "Nuovo Separatore sotto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
-msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
-msgstr "Incolla lentamente ID:%d Finestra:%Q"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:388
+msgid "New Separator Above"
+msgstr "Nuovo Separatore sopra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:240
-msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
-msgstr "Plugin non trovato. Controlla il nome del plugin e il percorso"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:391
+msgid "New Separator Inside"
+msgstr "Nuovo Separatore all'interno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:247
-msgid "Error while loading plugin."
-msgstr "Errore nel caricare il plugin"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:396
+msgid "New Label Below"
+msgstr "Nuova Etichetta sotto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:311
-msgid "This plugin does not export the desired function."
-msgstr "Questo plugin non esporta la funzione desiderata"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:398
+msgid "New Label Above"
+msgstr "Nuova Etichetta sopra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/plugin.cpp:327
-msgid "The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
-msgstr ""
-"Il plugin non ha funzioni per liberare la memoria. Questo può comportare "
-"perdite di memoria!"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:401
+msgid "New Label Inside"
+msgstr "Nuova Etichetta all'interno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
-#, c-format
-msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
-msgstr ""
-"Impossibile trovare la variabile d'ambiente, per favore non usare il %% "
-"nelle richieste"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:406
+msgid "New Item Below"
+msgstr "Nuovo Elemento sotto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
-msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
-msgstr "Sintassi parametro DCOP non valido"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:408
+msgid "New Item Above"
+msgstr "Nuovo Elemento sopra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
-msgid "The specified parameter is not an integer"
-msgstr "Il parametro specificato non è un numero intero"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:411
+msgid "New Item Inside"
+msgstr "Nuovo Elemento all'interno"
-# c-format
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
-msgstr "Tipo di parametro DCOP non supportato %s"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:416
+msgid "New Menu Below"
+msgstr "Nuovo Menu sotto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
-msgid "DCOP call failed"
-msgstr "Chiamata DCOP fallita"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:418
+msgid "New Menu Above"
+msgstr "Nuovo Menu sopra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
-msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
-msgstr ""
-"Le chiamate DCOP sono disponibili solo dopo aver compilato il supporto per "
-"KDE"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:421
+msgid "New Menu Inside"
+msgstr "Nuovo Menu Interno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
-#, c-format
-msgid "The window with id '%s' does not exist"
-msgstr "Il file di configurazione con ID '%s' non esiste."
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:426
+msgid "New External Menu Below"
+msgstr "Nuovo Menu esterno sotto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
-msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
-msgstr "Tipo della Finestra o 'all' atteso come primo parametro"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:428
+msgid "New External Menu Above"
+msgstr "Nuovo Menu esterno sopra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
-msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
-msgstr "ID del Contesto IRC non valido '%Q'"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:431
+msgid "New External Menu Inside"
+msgstr "Nuovo Menu esterno all'interno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
-msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
-msgstr "Il Contesto IRC specificato non è valido: creo un nuovo contesto"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:451
+msgid "&Paste Below"
+msgstr "&Incolla sotto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
-msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
-msgstr "La finestra specificata non è di tipo \"userwnd\""
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:456
+msgid "Paste Above"
+msgstr "Incolla sopra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
-msgid "Window doesn't have input widget"
-msgstr "La finestra non ha una Widget di input"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:461
+msgid "Paste Inside"
+msgstr "Incolla all'interno"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
-msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
-msgstr "La chiave per crittare non è una stringa esadecimale valida"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:473
+msgid "New Menu Prologue"
+msgstr "Nuovo Menu Prologo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
-msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
-msgstr "La chiave per decrittare non è una stringa esadecimale valida"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:481
+msgid "New Menu Epilogue"
+msgstr "Nuovo Menu Epilogo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
-msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
-msgstr "Date le specifiche opzioni -n e -m insieme, -n ha la precedenza"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1042
+msgid "Popup"
+msgstr "Popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
-msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
-msgstr ""
-"Nessuna chiave crittografica specificata: impossibile avviare il sistema "
-"crittografico"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1048
+msgid "&Export selected To..."
+msgstr "&Esporta selezione..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
-msgid "Unknown engine error"
-msgstr "Errore del motore sconosciuto"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1099
+msgid "&New Popup"
+msgstr "&Nuovo Popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
-msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
-msgstr "Impossibile inizializzare il motore crittografico specificato: %Q"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1105
+msgid "Re&move Popup"
+msgstr "Ri&muovi popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
-msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
-msgstr "Il motore crittografico \"%Q\" non esiste"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1112
+msgid "&Export Popup To..."
+msgstr "&Esporta Popup..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
-msgid "This executable has been compiled without crypt support"
-msgstr "Questo eseguibile è stato compilato senza supporto alla crittografia"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1140
+msgid "Unable to write to the popup file."
+msgstr "Fallito nello scrivere il file del popup."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
-msgid "Current window is not a channel"
-msgstr "La finestra corrente non è un canale"
+#: src/modules/popupeditor/popupeditor.cpp:1382
+msgid "Popup Editor"
+msgstr "Editor Popup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:87
msgid "Raw Event"
msgstr "Eventi Raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:97
msgid "Edit the raw event handler name."
msgstr "Modifica il nome del gestore di eventi Raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:179
msgid "&Add Raw Event..."
msgstr "&Aggiungi Eventi Raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
msgid "New Raw Event"
msgstr "Nuovo Evento Raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:219
msgid "Enter the numeric code of the message (0-999)"
msgstr "Inserisci il codice numerico del messaggio (0-999)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:405
msgid "Unable to write to the raw event file."
msgstr "Impossibile scrivere nel file dell'Evento Raw."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:441
msgid "Unable to write to the raw events file."
msgstr "Impossibile scrivere nel file degli Eventi Raw."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
+#: src/modules/raweditor/raweditor.cpp:512
msgid "Raw Editor"
msgstr "Editor Raw"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:219
-msgid "A really lame text transformation engine :D"
-msgstr "Un motore/metodo veramente lamero per la trasformazione del testo :D"
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:121
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:178
+msgid "No such channel/netmask entry in the database"
+msgstr "Nessuna voce canale/netmask nel database."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/lamerizer/libkvilamerizer.cpp:229
-msgid "A really lame text transformation engine: Light Version."
-msgstr "Un metodo di trasformazione del testo veramente da lamer: Light Version"
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:198
+msgid "Registered channel list:"
+msgstr "Lista dei canali registrati:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:208
#, c-format
-msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
-msgstr "Spia Socket [Contesto IRC %u]"
+msgid "Channel: %c%s@%s"
+msgstr "Canale: %c%s@%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:213
#, c-format
-msgid ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
-"Context %u]</font></nobr>"
-msgstr ""
-"<nobr><font color=\"%s\"><b>Spia Socket</b></font> <font color=\"%s\">"
-"[Contesto IRC %u]</font></nobr>"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
-msgid "Socket open"
-msgstr "Socket aperto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
-msgid "Socket closed"
-msgstr "Socket chiuso"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:149
-msgid "Internal unique name for the action"
-msgstr "Nome interno dell'azione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:151
-msgid "Label:"
-msgstr "Etichetta:"
+msgid " Property: %s=%s"
+msgstr " Proprietà: %s=%s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:155
-msgid ""
-"Visible name for this action.<br>This string will be displayed to the user "
-"so it is a good idea to use $tr() here"
-msgstr ""
-"Nome visibile per questa azione.<br>Questa è la stringa mostrata all'utente "
-"quindi sarebbe una buona idea usare $tr() qui."
+#: src/modules/regchan/libkviregchan.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Total %d channels"
+msgstr "Totale %d canali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:166
-msgid "Action code"
-msgstr "Codice dell'azione"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:94
+msgid "Notify disabled"
+msgstr "Notify disabilitato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:168
-msgid "Code"
-msgstr "Codice"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:96
+msgid "Notify as: "
+msgstr "Notifica come: "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:174
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:105
+msgid "No comment set"
+msgstr "Nessun commento"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:178
-msgid "Choose the category that best fits for this action"
-msgstr "Scegli la categoria alla quale appartiene questa azione"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:107
+msgid "Comment: "
+msgstr "Commento:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:180
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:176
+msgid "Registered Users - KVIrc"
+msgstr "Utenti Registrati - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:184
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:192
msgid ""
-"Visible short description for this action.<br>This string will be displayed "
-"to the user so it is a good idea to use $tr() here"
+"<center>This is the list of registered users. KVIrc can automatically "
+"recognize and associate properties to them.<br>Use the buttons on the right "
+"to add, edit and remove entries. The \"notify\" column allows you to quickly "
+"add users to the notify list. Notify list fine-tuning can be performed by "
+"editing the entry properties.</center>"
msgstr ""
-"Breve descrizione dell'azione.<br>Questa stringa sarà mostrata all'utente "
-"quindi sarebbe una buona idea usare $tr() qui."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:186
-msgid "Small Icon:"
-msgstr "Icona Piccola:"
+"<center>Questa è la lista degli Utenti Registrati. KVIrc può riconoscerli e "
+"associare loro automaticamente delle proprietà.<br>Usa il pulsante sulla "
+"destra per aggiungere, modificare e rimuovere le voci. La colonna \"notifica"
+"\" ti permette di aggiungere velocemente gli utenti alla Notify List. La "
+"configurazione dettagliata della Notify List può essere eseguita modificando "
+"le proprietà dei vari elementi.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:194
-msgid ""
-"The small icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
-"popup menus when this action is inserted.<br>It should be 16x16 pixels."
-msgstr ""
-"Icona piccola associata a questa azione.<br>Questa icona apparirà almeno nel "
-"menu popup in cui è inserita questa azione.<br>Dovrebbe essere 16x16 pixel."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:208
+msgid "Add (Wizard)..."
+msgstr "Aggiungi (Procedura Guidata)..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:200
-msgid "Big Icon:"
-msgstr "Icona Grande:"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:211
+msgid "Add a registered user by means of a user-friendly wizard."
+msgstr "Aggiungi un utente registrato con l'aiuto di una Procedura Guidata."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:209
-msgid ""
-"The big icon associated to this action.<br>It will appear at least in the "
-"toolbar buttons when this action is inserted.<br>It should be 32x32 pixels."
-msgstr ""
-"Icona grande associata a questa azione.<br>Apparirà almeno nella barra degli "
-"strumenti dove è inserita questa azione.<br>Dovrebbe essere 32x32 pixel."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:216 src/modules/reguser/edituser.cpp:368
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Aggiungi..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:215
-msgid "Key Sequence:"
-msgstr "Sequenza Tasti:"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:219
+msgid "Open the edit dialog to create a new user entry."
+msgstr "Apri la finestra Modifica per creare una nuova voce per l'utente."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:219
-msgid ""
-"Optional keyboard sequence that will activate this action.<br>The sequence "
-"should be expressed as a string of up to four key codes separated by commas "
-"eventually combined with the modifiers \"Ctrl\",\"Shift\",\"Alt\" and \"Meta"
-"\".<br>Examples of such sequences are \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X,"
-"Ctrl+C\" ..."
-msgstr ""
-"Sequenza di tasti opzionale che attiverà questa azione.<br>La sequenza "
-"dovrebbe essere espressa come una stringa di massimo 4 tasti separati da "
-"virgole e eventualmente combinati con i tasti \"Ctrl\",\"Shift\" e \"Alt\"."
-"<br>Esempi di queste sequenze sono \"Ctrl+X\", \"Ctrl+Alt+Z\", \"Ctrl+X, Ctrl"
-"+C\" ..."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:223
+msgid "&Add Group..."
+msgstr "&Aggiungi Gruppo..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:240
-msgid "Needs IRC Context"
-msgstr "Necessita di un Contesto IRC"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:226
+msgid "Adds a new group"
+msgstr "Aggiungi un nuovo Gruppo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:242
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window belongs to an irc context"
-msgstr ""
-"Abilita questa opzione se l'azione deve essere ammessa solo quando la "
-"finestra attiva appartiene ad un Contesto IRC."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:234
+msgid "Remove the currently selected entries."
