summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy/rosegarden.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy/rosegarden.po')
-rw-r--r--po/cy/rosegarden.po14491
1 files changed, 7324 insertions, 7167 deletions
diff --git a/po/cy/rosegarden.po b/po/cy/rosegarden.po
index d5dd14a..18b6366 100644
--- a/po/cy/rosegarden.po
+++ b/po/cy/rosegarden.po
@@ -10,2791 +10,1226 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 18:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-07 15:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-02 16:23+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 rc.cpp:192 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Rescale"
-msgstr "Ail-raddu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Duration of selection"
-msgstr "Torri'r dewisiad..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62
-msgid "Adjust times of following events accordingly"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45
-#: ../src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72
-#: ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 ../src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109
-msgid "Reset"
-msgstr "Ail-osod"
-
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46
-msgid "Split by Pitch"
-msgstr "Hollti gan Draw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54
-msgid "Starting split pitch"
-msgstr "Traw a holltwyd sy'n dechrau:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57
-msgid "Range up and down to follow music"
-msgstr "Symud i fyny ac i lawr i ddilyn y cerdd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63
-msgid "Duplicate non-note events"
-msgstr "Dyblygu digwyddiadau di-nodyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66
-msgid "Clef handling:"
-msgstr "Trin cleff:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69
-msgid "Leave clefs alone"
-msgstr "Gadael i'r cleffau fod"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70
-msgid "Guess new clefs"
-msgstr "Amcangyfrif cleffau newydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71
-msgid "Use treble and bass clefs"
-msgstr "Defnyddio cleffau trebl a bas"
-
-#: ../src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Document Properties"
-msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6048
-#, fuzzy
-msgid "Make Ornament"
-msgstr "Enw'r arwydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51
+#: _translatorinfo:1 src/gui/application/main.cpp:469
msgid ""
-"The name is used to identify both the ornament\n"
-"and the triggered segment that stores\n"
-"the ornament's notes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Enw:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Base pitch"
-msgstr "Traw'r cywair:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140
-msgid "Text"
-msgstr "Testun"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66
-msgid "Specification"
-msgstr "Penodiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68
-msgid "Preview"
-msgstr "Rhagolygu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72
-msgid "Text: "
-msgstr "Testun:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79
-msgid "Style: "
-msgstr "Arddull:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90
-msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinamig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93
-msgid "Direction"
-msgstr "Cyfeiriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96
-msgid "Local Direction"
-msgstr "Cyfeiriad Lleol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91
-msgid "Tempo"
-msgstr "Tempo"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102
-msgid "Local Tempo"
-msgstr "Tempo Lleol"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kevin Donnelly, ar ran KGyfieithu - meddalwedd rhydd yn Gymraeg"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105
-msgid "Lyric"
-msgstr "Geiriau"
+#: _translatorinfo:2 src/gui/application/main.cpp:469
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4242
+#: src/commands/edit/AddDotCommand.h:52
#, fuzzy
-msgid "Chord"
-msgstr "Cord"
+msgid "&Add Dot"
+msgstr "Ychwanegu %1"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111
-msgid "Annotation"
-msgstr "Anodiad"
+#: src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54
+msgid "&Add Marker"
+msgstr "Ychwanegu &Arwydd"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Directive"
-msgstr "Ffeiliau Lilypond"
+#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53
+msgid "&Increase Velocity"
+msgstr "&Cynyddu Buanedd"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138
-msgid "Verse: "
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54
+msgid "&Reduce Velocity"
+msgstr "&Lleihau Buanedd"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148
+#: src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52
#, fuzzy
-msgid "Dynamic: "
-msgstr "Dinamig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152
-msgid "ppp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153
-msgid "pp"
-msgstr ""
+msgid "&Clear Triggers"
+msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154
-msgid "p"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50
+msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes"
+msgstr "Dat-ehangu &Nodau Hafal-Draw"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155
-msgid "mp"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46
+msgid "(excerpt)"
+msgstr "(dyfyniad)"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156
-msgid "mf"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60
+msgid "(copied)"
+msgstr "(wedi'i gopio)"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157
-msgid "f"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64
+#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57
+msgid "%1 (copied)"
+msgstr "%1 (wedi'i gopio)"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158
+#: src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816
#, fuzzy
-msgid "ff"
-msgstr "i ffwrdd"
+msgid "Copy Range"
+msgstr "Newid Allwedd"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159
+#: src/commands/edit/CopyCommand.h:67
#, fuzzy
-msgid "fff"
-msgstr "i ffwrdd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160
-msgid "rfz"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161
-msgid "sf"
-msgstr ""
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Aros"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Direction: "
-msgstr "Cyfeiriad"
+#: src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796
+msgid "C&ut and Close"
+msgstr "To&rri a Cau"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174
-msgid " ,"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/CutCommand.h:55
+msgid "Cu&t"
+msgstr "To&rri"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175
-msgid "D.C. al Fine"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/EraseCommand.h:50
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766
+msgid "&Erase"
+msgstr "&Dileu"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176
-msgid "D.S. al Fine"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/EventEditCommand.h:55
+msgid "Edit E&vent"
+msgstr "Golygu Di&gwyddiad"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Fine"
-msgstr "Hidl"
+#: src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39
+msgid "Insert Event"
+msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178
-msgid "D.S. al Coda"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114
+msgid "Heuristic Notation &Quantize"
+msgstr "&Cwanteiddio Nodiant Darganfyddol"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "to Coda"
-msgstr "Cord"
+#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116
+msgid "Grid &Quantize"
+msgstr "C&wanteiddio Rhwydell"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Coda"
-msgstr "Cleff"
+#: src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120
+#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894
+msgid "&Quantize..."
+msgstr "Cw&anteiddio..."
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Local Direction: "
-msgstr "Cyfeiriad Lleol"
+#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43
+#: src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54
+msgid "Unquantize Events"
+msgstr "Dad-gwanteiddio Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188
+#: src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "accel."
-msgstr "Sianel"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189
-msgid "ritard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190
-msgid "ralletando"
-msgstr ""
+msgid "Insert Trigger Note"
+msgstr "Mewnosod Nodyn"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191
+#: src/commands/edit/InvertCommand.h:51
#, fuzzy
-msgid "a tempo"
-msgstr "Tempo newydd"
+msgid "&Invert"
+msgstr "Cil&droi"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "legato"
-msgstr "Cyfreithiol"
+#: src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55
+msgid "&Modify Marker"
+msgstr "Addasu A&rwydd"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193
+#: src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "simile"
-msgstr "Hidl"
+msgid "&Move Events to Other Segment"
+msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194
-msgid "pizz."
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98
+msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]"
+msgstr "Gludo i mewn i fwlch sy'n bodoli [\"cyfyngedig\"]"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "arco"
-msgstr "&Marcato"
+#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100
+msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]"
+msgstr "Dileu digwyddiadau sy'n bodoli er mwyn creu lle [\"syml\"]"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196
-msgid "non vib."
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102
+msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]"
+msgstr "Symud digwyddiadau sy'n bodoli allan o'r ffordd [\"agor-a-gludo\"]"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197
-msgid "sul pont."
+#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104
+msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]"
msgstr ""
+"Trosgaenu nodau, gan glymu yn erbyn nodau presennol [\"trosgaen-nodau\"]"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200
-msgid "sul tasto"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106
+msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]"
+msgstr "Trosgaenu nodau, gan anywbyddu nodau presennol [\"trosgaen-matrics\"]"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199
-msgid "con legno"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/PasteEventsCommand.h:90
+#: src/commands/edit/PasteSegmentsCommand.h:60
+#, fuzzy
+msgid "&Paste"
+msgstr "&Saib"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201
-msgid "sul G"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55
+msgid "&Remove Marker"
+msgstr "&Gwaredu Arwydd"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202
-msgid "ordinario"
+#: src/commands/edit/RescaleCommand.h:50
+#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62
+#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58
+msgid "Stretch or S&quash..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203
+#: src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51
#, fuzzy
-msgid "Muta in "
-msgstr "Lleiafrif"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204
-msgid "volti subito "
-msgstr ""
+msgid "&Retrograde"
+msgstr "&Recordio"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205
-msgid "soli"
+#: src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51
+msgid "Re&trograde Invert"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206
-msgid "div."
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66
+msgid "Set &Property"
+msgstr "Gosod &Priodwedd"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Tempo: "
-msgstr "Tempo"
+#: src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50
+msgid "Edit L&yrics"
+msgstr "Golygu &Geiriau"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238
+#: src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56
#, fuzzy
-msgid "Grave"
-msgstr "Gwyrdd"
+msgid "&Set Note Type"
+msgstr "&Mewnosod nodyn"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239
+#: src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64
#, fuzzy
-msgid "Adagio"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240
-msgid "Largo"
-msgstr ""
+msgid "Tri&gger Segment"
+msgstr "Dileu Cylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241
+#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:55
+#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54
#, fuzzy
-msgid "Lento"
-msgstr "Cyfreithiol"
+msgid "Transpose by &Interval..."
+msgstr "&Trawsgyweirio..."
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242
-msgid "Andante"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:61
+msgid "&Up a Semitone"
+msgstr "I &Fyny Hanner-ton"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Moderato"
-msgstr "Addasu A&rwydd"
+#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:62
+msgid "&Down a Semitone"
+msgstr "I &Lawr Hanner-ton"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244
-msgid "Allegretto"
-msgstr ""
+#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:63
+msgid "Up an &Octave"
+msgstr "I Fyny &Wythfed"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Allegro"
-msgstr "Popeth"
+#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:64
+msgid "Down an Octa&ve"
+msgstr "I lawr Wyth&fed"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246
+#: src/commands/edit/TransposeCommand.h:65
#, fuzzy
-msgid "Vivace"
-msgstr "Golygu"
+msgid "&Transpose by Semitones..."
+msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..."
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Presto"
-msgstr "saib"
+#: src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41
+msgid "Erase Note"
+msgstr "Dileu Nodyn"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Prestissimo"
-msgstr "Cyflwyniad"
+#: src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46
+#: src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54
+msgid "Insert Note"
+msgstr "Mewnosod Nodyn"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Maestoso"
-msgstr "Metronom"
+#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43
+msgid "Move Note"
+msgstr "Symud Nodyn"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Sostenuto"
-msgstr "T&enuto"
+#: src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43
+msgid "Modify Note"
+msgstr "Addasu Nodyn"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251
+#: src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Tempo Primo"
-msgstr "Tempo wrth amser"
+msgid "Insert Percussion Note"
+msgstr "Mewnosod Nodyn"
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234
+#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Local Tempo: "
-msgstr "Tempo Lleol"
+msgid "Add Other &Fingering..."
+msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255
+#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Directive: "
-msgstr "Cyfeiriad"
+msgid "Add Fingering &0 (Thumb)"
+msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-#: ../src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312
-msgid "Example"
-msgstr "Enghraifft"
+#: src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add Fingering &%1"
+msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65
-msgid "Event Filter"
-msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau"
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145
+msgid "Add S&lur"
+msgstr "Ychwanegu &Llithriad"
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "Note Events"
-msgstr "Symud Digwyddiadau"
+msgid "Add &Phrasing Slur"
+msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90
-msgid "lowest:"
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149
+msgid "Add Double-Octave Up"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93
-msgid "highest:"
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151
+msgid "Add Octave &Up"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141
-#: ../src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Traw:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Buanedd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:257
-msgid "Duration:"
-msgstr "Parhad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121
-msgid "include"
-msgstr "cynnwys"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122
-msgid "exclude"
-msgstr "gwahardd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "edit"
-msgstr "Golygu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157
-msgid "choose a pitch using a staff"
-msgstr "dewis traw gan ddefnyddio erwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188
-msgid "longest"
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153
+msgid "Add Octave &Down"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Include all"
-msgstr "cynnwys"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203
-msgid "Include entire range of values"
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155
+msgid "Add Double Octave Down"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Exclude all"
-msgstr "gwahardd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209
-msgid "Exclude entire range of values"
-msgstr ""
+msgid "Add &Crescendo"
+msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "shortest"
-msgstr "saib"
+msgid "Add &Decrescendo"
+msgstr "Ychwanegu decrescendo..."
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "Lowest pitch"
-msgstr "Traw'r nodyn:"
+msgid "Add &Glissando"
+msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-#: ../src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Highest pitch"
-msgstr "Traw'r cywair:"
+#: src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167
+msgid "Add &%1%2"
+msgstr "Ychwanegu &%1%2"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6088
-msgid "Use Ornament"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48
+msgid "S&forzando"
+msgstr "S&forzando"
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:64
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63
-msgid "Notation"
-msgstr "Nodiant"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50
+msgid "Sta&ccato"
+msgstr "Sta&ccato"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Display as: "
-msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52
+msgid "R&inforzando"
+msgstr "R&inforzando"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Trill"
-msgstr "&Siglnod"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54
+msgid "T&enuto"
+msgstr "T&enuto"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-msgid "Trill with line"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56
+msgid "Tri&ll"
+msgstr "&Siglnod"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
-msgid "Trill line only"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58
+msgid "Trill &with Line"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "Turn"
-msgstr "&Tro"
+msgid "Trill Line"
+msgstr "&Siglnod"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
-msgid "Mordent"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62
+msgid "&Turn"
+msgstr "&Tro"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Inverted mordent"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64
+msgid "&Accent"
+msgstr "&Acen"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86
-msgid "Long mordent"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66
+msgid "&Staccatissimo"
+msgstr "&Staccatissimo"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86
-msgid "Long inverted mordent"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68
+msgid "&Marcato"
+msgstr "&Marcato"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Text mark"
-msgstr "Testun:"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70
+msgid "&Pause"
+msgstr "&Saib"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid " Text: "
-msgstr "Testun:"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72
+msgid "&Up-Bow"
+msgstr "Bwa I &Fyny"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Performance"
-msgstr "Newid Rhaglen"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74
+msgid "&Down-Bow"
+msgstr "Bwa I &Lawr"
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109
-msgid "Perform using triggered segment: "
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76
+msgid "Mo&rdent"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Perform with timing: "
-msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129
-msgid "As stored"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130
-msgid "Truncate if longer than note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131
-msgid "End at same time as note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132
-msgid "Stretch or squash segment to note duration"
-msgstr ""
+msgid "Inverted Mordent"
+msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86
-#: ../src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134
-msgid "Adjust pitch to note"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80
+msgid "Long Mordent"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40
-msgid "Pitch Selector"
-msgstr "Dewisydd Traw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Audio Segment Duration"
-msgstr "Parhad"
+msgid "Lon&g Inverted Mordent"
+msgstr "Modd Mewnosod &Cord"
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50
-msgid "The selected audio segment contains:"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84
+msgid "&%1%2"
+msgstr "&%1%2"
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "beat(s)"
-msgstr "Curiad"
+#: src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Add %1"
+msgstr "Ychwanegu %1"
-#: ../src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60
-msgid "bar(s)"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46
+msgid "Slashes"
+msgstr "Slaesau"
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51
-msgid "Tuplet"
-msgstr "Plygyn"
+#: src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51
+msgid "Add Te&xt Mark..."
+msgstr "Ychwanegu Arwydd Te&stun..."
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58
-msgid "New timing for tuplet group"
-msgstr "Amseriad newydd i gasgliad plygau"
+#: src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52
+msgid "&Auto-Beam"
+msgstr "&Hunan-Drawstio"
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76
-msgid "Play "
-msgstr "Chwarae"
+#: src/commands/notation/BeamCommand.h:49
+msgid "&Beam Group"
+msgstr "Casgliad &Trawst"
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98
-msgid "in the time of "
-msgstr "yn amser"
+#: src/commands/notation/BreakCommand.h:49
+msgid "&Unbeam"
+msgstr "&Dad-drawstio"
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104
-msgid "Timing is already correct: update display only"
+#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51
+msgid "Slur &Above"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114
-msgid "Timing calculations"
-msgstr "Cyfrifiadau amseriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120
-msgid "Selected region:"
-msgstr "Ardal dewisedig:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129
-msgid "Group with current timing:"
-msgstr "Cynnull efo amseriad cyfredol:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135
-msgid "Group with new timing:"
-msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141
-msgid "Gap created by timing change:"
-msgstr "Bwlch a greuwyd gan newid amseriad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149
-msgid "Unchanged at end of selection:"
-msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Metronome"
-msgstr "Metronom"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Metronome Instrument"
-msgstr "Gosod Offeryn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66
-msgid "Device"
-msgstr "Dyfais"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452
-msgid "No connection"
-msgstr "Dim cysylltiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67
-msgid "Instrument"
-msgstr "Offeryn"
+#: src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51
+msgid "Slur &Below"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Beats"
-msgstr "Curiad"
+#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51
+msgid "Stems &Up"
+msgstr "Coesau I &Fyny"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123
-msgid "Resolution"
-msgstr "Cydraniad"
+#: src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51
+msgid "Stems &Down"
+msgstr "Coesau I &Lawr"
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
+#: src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53
+msgid "Change &Note Style"
+msgstr "Newid Arddull y &Nodau"
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126
-msgid "Bars only"
+#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47
+msgid "Tie &Above"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Bars and beats"
-msgstr "Pwysleisio curiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128
-msgid "Bars, beats, and divisions"
+#: src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47
+msgid "Tie &Below"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Bar velocity"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
+#: src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74
+msgid "Add Cle&f Change..."
+msgstr "Ychwanegu Newid Cle&ff..."
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Beat velocity"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
+#: src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54
+msgid "&Collapse Rests"
+msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Sub-beat velocity"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
+#: src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55
+msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords"
+msgstr "Hollti-a-Chlymu &Cordiau sy'n Gorgyffwrdd"
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Traw:"
+#: src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49
+msgid "Fi&x Notation Quantization"
+msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant"
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160
+#: src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "for Bar"
-msgstr "Bar Dechrau"
+msgid "Insert Guitar Chord"
+msgstr "Mewnosod Saib"
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161
+#: src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52
#, fuzzy
-msgid "for Beat"
-msgstr "Curiad"
+msgid "Fine Reposition"
+msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162
-msgid "for Sub-beat"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/InterpretCommand.h:70
+msgid "&Interpret..."
+msgstr "&Dehongli..."
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Metronome Activated"
-msgstr "Gosodiadau Metronôm"
+#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65
+msgid "Change to &Key %1..."
+msgstr "Newid i &Gywair %1..."
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Chwarae"
+#: src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67
+#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65
+msgid "Add &Key Change..."
+msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..."
-#: ../src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168
+#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43
#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Ail-&raddu..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46
-msgid "Choose Text Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50
-msgid ""
-"\n"
-"This file contains text in an unknown language encoding.\n"
-"\n"
-"Please select one of the following estimated text encodings\n"
-"for use with the text in this file:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77
-msgid "Japanese Shift-JIS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62
-msgid "Unicode variable-width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63
-msgid "Western Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64
-msgid "Western Europe + Euro"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65
-msgid "Eastern Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66
-msgid "Southern Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67
-msgid "Northern Europe"
-msgstr ""
+msgid "Use &Cautionary Accidentals"
+msgstr "&Adfer Hapnodau a Enrhifwyd"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68
+#: src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Geiriau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgid "Cancel C&autionary Accidentals"
+msgstr "Gorfod &Hapnodau"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70
+#: src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50
#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Gwyrdd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgid "Make &Chord"
+msgstr "Cord"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55
+#: src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52
+msgid "Tie Notes at &Barlines"
+msgstr "Clymu Nodau wrth Li&nellau Bar"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73
-msgid "Nordic"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63
+msgid "Change all to &Key %1..."
+msgstr "Newid popeth i &Gywair %1..."
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74
-msgid "Thai"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54
+msgid "&Normalize Rests"
+msgstr "&Normaleiddio Seibiau"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75
+#: src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49
#, fuzzy
-msgid "Baltic"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76
-msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgid "&Remove Fingerings"
+msgstr "&Gwaredu Arwydd"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49
+msgid "&Remove All Marks"
+msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79
+#: src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49
#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgid "Remo&ve Notation Quantization"
+msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82
+#: src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49
#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "&Siglnod"
+msgid "Restore Positions"
+msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47
#, c-format
-msgid "Microsoft Code Page %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490
-#, fuzzy
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "&%1%2"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142
-msgid ""
-"\n"
-"Example text from file:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92
-msgid "Time Signature"
-msgstr "Arwydd Amseriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82
-msgid "Time signature"
-msgstr "Arwydd amseriad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116
-msgid "Time where signature takes effect"
+msgid "Respell with %1"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101
-msgid "Scope"
-msgstr "Cwmpas"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Insertion point is at start of measure %1."
-msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r measure %1."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Insertion point is in the middle of measure %1."
-msgstr "Mae'r pwynt mewnosod yng nghanol measure %1."
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50
+msgid "Do&uble Sharp"
+msgstr "Llon &Dwbl"
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150
-msgid "Insertion point is at start of composition."
-msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r cyfansoddiad."
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52
+msgid "&Sharp"
+msgstr "&Llon"
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155
-msgid "Start measure %1 here"
-msgstr "Dechrau measure %1 yma"
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54
+msgid "&Flat"
+msgstr "Ll&eddf"
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change time from start of measure %1"
-msgstr "Newid amser o ddechrau measure %1"
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56
+msgid "Dou&ble Flat"
+msgstr "Lledd&f dwbl"
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Time change will take effect at the start of measure %1."
-msgstr "Bydd y newid amser yn cymryd effaith o ddechrau measure %1."
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58
+msgid "&Natural"
+msgstr "&Naturiol"
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide the time signature"
-msgstr "Gwneud yr arwydd amseriad newydd yn gudd."
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60
+msgid "N&one"
+msgstr "D&im"
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Hide the affected bar lines"
-msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186
-msgid "Show as common time"
-msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191
-msgid "Correct the durations of following measures"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280
-msgid "Display as common time"
-msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284
-msgid "Display as cut common time"
-msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin wedi'i dorri"
+msgid "Respell Accidentals &Upward"
+msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny"
-#: ../src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Configure Rosegarden"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61
-msgid "Edit Marker"
-msgstr "Golygu Arwydd"
+msgid "Respell Accidentals &Downward"
+msgstr "Gorfod Hapnodau i La&wr"
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Marker Time"
-msgstr "Amser yr arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94
-msgid "Marker Properties"
-msgstr "Priodweddau Arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:554
-msgid "Text:"
-msgstr "Testun:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85
-msgid "Description:"
-msgstr "Disgrifiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46
-msgid "Merge File"
-msgstr "Cyfuno Ffeil"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53
-msgid "Merge new file "
-msgstr "Cyfuno ffeil newydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56
-msgid "At start of existing composition"
-msgstr "Wrth ddechrau cyfansoddiad sy'n bodoli"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57
-msgid "From end of existing composition"
-msgstr "O ddiwedd cyfansoddiad sy'n bodoli"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61
-msgid "The file has different time signatures or tempos."
-msgstr "Mae'r ffeil efo arwyddion amseriad neu tempi gwahanol."
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62
-msgid "Import these as well"
-msgstr "Mewnosod y rhain hefyd"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44
-msgid "Sequencer status"
-msgstr "Cyflwr y dilyniannydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48
-msgid "Sequencer status:"
-msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50
-msgid "Status not available."
-msgstr "Nid yw'r cyflwr ar gael."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57
-msgid "Sequencer is not running or is not responding."
-msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn rhedeg, neu nid yw'n ymateb."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64
-msgid "Sequencer is not returning a valid status report."
-msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn dychwelyd adroddiad cyflwr dilys."
+msgid "&Restore Accidentals"
+msgstr "&Hapnodau"
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46
+#: src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Add Tracks"
-msgstr "Ychwanegu Traciau..."
+msgid "Respell Accidentals"
+msgstr "Gorfod Hapnodau"
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54
+#: src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49
#, fuzzy
-msgid "How many tracks do you want to add?"
-msgstr "Faint o draciau yr ydych eisiau eu ychwanegu? (mwyaf 24)"
+msgid "&Restore Slur Positions"
+msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62
+#: src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49
#, fuzzy
-msgid "Add tracks"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64
-msgid "At the top"
-msgstr ""
+msgid "&Restore Stems"
+msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65
+#: src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49
#, fuzzy
-msgid "Above the current selected track"
-msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
+msgid "&Restore Tie Positions"
+msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66
+#: src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50
#, fuzzy
-msgid "Below the current selected track"
-msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67
-msgid "At the bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75
-msgid "Event Properties"
-msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81
-msgid "Event type:"
-msgstr "Math y ddigwyddiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:251
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97
-msgid "Absolute time:"
-msgstr "Amseriad llwyr:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:323
-msgid "Controller name:"
-msgstr "Enw'r rheolydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:530
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:562
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:563
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:602
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:631
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121
-msgid "<none>"
-msgstr "<dim>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174
-msgid "Meta string:"
-msgstr "Llinyn meta:"
+msgid "Set Visibility"
+msgstr "&Buanedd"
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179
-msgid "Load data"
+#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56
+msgid "Add Pedal &Press"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Save data"
-msgstr "Cadw fel..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Notation Properties"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198
-msgid "Lock to changes in performed values"
+#: src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58
+msgid "Add Pedal &Release"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Notation time:"
-msgstr "Nodiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Notation duration:"
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:283
-msgid "Note pitch:"
-msgstr "Traw'r nodyn:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:291
-msgid "Note velocity:"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:317
-msgid "Controller number:"
-msgstr "Rhif y rheolydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:326
-msgid "Controller value:"
-msgstr "Gwerth y rheolydd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:354
-msgid "Key pitch:"
-msgstr "Traw'r cywair:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:362
-msgid "Key pressure:"
-msgstr "Gwasgedd yr allwedd:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:390
-msgid "Channel pressure:"
-msgstr "Gwasgedd y sianel:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:418
-msgid "Program change:"
-msgstr "Newid y rhaglen:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:461
-msgid "Data length:"
-msgstr "Hyd y data:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Data:"
-msgstr "Curiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:480
-msgid "Pitchbend MSB:"
-msgstr "Plygu traw MSB:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:488
-msgid "Pitchbend LSB:"
-msgstr "Plygu traw LSB:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:523
-#, fuzzy
-msgid "Indication:"
-msgstr "Dangosiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:553
-msgid "Text type:"
-msgstr "Math y testun:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:596
-msgid "Clef type:"
-msgstr "Math y clef:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:625
-msgid "Key name:"
-msgstr "Enw'r cywair:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:674
-msgid "Unsupported event type:"
-msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Edit Event Time"
-msgstr "Golygu Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:943
+#: src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Edit Event Notation Time"
+msgid "Edit Text"
msgstr "Golygu Digwyddiad"
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:955
-#, fuzzy
-msgid "Edit Duration"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:968
-#, fuzzy
-msgid "Edit Notation Duration"
-msgstr "Parhad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:981
-#, fuzzy
-msgid "Edit Pitch"
-msgstr "%1 Traw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:991
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1016
-msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)"
-msgstr ""
+#: src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Mewnosod Testun"
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:992
+#: src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49
#, fuzzy
-msgid "Load System Exclusive data in File"
-msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
+msgid "&Tie"
+msgstr "Amser"
-#: ../src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1017
+#: src/commands/notation/TupletCommand.h:53
#, fuzzy
-msgid "Save System Exclusive data to..."
-msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46
-msgid "Locate audio file"
-msgstr "Lleoli ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Osgoi"
+msgid "&Triplet"
+msgstr "Tripled"
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51
+#: src/commands/notation/TupletCommand.h:54
#, fuzzy
-msgid "Skip &All"
-msgstr "Dewis &Popeth"
+msgid "Tu&plet..."
+msgstr "&Plygyn..."
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52
-msgid "&Locate"
-msgstr "&Lleoli"
+#: src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48
+msgid "Ung&race"
+msgstr "Dat-wneud Addu&rnod"
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57
-msgid ""
-"Can't find file \"%1\".\n"
-"Would you like to try and locate this file or skip it?"
-msgstr ""
-"Methu canfod ffeil \"%1\". \n"
-"Ydych eisiau ceisio lleoli'r ffeil yma neu'i osgoi?"
+#: src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50
+msgid "&Untuplet"
+msgstr "&Dat-wneud plygyn"
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71
+#: src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49
#, fuzzy
-msgid ""
-"%1|Requested file (%2)\n"
-"*.wav|WAV files (*.wav)"
-msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74
-msgid "Select an Audio File"
-msgstr "Dewis Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278
-msgid "Clef"
-msgstr "Cleff"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65
-msgid "Existing notes following clef change"
-msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cleff"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71
-msgid "Lower clef"
-msgstr "Clef is"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77
-msgid "Up an Octave"
-msgstr "I Fyny Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84
-msgid "Down an Octave"
-msgstr "I lawr Wythfed"
+msgid "&Untie"
+msgstr "Dad-&glymu Nodau"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88
-msgid "Higher clef"
-msgstr "Cleff uwch"
+#: src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58
+msgid "Add Te&mpo Change..."
+msgstr "Ychwanegu Newid Te&mpo..."
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152
-msgid "Maintain current pitches"
-msgstr "Cynnal trawiau cyfredol"
+#: src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52
+msgid "Add Time Si&gnature Change..."
+msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..."
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99
-msgid "Transpose into appropriate octave"
-msgstr "Trawsgyweirio i'r wythfed addas"
+#: src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55
+msgid "Add Tracks..."
+msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231
+#: src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "%1 down an octave"
-msgstr "I lawr Wythfed"
+msgid "Add Triggered Segment"
+msgstr "Creu Cylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "%1 down two octaves"
-msgstr "I lawr Wythfed"
+#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147
+msgid "%1 (autosplit %2)"
+msgstr "%1 (hunan-hollti %2)"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "%1 up an octave"
-msgstr "I Fyny Wythfed"
+#: src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57
+#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53
+msgid "&Split on Silence"
+msgstr "&Hollti ar Ddistawrwydd"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240
-msgid "%1 up two octaves"
+#: src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66
+msgid "Distribute Audio Segments over MIDI"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249
-msgid "Treble"
-msgstr "Trebl"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "French violin"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253
-#, fuzzy
-msgid "Soprano"
-msgstr "S&forzando"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Mezzo-soprano"
-msgstr "S&forzando"
-
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257
-msgid "Alto"
-msgstr "Alto"
+#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51
+#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43
+#: src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56
+msgid "Create Segment"
+msgstr "Creu Cylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259
-msgid "Tenor"
-msgstr "Tenor"
+#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114
+msgid "%1 (inserted)"
+msgstr "%1 (wedi ei rhyngosod)"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "C-baritone"
-msgstr "Amrywiad"
+#: src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117
+msgid "unknown audio file"
+msgstr "ffeil sain anhysbys"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263
+#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126
+#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "F-baritone"
-msgstr "Amrywiad"
+msgid "(rescaled)"
+msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
+#: src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127
+#: src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105
+msgid "%1 (rescaled)"
+msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)"
-#: ../src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267
+#: src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39
+#: src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Sub-bass"
-msgstr "Bas"
+msgid "Resize Segment"
+msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Recording..."
