summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/pa.po')
-rw-r--r--translations/messages/pa.po137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pa.po b/translations/messages/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..17ae7b5
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pa.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# translation of libkipi.po to Punjabi
+# translation of libkipi.po to Panjabi
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
+# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkipi\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-30 12:32+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "aalam@redhat.com"
+
+#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
+msgid "Current Actions"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
+msgid "<p>This is the current tasks list released."
+msgstr "<p>ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
+msgid "<p>This is the list current percent task released."
+msgstr "<p>ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਜਾਰੀ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।"
+
+#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ"
+
+#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
+msgid "Select None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
+msgid "Images:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ:"
+
+#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
+msgid "Comments:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
+
+#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
+msgid "Category:"
+msgstr "ਵਰਗ:"
+
+#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
+msgid "Date:"
+msgstr "ਮਿਤੀ:"
+
+#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
+msgid "Images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
+msgid "Select Image From Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:128
+msgid "Image selector dialog"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣਕਾਰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:130
+msgid "A Kipi dialog for image selection"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣ ਲਈ ਕਿੱਪੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:139
+msgid "Kipi Plugins Handbooks"
+msgstr "ਕਿੱਪੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੱਥਲੀ ਕਿਤਾਬ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:147
+msgid "Album Name"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਂ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:152
+msgid "Image Name"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
+msgid "No image selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:274
+msgid "No images selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣੇ"
+
+#: libkipi/imagedialog.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 image selected\n"
+"%n images selected"
+msgstr ""
+"1 ਚਿੱਤਰ ਚੁਣਿਆ\n"
+"%n ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੇ"
+
+#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
+msgid "Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+
+#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
+msgid "Please select a directory first."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
+msgid "Create Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
+msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
+msgstr "<qt>ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ (%1 ਦੀ ਸਬ-ਡਾਇ ਬਣਾਉਣ ਲਈ) ਦਿਓ:</qt>"
+
+#~ msgid "Batch process dialog"
+#~ msgstr "ਬੈਂਚ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
+#~ msgstr "ਬੈਂਚ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕਿੱਪੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"