+msgstr "Rimuovi le voci selezionate correnti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:250
-msgid "Needs IRC Connection"
-msgstr "Necessita di una connessione IRC"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:239
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Modifica..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:252
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window has an active IRC connection"
-msgstr ""
-"Abilita questa opzione se l'azione deve essere ammessa solo quando la "
-"finestra attiva ha una connessione IRC attiva."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:243
+msgid "Edit the first selected entry."
+msgstr "Modifica la prima voce selezionata."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:260
-msgid "Enable at Login"
-msgstr "Abilita al Login"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:250
+msgid "Export To..."
+msgstr "Esporta a..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:261
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:254
msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled also during the login "
-"operations (so when the logical IRC connection hasn't been estabilished yet)"
+"Export the selected entries to a file.<br>All the data associated with the "
+"selected registered users will be exported.<br>You (or anyone else) can "
+"later import the entries by using the \"Import\" button."
msgstr ""
-"Autorizza questa opzione se l'azione deve essere abilitata anche durante le "
-"azioni di Login (cioè quando la connessione ad IRC non è stata ancora "
-"stabilita)."
+"Esporta le voci selezionate in un file.<br>Tutti i dati associati agli "
+"Utenti Registrati selezionati verranno esportati.<br>Successivamente puoi "
+"importarli attraverso il pulsante \"Importa\"."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:265
-msgid "Enable Only in Specified Windows"
-msgstr "Abilita solo nelle finestre specificate"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:259
+msgid "Import From..."
+msgstr "Importa da..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:267
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:262
msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is of a specified type"
+"Import entries from a file exported earlier by the \"export\" function of "
+"this dialog."
msgstr ""
-"Abilita questa opzione se l'azione deve essere abilitata solo quando la "
-"finestra attiva è del tipo specificato."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:271
-msgid "Enable in Console Windows"
-msgstr "Abilita nelle finestre di Console"
+"Importa voci da un file precedentemente esportato con il pulsante \"esporta"
+"\" presente in questa finestra."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:272
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a console"
-msgstr ""
-"Abilita questa opzione se l'azione deve essere abilitata solo quando la "
-"finestra attiva è una Console."
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:387 src/modules/reguser/dialog.cpp:399
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nome Gruppo:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:277
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:288
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:299
-msgid "Only If There Are Selected Users"
-msgstr "Solo se ci sono Utenti selezionati"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:442
+msgid "Move to group"
+msgstr "Sposta nel Gruppo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:278
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:289
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:300
-msgid ""
-"This will enable the action only if there are selected users in the active "
-"window"
-msgstr ""
-"Questo abiliterà  l'azione solo se ci sono utenti selezionati nella finestra "
-"attiva"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:674
+msgid "No entries selected."
+msgstr "Nessuna voce selezionata."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:282
-msgid "Enable in Channel Windows"
-msgstr "Abilita nelle finestre dei Canali"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:687
+msgid "Can't open file %Q for writing."
+msgstr "Impossibile aprire il file\"%Q\" in scrittura."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:283
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a channel"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:772
+msgid "Can't export the registered users database: Write error."
msgstr ""
-"Abilita questa opzione se questa azione deve essere abilitata solo quando la "
-"finestra attiva è un Canale."
+"Impossibile esportare il Database degli Utenti Registrati: errore in "
+"scrittura."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:293
-msgid "Enable in Query Windows"
-msgstr "Abilita nelle finestre di Query"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:793
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s for reading."
+msgstr "Impossibile aprire il file %s in lettura."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:294
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a query"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:804
+#, c-format
+msgid "The file %s doesn't appear to be a valid registered users database."
msgstr ""
-"Abilita questa opzione se l'azione deve essere abilitata solo quando la "
-"finestra attiva è una Query."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:304
-msgid "Enable in DCC Chat Windows"
-msgstr "Abilita nelle finestre di DCC Chat"
+"Il file %s non sembra essere un Database valido degli Utenti Registrati."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:305
-msgid ""
-"Check this option if this action should be enabled only when the active "
-"window is a dcc chat"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:811
+#, c-format
+msgid "The file %s contains an invalid registered users database version."
msgstr ""
-"Abilita questa opzione se l'azione deve essere abilitata solo quando la "
-"finestra attiva è una DCC Chat."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:627
-msgid "Action"
-msgstr "Azioni"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:680
-msgid "New Action"
-msgstr "Nuova Azione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:683
-msgid "Delete Actions"
-msgstr "Cancella Azioni"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:686
-msgid "Export Actions..."
-msgstr "Esporta Azioni..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:773
-msgid "Unable to write to the actions file."
-msgstr "Impossibile scrivere nel file delle Azioni."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:823
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:824
-msgid "My Action"
-msgstr "La mia Azione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:825
-msgid "Put here a short description of your action"
-msgstr "Inserisci una breve descrizione della tua Azione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:925
-msgid "Action Editor"
-msgstr "Editor Azioni"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/actioneditor/actioneditor.cpp:938
-msgid "Apply"
-msgstr "Applica"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:63
-msgid "Outgoing traffic"
-msgstr "Traffico in uscita"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:67
-msgid "Incoming traffic"
-msgstr "Traffico in entrata"
+"Il file %s contiene una versione non valida del Database degli Utenti "
+"Registrati."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:160
-msgid "Invalid crypt engine"
-msgstr "Motore di cifratura non valido"
+#: src/modules/reguser/dialog.cpp:892
+msgid "Can't import the registered users database: Read error."
+msgstr ""
+"Impossibile importare il Database degli Utenti Registrati: errore in lettura."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:296
-msgid "Directory"
-msgstr "Directory"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:86
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Editor Proprietà"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:315
-msgid "Socket"
-msgstr "Socket"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:101
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietà"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:332
-msgid "Fifo"
-msgstr "Fifo"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:102
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:349
-msgid "Block device"
-msgstr "Dispositivo a blocchi"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:111
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuovo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:366
-msgid "Char device"
-msgstr "Dispositivo caratteri"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:115 src/modules/url/libkviurl.cpp:268
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Rimuovi"
-# Nate: ci sta? =) - ethy
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:429
-msgid "Octet stream (unknown)"
-msgstr "Flusso dell'ottetto (sconosciuto)"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:215
+msgid "Mask Editor"
+msgstr "Editor Maschera"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
-msgid "Unknown "
-msgstr "Sconosciuto "
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:219
+msgid ""
+"Insert a mask for this user.<br>It can contain the wildcard characters '*' "
+"and '?'."
+msgstr ""
+"Inserisci una maschera per questo utente.<br>Può contenere i caratteri jolly "
+"'*' e '?'."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:181
-msgid "The specified network has no server entries"
-msgstr "La rete specificata non ha alcun Server presente"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:230
+msgid ""
+"<center>This the <b>nickname</b> that will match this user, default value is "
+"the registered name.</center>"
+msgstr ""
+"<center>Questo è il<b>nickname</b> che corrisponderà a questo utente, il "
+"valore predefinito è il nome di registrazione.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:239
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:241
msgid ""
-"The server specification seems to be in the net:<string> but the network "
-"couln't be found in the database"
+"<center>This the <b>username</b> that will match this user. <b>*</b> will "
+"match any username.</center>"
msgstr ""
-"Le specifiche del Server sembrano essere nella rete:<string> ma non è stato "
-"possibile trovare tale rete nel database"
+"<center>Questo è l'<b>username</b>che corrisponderà a questo utente.<b>*</b> "
+"corrisponderà a qualsiasi utente.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:261
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:252
msgid ""
-"The server specification seems to be in the id:<string> form but the "
-"identifier coulnd't be found in the database"
+"<center>This the <b>hostname</b> that will match this user. <b>*</b> will "
+"match any hostname.</center>"
msgstr ""
-"Le specifiche del Server sembrano essere nell'ID:<string> ma non è stato "
-"possibile trovare tale identificatore nel database"
+"<center>Questo è l'<b>hostname</b> che corrisponderà a questo utente. <b>*</"
+"b> corrisponderà a qualsiasi hostname.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:71
-msgid "Aborted"
-msgstr "Annullato"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:333
+msgid "Registered User Entry"
+msgstr "Voce Utenti Registrati:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:96
-msgid "No request"
-msgstr "Nessuna richiesta"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:345
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commento:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:141
-msgid "No filename specified for the \"StoreToFile\" processing type"
-msgstr "Nessun nome di file specificato per il processo di tipo \"StoreToFile\""
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:355
+msgid "Masks:"
+msgstr "Maschere:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
-msgid "Invalid URL: Missing hostname"
-msgstr "URL non valido: nome Host mancante"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:377
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
-msgid "Unsupported protocol %1"
-msgstr "Protocollo non supportato %1"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:385 src/modules/setup/setupwizard.cpp:414
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
-msgid "Unable to start the DNS lookup"
-msgstr "Impossibile avviare Lookup DNS"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:393
+msgid "Notify when user is online"
+msgstr "Notifica quando l'utente è online"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Looking up host %s"
-msgstr "Risoluzione Host %s"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:396
+msgid "Notify nicknames:"
+msgstr "Notifica nickname:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:210
-msgid "Host %s resolved to %Q"
-msgstr "Host %s risolto in %Q"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:401
+msgid "<center>You can enter a space separated list of nicknames.</center>"
+msgstr ""
+"<center>Puoi inserire una lista di nickname separata da spazi.</center>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
-msgid "Unable to start the request slave thread"
-msgstr "Impossibile avviare il Thread Slave richiesto"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:426 data/defscript/popups.kvs:383
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
-msgid "Contacting host %Q on port %u"
-msgstr "Contatto l'Host %Q sulla porta %u"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:433
+msgid "Use custom color in userlist"
+msgstr "Usa colori personalizzati per la Lista degli Utenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
-msgid "Connection established, sending request"
-msgstr "Connessione stabilita, invio richiesta"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:441
+msgid "All Properties..."