-msgstr "Ail-&raddu..."
+#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42
+msgid "Split Audio Segment"
+msgstr "Hollti Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60
+#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103
+#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Recording time remaining: "
-msgstr "Amser recordio sain ar ol:"
+msgid " (split)"
+msgstr "%1 (wedi'i hollti)"
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120
-msgid "Just how big is your hard disk?"
-msgstr "Faint mor fawr yn union yw'ch disg galed?"
+#: src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104
+#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120
+#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122
+#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136
+msgid "%1 (split)"
+msgstr "%1 (wedi'i hollti)"
-#: ../src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154
+#: src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53
#, fuzzy
-msgid "Recording beyond end of composition: "
-msgstr "Amser recordio sain ar ol:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52
-msgid "Specify Interval"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58
-msgid "Reference note:"
-msgstr ""
+msgid "Change &Composition Start and End..."
+msgstr "Newid Parhad y &Cyfansoddiad..."
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59
+#: src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40
#, fuzzy
-msgid "Target note:"
-msgstr "chwarter nodyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315
-msgid "a perfect unison"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76
-msgid "Effect on Key"
-msgstr ""
+msgid "Set Tempos from Beat Segment"
+msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77
+#: src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812
#, fuzzy
-msgid "Transpose within key"
-msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma"
+msgid "Cut Range"
+msgstr "To&rri a Cau"
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79
+#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43
+#: src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Change key for selection"
-msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89
-msgid ""
-"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220
-msgid "a diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222
-msgid "an augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224
-msgid "a doubly diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226
-msgid "a doubly augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228
-msgid "a triply diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230
-msgid "a triply augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202
-msgid "a quadruply diminished"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232
-msgid "a quadruply augmented"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234
-msgid "a perfect"
-msgstr ""
+msgid "Delete Range"
+msgstr "Di&leu"
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236
-msgid "an (unknown, %1)"
+#: src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62
+msgid "Rejoin Command"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "a minor"
-msgstr "Cyfuno"
+#: src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51
+msgid "Delete Tracks..."
+msgstr "Dileu Traciau..."
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218
-msgid "a major"
+#: src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40
+msgid "Delete Triggered Segment"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "an (unknown)"
-msgstr "Anhysbys"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251
+#: src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "%1 octave"
-msgstr "I Fyny Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "%1 unison"
-msgstr "Uned"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "%1 second"
-msgstr "Ail Werth"
+msgid "Insert Range"
+msgstr "Mewnosod Saib"
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "%1 third"
-msgstr "Arall"
+#: src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51
+msgid "Modify &Default Tempo..."
+msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..."
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264
-#, fuzzy
-msgid "%1 fourth"
-msgstr "%1 lleddf"
+#: src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51
+msgid "Move Tracks..."
+msgstr "Symud Traciau..."
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "%1 fifth"
-msgstr "Traw:"
+#: src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43
+msgid "Open or Close Range"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270
+#: src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "%1 sixth"
-msgstr "Traw:"
+msgid "Paste Tempos and Time Signatures"
+msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273
+#: src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820
#, fuzzy
-msgid "%1 seventh"
-msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1%"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287
-msgid ""
-"_n: up 1 octave and %1\n"
-"up %n octaves and %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: up 1 octave\n"
-"up %n octaves"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "up %1"
-msgstr "Sain"
+msgid "Paste Range"
+msgstr "Math gludo"
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303
-msgid ""
-"_n: down 1 octave and %1\n"
-"down %n octaves and %1"
+#: src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47
+msgid "Paste as New Triggered Segment"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: down 1 octave\n"
-"down %n octaves"
-msgstr "I lawr Wythfed"
-
-#: ../src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "down %1"
-msgstr "Ychwanegu %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81
-msgid "Intrinsics"
-msgstr "Cynhenidion"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85
-msgid "Event type: "
-msgstr "Math y ddigwyddiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91
-msgid "Absolute time: "
-msgstr "Amseriad llwyr:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101
-msgid "Duration: "
-msgstr "Parhad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114
-msgid "Sub-ordering: "
-msgstr "Is-drefnu:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125
-msgid "Persistent properties"
-msgstr "Priodweddau parhaol"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75
-msgid "Type"
-msgstr "Math"
-
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115
-msgid "Value"
-msgstr "Gwerth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155
-msgid "Non-persistent properties"
-msgstr "Priodweddau di-barhaol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156
-msgid "These are cached values, lost if the event is modified."
-msgstr "sMae rhain yn werthoedd o'r storfa, a gollir os addasir y digwyddiad."
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170
-msgid "Name "
-msgstr "Enw"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172
-msgid "Type "
-msgstr "Math"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174
-msgid "Value "
-msgstr "Gwerth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188
-msgid "Make persistent"
-msgstr "Gwneud yn barhaol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292
-msgid "Delete this property"
-msgstr "Dileu'r priodwedd yma"
+#: src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58
+msgid "Remove &Tempo Change..."
+msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..."
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433
+#: src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n"
-"\n"
-"Removing necessary properties may cause unexpected behavior."
-msgstr ""
-"Ydych yn sicr yr ydych eisiau dileu'r priodwedd \"%1\"?\n"
-"\n"
-"Gall gwaredu priodweddau angenrheidiol achosi ymddygiad annisgwyl."
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469
-msgid "Edit Event"
-msgstr "Golygu Digwyddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465
-msgid ""
-"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n"
-"\n"
-"This could cause problems if it overrides a different computed value later "
-"on."
-msgstr ""
-"Ydych yn sicr yr ydych eisiau gwneud y priodwedd \"%1\" yn barhaol?\n"
-"\n"
-"Gall hyn achosi problemau os mae'n newid gwerth gwahanol sydd wedi'i cyfrifo "
-"yn hwyrach."
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470
-msgid "Make &Persistent"
-msgstr "Gwneud yn &Barhaol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52
-msgid "Paste type"
-msgstr "Math gludo"
-
-#: ../src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72
-msgid "Make this the default paste type"
-msgstr "Gwneud hwn yn fath gludo rhagosodedig"
+msgid "Remove &Time Signature Change..."
+msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..."
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "Golygu Geiriau"
+#: src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Rename Track"
+msgstr "Ail-enwi Dyfais"
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62
-msgid "Lyrics for this segment"
-msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
+#: src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148
+msgid "%1 (part)"
+msgstr "%1 (rhan)"
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Add Verse"
-msgstr "Ychwanegu decrescendo..."
+#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39
+msgid "Change Segment Color"
+msgstr "Newid Lliw'r Gylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84
-#: ../src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Verse %1"
-msgstr ""
+#: src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52
+msgid "Change Segment Color..."
+msgstr "Newid Lliw'r Gylchran..."
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Import from Device..."
-msgstr "Mewnforio Rhengau oddiwrth Dyfais ..."
+#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40
+msgid "Change Segment Color Map"
+msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7780
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Cannot download file %1"
-msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1"
+#: src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52
+msgid "Change Segment Color Map..."
+msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran..."
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file %1"
-msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
+#: src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39
+msgid "Repeat Segments"
+msgstr "Ailadrodd Cylchrannau"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No devices found in file %1"
-msgstr "Ni chanfuwyd Dyfais yn y ffeil"
+#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40
+#: src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52
+msgid "Erase Segment"
+msgstr "Dileu Cylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113
-msgid "Source device"
-msgstr "Dyfais tarddiad"
+#: src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789
+msgid "&Join"
+msgstr "&Uno"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Import from: "
-msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil"
+#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40
+msgid "Label Segments"
+msgstr "Labelu Cylchrannau"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Device %1"
-msgstr "Dyfais %1"
+#: src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52
+msgid "Re&label..."
+msgstr "Ail-&labelu..."
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Import banks"
-msgstr "Mewnforio Rhengau"
+#: src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55
+msgid "Quick-Copy Segment"
+msgstr "Brys-gopio Cylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Import key mappings"
-msgstr "Allforio trawstiau"
+#: src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1541
+#, no-c-format
+msgid "Record"
+msgstr "Recordio"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Import controllers"
-msgstr "rheolydd %1"
+#: src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39
+msgid "Turn Repeats into Copies"
+msgstr "Trosi Ailadroddion i mewn i Gopiau"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160
-msgid "Import device name"
-msgstr "Mewnforio dyfais o'r enw"
+#: src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39
+msgid "Turn Single Repeat into Copy"
+msgstr "Trosi Ailadrodd Sengl i mewn i Gopi"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Bank import behavior"
-msgstr "Ymddygiad mewnforio"
+#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:46
+#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:46
+msgid "Split by Pitch"
+msgstr "Hollti gan Draw"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Merge banks"
-msgstr "Cyfuno Rhengau"
+#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170
+msgid "%1 (upper)"
+msgstr "%1 (uwch)"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite banks"
-msgstr "Ysgrifennu dros Rhengau"
+#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172
+msgid "%1 (lower)"
+msgstr "%1 (is)"
-#: ../src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367
-msgid "Bank %1:%2"
-msgstr "Rheng %1:%2"
+#: src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61
+msgid "Split by &Pitch..."
+msgstr "Hollti gan &Draw..."
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48
+#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:42
+#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Split by Recording Source"
msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis"
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53
+#: src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52
#, fuzzy
-msgid "Recording Source"
-msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis"
+msgid "Split by &Recording Source..."
+msgstr "Hollti gan &Draw..."
