diff options
Diffstat (limited to 'po/it/libkipi.po')
-rw-r--r-- | po/it/libkipi.po | 171 |
1 files changed, 106 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/it/libkipi.po b/po/it/libkipi.po index 53977d1..78030b0 100644 --- a/po/it/libkipi.po +++ b/po/it/libkipi.po @@ -3,15 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkipi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 08:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-15 01:46+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" + #: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -29,28 +42,6 @@ msgid "<p>This is the list current percent task released." msgstr "" "<p>Questa è la percentuale attuale di completamento dell'elenco dei compiti." -#: libkipi/uploadwidget.cpp:85 -msgid "Folder" -msgstr "Cartella" - -#: libkipi/uploadwidget.cpp:176 -msgid "Please select a directory first." -msgstr "Per piacere seleziona prima una cartella." - -#: libkipi/uploadwidget.cpp:181 -msgid "Create Directory" -msgstr "Crea cartella" - -#: libkipi/uploadwidget.cpp:182 -msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>" -msgstr "" -"<qt>Inserisci il nome della nuova cartella (da creare come sottocartella di " -"%1):</qt>" - -#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - #: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverti la selezione" @@ -75,6 +66,10 @@ msgstr "Categoria:" msgid "Date:" msgstr "Data:" +#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" + #: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110 msgid "Select Image From Album" msgstr "Seleziona immagine da un album" @@ -116,17 +111,23 @@ msgstr "" "1 immagine selezionata\n" "%n immagini selezionate" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith" +#: libkipi/uploadwidget.cpp:85 +msgid "Folder" +msgstr "Cartella" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" +#: libkipi/uploadwidget.cpp:176 +msgid "Please select a directory first." +msgstr "Per piacere seleziona prima una cartella." + +#: libkipi/uploadwidget.cpp:181 +msgid "Create Directory" +msgstr "Crea cartella" + +#: libkipi/uploadwidget.cpp:182 +msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>" +msgstr "" +"<qt>Inserisci il nome della nuova cartella (da creare come sottocartella di " +"%1):</qt>" #~ msgid "Batch process dialog" #~ msgstr "Finestra dei processi non interattivi" @@ -136,26 +137,30 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" #~ "<tr>\n" #~ "<td>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</td>\n" #~ "<td>\n" -#~ "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images plugin for increased contrast?\n" +#~ "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color " +#~ "Images plugin for increased contrast?\n" #~ "</td>\n" #~ "</tr>\n" #~ "</table>\n" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" #~ "<tr>\n" #~ "<td>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</td>\n" #~ "<td>\n" -#~ "Sapevi che puoi illuminare le tue immagini usando il plugin non interattivo dei colori per aumentare il contrasto?\n" +#~ "Sapevi che puoi illuminare le tue immagini usando il plugin non " +#~ "interattivo dei colori per aumentare il contrasto?\n" #~ "</td>\n" #~ "</tr>\n" #~ "</table>\n" @@ -163,7 +168,8 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ msgid "" #~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" #~ "<tr>\n" #~ "<td>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" @@ -176,7 +182,8 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</p>\n" #~ msgstr "" #~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" +#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" +#~ "\">\n" #~ "<tr>\n" #~ "<td>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" @@ -189,14 +196,16 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</p>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images plugin for increased contrast?\n" +#~ "<p>Did you know that you could brighten up your images using Batch Color " +#~ "Images plugin for increased contrast?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che puoi illuminare le tue immagini usando il plugin non interattivo Colore delle immagini per aumentare il contrasto?\n" +#~ "<p>Sapevi che puoi illuminare le tue immagini usando il plugin non " +#~ "interattivo Colore delle immagini per aumentare il contrasto?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -219,14 +228,16 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you direct access to your scanner?\n" +#~ "<p>Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you " +#~ "direct access to your scanner?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che la libreria Kipi fornisce un plugin di scansione che ti dà accesso diretto al tuo scanner piatto?\n" +#~ "<p>Sapevi che la libreria Kipi fornisce un plugin di scansione che ti dà " +#~ "accesso diretto al tuo scanner piatto?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -234,14 +245,16 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can take a screenshoot with Kipi library and save the result to an Album with some comments?\n" +#~ "<p>Did you know that you can take a screenshoot with Kipi library and " +#~ "save the result to an Album with some comments?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che puoi fare un'istantanea con la libreria Kipi e salvarne il risultato in un album con dei commenti?\n" +#~ "<p>Sapevi che puoi fare un'istantanea con la libreria Kipi e salvarne il " +#~ "risultato in un album con dei commenti?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -249,14 +262,16 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" +#~ "<p>Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the " +#~ "size of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che puoi usare la compressione <b>LZW</b> per ridurre le dimensioni dei file immagine <b>TIFF</b> nel plugin Converti immagini?\n" +#~ "<p>Sapevi che puoi usare la compressione <b>LZW</b> per ridurre le " +#~ "dimensioni dei file immagine <b>TIFF</b> nel plugin Converti immagini?