+msgstr "Proprietà ..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:322
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
-msgid "Success"
-msgstr "Nessun errore"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:458
+msgid "Enable ignore for this user"
+msgstr "Abilita ignore per questo utente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:429
-msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
-msgstr "Fallito nel rinominare il file esistente, rinominalo manualmente e riprova"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:460
+msgid "Ignore features"
+msgstr "Proprietà"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:447
-msgid "Can't open file \"%Q\" for writing"
-msgstr "Impossibile aprire il file\"%Q\" in scrittura"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:465
+msgid "Ignore query-messages"
+msgstr "Ignora i messaggi in query"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:497
-#, c-format
-msgid "Invalid HTTP response: %s"
-msgstr "Risposta HTTP non valida: %s"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:468
+msgid "Ignore channel-messages"
+msgstr "Ignora i messaggi del canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Received HTTP response: %s"
-msgstr "Ricevuto responso HTTP: %s"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:471
+msgid "Ignore notice-messages"
+msgstr "Ignora i notice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:628
-msgid "Stream exceeding maximum length"
-msgstr "Il flusso ha sorpassato la lunghezza massima"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:474
+msgid "Ignore ctcp-messages"
+msgstr "Ignora i CTCP"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:661
-msgid "Header too long: exceeded 4096 bytes"
-msgstr "Header troppo lungo: sorpassati i 4096 byte"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:477
+msgid "Ignore invites"
+msgstr "Ignora gli inviti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:710
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:852
-msgid "Stream exceeded expected length"
-msgstr "Il flusso ha sorpassato la lunghezza attesa"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:480
+msgid "Ignore DCCs"
+msgstr "Ignora le DCC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:798
-msgid "Protocol error: invalid chunk size"
-msgstr "Errore nel protocollo: dimensione invalida"
+#: src/modules/reguser/edituser.cpp:486
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:818
-msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
-msgstr "Header troppo lungo: sorpassati i 4096 byte"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:189
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:269
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:332
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:452
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:517
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:695
+msgid "No name specified"
+msgstr "Nessun nome specificato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:987
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1193
-msgid "Operation timed out"
-msgstr "Tempo per l'operazione scaduto"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:209
+msgid "User already registered: found exact name match"
+msgstr "Utente già registrato: trovato nome corrispondente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1003
-msgid "Unexpected SSL error"
-msgstr "Errore SSL inatteso"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:222
+msgid "Mask %Q is already used to identify user %s"
+msgstr "Maschera %Q già usata per identificare l'utente %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1016
-msgid "Failed to enter non blocking mode"
-msgstr "Fallito nell'entrare nel modo \"non blocking\""
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:275
+msgid "User not found (%Q)"
+msgstr "Utente non trovato (%Q)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1021
-msgid "Invalid target address"
-msgstr "Destinazione dell'indirizzo non valida"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:338
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:403
+msgid "No mask specified"
+msgstr "Nessuna maschera specificata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1056
-msgid "Failed to initialize the SSL context"
-msgstr "Impossibile inizializzare il contesto SSL"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:345
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:459
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:524
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:708
+msgid "User %Q not found"
+msgstr "Utente %Q non trovato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1058
-msgid "Failed to initialize the SSL connection"
-msgstr "Impossibile inizializzare la connessione SSL"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:355
+msgid "Mask %Q already used to identify user %Q"
+msgstr "Maschera %Q già usata per identificare l'utente %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1075
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1154
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
-msgid "Remote end has closed the connection"
-msgstr "La connessione remota è stata terminata"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:410
+msgid "Mask %Q not found"
+msgstr "Maschera %Q non trovata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1087
-msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
-msgstr "Errore irreversibile durante la transazione SSL"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:701
+msgid "No property specified"
+msgstr "Nessuna proprietà specificata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1272
-msgid "Operation timed out (while selecting for read)"
-msgstr "Tempo scaduto per l'operazione (durante l'attesa in lettura)"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:808
+msgid "Registered users database dump:"
+msgstr "Database degli Utenti Registrati depositato:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1382
-msgid "This KVIrc executable has no SSL support"
-msgstr "Questo eseguibile di KVIrc non ha il supporto SSL"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:819
+msgid " User: %c%Q"
+msgstr " Utente: %c%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:255
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1147
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:823
+msgid " Warning: this user has no registration masks"
+msgstr " Attenzione: questo utente non ha maschere di registrazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:268
-msgid "Next"
-msgstr "Prossimo"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:827
+msgid " Mask: %Q!%Q@%Q"
+msgstr " Maschera: %Q!%Q@%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:168
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 byte"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:838
+msgid " Property: %Q=%Q"
+msgstr " Proprietà: %Q=%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:172
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:841
+msgid " No properties"
+msgstr " Nessuna proprietà"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:176
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
+#: src/modules/reguser/libkvireguser.cpp:847
+#, c-format
+msgid "Total: %d matching users (of %d in the database)"
+msgstr "Totale: %d utenti corrispondenti (su %d del database)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:181
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:78
+msgid "User Registration Wizard - KVIrc"
+msgstr "Wizard Registrazione Utente - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:185
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:89
+msgid ""
+"<p>Welcome to the user registration wizard.<br>This process allows you to "
+"add an IRC user to the database and set properties for that user. KVIrc will "
+"be (hopefully) able to recognize the user, add him to the notify list, and "
+"display the associated avatar.<br><br>First of all, you must insert an "
+"<b>entry name or real name</b> for the user you're going to register. The "
+"name will be used to identify the database entry and has no specific "
+"requirements, it can be a given name, nickname, or just some text to remind "
+"you of the real person.<br>Examples: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Benvenuto nella procedura guidata di registrazione.<br>Questa procedura "
+"ti permetterà di aggiungere un utente IRC al tuo database e settare le sue "
+"proprietà. KVIrc sarà in grado di riconoscere quell'utente, aggiungerlo alla "
+"Notify List e mostrarti gli Avatar associati.<br><br>Prima di tutto, devi "
+"inserire <b>un nome o il vero nome</b> per l'utente che vuoi registrare. Il "
+"nome verrà usato per identificare l'utente nel database. Può essere il nome "
+"vero, un nickname o anche una descrizione come promemoria della persona."
+"<br>Per esempio: \"George W Bush\", \"Dubya\".\n"
+"</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:620
-msgid "Internal error"
-msgstr "Errore interno"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:97
+msgid "Step 1: Entry Name"
+msgstr "Punto 1: Nome"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
-msgid "Unknown command"
-msgstr "Comando sconosciuto"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:112
+msgid ""
+"<p>A registered user is identified by one or more <b>IRC masks</b>.<br>A "
+"mask must be in the following form:<br><b>nickname!username@hostname</"
+"b><br>and can contain wildcard characters '*' and '?'. Be careful in "
+"choosing the masks, as they are the only way to verify the identity of a "
+"registered user.<br><br>You can enter at most two masks here, if you wish to "
+"add more masks, use the \"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users "
+"dialog. You must enter at least one mask.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Un utente IRC registrato viene identificato tramite una o più "
+"<b>maschere</b>.<br>Una maschera deve avere la forma seguente:"
+"<br><b>nickname!username@hostname</b><br>e può contenere i caratteri jolly "
+"'*' e '?'. Fai attenzione a scegliere la maschera giusta, poiché sarà "
+"l'unico modo per verificare l'identità di un utente registrato.<br><br>Qui "
+"puoi inserire al massimo due maschere, se desideri aggiungerne altre, usa il "
+"pulsante \"<b>Modifica</b>\" nella finestra degli Utenti Registrati. Devi "
+"inserire almeno una maschera.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
-msgid "Missing closing brace"
-msgstr "Manca la parentesi graffa di chiusura"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:170
+msgid "Step 2: Mask Selection"
+msgstr "Punto 2: Seleziona la maschera"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
-msgid "Unexpected end of command in string"
-msgstr "Inattesa fine del comando dentro la stringa"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:182
+msgid ""
+"<p>If you want to store an avatar image for this user, you can set it here. "
+"KVIrc will show the avatar in the userlist next to the user's nickname."
+"<br>An avatar can be in any supported image format (PNG is recommended). "
+"Keep in mind that KVIrc stores avatars in memory and has to resize them to "
+"fit in the userlist, thus it's better to use small, low-resolution images.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Se vuoi memorizzare un Avatar per questo utente, puoi specificarlo qui. "
+"KVIrc mostrerà l'Avatar nella Lista degli Utenti vicino al nickname "
+"dell'utente stesso.<br>Un avatar può essere un'immagine in uno qualsiasi dei "
+"formati supportati (raccomandiamo l'uso di PNG). Ricordati che KVIrc "
+"archivia gli Avatar in memoria e deve ridimensionarli per farli entrare "
+"nella Userlist, quindi è meglio usare immagini piccole e con una bassa "
+"risoluzione.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
-msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
-msgstr "Inattesa fine del comando nella chiave di dizionario"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:190
+msgid "Store an avatar for this user"
+msgstr "Imposta un Avatar per questo utente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
-msgid "Switch dash without switch letter"
-msgstr "Trattino dello Switch senza la lettera di Switch"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:195
+msgid "Step 3: Avatar Selection"
+msgstr "Punto 3: Seleziona l'Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
-msgid "Unknown function"
-msgstr "Funzione sconosciuta"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:206
+msgid ""
+"<p>If you want to be notified when this user is online or goes offline, you "
+"must specify the list of nicknames that KVIrc will look for.<br><br>You can "
+"enter at most two nicknames here, if you wish to add more nicknames, use the "
+"\"<b>Edit</b>\" button in the Registered Users dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Se vuoi essere avvisato quando questo utente è online o quando si "
+"disconnette, devi specificare la lista dei nickname a cui KVIrc dovrà fare "
+"riferimento.<br><br>Qui puoi inserire al massimo due nickname, se desideri "
+"aggiungerne altri, usa il pulsante \"<b>Modifica</b>\" nella finestra Utenti "
+"Registrati.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
-msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
-msgstr "Inattesa fine del comando tra parentesi"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:215
+msgid "Add this user to the notify list"
+msgstr "Aggiungi l'utente alla Notify List"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
-msgid "Unexpected end of command in function parameters"
-msgstr "Inattesa fine del comando nei parametri della funzione"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:221 src/modules/setup/setupwizard.cpp:342
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Nickname:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
-msgid "Missing variable name"
-msgstr "Nome della variabile mancante"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:225
+msgid "Nickname 2:"
+msgstr "Nickname 2:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
-msgid "Variable or identifier expected"
-msgstr "Richiesta variabile o identificatore"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:239
+msgid "Step 4: Notify List"
+msgstr "Punto 4: Notify List"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
-msgid "Left operand is not a number"
-msgstr "L'operando di sinistra non è un numero"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:251
+msgid ""
+"<p>That's it. The user registration has been completed.<br><br>Click "
+"\"<b>Finish</b>\" to close this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>La registrazione dell'utente è stata completata.<br><br>Clicca su "
+"\"<b>Fine</b>\" per chiudere questa finestra.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:65
-msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
-msgstr "Operazioni multiple non supportate per operatori numerici"
+#: src/modules/reguser/wizard.cpp:254
+msgid "Registration Complete"
+msgstr "Registrazione completata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
-msgid "Modulo by zero"
-msgstr "Modulo per zero"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:118
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:387
+msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
+msgstr ""
+"Mancano sia la chiave per crittare che per decrittare: è necessaria almeno "
+"una chiave"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
-msgid "Right operand is not a number"
-msgstr "L'operando di destra non è un numero"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
+msgid "Error 0: Success ?"