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Channel:"
-msgstr "Sianel"
+#: src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42
+msgid "Split Segment"
+msgstr "Hollti Cylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75
+#: src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "any"
-msgstr "Unrhyw"
+msgid "Sync segment clef"
+msgstr "Addasu label Cylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69
+#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38
+#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44
+#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55
+#: src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63
#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dyfais"
+msgid "Sync segment parameters"
+msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46
+#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36
+#: src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Select Unused Audio Files"
-msgstr "Dewis Ffeil Sain"
+msgid "Change segment transposition"
+msgstr "Newid Lliw'r Gylchran"
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36
+#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Enw ffeil:"
+msgid "Set Base Pitch"
+msgstr "Hollti gan Draw"
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54
+#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Enw ffeil:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55
-msgid "Last modified date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60
-msgid " (not found) "
-msgstr ""
+msgid "Set Base Velocity"
+msgstr "&Cynyddu Buanedd"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105
+#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39
#, fuzzy
-msgid "Audio File Manager"
-msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
+msgid "Set Default Retune"
+msgstr "Gwerth rhagosod:"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126
-msgid ""
-"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the "
-"JACK audio server.\n"
-"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound "
-"terrible.\n"
-"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample "
-"rate of the JACK server."
+#: src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39
+msgid "Set Default Time Adjust"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "&Add Audio File..."
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Unload Audio File"
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "&Play Preview"
-msgstr "Chwarae Rhagolwg"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151
-msgid "&Insert into Selected Audio Track"
-msgstr ""
+#: src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61
+msgid "&Add Control Parameter"
+msgstr "&Ychwanegu Paramedr Rheoli"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Unload &all Audio Files"
-msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
+#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94
+msgid "Delete Device"
+msgstr "Dileu Dyfais"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Unload all &Unused Audio Files"
-msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
+#: src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68
+msgid "Create Device"
+msgstr "Creu Dyfais"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Delete Unused Audio Files..."
-msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
+#: src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61
+msgid "&Modify Control Parameter"
+msgstr "A&ddasu Paramedr Rheoli"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "&Export Audio File..."
-msgstr "Allforio Ffeil Sain"
+#: src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68
+msgid "Modify &MIDI Bank"
+msgstr "Addasu Rheng &MIDI"
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91
-msgid "Duration"
-msgstr "Parhad"
+#: src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55
+msgid "Modify &Device Mapping"
+msgstr "Addasu Mapio &Dyfais"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181
-msgid "Envelope"
-msgstr "Amlen"
+#: src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55
+msgid "Modify &Instrument Mapping"
+msgstr "Addasu Mapio &Offeryn "
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Graddfa samplo"
+#: src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55
+msgid "Reconnect Device"
+msgstr "Ail-gysylltu Dyfais"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183
-msgid "Channels"
-msgstr "Sianeli"
+#: src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60
+msgid "&Remove Control Parameter"
+msgstr "Dil&eu Paramedr Rheoli"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282
-msgid "<no audio files>"
-msgstr "<dim ffeil sain>"
+#: src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55
+msgid "Rename Device"
+msgstr "Ail-enwi Dyfais"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488
-msgid "*.wav|WAV files (*.wav)"
-msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
+#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318
+msgid "Nothing to undo"
+msgstr "Dim byd i ddat-wneud"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489
-msgid "Choose a name to save this file as"
-msgstr "Dewis enw i gadw'r ffeil"
+#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320
+msgid "Nothing to redo"
+msgstr "Dim byd i ail-wneud"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499
-msgid "Exporting audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
+#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328
+#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Und&o %1"
+msgstr "Dat-&wneud %1"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are "
-"you sure?"
-msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?"
+#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330
+#: src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Re&do %1"
+msgstr "Ail-w&neud %1"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692
-#, fuzzy
+#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:442
msgid ""
-"*.wav|WAV files (*.wav)\n"
-"*.*|All files"
-msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
+"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n"
+"a different file format that cannot be read by this version."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697
+#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:452
msgid ""
-"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n"
-"*.wav|WAV files (*.wav)\n"
-"*.flac|FLAC files (*.flac)\n"
-"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n"
-"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n"
-"*.*|All files"
+"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this "
+"version.\n"
+"There may be some incompatibilities with the file format."
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704
+#: src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687
#, fuzzy
-msgid "Select one or more audio files"
-msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
+msgid "Loading plugins..."
+msgstr "Rhifo ategynnau..."
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328
msgid ""
-"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n"
-"This action cannot be undone, and associations with these files will be "
-"lost.\n"
-"Files will not be removed from your disk.\n"
-"Are you sure?"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Mae'r ffeil cyfredol wedi'i addasu.\n"
+"Ydych eisiau ei gadw?"
+
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:330
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2768
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5290
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:418
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:158
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480
+#, c-format
msgid ""
-"This will unload all audio files that are not associated with any segments "
-"in this composition.\n"
-"This action cannot be undone, and associations with these files will be "
-"lost.\n"
-"Files will not be removed from your disk.\n"
-"Are you sure?"
+"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n"
+"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501
msgid ""
-"The following audio files are not used in the current composition.\n"
+"The following audio files were recorded during this session but have been "
+"unloaded\n"
+"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you "
+"are saving.\n"
"\n"
-"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n"
+"You may want to clean up these files to save disk space.\n"
+"\n"
+"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.<br>This "
-"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file."
-"<br>Are you sure?</qt>\n"
+"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk."
+"<br>There will be no way to recover this file.<br>Are you sure?</qt>\n"
"\n"
-"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>This "
-"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files."
-"<br>Are you sure?</qt>"
+"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>There "
+"will be no way to recover these files.<br>Are you sure?</qt>"
msgstr ""
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:525
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:888
#, fuzzy
msgid "File %1 could not be deleted."
msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921
-msgid "Change Audio File label"
-msgstr "Newid label y Ffeil Sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099
-msgid "Enter new label"
-msgstr "Mewnosod label newydd"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086
-#, fuzzy
-msgid "Adding audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add audio file. "
-msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1"
-
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180
-msgid "Generating audio preview..."
-msgstr "Creu rhagolwg sain ...."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581
-#: ../src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130
-msgid ""
-"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-"
-"add it"
-msgstr ""
-"Ceisiwch copio'r ffeil yma i gyfeiriadur lle mae ganddoch ganiatadau "
-"ysgrifennu, a'i ail-ychwanegu."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Rosegarden Transport"
-msgstr "Cludiant Rosegarden"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985
-msgid "PITCH WHEEL"
-msgstr "OLWYN TRAW"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989
-msgid "CONTROLLER"
-msgstr "RHEOLYDD"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993
-msgid "PROG CHNGE"
-msgstr "NEWID RHAGLEN"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998
-msgid "PRESSURE"
-msgstr "GWASGEDD"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942
-#: ../src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "SYS MESSAGE"
-msgstr "CYFYNG CYSAWD"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177
-#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127
-msgid "Quantize"
-msgstr "Cwanteiddio"
-
-#: ../src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Export Devices..."
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Export devices"
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Export all devices"
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50
-msgid "Export selected device only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51
-msgid " (\"%1\")"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44
-msgid "Change Composition Length"
-msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50
-msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition"
-msgstr "Gosod nodwyr Dechrau a Diwedd y bar am y Cyfansoddiad yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54
-msgid "Start Bar"
-msgstr "Bar Dechrau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62
-msgid "End Bar"
-msgstr "Bar Diwedd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Export/Preview"
-msgstr "Lilypond"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95
-msgid "Headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106
-msgid "Basic options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113
-msgid "Compatibility level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LilyPond %1"
-msgstr "Lilypond"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:541
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2000
#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "Agor Ffeil"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133
-msgid "Legal"
-msgstr "Cyfreithiol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134
-msgid "US Letter"
-msgstr "Llythyr UD"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136
-msgid "do not specify"
-msgstr "dim penodi"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Enw ffeil:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "%1 pt"
-msgstr "%1 (rhan)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Staff level options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Export content"
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "All tracks"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Non-muted tracks"
-msgstr "Ymladd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Selected track"
-msgstr "Dewis Trac &Nesaf"
+msgid "Untitled"
+msgstr "<di-deitl>"
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Selected segments"
-msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580
+msgid "Can't open file '%1'"
+msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188
-msgid "Merge tracks that have the same name"
-msgstr ""
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585
+msgid "Reading file..."
+msgstr "Darllen ffeil..."
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603
#, fuzzy
-msgid "Notation options"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
+msgid "Could not open Rosegarden file"
+msgstr "Dim ffeil Rosegarden-4"
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "First"
-msgstr "saib"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641
+msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\""
+msgstr "Gwall wrth ddosrannu '%1': \"%2\""
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557
-msgid "All"
-msgstr "Popeth"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689
+msgid "Generating audio previews..."
+msgstr "Creu rhagolygon sain..."
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211
-msgid "Export tempo marks "
-msgstr ""
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721
+msgid "Merge"
+msgstr "Cyfuno"
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "Export lyrics"
-msgstr "Allforio \\blociau geiriau"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258
+msgid "Saving file..."
+msgstr "Cadw ffeil..."
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225
-msgid "Export beamings"
-msgstr "Allforio trawstiau"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605
+msgid "File load cancelled"
+msgstr "Diddymwyd Llwytho'r Ffeil"
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232
-msgid "Export track staff brackets"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625
+msgid ""
+"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files "
+"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the "
+"JACK audio server was not available on startup.</p><p>Please exit "
+"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish "
+"to load this complete composition.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this "
+"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.</p>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Layout options"
-msgstr "Maint ffont Lilypad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "Lyrics alignment"
-msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261
-msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628
+msgid ""
+"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files "
+"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled "
+"without audio support.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this composition "
+"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in "
+"it will be lost.</p>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267
-msgid "Miscellaneous options"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665
+msgid ""
+"<h3>Incorrect audio sample rate</h3><p>This composition contains audio files "
+"that were recorded or imported with the audio server running at a different "
+"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).</"
+"p><p>Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any "
+"audio files in it will probably sound awful.</p><p>Please consider re-"
+"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this "
+"composition before you do any more work with it.</p>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274
-msgid "Enable \"point and click\" debugging"
-msgstr "Alluogi dat-namu \"pwytio a clicio\""
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279
-msgid "Export \\midi block"
-msgstr "Allforio \\bloc midi"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "No markers"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Rehearsal marks"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Marker text"
-msgstr "Amser yr arwydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Export markers"
-msgstr "Allforio fel..."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57
-msgid "Autosplit Audio Segment"
-msgstr "Hunan-hollti Cylchran Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70
-msgid "AutoSplit Segment \""
-msgstr "Hunan-Hollti Cylchran\""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84
-msgid "Threshold"
-msgstr "Trothwy"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142
-msgid "<no preview generated for this audio file>"
-msgstr "<ni chreuwyd rhagolwg i'r ffeil sain yma>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70
-msgid "Audio Plugin"
-msgstr "Ategyn Sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Golygu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100
-msgid "Plugin"
-msgstr "Ategyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105
-msgid "Category:"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675
+msgid ""
+"<h3>Inconsistent audio sample rates</h3><p>This composition contains audio "
+"files at more than one sample rate.</p><p>Rosegarden will play them at the "
+"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates "
+"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably "
+"sound awful.</p><p>Please see the audio file manager dialog for more "
+"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.</p>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676
#, fuzzy
-msgid "Plugin:"
-msgstr "Ategyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398
-msgid "Select a plugin from this list."
