summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMichele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>2020-06-04 16:16:03 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-06-05 16:30:46 +0000
commit9a4d8bf9b39eca61edd2e131df3c278ca78ba4b1 (patch)
treebc64cb7a6e528fb3ea2f942b773d798ffb126f43
parent2f051059bf288d2076460a8ecdf6176c0f161545 (diff)
downloadlibkdcraw-9a4d8bf9.tar.gz
libkdcraw-9a4d8bf9.zip
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: libraries/libkdcraw Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/libkdcraw/it/
-rw-r--r--po/it/libkdcraw.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/it/libkdcraw.po b/po/it/libkdcraw.po
index eca7d8b..664c653 100644
--- a/po/it/libkdcraw.po
+++ b/po/it/libkdcraw.po
@@ -5,19 +5,21 @@
# Stefano Rivoir <s.rivoir@gts.it>, 2003, 2004.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-16 21:32+0200\n"
-"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
-"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-05 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/libraries/libkdcraw/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr ""
"fotografica. Se non รจ disponibile, passa al bilanciamento del bianco neutro "
"predefinito.<p><b>Automatico</b>: calcola un bilanciamento del bianco "
"automatico facendo una media su tutta l'immagine.<p><b>Manuale</b>: imposta "
-"una temperatura configurabile e i valori dei livelli del verde."
+"una temperatura configurabile e i valori dei livelli del verde"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:309
msgid "T(K):"
@@ -295,7 +297,7 @@ msgstr ""
"solido.<p><b>Non trasformare</b>: lascia le zone luminose come sono in varie "
"sfumature di rosa.<p><b>Miscela</b>: miscela i valori trasformati e non per "
"una sfumatura graduale verso il bianco.<p><b>Ricostruisci</b>: ricostruisci "
-"le zone luminose usando un valore di livello."
+"le zone luminose usando un valore di livello"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:337
msgid "Level:"
@@ -1929,8 +1931,7 @@ msgstr "Ritorna al valore predefinito"
#~ msgstr "Percorso alla libreria degli album"
#~ msgid ""
-#~ "_: This is a path name so you should include the slash in the "
-#~ "translation\n"
+#~ "_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
#~ "/Pictures"
#~ msgstr "/Foto"
@@ -2111,10 +2112,10 @@ msgstr "Ritorna al valore predefinito"
#~ msgstr "Un'applicazione KDE per la gestione di fotografie"
#~ msgid ""
-#~ "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior "
-#~ "digiKam version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new "
-#~ "features; %7: First-time user text (only shown on first start); %8: "
-#~ "generated list of important changes; --- end of comment ---\n"
+#~ "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
+#~ "version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+#~ "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+#~ "important changes; --- end of comment ---\n"
#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2><p>digiKam is a "
#~ "photo-management program for the K Desktop Environment. It is designed to "
#~ "import and organize your digital photograhs on your computer.</p>\n"