+msgstr "Errore 0: nessun errore?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
-msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
-msgstr "Espressione non terminata (manca ')' ?)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
+msgid "Unsupported crypt mode"
+msgstr "Metodo crittografico non supportato "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
-msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
-msgstr "Subespressione non terminata (parentesi mancanti)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
+msgid "Unsupported direction"
+msgstr "Direzione non supportata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
-msgid "Unexpected character"
-msgstr "Carattere inatteso"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
+msgid "Unsupported key length"
+msgstr "Lunghezza della chiave non supportata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
-msgid "No host to resolve"
-msgstr "Nessun Host da risolvere"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
+msgid "Bad key data"
+msgstr "Dati della chiave errati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
-msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
-msgstr "(DNS Interno) Famiglia di indirizzi non supportata"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
+msgid "Engine not initialized"
+msgstr "Motore non inizializzato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
-msgid "Valid name but the host has no IP address"
-msgstr "Nome valido ma l'Host non ha un indirizzo IP"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174
+msgid "Invalid direction for this engine"
+msgstr "Direzione non valida per questo motore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:76
-msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
-msgstr "Errore irreversibile del Nameserver (crash?)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:175
+msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
+msgstr "Dati del messaggio corrotti o chiave di decrittazione non valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
-msgid "Dns temporaneous fault (try again)"
-msgstr "Errore temporaneo del DNS (riprova)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:184
+msgid "Ops...encrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ops... motore crittografico non inizializzato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
-msgid "(DNS Internal) Bad flags"
-msgstr "(DNS Interno) Flag errati"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:209
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:420
+msgid "Data buffer too long"
+msgstr "Buffer dei dati troppo grande"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
-msgid "(DNS Internal) Out of memory"
-msgstr "(DNS Intero) Memoria esaurita"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:221
+msgid "Ops...decrypt cipher not initialized"
+msgstr "Ops... cifrario di decrittazione non inizializzato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
-msgid "(DNS Internal) Service not supported"
-msgstr "(DNS Interno) Servizio non supportato"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:277
+msgid "The message is not a hexadecimal string: this is not my stuff"
+msgstr "Il messaggio non è una stringa esadecimale: non è di mia competenza"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
-msgid "Unknown node (host not found)"
-msgstr "Nodo sconosciuto (Host non trovato)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:303
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:671
+msgid "The message is not a base64 string: this is not my stuff"
+msgstr "Il messaggio non è una stringa base64: non è di mia competenza"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:82
-msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
-msgstr "(DNS Interno) Tipo di Socket non supportato"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:676
+msgid "The message doesn't seem to be encoded with CBC Mircryption"
+msgstr "Il messaggio non sembra essere crittato con CBC Mircryption"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:83
-msgid "Dns query failed"
-msgstr "Query DNS fallita"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:712
+#, c-format
+msgid ""
+"Cryptographic engine based on the\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"algorithm called Rijndael.\n"
+"The text is first encrypted with rijndael\n"
+"and then converted to %s notation.\n"
+"The keys used are %d bit long and will be padded\n"
+"with zeros if you provide shorter ones.\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"See the rijndael module documentation\n"
+"for more info on the algorithm used.\n"
+msgstr ""
+"Il sistema crittografico è basato sull'algoritmo\n"
+"Advanced Encryption Standard (AES)\n"
+"chiamato Rijndael.\n"
+"Il testo viene prima crittato con Rijndael\n"
+"e poi convertito con la notazione %s. Le chiavi usate sono lunghe %d bit e "
+"verranno riempite con degli\n"
+"zeri se ne sceglierai una troppo corta.\n"
+"Se viene fornita una sola chiave, questo sistema,\n"
+"la userà sia per decrittare che per crittare.\n"
+"Vedi il documento Rijndael per maggiori informazioni\n"
+"sull'algoritmo usato.\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:84
-msgid "This KVIrc executable has no IPV6 support"
-msgstr "Questo eseguibile di KVIrc non ha il supporto IPv6"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:729
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:739
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:749
+msgid "hexadecimal"
+msgstr "Esadecimale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
-msgid "Host not found"
-msgstr "Host non trovato"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:759
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:769
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:779
+msgid "base64"
+msgstr "base64"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
-msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
-msgstr "(DNS Interno) Errore nell'IPC (dati slave corrotti)"
+#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:790
+msgid ""
+"Popular cryptographic engine based on the\n"
+"old Blowfish encryption algorithm.\n"
+"The text is first encrypted with Blowfish \n"
+"and then converted to base64 notation.\n"
+"The keys used have variable length and\n"
+"are specified as character strings.\n"
+"You can specify keys long up to 56 bytes (448 bits).\n"
+"If only one key is provided, this engine\n"
+"will use it for both encrypting and decrypting.\n"
+"This engine works in ECB mode by default:\n"
+"if you want to use CBC mode you must prefix\n"
+"your key(s) with \"cbc:\".\n"
+msgstr ""
+"Popolare sistema crittografico basato sul\n"
+"vecchio algoritmo crittografico Blowfish.\n"
+"Il testo è prima crittografato con Blowfish \n"
+"e poi convertito nella notazione base64.\n"
+"Le chiavi usate hanno lunghezza variabile e\n"
+"sono specificate come stringhe di caratteri.\n"
+"Puoi specificare chiavi lunghe fino a 56 bytes (448 bits).\n"
+"Se è fornita una sola chiave, il sistema\n"
+"la userà sia per la cifratura che la decifratura.\n"
+"Questo sistema lavora nel modo ECB:\n"
+"se vuoi usare il modo CDC devi prefissare\n"
+"le chiavi con \"cbc:\".\n"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "Indirizzo IP non valido"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Precedente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
-msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
-msgstr "Impossibile impostare il Socket in modalità non bloccante"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:87
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Successivo >"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
-msgid "Bad file descriptor"
-msgstr "Descrittore del file errato"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"<p><h2>Welcome :)</h2>This is your first time running this version of KVIrc."
+"<br>This wizard will guide you through the few steps required to complete "
+"the setup.<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, no "
+"worries. You will have a chance to preserve the old configuration.</"
+"p><p>Click \"<b>Next</b>\" to proceed.</p>"
+msgstr ""
+"<p><h2>Benvenuto :)</h2>Hai appena installato una nuova versione di KVIrc."
+"<br>Questo wizard ti guiderà attraverso i passaggi richiesti per completare "
+"l'installazione.<br><br>Se hai già installato una precedente versione di "
+"KVIrc avrai la possibilità di conservare la vecchia configurazione.</"
+"p><p>Fai Click su \"Successivo\" per continuare.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
-msgid "Out of address space"
-msgstr "Fuori dallo spazio degli indirizzi"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:176
+msgid "Welcome to KVIrc"
+msgstr "Benvenuto in KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Connessione rifiutata"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:187
+msgid ""
+"<p>All of the files in this distribution are covered by the GPL. In human "
+"terms this can be read as follows:<br><ul><li><b>KVIrc is free</b>, use it, "
+"have fun! <b>:)</b></li><li>If you use <b>any</b> part of KVIrc in your own "
+"project, you <b>must</b> release that project under the same license.</li></"
+"ul></p><p>The \"legalese\" version of the license is shown in the box below."
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tutti i file inclusi in questa distribuzione sono tutelati dalla licenza "
+"GPL. In termini umani può essere riassunto cosi: <br><ul><li><b>KVIrc è "
+"libero/gratis</b>, usalo e divertiti! <b>:)</b></li><li>Se usi una "
+"<b>qualsiasi<b> parte di KVIrc nel tuo progetto, <b>devi</b> rilasciarlo con "
+"lo stesso tipo di licenza</li></ul></p><p>La versione \"legalese\"della "
+"licenza è nel box sottostante.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
-msgid "Kernel networking panic"
-msgstr "!!Kernel Networking Panic!!"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:203
+msgid ""
+"Oops... can't find the license file.\n"
+"It MUST be included in the distribution...\n"
+"Please report to <pragma at kvirc dot net>"
+msgstr ""
+"Ops...impossibile trovare la licenza...\n"
+"Questa DEVE essere inclusa nella distribuzione...\n"
+"Per favore avverti <pragma at kvirc dor net>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "Connessione scaduta"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:211
+msgid "Dreaded License Agreement"
+msgstr "Il temuto Accordo di Licenza"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:96
-msgid "Network is unreachable"
-msgstr "Rete non raggiungibile"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:215
+msgid "KVIrc Setup"
+msgstr "Configurazione di KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Broken pipe"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:224
+msgid ""
+"<p>Please choose a folder for KVIrc to store its settings and other data, "
+"and another for downloaded files. Make sure that you have permission to "
+"write to both folders.<br><br>The suggested locations are fine in most "
+"cases, so if you don't know what is this about, just click \"<b>Next</b>\"."
+"<br><br>If you had a previous version of KVIrc installed, you can choose the "
+"existing directory for the settings, and your configuration will be "
+"preserved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Scegli una directory dove KVIrc potrà salvare la sua configurazione ed "
+"un'altra directory per i file scaricati. Assicurati di avere i permessi di "
+"scrittura su entrambe le directory.<br><br>La posizione suggerita sarà la "
+"scelta migliore nella maggioranza dei casi; se non sai cosa fare "
+"semplicemente premi \"<b>Successivo</b>\".<br><br> Se hai già installato "
+"precedentemente KVIrc puoi scegliere le directory già esistenti, la vecchia "
+"configurazione verrà preservata.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98
-msgid "Invalid proxy address"
-msgstr "Indirizzo Proxy non valido"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:234
+msgid "Application Folders"
+msgstr "Directory del Programma"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
-msgid "Invalid irc context id"
-msgstr "ID del Contesto IRC non valido"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:238
+msgid "Store configuration in folder"
+msgstr "Salva la configurazione nella cartella"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:101
-msgid "Error in loading module"
-msgstr "Errore nel caricare il modulo"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:239
+msgid "Use settings folder from previous installation"
+msgstr "Usa la cartella delle configurazioni dall'installazione precendente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:102
-msgid "No such module command"
-msgstr "Nessun comando per il modulo"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:251
+msgid "Use new settings folder"
+msgstr "Usa la nuova cartella delle configurazioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
-msgid "No such module function"
-msgstr "Nessuna funzione per il modulo"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:255
+msgid "Settings folder:"
+msgstr "Cartella configurazione:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
-msgid "Left operand is not a dictionary reference"
-msgstr "L'operando sinistro non è un riferimento al dizionario"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:281
+msgid "Download files to folder:"
+msgstr "Scarica i file nella cartella:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
-msgid "Right operand is not a dictionary reference"
-msgstr "L'operando destro non è un riferimento al dizionario"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:304
+msgid "All settings in shared program folder (portable)"
+msgstr "Tutti i settaggi nella cartella dei programmi condivisa (portabile)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:106
-msgid "Missing object class name"
-msgstr "Nome dell'Oggetto nella classe mancante"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:325
+msgid ""
+"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
+"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
+"networks will shorten your nickname if it is more than 32 characters long."
+"<br><br>If in doubt, just enter the first nick that comes to mind. You will "
+"be able to change it later in the Identity properties, or with the /NICK "
+"command."
+msgstr ""
+"Scegli un Nickname.<br><br>Il tuo nickname è il nome con cui gli altri "
+"utenti IRC ti conosceranno. Il nickname non può contenere spazi, caratteri "
+"accentati o punteggiatura. Alcune reti IRC accorceranno il tuo nickname se è "
+"più lungo di 9 caratteri.<br><br>Se non sei sicuro, scrivi il primo nick che "
+"ti viene in mente, potrai cambiarlo più tardi nelle proprietà di Identità o "
+"con il comando /NICK."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:107
-msgid "No such object class"
-msgstr "Nessuna classe di Oggetti"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
+msgid ""
+"This field is optional and will appear as part of the CTCP USERINFO reply."
+msgstr ""
+"Questo campo è opzionale e può apparire come parte della risposta CTCP "
+"USERINFO."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:108
-msgid "No such object"
-msgstr "Oggetto inesistente"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:353
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
-msgid "No such object function"
-msgstr "Oggetto funzione inesistente"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:355
+msgid "Real name:"
+msgstr "Nove vero:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:110
-msgid "Invalid left operand"
-msgstr "Operando sinistro non valido"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:361
+msgid "Age:"
+msgstr "Età:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:111
-msgid "Not enough parameters"
-msgstr "Parametri non sufficienti"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:366 src/modules/setup/setupwizard.cpp:392
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nessun nome specificato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
-msgid "Integer parameter expected"
-msgstr "Richiesto un parametro di tipo intero"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:405
+msgid "Location:"
+msgstr "Luogo:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:113
-msgid "Invalid parameter"
-msgstr "Parametro non valido"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:408
+msgid "Languages:"
+msgstr "Lingue:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:114
-msgid "No such file"
-msgstr "File inesistente"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:491
+msgid ""
+"<p>Here you can choose how much KVIrc will integrate with your system."