-msgstr "Dewis ategyn o'r rhestr yma."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119
-msgid "Bypass"
-msgstr "Osgoi"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121
-msgid "Bypass this plugin."
-msgstr "Osgoi'r ategyn yma."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390
-msgid "<ports>"
-msgstr ""
+msgid "Inconsistent sample rates"
+msgstr "Priodweddau di-barhaol"
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130
-msgid "Input and output port counts."
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690
+msgid ""
+"<h3>Plugins not found</h3><p>The following audio plugins could not be loaded:"
+"</p><ul>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391
-msgid "<id>"
-msgstr "<id>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135
-msgid "Unique ID of plugin."
-msgstr "ID unigryw yr ategyn."
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Copy plugin parameters"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Paste plugin parameters"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Set to defaults"
-msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225
-msgid "(any)"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698
+msgid "<li>%1 (from %2)</li>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712
#, fuzzy
-msgid "(unclassified)"
-msgstr "di-derfyn"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247
-msgid "(none)"
-msgstr "(dim)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79
-msgid "<no plugin>"
-msgstr "<dim ategyn>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427
-msgid "This plugin has too many controls to edit here."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Id: %1"
-msgstr "Ychwanegu %1"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490
-msgid "mono"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492
-msgid "stereo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494
-msgid "%1 in, %2 out"
+msgid ""
+"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n"
+"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n"
+"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure "
+"that it can still be re-loaded in future versions."
msgstr ""
+"Mae'r ffeil yma yn cynnwys un neu mwy o fathau hen elfen sy'n cael eu "
+"dilorni rwan.\n"
+"Efallai bydd cynnal i'r elfennau yma yn diflannu mewn fersiynau dyfodol o "
+"Rosegarden.\n"
+"Y peth gorau yw ail-gadw'r ffeil yma oddiwrth y fersiwn yma o Rosegarden, \n"
+"er mwyn sicrhau y bydd o'n dal i gael ei ail-lwytho mewn fersiynau dyfodol."
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704
-#, fuzzy
-msgid "Program: "
-msgstr "Rhaglen"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "<none selected>"
-msgstr "<dim digwyddiadau>"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56
-msgid "Set the %1 property of the event selection:"
-msgstr "Gosod priodwedd %1 y dewisiad digwyddiad:"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61
-msgid "Pattern"
-msgstr "Patrwm"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66
-msgid "Flat - set %1 to value"
-msgstr "Lleddf - gosod %1 i'r gwerth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70
-msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events"
-msgstr "Eiledu - gosod %1 i'r mwyaf a'r lleiaf ar bob yn ail ddigwyddiad"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207
+msgid "Insert Recorded MIDI"
+msgstr "Mewnosod MIDI a Recordiwyd"
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74
-msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max"
-msgstr "Crescendo - gosod %1 i godi o'r lleiaf i'r mwyaf"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560
+msgid "%1 (recorded)"
+msgstr "%1 (wedi'i recordio)"
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78
-msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min"
-msgstr "Diminuendo - gosod %1 i syrthio o'r mwyaf i'r lleiaf"
+#: src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2789
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2736
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1574
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1122
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:180
+msgid "Generating audio preview..."
+msgstr "Creu rhagolwg sain ...."
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82
-msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero"
+#: src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277
+msgid " imported from Hydrogen "
msgstr ""
-"Atseinio - gosod %1 i fynd bob yn ail o'r mwyaf i'r lleiaf, efo'r dau yn "
-"distewi i sero"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150
-msgid "First Value"
-msgstr "Gwerth Cyntaf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151
-msgid "Second Value"
-msgstr "Ail Werth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Low Value"
-msgstr "Gwerth LSB"
-
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133
-#: ../src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "High Value"
-msgstr "Gwerth Cyntaf"
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127
-msgid "Insert Tempo Change"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69
+#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404
#, fuzzy
-msgid "New tempo:"
-msgstr "Tempo newydd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76
-msgid "Tap"
+msgid ""
+"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n"
+"\n"
+"Would you like to use\n"
+"\n"
+" %1\n"
+"\n"
+" instead?"
msgstr ""
+"Nid yw Lilypond yn caniatau gofodnodau neu slaesau ol mewn enwau ffeiliau. "
+"Fuasech chi'n hoffi defnyddio\n"
+"\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"yn lle?"
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Tempo is fixed until the following tempo change"
-msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Tempo ramps to the following tempo"
-msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Tempo ramps to:"
-msgstr "Tempo wrth amser"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Time of tempo change"
-msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138
-msgid "The pointer is currently at "
-msgstr "Ar hyn o bryd mae'r pwyntydd wrth"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154
-msgid "Apply this tempo from here onwards"
-msgstr "Gweithredu'r tempo yma o hyn ymlaen"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158
-msgid "Replace the last tempo change"
-msgstr "Amnewid y newid tempo diwethaf"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164
-msgid "Apply this tempo from the start of this bar"
-msgstr "Gweithredu'r tempo yma o ddechrau'r bar yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167
-msgid "Apply this tempo to the whole composition"
-msgstr "Gweithredu'r tempo yma i'r holl gyfansoddiad"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172
-msgid "Also make this the default tempo"
-msgstr "Hefyd, gwneud hyn yn dempo rhagosodedig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256
-msgid "%1.%2 s,"
-msgstr "%1.%2 s,"
+#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054
+msgid "warning: overlong bar truncated here"
+msgstr "rhybudd: bar sy'n or-hir wedi'i dorri yma"
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262
-#, c-format
-msgid "at the start of measure %1."
-msgstr "wrth ddechrau'r measure %1."
+#: src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060
+msgid "warning: bar too short, padding with rests"
+msgstr "rhybudd: bar sy'n rhy gwta, wedi ei lenwi efo seibiau"
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266
+#: src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104
#, c-format
-msgid "in the middle of measure %1."
-msgstr "yng nghanol measure %1."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)"
-msgstr " (wrth %1.%2 s, mewn bar %3)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302
-msgid "There are no preceding tempo changes."
-msgstr "Nid oes newidiadau tempo cyn hyn."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310
-msgid "There are no other tempo changes."
-msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill."
-
-#: ../src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328
-msgid " bpm"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42
-msgid "Playing audio file"
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47
-msgid "Playing audio file \"%1\""
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain \"%1\""
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655
-#, fuzzy
-msgid "Trigger Segment"
-msgstr "Dileu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Trigger segment: "
-msgstr "Dileu Cylchran"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59
-msgid "Key Change"
-msgstr "Newid Allwedd"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77
-msgid "Key signature"
-msgstr "Arwydd cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Key transposition"
-msgstr "Cysoni"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86
-msgid "Existing notes following key change"
-msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98
-msgid "Flatten"
-msgstr "Lleddfu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100
-msgid "Key"
-msgstr "Cywair"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Meinhau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109
-msgid "Major"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Minor"
-msgstr "Cyfuno"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123
-msgid "Transpose key according to segment transposition"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126
-msgid "Use specified key. Do not transpose"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134
-msgid "Apply to current segment only"
-msgstr "Gweithredu i'r cylchran gyfredol yn unig"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137
-msgid "Apply to all segments at this time"
-msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141
-msgid "Exclude percussion segments"
+msgid "Failed to load soundfont %1"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155
-msgid "Maintain current accidentals"
-msgstr "Cynnal hapnodau cyfredol"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158
-msgid "Transpose into this key"
-msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma"
-
-#: ../src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331
-msgid "No such key"
-msgstr "Dim cywair o'r fath"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118
-msgid "Interpret"
-msgstr "Dehongli"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50
-msgid "Interpretations to apply"
-msgstr "Dehongliadau i weithredu"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53
-msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)"
-msgstr "Gweithredu deinameg testun (p, mf, ff, ayyb)"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55
-msgid "Apply hairpin dynamics"
-msgstr "Gweithredu deinameg bachdro"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57
-msgid "Stress beats"
-msgstr "Pwysleisio curiadau"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59
-msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc"
-msgstr "Seinio llithriadau, staccato, tenuto, ayyb"
-
-#: ../src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61
-msgid "All available interpretations"
-msgstr "Pob dehongliad sydd ar gael"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:316
#, fuzzy
msgid ""
"Attempted to launch JACK audio daemon failed. Audio will be disabled.\n"
@@ -2807,582 +1242,544 @@ msgstr ""
"Dilyniannydd -> Rheoli JACK)\n"
"ac ail-ddechreuwch."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:325
msgid "Starting sequencer..."
msgstr "Dechrau dilyniannydd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Initializing plugin manager..."
msgstr "Ymgychwyn rheolydd ategynnau..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Initializing view..."
msgstr "Ymgychwyn golwg..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Special Parameters"
msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:430
msgid "Starting sequence manager..."
msgstr "Cychwyn rheolydd dilyniannydd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:456
msgid "Clearing studio data..."
msgstr "Gwaredu data stiwdio..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:475
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:558
msgid "Starting..."
msgstr "Dechrau..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Import Rosegarden &Project file..."
msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:560
msgid "Import &MIDI file..."
msgstr "Mewnforio ffeil &MIDI..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:564
msgid "Import &Rosegarden 2.1 file..."
msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Import &Hydrogen file..."
msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:572
msgid "Merge &File..."
msgstr "Cyfuno &Ffeil..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:576
msgid "Merge &MIDI file..."
msgstr "Cyfuno ffeil &MIDI..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:580
msgid "Merge &Rosegarden 2.1 file..."
msgstr "Cyfuno ffeil &Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:584
#, fuzzy
msgid "Merge &Hydrogen file..."
msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Export Rosegarden &Project file..."
msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:592
msgid "Export &MIDI file..."
msgstr "Allforio ffeil &MIDI..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Export &LilyPond file..."
msgstr "Allforio ffeil &Lilypond..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:600
msgid "Export Music&XML file..."