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -264,14 +279,18 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that all images operations in the batch processing images plugins run without losing the <b>EXIF</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n" +#~ "<p>Did you know that all images operations in the batch processing images " +#~ "plugins run without losing the <b>EXIF</b> information in the <b>JPEG</b> " +#~ "files?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che tutte le operazioni sulle immagini nei plugin di elaborazione non interattiva delle immagini funzionano senza perdere le informazioni <b>EXIF</b> nei file JPEG?\n" +#~ "<p>Sapevi che tutte le operazioni sulle immagini nei plugin di " +#~ "elaborazione non interattiva delle immagini funzionano senza perdere le " +#~ "informazioni <b>EXIF</b> nei file JPEG?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -279,14 +298,18 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an analog camera?\n" +#~ "<p>Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter " +#~ "Images</b> plugin can be used to improve the rendering of images taken " +#~ "with an analog camera?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che l'opzione <b>Riduzione del rumore</b> nel plugin <b>Filtra immagini</b> può essere usata per migliorare la resa delle immagini prese con una fotocamera analogica?\n" +#~ "<p>Sapevi che l'opzione <b>Riduzione del rumore</b> nel plugin <b>Filtra " +#~ "immagini</b> può essere usata per migliorare la resa delle immagini prese " +#~ "con una fotocamera analogica?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -294,14 +317,16 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to add some items to the list?\n" +#~ "<p>Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail " +#~ "images to add some items to the list?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che puoi usare la funzionalità di trascinamento nelle immagini della posta elettronica per aggiungere elementi all'elenco?\n" +#~ "<p>Sapevi che puoi usare la funzionalità di trascinamento nelle immagini " +#~ "della posta elettronica per aggiungere elementi all'elenco?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -309,28 +334,36 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that if you want reduce the space disk used by your images in the Albums database, you could try using the recompressImages plugin?\n" +#~ "<p>Did you know that if you want reduce the space disk used by your " +#~ "images in the Albums database, you could try using the recompressImages " +#~ "plugin?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che se vuoi ridurre lo spazio su disco usato dalle tue immagini nella banca dati degli album, potresti provare a usare il plugin di Ricomprimi immagini?</p>\n" +#~ "<p>Sapevi che se vuoi ridurre lo spazio su disco usato dalle tue immagini " +#~ "nella banca dati degli album, potresti provare a usare il plugin di " +#~ "Ricomprimi immagini?</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing on photographic paper sizes, you could use the resizeImages plugin?\n" +#~ "<p>Did you know that if you want to resize images to prepare them for " +#~ "printing on photographic paper sizes, you could use the resizeImages " +#~ "plugin?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che se vuoi ridimensionare delle immagini per prepararle alla stampa su carta di dimensione fotografica, puoi usare il plugin Ridimensiona immagini?\n" +#~ "<p>Sapevi che se vuoi ridimensionare delle immagini per prepararle alla " +#~ "stampa su carta di dimensione fotografica, puoi usare il plugin " +#~ "Ridimensiona immagini?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -338,16 +371,20 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you could use image files from different Albums in the 'batch-process images' \n" -#~ "plugin? The processed results will then be merged in the selected target Album.\n" +#~ "<p>Did you know that you could use image files from different Albums in " +#~ "the 'batch-process images' \n" +#~ "plugin? The processed results will then be merged in the selected target " +#~ "Album.\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che potresti usare i file immagine da diversi album nei plugin 'processi non interattivi'?\n" -#~ "I risultati del processo saranno poi riversati nell'album di destinazione selezionato.\n" +#~ "<p>Sapevi che potresti usare i file immagine da diversi album nei plugin " +#~ "'processi non interattivi'?\n" +#~ "I risultati del processo saranno poi riversati nell'album di destinazione " +#~ "selezionato.\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -355,14 +392,16 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can change the timeStamp of the target images files in the batch-rename images plugin?\n" +#~ "<p>Did you know that you can change the timeStamp of the target images " +#~ "files in the batch-rename images plugin?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che puoi cambiare la data e ora dei file immagine di destinazione nel plugin non interattivo Rinomina immagini?\n" +#~ "<p>Sapevi che puoi cambiare la data e ora dei file immagine di " +#~ "destinazione nel plugin non interattivo Rinomina immagini?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" @@ -370,14 +409,16 @@ msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no" #~ "</center>\n" #~ msgid "" -#~ "<p>Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right mouse buttons?\n" +#~ "<p>Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and " +#~ "right mouse buttons?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" #~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n" #~ "</center>\n" #~ msgstr "" -#~ "<p>Sapevi che puoi navigare nella presentazione con i pulsanti destro e sinistro del mouse?\n" +#~ "<p>Sapevi che puoi navigare nella presentazione con i pulsanti destro e " +#~ "sinistro del mouse?\n" #~ "</p>\n" #~ "<br>\n" #~ "<center>\n" |