+"<br><br>The default settings are fine for most users so if you're in doubt "
+"just click \"<b>Next</b>\" and go to the next screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui puoi scegliere quanto KVIrc si integrerà col sistema. <br><br>Il "
+"settaggio di default va bene per molti utenti quindi se sei in dubbio clicca "
+"\"<b>Avanti</b>\" e vai alla prossima pagina.</p>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:115
-msgid "Open parenthesis expected"
-msgstr "Richieste parentesi aperte"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:501
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrazione Desktop"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:116
-msgid "Open brace expected"
-msgstr "Richieste parentesi graffe"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:504
+msgid "Make KVIrc default IRC client"
+msgstr "Fai di KVIrc il client IRC predefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
-msgid "Can't kill a builtin class"
-msgstr "Impossibile terminare una classe interna"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:508
+msgid "Create desktop shortcut"
+msgstr "Crea collegamento sul desktop"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
-msgid "The SOCKSV4 protocol lacks IpV6 support"
-msgstr "Il protocollo SOCKSV4 non ha il supporto per il protocollo IPv6"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:513
+msgid "Import server list from mIRC"
+msgstr "Importa lista server da mIRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
-msgid "Unrecognized proxy reply"
-msgstr "Risposta del Proxy sconosciuta"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:727
+msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Scegli una Directory per la Configurazione - KVIrc Setup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
-msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
-msgstr "Risposta del Proxy: autenticazione fallita - accesso negato"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:736
+msgid "Do not overwrite folder? - KVIrc"
+msgstr "Non sovrascrivere la cartella? - KVIrc"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
-msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
-msgstr ""
-"Risposta del Proxy: metodo di autenticazione non accettato - richiesta "
-"rifiutata"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:753
+msgid "Choose a Configuration Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Scegli una Directory per la Configurazione - KVIrc Setup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
-msgid "Proxy response: request failed"
-msgstr "Risposta del Proxy: richiesta fallita"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:764
+msgid "Choose a Download Folder - KVIrc Setup"
+msgstr "Scegli una Directory per i Download - KVIrc Setup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
-msgid "Proxy response: ident failed"
-msgstr "Risposta del Proxy: identificazione fallita"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:933
+msgid "Abort Setup - KVIrc Setup"
+msgstr "Annulla il Setup - KVIrc Setup"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
-msgid "Proxy response: ident not matching"
-msgstr "Risposta del Proxy: identificazione non corrispondente"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:934
+msgid ""
+"You have chosen to abort the setup.<br>KVIrc cannot run until you complete "
+"this procedure.<br><br>Do you really wish to abort?"
+msgstr ""
+"Hai deciso di annullare il setup.<br>KVIrc non può funzionare finché non "
+"completerai questa procedura.<br><br>Sei sicuro di volerlo annullare?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
-msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
-msgstr "Risposta del Proxy: fallimento generale del SOCKS"
+#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:965 src/modules/setup/setupwizard.cpp:996
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"You may not have write permission for that path. Please go back and choose "
+"another directory."
+msgstr ""
+"Impossibile creare la directory %s\n"
+"Probabilmente non hai i permessi di scrittura. Per favore torna indietro e "
+"scegli un'altra directory."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
-msgid "Proxy response: connection not allowed"
-msgstr "Risposta del Proxy: connessione non permessa"
+#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:133
+msgid "Choose the file to share"
+msgstr "Scegli il file da condividere"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
-msgid "Proxy response: network unreachable"
-msgstr "Risposta del Proxy: network irraggiungibile"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:589
+msgid "Sound file '%Q' not found"
+msgstr "File sonoro '%Q' non trovato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
-msgid "Proxy response: host unreachable"
-msgstr "Risposta del Proxy: Host irraggiungibile"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:595
+msgid "Unable to play sound '%Q'"
+msgstr "Impossibile riprodurre '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
-msgid "Proxy response: connection refused"
-msgstr "Risposta del Proxy: connessione rifiutata"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:606
+msgid "Sorry , I can't find a sound system to use on this machine"
+msgstr "Spiacente, non è possibile trovare un sistema sonoro da usare"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
-msgid "Proxy response: TTL expired"
-msgstr "Risposta del Proxy: TTL scaduto"
+#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Sound system detected to: %s"
+msgstr "Rilevato sistema sonoro in: %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
-msgid "Proxy response: command not supported"
-msgstr "Risposta del Proxy: comando non supportato"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
+msgstr "Spia Socket [Contesto IRC %u]"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
-msgid "Proxy response: address type not supported"
-msgstr "Risposta del Proxy: tipo di indirizzo non supportato"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:85
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:92
+#, c-format
+msgid ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Socket Spy</b></font> <font color=\"%s\">[IRC "
+"Context %u]</font></nobr>"
+msgstr ""
+"<nobr><font color=\"%s\"><b>Spia Socket</b></font> <font color=\"%s"
+"\">[Contesto IRC %u]</font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
-msgid "Proxy response: invalid address"
-msgstr "Risposta del Proxy: indirizzo non valido"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:112
+msgid "Socket open"
+msgstr "Socket aperto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
-msgid "Invalid port number"
-msgstr "Numero della porta non valido"
+#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:117
+msgid "Socket closed"
+msgstr "Socket chiuso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:135
-msgid "Socket not connected"
-msgstr "Socket non connesso"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:63
+msgid "Window with ID '%Q' not found"
+msgstr "Finestra con ID '%Q' non trovata "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:136
-msgid "Insufficient resources to complete the operation"
-msgstr "Risorse insufficienti per completare l'operazione"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:67
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/DCC chat"
+msgstr "La finestra specificata (%Q) non è un Canale/Query/DCC Chat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:137
-msgid "Can't setup a listening socket : bind failed"
-msgstr "Impossibile impostare un Socket in ascolto: bind fallito"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:108
+msgid "File not found or empty"
+msgstr "File non trovato o vuoto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
-msgid "Can't resolve the localhost name"
-msgstr "Impossibile risolvere il nome del localhost"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:114
+msgid "I can't open that file"
+msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:139
-msgid "Unsupported image format"
-msgstr "Formato dell'immagine non supportato"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:122
+msgid "Could not paste file"
+msgstr "Impossibile incollare il file"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:140
-msgid "Can't open file for appending"
-msgstr "Impossibile aprire il file per aggiungere dati"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:218
+msgid "The specified window (%Q) is not a channel/query/dcc"
+msgstr "La finestra specificata (%Q) non è un Canale/Query/DCC Chat"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:542
-msgid "Can't open file for writing"
-msgstr "Impossibile scrivere sul file"
+#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:271
+msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
+msgstr "Incolla lentamente ID:%d Finestra:%Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:142
-msgid "File I/O error"
-msgstr "Errore nell'I/O del file"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1544
+msgid "%Q algorytm is not supported"
+msgstr "L'algoritmo %Q non è supportato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:143
-msgid "Acknowledge error"
-msgstr "Errore nel riconoscimento"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1576
+msgid ""
+"KVIrc is compiled without OpenSSL support. $str.digest function disabled"
+msgstr ""
+"KVIrc è stato compilato senza il supporto per OpenSSL. La funzione $str."
+"digest sarà  disabilitata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:144
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:982
-msgid "Can't open file for reading"
-msgstr "Impossibile leggere il file"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2040
+msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape ?d, assumo 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
-msgid "Can't send a zero-size file"
-msgstr "Impossibile mandare un file di dimensione nulla"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2044
+msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape ?d, assumo 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
-msgid "Missing popup name"
-msgstr "Nome del popup mancante"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2076
+msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape ?u, assumo 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
-msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
-msgstr "Richiesta parola chiave 'item', 'popup', 'label' o 'separator'"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2080
+msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape ?u, assumo 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:148
-msgid "Self modification not allowed"
-msgstr "Automodifica non permessa"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2107
+msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape ?x, assumo 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
-msgid "UNUSED"
-msgstr "NON USATO"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2111
+msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape ?x, assumo 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
-msgid "Feature not available"
-msgstr "Caratteristica non disponibile"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2138
+msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argomento invalido per la sequenza di escape ?X, assumo 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
-msgid "Unexpected characters in array index"
-msgstr "Carattere inatteso nell'indice dell'Array"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2142
+msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
+msgstr "Argomento mancante per la sequenza di escape ?X, assumo 0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
-msgid "Unexpected end in expression"
-msgstr "Inattesa fine nell'espressione"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2199
+msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+"Argomento invalido per la sequenza di escape in virgola mobile, assumo 0.0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
-msgid "Unexpected end in array index"
-msgstr "Inattesa fine nell'indice dell'Array"
+#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2203
+msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
+msgstr ""
+"Argomento mancante per la sequenza di escape in virgola mobile, assumo 0.0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
-msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
-msgstr "Connessione attraverso HTTP Proxy fallita"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:209
+#, c-format
+msgid "No environment variable found, please don't use the %% in the request"
+msgstr ""
+"Impossibile trovare la variabile d'ambiente, per favore non usare il %% "
+"nelle richieste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:155
-msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
-msgstr "Richiesta parola chiave 'case', 'match', 'regexp', 'default' o 'break'"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:482
+msgid "Invalid DCOP parameter syntax"
+msgstr "Sintassi parametro DCOP non valido"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
-msgid "Access denied"
-msgstr "Accesso vietato"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:495
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:516
+msgid "The specified parameter is not an integer"
+msgstr "Il parametro specificato non è un numero intero"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:157
-msgid "Address already in use"
-msgstr "Indirizzo già in uso"
+# c-format
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:521
+#, c-format
+msgid "Unsupported DCOP parameter type %s"
+msgstr "Tipo di parametro DCOP non supportato %s"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
-msgid "Can't assign the requested address"
-msgstr "Impossibile assegnare l'indirizzo richiesto"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:534
+msgid "DCOP call failed"
+msgstr "Chiamata DCOP fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:159
-msgid "Connection reset by peer"
-msgstr "Connessione resettata"
+#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:599
+msgid "DCOP calls are available only when KDE support is compiled in"
+msgstr ""
+"Le chiamate DCOP sono disponibili solo dopo aver compilato il supporto per "
+"KDE"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
-msgid "Host unreachable (no route to host)"
-msgstr "Host irraggiungibile (no route to host)"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:240
+msgid "Plugin not found. Please check the plugin-name and path."
+msgstr "Plugin non trovato. Controlla il nome del plugin e il percorso"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
-msgid "Variable expected"
-msgstr "Attesa variabile"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:247
+msgid "Error while loading plugin."
+msgstr "Errore nel caricare il plugin"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:162
-msgid "Invalid array index: positive integer expected"
-msgstr "Indice dell'Array non valido: atteso un intero positivo"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:311
+msgid "This plugin does not export the desired function."
+msgstr "Questo plugin non esporta la funzione desiderata"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:163
-msgid "listen() call failed"
-msgstr "chiamata listen() fallita"
+#: src/modules/system/plugin.cpp:327
+msgid ""
+"The plugin has no function to free memory. This can result in Memory Leaks!"
+msgstr ""
+"Il plugin non ha funzioni per liberare la memoria. Questo può comportare "
+"perdite di memoria!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
-msgid "This executable has been compiled without SSL support"
-msgstr "Questo eseguibile è stato compilato senza supporto SSL"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:59
+msgid "Terminal emulator"
+msgstr "Emulatore di terminale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
-msgid "Secure Socket Layer error"
-msgstr "Errore Secure Socket Layer"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:63
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
-msgid "Slash (/) character expected"
-msgstr "Atteso carattere barra (/)"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:91
+msgid "Can't create the terminal emulation part"
+msgstr "Impossibile creare la parte dell'emulazione del terminale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:167
-msgid "Unknown string manipulation operation"
-msgstr "Operazione di manipolazione stringhe sconosciuta"
+#: src/modules/term/termwidget.cpp:96
+msgid "Can't retrieve the terminal emulation factory"
+msgstr "Impossibile avviare l'emulazione terminale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
-msgid "Operation aborted"
-msgstr "Operazione annullata"
+#: src/modules/term/termwindow.cpp:70
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
-msgid "Unexpected token"
-msgstr "Carattere inatteso"
+#: src/modules/term/termwindow.cpp:73 src/modules/term/termwindow.cpp:77
+#, c-format
+msgid "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminal</b></font></nobr>"
+msgstr "<nobr><font color=\"%s\"><b>Terminale</b></font></nobr>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:170
-msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
-msgstr "Blocco dell'Oggetto già definito (@ inaspettato)"
+#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:484
+msgid "Package saved succesfully"
+msgstr "Pacchetto salvato con successo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/core/kvi_error.cpp:171
-msgid "There is no $this pointer in this scope (unexpected @)"
-msgstr "Non esiste il puntatore $this in questo blocco (@ inaspettato)"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:137
+msgid "Show at startup"
+msgstr "Mostra all'avvio"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:140
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operazione annullata"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:150
+msgid "Did you know..."