msgstr "Allforio ffeil Music&XML..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:604
msgid "Export &Csound score file..."
msgstr "Allforio ffeil sgor &Csound..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:608
msgid "Export M&up file..."
msgstr "Allforio ffeil &Mup..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:612
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1500
#, fuzzy
msgid "Print &with LilyPond..."
msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:616
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Preview with Lil&yPond..."
msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Play&list"
msgstr "Chwarae"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Rosegarden &Tutorial"
msgstr "Rosegarden"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:631
msgid "&Bug Reporting Guidelines"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:190
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:645
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:348
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:378
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:388
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:190 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:318
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:227
msgid "Und&o"
msgstr "Da&twneud"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:196
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:651
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:354
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:384
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:394
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:196 src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:324
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:233
msgid "Re&do"
msgstr "Ail&wneud"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:665
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2297
msgid "Show T&ools Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Offer"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:669
msgid "Show Trac&ks Toolbar"
msgstr "Dangos Bar Tra&ciau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:673
msgid "Show &Editors Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Golygyddion"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:677
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2309
msgid "Show Trans&port Toolbar"
msgstr "Dangos Bar C&ludydd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:681
msgid "Show &Zoom Toolbar"
msgstr "Dangos Bar Ch&wyddo"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:688
msgid "Show Tra&nsport"
msgstr "Dangos Clu&diant"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:693
msgid "Show Track &Labels"
msgstr "Dangos &Labeli Trac"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Show Playback Position R&uler"
msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:703
msgid "Show Te&mpo Ruler"
msgstr "Dangos Rhesydd Te&mpo"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:708
msgid "Show Cho&rd Name Ruler"
msgstr "Dangos Rhesydd Enwau Co&rdiau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:714
msgid "Show Segment Pre&views"
msgstr "Dangos Rha&golygon Cylchrannau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Show Special &Parameters"
msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:753
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:641
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "&Select and Edit"
msgstr "Dewis i Ddi&wedd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:758
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:646
msgid "&Draw"
msgstr "&Dylunio"
-#: ../src/commands/edit/EraseCommand.h:50
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:763
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:651
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1766
-msgid "&Erase"
-msgstr "&Dileu"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:768
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:656
msgid "&Move"
msgstr "&Symud"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:775
msgid "&Resize"
msgstr "&Ail-feintio"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 rc.cpp:87
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:782 src/gui/ui/rosegardenui.rc:113
#, no-c-format
msgid "&Split"
msgstr "&Hollti"
-#: ../src/commands/segment/SegmentJoinCommand.h:53
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:789
-msgid "&Join"
-msgstr "&Uno"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:795
msgid "&Harmonize"
msgstr "&Cydgordio"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:806
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Open Tempo and Time Signature Editor"
msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
-#: ../src/commands/segment/CutRangeCommand.cpp:41
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:812
-#, fuzzy
-msgid "Cut Range"
-msgstr "To&rri a Cau"
-
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:73
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Copy Range"
-msgstr "Newid Allwedd"
-
-#: ../src/commands/segment/PasteRangeCommand.cpp:45
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "Paste Range"
-msgstr "Math gludo"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Insert Range..."
msgstr "Mewnosod Saib"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:832
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1804
msgid "De&lete"
msgstr "Di&leu"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:836
msgid "Select &All Segments"
msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Edit Mar&kers..."
msgstr "Golygu Arwyddion..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:856
msgid "Edit Document P&roperties..."
msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:864
msgid "Open in &Default Editor"
msgstr "Agor yn y &Golygydd Rhagosodedig"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:206
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:870
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:206
msgid "Open in Matri&x Editor"
msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:212
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:876
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Open in &Percussion Matrix Editor"
msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:218
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:882
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:218
msgid "Open in &Notation Editor"
msgstr "Agor yn y Golygydd &Nodiant"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:224
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:888
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:224
msgid "Open in &Event List Editor"
msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau"
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:120
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:87
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:894
-msgid "&Quantize..."
-msgstr "Cw&anteiddio..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:908
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:686
msgid "Repeat Last Quantize"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Split at Time..."
msgstr "Dechrau..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:796
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:932
+#: src/gui/general/EditView.cpp:796
msgid "Jog &Left"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:800
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:936
+#: src/gui/general/EditView.cpp:800
msgid "Jog &Right"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:940
#, fuzzy
msgid "Set Start Time..."
msgstr "Dechrau..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Set Duration..."
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:953
msgid "Turn Re&peats into Copies"
msgstr "Trosi Aila&droddion i mewn i Gopiau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Manage Tri&ggered Segments"
msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Set Tempos from &Beat Segment"
msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:966
msgid "Set &Tempo to Audio Segment Duration"
msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:972
#, fuzzy
msgid "Manage A&udio Files"
msgstr "Newid label y Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Show Segment Labels"
msgstr "Addasu label Cylchran"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Add &Track"
msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:990
#, fuzzy
msgid "&Add Tracks..."
msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:996
#, fuzzy
msgid "D&elete Track"
msgstr "&Dileu Trac"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1002
msgid "Move Track &Down"
msgstr "Symud Trac i &Lawr"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1008
msgid "Move Track &Up"
msgstr "Symud Trac i &Fyny"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1012
msgid "Select &Next Track"
msgstr "Dewis Trac &Nesaf"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1017
msgid "Select &Previous Track"
msgstr "Dewis Trac &Blaenorol"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Mute or Unmute Track"
msgstr "Ymladd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1027
msgid "Arm or Un-arm Track for Record"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "&Mute all Tracks"
msgstr "Ymladd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1040
msgid "&Unmute all Tracks"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1044
msgid "&Remap Instruments..."
msgstr "&Ail-fapio Offerynnau..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1053
#, fuzzy
msgid "&Audio Mixer"
msgstr "Pylydd Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Midi Mi&xer"
msgstr "Pylydd Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "Manage MIDI &Devices"
msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1071
msgid "Manage S&ynth Plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Modify MIDI &Filters"
msgstr "Addasu &Hidlau MIDI..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1079
msgid "MIDI Thru Routing"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Manage &Metronome"
msgstr "Metronom"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1089
msgid "&Save Current Document as Default Studio"
msgstr "&Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1093
msgid "&Import Default Studio"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "Im&port Studio from File..."
msgstr "&Mewnforio Stiwdio o Ffeil..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1101
msgid "&Reset MIDI Network"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1105
#, fuzzy
msgid "Set Quick Marker at Playback Position"
msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1109
msgid "Jump to Quick Marker"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1142
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:782
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2397
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:105
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:81
msgid "&Play"
msgstr "&Chwarae"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1153
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:791
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2406
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:114
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:90
msgid "&Stop"
msgstr "&Aros"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1160
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:802
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2417
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:125
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:101
msgid "&Fast Forward"
msgstr "&Brys Ymlaen "
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1168
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:796
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2411
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:119
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:95
msgid "Re&wind"
msgstr "Ail-&ddirwyn"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1175
msgid "P&unch in Record"
msgstr "Recordio gan Ddisg&yn i Mewn"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1182
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:143
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:119
msgid "&Record"
msgstr "&Recordio"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1189
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:808
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2423
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:131
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:107
msgid "Rewind to &Beginning"
msgstr "Ail-ddirwyn i'r &Dechrau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1196
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:814
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2429
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:137
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:113
msgid "Fast Forward to &End"
msgstr "Brys Ymlaen i'r Diw&edd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1203
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:832
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2447
msgid "Scro&ll to Follow Playback"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1209
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:838
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2453
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:149
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Panic"
msgstr "Tremio"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1213
msgid "Segment Debug Dump "
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1283
msgid " Zoom: "
msgstr "Chwyddo:"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1719
#, fuzzy
msgid "File \"%1\" does not exist"
msgstr "Nid yw'r ffeil penodol mewn bod"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1725
msgid "File \"%1\" is actually a directory"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1734
msgid "You do not have read permission for \"%1\""
msgstr "Nid oes ganddoch ganiatad i ddarllen \"%1\"."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1802
msgid ""
"An auto-save file for this document has been found\n"
"Do you want to open it instead ?"
@@ -3390,20 +1787,20 @@ msgstr ""
"Canfuwyd ffeil hunan-gadw am y ddogfen yma.\n"
"Ydych eisiau ei agor yn lle?"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:1896
#, fuzzy
msgid "Example Files"
msgstr "Enghraifft"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2100
msgid "Opening a new application window..."
msgstr "Agor ffenestr cymhwysiad newydd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2110
msgid "Creating new document..."
msgstr "Creu dogfen newydd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2154
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -3412,134 +1809,137 @@ msgstr ""
"URL annilys\n"
"%1"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2163
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2229
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7810
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:87 src/sound/AudioFileManager.cpp:659
+#, c-format
+msgid "Cannot download file %1"
+msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1"
+
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2179
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2240
msgid "Opening file..."
msgstr "Agor ffeil..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2201
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2220
msgid "Open File"
msgstr "Agor Ffeil"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1225
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2258
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Cadw ffeil..."
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2330
msgid "This is not a valid filename.\n"
msgstr "Nid yw hwn yn enw dilys i'r ffeil.\n"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2335
msgid "This is not a local file.\n"
msgstr "Nid yw hwn yn ffeil lleol.\n"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2342
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1640
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:787
msgid "You have specified a directory"
msgstr "Rydych wedi penodi cyfeiriadur"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2348
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1646
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:793
msgid "The specified file exists. Overwrite?"
msgstr "Mae'r ffeil penodol mewn bod. Ysgrifennu drosto?"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2362
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Cadw'r ffeil efo enw ffeil newydd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2364
#, fuzzy
msgid "Rosegarden files"
msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2365
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4860
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4904
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4942
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5009
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116
msgid "All files"
msgstr "Pob ffeil"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2366
msgid "Save as..."
msgstr "Cadw fel..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2404
msgid "Closing file..."
msgstr "Cau'r ffeil..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4618
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2421
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4612
msgid "Printing..."
msgstr "Argraffu..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4635
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2433
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4629
msgid "Previewing..."
msgstr "Rhagolygu..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2440
msgid "Exiting..."
msgstr "Terfynu..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2463
msgid "Cutting selection..."
msgstr "Torri'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4763
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2474
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1614
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4757
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Copio'r dewisiad i'r gludfwrdd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4796
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4841
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2484
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:878
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1625
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4790
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4835
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:352
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Mae'r gludfwrdd yn wag"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4804
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4845
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2487
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:882
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1629
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4798
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4839
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Mewnosod cynnyws y gludfwrdd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2556
#, fuzzy
msgid "Duration of empty range to insert"
msgstr "Torri'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2631
msgid "This function needs no more than one segment to be selected."