+msgstr "Lo sapevi che..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:170
-msgid "File write error"
-msgstr "Errore nella scrittura del file"
+#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:216
+msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
+msgstr "<b>Impossibile trovare un suggerimento... :(</b>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:176
-msgid "File read error"
-msgstr "Errore nella lettura del file"
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:61
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:100
+#: src/modules/tmphighlight/libkvitmphighlight.cpp:138
+msgid "Current window is not a channel"
+msgstr "La finestra corrente non è un canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:324
-msgid "Packaging file %Q"
-msgstr "Impacchettamento file %Q"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:139
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:182
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:227
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:276
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:431
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:507
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:547
+msgid "The specified toolbar doesn't exist"
+msgstr "La Barra degli Strumenti specificata non esiste "
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:332
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:779
-msgid "Failed to open a source file for reading"
-msgstr "Impossibile aprire il file in lettura"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:424
+msgid "No action name/index specified"
+msgstr "Nessun nome/indice di azione specificato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:383
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:817
-msgid "Compression library initialization error"
-msgstr "Errore nell'inizializzazione della libreria di compressione"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:441
+msgid "The action parameter didn't evaluate to an index"
+msgstr "Il parametro dell'azione non è un indice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:394
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:828
-msgid "Compression library error"
-msgstr "Errore nella libreria di compressione"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:446
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:455
+msgid "The toolbar does not contain the specified item"
+msgstr "La Barra degli Strumenti non contiene l'elemento specificato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:465
-msgid "Compression library internal error"
-msgstr "Errore interno nella libreria di compressione"
+#: src/modules/toolbar/libkvitoolbar.cpp:513
+msgid "The action \"%Q\" doesn't exist"
+msgstr "L'azione \"%Q\" non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:485
-msgid "Error while compressing a file stream"
-msgstr "Errore durante la compressione dello stream"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:61
+msgid "Drop here the icons from the toolbars to remove them"
+msgstr "Rilascia qui le icone per rimuoverle dalla Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:526
-msgid "Creating package..."
-msgstr "Creazione pacchetto..."
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:128
+msgid "ToolBar Properties"
+msgstr "Proprietà della Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:527
-msgid "Writing package header"
-msgstr "Scrittura header pacchetto"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:144
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:571
-msgid "Writing informational fields"
-msgstr "Scrittura informazioni"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:160
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:597
-msgid "Writing package data"
-msgstr "Scrittura dati pacchetto"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:217
+msgid "Please choose the icon for the ToolBar"
+msgstr "Scegliere l'icona per la Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:659
-msgid "The file specified is not a valid KVIrc package"
-msgstr "Il file specificato non è un pacchetto KVIrc valido"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "Invalid ToolBar Label"
+msgstr "Etichetta della Barra degli Strumenti non valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:668
-msgid ""
-"The package has an invalid version number, it might have been created by a "
-"newer KVIrc"
-msgstr ""
-"Il pacchetto ha un numero di versione invalido, potrebbe essere creato da "
-"una KVIrc più recente"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:243
+msgid "The ToolBar Label can't be empty!"
+msgstr "L'etichetta della Barra degli Strumenti non può essere vuota!"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:714
-msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
-msgstr "Campo invalido: il pacchetto è probabilmente corrotto"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:256
+msgid "Duplicate ToolBar Id"
+msgstr "ID della Barra degli Strumenti già esistente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:745
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:257
msgid ""
-"The package contains compressed data but this executable does not support "
-"compression"
+"The specified ToolBar Id already exists.<br>Would you like KVIrc to assign "
+"it automatically (so it doesn't collide with any other toolbar) or you "
+"prefer to do it manually ?"
msgstr ""
-"Il pacchetto contiene dati compressi ma l'eseguibile non supporta la "
-"compressione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:771
-msgid "Failed to create the target directory"
-msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:784
-msgid "Unpacking file %Q"
-msgstr "Spacchettamento file %Q"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:916
-msgid "Error in compressed file stream"
-msgstr "Errore nello stream compresso"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:990
-msgid "Reading package..."
-msgstr "Lettura pacchetto..."
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:991
-msgid "Reading package header"
-msgstr "Lettura header pacchetto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:998
-msgid "Reading package data"
-msgstr "Lettura dati pacchetto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:1017
-msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
-msgstr "Campo dati invalido: il pacchetto è probabilmente corrotto"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1127
-msgid "Select color"
-msgstr "Selezione colore"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1128
-msgid "&Basic colors"
-msgstr "Colori di &base"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1129
-msgid "&Custom colors"
-msgstr "&Colori personalizzati"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1130
-msgid "&Red"
-msgstr "&Rosso"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1131
-msgid "&Green"
-msgstr "&Verde"
-
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1132
-msgid "Bl&ue"
-msgstr "Bl&ue"
+"L'ID specificato per la Barra degli Strumenti è già esistente.<br>Vuoi che "
+"KVIrc ne assegni uno automaticamente (così da non creare conflitti con altre "
+"Barre degli Strumenti) o preferisci farlo manualmente ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1133
-msgid "&Define Custom Colors >>"
-msgstr "&Definisci Colori personalizzati >>"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1134
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "&Aggiungi ai Colori predefiniti"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:260
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatico"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1136
-msgid "Select Font"
-msgstr "Selezione carattere"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:278
+msgid "Hide Advanced"
+msgstr "Nascondi Avanzate"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1137
-msgid "&Font"
-msgstr "&Carattere"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:287
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Personalizza Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1138
-msgid "Font st&yle"
-msgstr "Stile carattere"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:296
+msgid "New ToolBar"
+msgstr "Nuova Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1139
-msgid "&Size"
-msgstr "Dimen&sione"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:300
+msgid "Delete ToolBar"
+msgstr "Elimina Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1140
-msgid "Sample"
-msgstr "File campione"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:304
+msgid "Edit ToolBar"
+msgstr "Modifica Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1141
-msgid "Effects"
-msgstr "Effetti"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:312
+msgid "Export ToolBar"
+msgstr "Esporta Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1142
-msgid "Stri&keout"
-msgstr "Barrato"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:373
+msgid "Confirm ToolBar Deletion"
+msgstr "Conferma Cancellazione Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1143
-msgid "&Underline"
-msgstr "Sottolinea"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:374
+msgid "Do you really want to delete toolbar \"%1\" ?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare la Barra degli Strumenti \"%1\" ?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1144
-msgid "Scr&ipt"
-msgstr "Scr&ipt"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:397
+msgid "ToolBar Export"
+msgstr "Esporta Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1146
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "Directory principale"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:398
+msgid "Do you want the associated actions to be exported with the toolbar ?"
+msgstr ""
+"Vuoi che l'azione associata venga esportata con la Barra degli Strumenti?"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1148
-msgid "Forward"
-msgstr "Successiva"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:454
+msgid "Unable to write to the toolbar file."
+msgstr "Impossibile scrivere nel file della Barra degli Strumenti."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1149
-msgid "Reload"
-msgstr "Ricarica"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:465
+msgid "Please specify the properties for the toolbar \"%1\""
+msgstr "Specificare le proprietà della Barra degli Strumenti \"%1\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1150
-msgid "New Directory"
-msgstr "Nuova Directory"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:491
+msgid "Please specify the properties for the new toolbar"
+msgstr "Specificare le proprietà per la nuova Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1151
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri"
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:492
+#: src/modules/toolbareditor/toolbareditor.cpp:493
+msgid "My ToolBar"
+msgstr "La Mia Barra degli Strumenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1152
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "&Aggiungi segnalibro"
+#: src/modules/torrent/tc_statusbarapplet.cpp:31
+msgid "Torrent Client"
+msgstr "Client Torrent"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1153
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "Modifica segnalibri"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:87
+msgid "Show URL List"
+msgstr "Mostra Lista URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1154
-msgid "New Bookmark Folder..."
-msgstr "Nuova cartella segnalibri"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:88
+msgid "Shows the URL list window"
+msgstr "Mostra la finestra della Lista URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1156
-msgid "Sorting"
-msgstr "Ordinamento"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:124
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Configura"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1157
-msgid "By Name"
-msgstr "Per nome"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:126
+msgid "Clo&se"
+msgstr "C&hiudi"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1158
-msgid "By Date"
-msgstr "Per data"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:127
+msgid "&Module"
+msgstr "&Modulo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1159
-msgid "By Size"
-msgstr "Per dimensione"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:130
+msgid "&Load"
+msgstr "C&arica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1160
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverso"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:131
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salva"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1161
-msgid "Directories First"
-msgstr "Prima le directory"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:132
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Pulisci"
-# Nate: traducibile? =)
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1162
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Case Insensitive"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:133
+msgid "&List"
+msgstr "&Lista"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1163
-msgid "Short View"
-msgstr "Vista in breve"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:136
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1164
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Vista dettagliata"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:137
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1165
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Mostra file nascosti"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:138
+msgid "Count"
+msgstr "Conta"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1166
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "Mostra il Pannello di Navigazione accesso rapido"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:139
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timestamp"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1167
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Mostra anteprima"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:216
+msgid "Select an URL."
+msgstr "Seleziona un URL."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1168
-msgid "Separate Directories"
-msgstr "Directory separate"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:269
+msgid "&Find Text"
+msgstr "&Trova testo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1169
-msgid "Often used directories"
-msgstr "Directory recenti"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:280
+msgid "&Say to Window"
+msgstr "&Dillo nella finestra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1170
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:294
+msgid "Window not found."
+msgstr "Finestra non trovata."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1171
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directory principale"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:349
+msgid "URL Module Configuration"
+msgstr "Modulo di configurazione URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1172
-msgid "Floppy"
-msgstr "Floppy"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:356
+msgid "Save URL list on module unload"
+msgstr "Salva la Lista URL quando il modulo non è caricato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1173
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "File temporanei"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:360
+msgid "Save columns width on URL list close"
+msgstr "Salva larghezza delle colonne alla chiusura della Lista URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1174
-msgid "Network"
-msgstr "Network"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:423
+msgid "Enable URL ban list"
+msgstr "Abilita la lista URL dei Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1175
-msgid "New Directory..."
-msgstr "Nuova directory..."
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:435
+msgid "&Add Ban"
+msgstr "&Aggiungi Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1176
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:440
+msgid "&Remove Selected"
+msgstr "&Rimuovi selezionati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1177
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Anteprime in miniatura"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:456
+msgid "URL Ban List"
+msgstr "Lista URL bannati"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1178
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Icone grandi"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:468
+msgid "Select a ban."
+msgstr "Seleziona un Ban."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1179
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Icone piccole"
+#: src/modules/url/libkviurl.cpp:797
+msgid "View URL list"
+msgstr "Mostra lista URL"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1180
-msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà..."
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:78
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1111
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1157
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1202
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1275
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1408
+#, c-format
+msgid "The window with id '%s' does not exist"
+msgstr "Il file di configurazione con ID '%s' non esiste."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1181
-msgid "&Automatic Preview"
-msgstr "&Anteprima automatica"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:851
+msgid "Window type or 'all' expected as first parameter"
+msgstr "Tipo della Finestra o 'all' atteso come primo parametro"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1182
-msgid "&Preview"
-msgstr "Ante&prima"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:938
+msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
+msgstr "ID del Contesto IRC non valido '%Q'"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1183
-msgid "&Location:"
-msgstr "&Locazione:"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1045
+msgid "The specified IRC context is not valid: creating a context free window"
+msgstr "Il Contesto IRC specificato non è valido: creo un nuovo contesto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1184
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filtro:"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1119
+msgid "The specified window is not of type \"userwnd\""
+msgstr "La finestra specificata non è di tipo \"userwnd\""
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1185
-msgid "All Files"
-msgstr "Tutti i file"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1163
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1208
+msgid "Window doesn't have input widget"
+msgstr "La finestra non ha una Widget di input"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:104
-msgid "- d -- h -- m -- s"
-msgstr "- g -- o -- m -- s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1363
+msgid "The encrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr "La chiave per crittare non è una stringa esadecimale valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
-#, c-format
-msgid "%u h %u m %u s"
-msgstr "%u h %u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1377
+msgid "The decrypt key wasn't a valid hexadecimal string"
+msgstr "La chiave per decrittare non è una stringa esadecimale valida"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%u h %u%u m %u%u s"
-msgstr "%u h %u%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1414
+msgid "Both -n and -m switchess specified, -n takes precedence"
+msgstr "Date le specifiche opzioni -n e -m insieme, -n ha la precedenza"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:118
-#, c-format
-msgid "%u m %u s"
-msgstr "%u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1424
+msgid "No encrypt key specified: can't allocate engine"
+msgstr ""
+"Nessuna chiave crittografica specificata: impossibile avviare il sistema "
+"crittografico"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:120
-#, c-format
-msgid "%u m %u%u s"
-msgstr "%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1446
+msgid "Unknown engine error"
+msgstr "Errore del motore sconosciuto"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%u s"
-msgstr "%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1449
+msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
+msgstr "Impossibile inizializzare il motore crittografico specificato: %Q"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%u d %u h %u m %u s"
-msgstr "%u d %u h %u m %u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1453
+msgid "The crypt engine \"%Q\" does not exist"
+msgstr "Il motore crittografico \"%Q\" non esiste"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/src/kvilib/system/kvi_time.cpp:129
-#, c-format
-msgid "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
-msgstr "%u d %u%u h %u%u m %u%u s"
+#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1458
+msgid "This executable has been compiled without crypt support"
+msgstr "Questo eseguibile è stato compilato senza supporto alla crittografia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:98
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:133
+#: data/defscript/aliases.kvs:98 data/defscript/aliases.kvs:133
msgid "message"
msgstr "messaggio"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:99
+#: data/defscript/aliases.kvs:99
msgid "-m: send a message instead of a notice"
msgstr "-m: invia un messaggio invece di un notice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:100
+#: data/defscript/aliases.kvs:100
msgid "-w: send notice to all channel owners"
msgstr "-w: invia Notice a tutti gli Owner del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:101
+#: data/defscript/aliases.kvs:101
msgid "-a: send notice to all channel admins"
msgstr "-a: invia notice a tutti gli Amministratori del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:102
+#: data/defscript/aliases.kvs:102
msgid "-o: send notice to all channel ops"
msgstr "-o: invia Notice a tutti gli Operatori del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:103
+#: data/defscript/aliases.kvs:103
msgid "-h: send notice to all channel halfops"
msgstr "-h: invia Notice a tutti gli utenti HalfOp del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:104
+#: data/defscript/aliases.kvs:104
msgid "-v: send notice to all channel voices"
msgstr "-v: invia Notice a tutti gli utenti Voice del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:105
+#: data/defscript/aliases.kvs:105
msgid "-q: quiet mode"
msgstr "-q: modalità silenziosa"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:138
+#: data/defscript/aliases.kvs:138
msgid "Sending wallop to"
msgstr "Invio Wallop to"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:169
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:181
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:208
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:222
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:266
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:290
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:314
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:338
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:362
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:386
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:410
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:434
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:493
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:535
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:593
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:653
+#: data/defscript/aliases.kvs:169 data/defscript/aliases.kvs:181
+#: data/defscript/aliases.kvs:193 data/defscript/aliases.kvs:208
+#: data/defscript/aliases.kvs:222 data/defscript/aliases.kvs:266
+#: data/defscript/aliases.kvs:290 data/defscript/aliases.kvs:314
+#: data/defscript/aliases.kvs:338 data/defscript/aliases.kvs:362
+#: data/defscript/aliases.kvs:386 data/defscript/aliases.kvs:410
+#: data/defscript/aliases.kvs:434 data/defscript/aliases.kvs:493
+#: data/defscript/aliases.kvs:535 data/defscript/aliases.kvs:593
+#: data/defscript/aliases.kvs:653
msgid "Usage:"
msgstr "Utilizzo:"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:223
+#: data/defscript/aliases.kvs:223
msgid "reason"
msgstr "motivo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:229
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:272
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:296
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:320
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:344
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:368
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:392
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:416
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:440
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:599
+#: data/defscript/aliases.kvs:229 data/defscript/aliases.kvs:272
+#: data/defscript/aliases.kvs:296 data/defscript/aliases.kvs:320
+#: data/defscript/aliases.kvs:344 data/defscript/aliases.kvs:368
+#: data/defscript/aliases.kvs:392 data/defscript/aliases.kvs:416
+#: data/defscript/aliases.kvs:440 data/defscript/aliases.kvs:599
msgid "This is not a channel window"
msgstr "Questa non è una finestra di Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:581
+#: data/defscript/aliases.kvs:581
msgid "Unsupported type: $0"
msgstr "Tipologia non supportata: $0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:604
+#: data/defscript/aliases.kvs:604
msgid "Channel Owner"
msgstr "Owner del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:606
+#: data/defscript/aliases.kvs:606
msgid "Channel Administrator"
msgstr "Amministratore del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:608
+#: data/defscript/aliases.kvs:608
msgid "Channel Operator"
msgstr "Operatore del Canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:610
+#: data/defscript/aliases.kvs:610
msgid "Half Operator"
msgstr "Half Operator"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:612
+#: data/defscript/aliases.kvs:612
msgid "Voice"
msgstr "Voce"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:614
+#: data/defscript/aliases.kvs:614
msgid "User Operator"
msgstr "Utente Operatore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:616
+#: data/defscript/aliases.kvs:616
msgid "Normal User"
msgstr "Utente Normale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:641
+#: data/defscript/aliases.kvs:641
msgid "You must use DNS in an IRC context"
msgstr "Devi usare DNS in un Contesto IRC"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:647
+#: data/defscript/aliases.kvs:647
msgid "You must be connected to a server"
msgstr "Devi essere connesso ad un Server"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/aliases.kvs:664
+#: data/defscript/aliases.kvs:664
msgid "No such user: $0"
msgstr "Utente inesistente: $0"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:33
+#: data/defscript/default.kvs:33
msgid "The default script has been successfully installed."
msgstr "Lo Script predefinito è stato installato con successo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:34
+#: data/defscript/default.kvs:34
msgid "To connect to a server, type /server <server name>"
msgstr "Per connetterti ad un Server digita: /server <nome_del_server>"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/default.kvs:36
+#: data/defscript/default.kvs:36
msgid "Happy ircing :)"
msgstr "Buona chattata :)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:15
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: data/defscript/installer.kvs:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to %installer->$copyfiles must be a source "
+"directory"
+msgstr ""
+"[Installer] Il primo argomento di \\%installer->\\$copyfiles deve essere una "
+"directory sorgente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/toolbars.kvs:40
-msgid "Window operations"
-msgstr "Sal&va le Proprietà della Finestra"
+#: data/defscript/installer.kvs:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The second argument to %installer->$copyfiles must be a file "
+"name or file regexp"
+msgstr ""
+"[Installer] Il secondo argomento di \\%installer->\\$copyfiles deve essere "
+"un nome o un'espressione regolare"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
-msgid "@THEMENAME@"
-msgstr "@THEMENAME@"
+#: data/defscript/installer.kvs:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The third argument to %installer->$copyfiles must be a "
+"destination directory"
+msgstr ""
+"[Installer] Il terzo argomento di \\%installer->\\$copyfiles deve essere una "
+"directory di destinazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/theme-install.kvs:1
-msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
-msgstr "@THEMEDESCRIPTION@"
+#: data/defscript/installer.kvs:94
+msgid "[Installer] Failed to create directory"
+msgstr "[Installer] Creazione directory fallita"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:18
+#: data/defscript/installer.kvs:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[Installer] The first argument to %installer->$includefiles must be a source "
+"directory"
+msgstr ""
+"[Installer] Il primo argomento di \\%installer->\\$includefiles deve essere "
+"una directory sorgente"
+
+#: data/defscript/popups.kvs:18
msgid "Stop Highlighting (Local)"
msgstr "Ferma Segnalazione (Locale)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:23
+#: data/defscript/popups.kvs:23
msgid "Start Highlighting (Local)"
msgstr "Avvia la segnalazione (locale)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:28
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:61
+#: data/defscript/popups.kvs:28 data/defscript/popups.kvs:61
msgid "Always Highlight"
msgstr "Segnala sempre"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:30
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:35
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:40
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:45
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:50
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:55
+#: data/defscript/popups.kvs:30 data/defscript/popups.kvs:35
+#: data/defscript/popups.kvs:40 data/defscript/popups.kvs:45
+#: data/defscript/popups.kvs:50 data/defscript/popups.kvs:55
msgid "Highlight as"
msgstr "Evidenzia come"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:66
+#: data/defscript/popups.kvs:66
msgid "Stop Highlighting"
msgstr "Ferma la segnalazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:82
+#: data/defscript/popups.kvs:82
msgid "is being ignored"
msgstr "viene ignorato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:83
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:87
+#: data/defscript/popups.kvs:83 data/defscript/popups.kvs:87
msgid "is not being ignored"
msgstr "non è ignorato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:93
+#: data/defscript/popups.kvs:93
msgid "Enable Ignore"
msgstr "Attiva Ignore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:98
+#: data/defscript/popups.kvs:98
msgid "Ignore as..."
msgstr "Ignora come..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:100
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:107
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:114
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:121
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:128
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:135
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:142
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:149
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:156
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:163
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:170
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:177
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:184
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:198
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:205
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:212
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:219
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:226
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:233
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:240
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:247
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:254
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:261
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:268
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:275
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:282
+#: data/defscript/popups.kvs:100 data/defscript/popups.kvs:107
+#: data/defscript/popups.kvs:114 data/defscript/popups.kvs:121
+#: data/defscript/popups.kvs:128 data/defscript/popups.kvs:135
+#: data/defscript/popups.kvs:142 data/defscript/popups.kvs:149
+#: data/defscript/popups.kvs:156 data/defscript/popups.kvs:163
+#: data/defscript/popups.kvs:170 data/defscript/popups.kvs:177
+#: data/defscript/popups.kvs:184 data/defscript/popups.kvs:191
+#: data/defscript/popups.kvs:198 data/defscript/popups.kvs:205
+#: data/defscript/popups.kvs:212 data/defscript/popups.kvs:219
+#: data/defscript/popups.kvs:226 data/defscript/popups.kvs:233
+#: data/defscript/popups.kvs:240 data/defscript/popups.kvs:247
+#: data/defscript/popups.kvs:254 data/defscript/popups.kvs:261
+#: data/defscript/popups.kvs:268 data/defscript/popups.kvs:275
+#: data/defscript/popups.kvs:282
msgid "Ignore as"
msgstr "Ignora"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:290
+#: data/defscript/popups.kvs:290
msgid "Unignore"
msgstr "Togli Ignore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:308
+#: data/defscript/popups.kvs:308
msgid "is registered as"
msgstr "è registrato come"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:311
+#: data/defscript/popups.kvs:311
msgid "is in the notify list"
msgstr "è nella Lista di Notifica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:314
+#: data/defscript/popups.kvs:314
msgid "has a default avatar"
msgstr "ha un Avatar predefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:317
+#: data/defscript/popups.kvs:317
msgid "is not registered"
msgstr "non è registrato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:323
+#: data/defscript/popups.kvs:323
msgid "Register"
msgstr "Registrato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:328
+#: data/defscript/popups.kvs:328
msgid "Quick Registration"
msgstr "Registrazione veloce"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:330
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:335
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:340
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:345
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:350
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:355
+#: data/defscript/popups.kvs:330 data/defscript/popups.kvs:335
+#: data/defscript/popups.kvs:340 data/defscript/popups.kvs:345
+#: data/defscript/popups.kvs:350 data/defscript/popups.kvs:355
msgid "Register as"
msgstr "Registrato come"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:361
+#: data/defscript/popups.kvs:361
msgid "Edit Registration"
msgstr "Imposta la registrazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:366
+#: data/defscript/popups.kvs:366
msgid "Unregister"
msgstr "Non registrato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:373
+#: data/defscript/popups.kvs:373
msgid "Add to Notify"
msgstr "Aggiungy alla Lista di Notifica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:378
+#: data/defscript/popups.kvs:378
msgid "Remove from Notify"
msgstr "Rimuovi dalla Lista di Notifica"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:385
+#: data/defscript/popups.kvs:385
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:387
+#: data/defscript/popups.kvs:387
msgid "Choose Avatar Image File"
msgstr "Scegli un'immagine per il tuo Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:396
+#: data/defscript/popups.kvs:396
msgid "Set as Default"
msgstr "Impostato come predefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:401
+#: data/defscript/popups.kvs:401
msgid "Clear Default"
msgstr "Elimina il predefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:412
+#: data/defscript/popups.kvs:412
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:433
+#: data/defscript/popups.kvs:433
msgid "Ban"
msgstr "Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:437
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1037
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1084
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1224
+#: data/defscript/popups.kvs:437 data/defscript/popups.kvs:1037
+#: data/defscript/popups.kvs:1084 data/defscript/popups.kvs:1224
msgid "Multiple Users"
msgstr "Molteplici utenti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:443
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:577
+#: data/defscript/popups.kvs:443 data/defscript/popups.kvs:577
msgid "&Ban"
msgstr "&Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:467
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1089
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1229
+#: data/defscript/popups.kvs:467 data/defscript/popups.kvs:1089
+#: data/defscript/popups.kvs:1229
msgid "idle time"
msgstr "tempo di inattività"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:475
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:758
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1096
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1236
+#: data/defscript/popups.kvs:475 data/defscript/popups.kvs:758
+#: data/defscript/popups.kvs:1096 data/defscript/popups.kvs:1236
msgid "&Information"
msgstr "Informazioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:494
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1115
+#: data/defscript/popups.kvs:494 data/defscript/popups.kvs:1115
msgid "DNS for"
msgstr "DNS per"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:499
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1120
+#: data/defscript/popups.kvs:499 data/defscript/popups.kvs:1120
msgid "Mask for"
msgstr "Maschera per"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:505
+#: data/defscript/popups.kvs:505
msgid "&Control"
msgstr "&Controllo"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:509
+#: data/defscript/popups.kvs:509
msgid "O&wner"
msgstr "O&wner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:514
+#: data/defscript/popups.kvs:514
msgid "&Deowner"
msgstr "&Togliere lo stato di Owner"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:519
+#: data/defscript/popups.kvs:519
msgid "&Administrator"
msgstr "&Amministratore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:524
+#: data/defscript/popups.kvs:524
msgid "&Deadministrator"
msgstr "&Togliere lo stato di Amministratore"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:529
+#: data/defscript/popups.kvs:529
msgid "&Op"
msgstr "&Op"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:534
+#: data/defscript/popups.kvs:534
msgid "&Deop"
msgstr "&Deop"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:539
+#: data/defscript/popups.kvs:539
msgid "&Halfop"
msgstr "&HalfOp"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:544
+#: data/defscript/popups.kvs:544
msgid "&Dehalfop"
msgstr "Togliere il modo HalfOp"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:549
+#: data/defscript/popups.kvs:549
msgid "&Voice"
msgstr "&Voice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:554
+#: data/defscript/popups.kvs:554
msgid "D&evoice"
msgstr "Togliere il modo Voice"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:561
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:561 data/defscript/popups.kvs:568
msgid "&Kick"
msgstr "Azione Kick"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
+#: data/defscript/popups.kvs:566
msgid "K&ick"
msgstr "Azione K&ick"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:566
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+#: data/defscript/popups.kvs:566 data/defscript/popups.kvs:592
msgid "With..."
msgstr "con..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:568
msgid "Kick Reason"
msgstr "Motivo del kick"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:568
+#: data/defscript/popups.kvs:568
msgid "Enter a kick reason"
msgstr "Inserisci una motivazione per il Kick"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:587
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:592
+#: data/defscript/popups.kvs:587 data/defscript/popups.kvs:592
msgid "Kick/Ban"
msgstr "Azione Kick/Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Kick/Ban Reason"
msgstr "Motivo del Kick/Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "Enter a kick/ban reason"
msgstr "Inserisci una motivazione per il Kick/Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:594
+#: data/defscript/popups.kvs:594
msgid "&Kick/Ban"
msgstr "&Kick/Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:604
+#: data/defscript/popups.kvs:604
msgid "Configure ban mask..."
msgstr "Configura Maschera di Ban"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:612
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1263
+#: data/defscript/popups.kvs:612 data/defscript/popups.kvs:1263
msgid "&Query"
msgstr "&Query"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:625
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1136
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1276
+#: data/defscript/popups.kvs:625 data/defscript/popups.kvs:1136
+#: data/defscript/popups.kvs:1276
msgid "&Registration"
msgstr "Registrazione"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:627
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1278
+#: data/defscript/popups.kvs:627 data/defscript/popups.kvs:1278
msgid "&Highlight"
msgstr "Evidenzia"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:629
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1280
+#: data/defscript/popups.kvs:629 data/defscript/popups.kvs:1280
msgid "Ig&nore"
msgstr "Ig&norato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:631
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:726
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1050
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1138
+#: data/defscript/popups.kvs:631 data/defscript/popups.kvs:726
+#: data/defscript/popups.kvs:1050 data/defscript/popups.kvs:1138
msgid "Notify Avatar"
msgstr "Notifica Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:646
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:705
+#: data/defscript/popups.kvs:646 data/defscript/popups.kvs:705
msgid "&Part"
msgstr "Esci da"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:664
+#: data/defscript/popups.kvs:664
msgid "Copy Channel Address"
msgstr "Copia l'indirizzo del canale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:691
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:749
+#: data/defscript/popups.kvs:691 data/defscript/popups.kvs:749
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:693
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:753
+#: data/defscript/popups.kvs:693 data/defscript/popups.kvs:753
msgid "&Join Channels..."
msgstr "Entra nei Canali..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:700
+#: data/defscript/popups.kvs:700
msgid "&Hop"
msgstr "Hop"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:733
+#: data/defscript/popups.kvs:733
msgid "Copy Channel URL to Clipboard"
msgstr "Copia l'indirizzo negli appunti"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:782
+#: data/defscript/popups.kvs:782
msgid "l (Connections)"
msgstr "l (Connessioni)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:787
+#: data/defscript/popups.kvs:787
msgid "m (Command Usage)"
msgstr "m (Uso Comandi)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:792
+#: data/defscript/popups.kvs:792
msgid "o (Operators)"
msgstr "o (Operatori)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:797
+#: data/defscript/popups.kvs:797
msgid "t (Connection stats ?)"
msgstr "t (Stato della connessione?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:802
+#: data/defscript/popups.kvs:802
msgid "u (Uptime)"
msgstr "u (Uptime)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:807
+#: data/defscript/popups.kvs:807
msgid "y (y-Lines)"
msgstr "y (y-Lines)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:812
+#: data/defscript/popups.kvs:812
msgid "z (Debug Stats?)"
msgstr "z (Statistiche di Debug?)"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:909
+#: data/defscript/popups.kvs:909
msgid "Chat with"
msgstr "Chat con"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:914
+#: data/defscript/popups.kvs:914
msgid "Reverse Chat with"
msgstr "Chat in Reverse a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:919
+#: data/defscript/popups.kvs:919
msgid "Secure Chat with"
msgstr "Chat Protetta con"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:926
+#: data/defscript/popups.kvs:926
msgid "Send to"
msgstr "Invia a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:931
+#: data/defscript/popups.kvs:931
msgid "Secure send to"
msgstr "Invio Protetto a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:936
+#: data/defscript/popups.kvs:936
msgid "Reverse Send to"
msgstr "Invio in Reverse a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:941
+#: data/defscript/popups.kvs:941
msgid "Secure Reverse Send to"
msgstr "Invio Protetto in Reverse a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:948
+#: data/defscript/popups.kvs:948
msgid "TDCC Send to"
msgstr "Invio TDCC a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:953
+#: data/defscript/popups.kvs:953
msgid "TDCC Reverse Send to"
msgstr "Invio TDCC Reverse a"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:960
+#: data/defscript/popups.kvs:960
msgid "Voice Chat"
msgstr "Chat Vocale"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1134
+#: data/defscript/popups.kvs:1134
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignora"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1165
+#: data/defscript/popups.kvs:1165
msgid "Logging to"
msgstr "Logging su"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1167
+#: data/defscript/popups.kvs:1167
msgid "Flush Log File"
msgstr "Svuota file di Log"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1174
+#: data/defscript/popups.kvs:1174
msgid "Stop Logging"
msgstr "Ferma logging"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1179
+#: data/defscript/popups.kvs:1179
msgid "Not Logging"
msgstr "Non loggato"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1181
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
+#: data/defscript/popups.kvs:1181 data/defscript/popups.kvs:1186
msgid "Log To Default File"
msgstr "Log su file predefinito"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1186
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+#: data/defscript/popups.kvs:1186 data/defscript/popups.kvs:1199
msgid "Include Existing Buffer"
msgstr "Incluso il Buffer esistente"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1191
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1199
+#: data/defscript/popups.kvs:1191 data/defscript/popups.kvs:1199
msgid "Log To..."
msgstr "Log su..."
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1193
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1201
+#: data/defscript/popups.kvs:1193 data/defscript/popups.kvs:1201
msgid "Choose Log Filename"
msgstr "Scegli il nome del file di log"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/popups.kvs:1282
+#: data/defscript/popups.kvs:1282
msgid "Notify avatar"
msgstr "Notifica Avatar"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:50
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
-"source directory"
-msgstr ""
-"[Installer] Il primo argomento di \\%installer->\\$copyfiles deve essere una "
-"directory sorgente"
+#: data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMENAME@"
+msgstr "@THEMENAME@"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:56
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The second argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a file "
-"name or file regexp"
-msgstr ""
-"[Installer] Il secondo argomento di \\%installer->\\$copyfiles deve essere "
-"un nome o un'espressione regolare"
+#: data/defscript/theme-install.kvs:1
+msgid "@THEMEDESCRIPTION@"
+msgstr "@THEMEDESCRIPTION@"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:62
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The third argument to \\%installer->\\$copyfiles must be a "
-"destination directory"
-msgstr ""
-"[Installer] Il terzo argomento di \\%installer->\\$copyfiles deve essere una "
-"directory di destinazione"
+#: data/defscript/toolbars.kvs:15
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:94
-msgid "[Installer] Failed to create directory"
-msgstr "[Installer] Creazione directory fallita"
+#: data/defscript/toolbars.kvs:40
+msgid "Window operations"
+msgstr "Sal&va le Proprietà della Finestra"
-#: /home/hellvis69/kvircsvn/trunk/kvirc/data/defscript/installer.kvs:104
-#, c-format
-msgid ""
-"[Installer] The first argument to \\%installer->\\$includefiles must be a "
-"source directory"
-msgstr ""
-"[Installer] Il primo argomento di \\%installer->\\$includefiles deve essere "
-"una directory sorgente"
+#~ msgid ""
+#~ "A folder %1 seems to be not a valid KVIrc settings folder.Do you want to "
+#~ "use it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Una cartella %1 sembra non essere una valida cartella di configurazione "
+#~ "per KVIrc. Vuoi usarla ugualmente?"
+#~ msgid "Find & Repalce"
+#~ msgstr "Trova & Sostituisci"