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2654
msgid "Can't join Audio segments"
msgstr "Methu uno cylchrannau Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2707
#, fuzzy
msgid "rescaling an audio file"
msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2723
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Rescaling audio file..."
msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2767
msgid ""
"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
@@ -3547,101 +1947,101 @@ msgid ""
"Would you like to set it now?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2769
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5291
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5339
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:419
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Set audio file path"
msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Jog Selection"
msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:2978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Split Segment at Time\n"
"Split %n Segments at Time"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:619
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3013
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Segment Start Time"
msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3023
#, fuzzy
msgid "Set Segment Start Times"
msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:626
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3024
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Set Segment Start Time"
msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:644
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3056
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Segment Duration"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3068
#, fuzzy
msgid "Set Segment Durations"
msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:652
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3069
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Set Segment Duration"
msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3176
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5875
msgid "Set Global Tempo"
msgstr "Gosod Tempo Eang"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:477
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3234
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:477
msgid "Toggle the toolbar..."
msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3244
msgid "Toggle the tools toolbar..."
msgstr "Dangos/cuddio'r bar offer..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3254
msgid "Toggle the tracks toolbar..."
msgstr "Dangos/cuddio'r bar traciau..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3264
msgid "Toggle the editor toolbar..."
msgstr "Dangos/cuddio'r bar golygydd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3274
msgid "Toggle the transport toolbar..."
msgstr "Dangos/cuddio'r bar cludiant..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3284
msgid "Toggle the zoom toolbar..."
msgstr "Dangos/cuddio'r bar chwyddo..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3294
msgid "Toggle the Transport"
msgstr "Dangos/cuddio'r Cludiant"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:487
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3377
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:487
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Dangos/cuddio'r bar cyflwr..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3434
msgid ""
"The join tool isn't implemented yet. Instead please highlight the segments "
"you want to join and then use the menu option:\n"
@@ -3653,15 +2053,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Cylchrannau -> Dat-ehangu Cylchrannau.\n"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3437
msgid "Join tool not yet implemented"
msgstr "Nid yw'r erfyn uno wedi'i gyflawni eto."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3675
msgid "Revert modified document to previous saved version?"
msgstr "Cildroi'r ddogfen wedi'i haddasu i'r fersiwn wedi'i chadw o'r blaen?"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3691
#, fuzzy
msgid ""
"*.rgp|Rosegarden Project files\n"
@@ -3670,37 +2070,37 @@ msgstr ""
"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n"
"*|Pob ffeil"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3692
#, fuzzy
msgid "Import Rosegarden Project File"
msgstr "Mewnforio ffeil &Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3717
msgid "Failed to import project file \"%1\""
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3739
msgid "Open MIDI File"
msgstr "Agor Ffeil MIDI"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3756
msgid "Merge MIDI File"
msgstr "Cyfuno Ffeil MIDI"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3866
msgid "Importing MIDI file..."
msgstr "Mewnforio ffeil MIDI..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3903
msgid "Calculating notation..."
msgstr "Enrhifo nodiant..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3950
msgid "Calculate Notation"
msgstr "Enrhifo Nodiant"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3991
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4008
msgid ""
"*.rose|Rosegarden-2 files\n"
"*|All files"
@@ -3708,21 +2108,21 @@ msgstr ""
"*.rose|Ffeiliau Rosegarden-2\n"
"*|Pob ffeil"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:3992
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4009
msgid "Open Rosegarden 2.1 File"
msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4026
msgid "Importing Rosegarden 2.1 file..."
msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4052
msgid "Can't load Rosegarden 2.1 file. It appears to be corrupted."
msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4078
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4095
#, fuzzy
msgid ""
"*.h2song|Hydrogen files\n"
@@ -3731,110 +2131,110 @@ msgstr ""
"*.rg|Ffeiliau Rosegarden-4\n"
"*|Pob ffeil"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4079
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4096
#, fuzzy
msgid "Open Hydrogen File"
msgstr "Agor Ffeil Rosegarden 2.1"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4113
#, fuzzy
msgid "Importing Hydrogen file..."
msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4139
#, fuzzy
msgid "Can't load Hydrogen file. It appears to be corrupted."
msgstr "Methu llwytho'r ffeil Rosegarden 2.1. Ymddengys ei fod yn llygredig."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4527
#, fuzzy
msgid "Export and import of Rosegarden Project files"
msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4529
#, fuzzy
msgid "The Rosegarden Project Packager helper script"
msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4533
msgid "%1 - for project file support"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4550
msgid "The Rosegarden LilyPondView helper script"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4554
#, fuzzy
msgid "%1 - for LilyPond preview support"
msgstr "Maint ffont Lilypad"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4570
msgid "The Rosegarden Audio File Importer helper script"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4574
#, fuzzy
msgid "%1 - for audio file import"
msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4585
msgid ""
"<h3>Helper programs not found</h3><p>Rosegarden could not find one or more "
"helper programs which it needs to provide some features. The following "
"features will not be available:</p>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4586
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4592
#, fuzzy
msgid "<ul>"
msgstr "(rhagosod)"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4588
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4594
msgid "<li>%1</li>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4590
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4596
msgid "</ul>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4591
msgid ""
"<p>To fix this, you should install the following additional programs:</p>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4603
msgid "Helper programs not found"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4686
msgid "Starting the sequencer..."
msgstr "Cychwyn y dilyniannydd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4712
msgid "Couldn't start the sequencer"
msgstr "Methu cychwyn y dilyniannydd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4789
msgid "Clearing down jackd..."
msgstr "Gwaredu data jackd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4803
msgid "Starting jackd..."
msgstr "Dechrau jackd..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4842
msgid ""
"The Rosegarden sequencer process has exited unexpectedly. Sound and "
"recording will no longer be available for this session.\n"
"Please exit and restart Rosegarden to restore sound capability."
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4846
msgid ""
"The Rosegarden sequencer could not be started, so sound and recording will "
"be unavailable for this session.\n"
@@ -3842,121 +2242,121 @@ msgid ""
"rosegardenmusic.com."
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4856
#, fuzzy
msgid "Exporting Rosegarden Project file..."
msgstr "Mewnforio ffeil Rosegarden 2.1..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4859
#, fuzzy
msgid "Rosegarden Project files\n"
msgstr "Ffeiliau Rosegarden-4"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4861
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4905
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4943
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4976
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5010
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5116
msgid "Export as..."
msgstr "Allforio fel..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4875
#, c-format
msgid "Saving Rosegarden file to package failed: %1"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4889
msgid "Failed to export to project file \"%1\""
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4900
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4915
msgid "Exporting MIDI file..."
msgstr "Allforio ffeil MIDI..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4903
msgid "Standard MIDI files\n"
msgstr "Ffeiliau MIDI safonol\n"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4733
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4934
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4966
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4999
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5103
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5140
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4727
msgid "Export failed. The file could not be opened for writing."
msgstr "Methodd yr allforio. Methu agor y ffeil i ysgrifennu."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4940
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4952
msgid "Exporting Csound score file..."
msgstr "Allforio ffeil sgor Csound..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4972
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4985
msgid "Exporting Mup file..."
msgstr "Allforio ffeil Mup..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:4975
msgid "Mup files\n"
msgstr "Ffeiliau Mup\n"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4719
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5005
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5089
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4713
#, fuzzy
msgid "Exporting LilyPond file..."
msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5008
#, fuzzy
msgid "LilyPond files"
msgstr "Ffeiliau Lilypond"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4653
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5023
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4647
#, fuzzy
msgid "Printing LilyPond file..."
msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4658
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4682
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5028
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5052
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4652
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4676
#, fuzzy
msgid "Failed to open a temporary file for LilyPond export."
msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4677
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5047
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4671
#, fuzzy
msgid "Previewing LilyPond file..."
msgstr "Allforio ffeil Lilypond..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4710
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5080
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4704
#, fuzzy
msgid "LilyPond Preview Options"
msgstr "Maint ffont Lilypad"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4711
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5081
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4705
#, fuzzy
msgid "LilyPond preview options"
msgstr "Maint ffont Lilypad"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5112
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5126
msgid "Exporting MusicXML file..."
msgstr "Allforio ffeil MusicXML..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5115
msgid "XML files"
msgstr "Ffeiliau XML"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5289
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:417
msgid ""
"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
@@ -3964,7 +2364,7 @@ msgid ""
"Would you like to set it now?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5337
msgid ""
"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
"Please set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
@@ -3972,155 +2372,202 @@ msgid ""
"Would you like to set it now?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5338
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5780
#, fuzzy
msgid "Move playback pointer to time"
msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5793
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2240
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5861
#, c-format
msgid "Replace Tempo Change at %1"
msgstr "Ailosod Newid Tempo wrth %1"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5891
msgid "Set Global and Default Tempo"
msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5914
#, fuzzy
msgid "Move Tempo Change"
msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5949
#, fuzzy
msgid "new marker"
msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:5950
#, fuzzy
msgid "no description"
msgstr "Disgrifiad"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6363
#, c-format
msgid "Sequencer failed to add audio file %1"
msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6388
#, c-format
msgid "Sequencer failed to remove audio file id %1"
msgstr "Methodd y dilyniannydd waredu ffeil sain %1"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6448
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1086
msgid "Modify Segment label"
msgstr "Addasu label Cylchran"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6450
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1088
msgid "Modify Segments label"
msgstr "Addasu label Cylchrannau"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6452
msgid "Relabelling selection..."
msgstr "Ail-labelu dewisiad..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:6466
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:922
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1099
+msgid "Enter new label"
+msgstr "Mewnosod label newydd"
+
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7539
#, fuzzy
msgid "Play List"
msgstr "Chwarae"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7567
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7581
msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/en/chapter-0.html"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7574
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7603
msgid "http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/bug-guidelines.html"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7650
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7680
msgid "Queueing MIDI panic events for tranmission..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7708
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738
msgid "Are you sure you want to save this as your default studio?"
msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7713
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7743
msgid "Saving current document as default studio..."
msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol fel stiwdio rhagosodedig..."
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7738
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7768
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to import your default studio and lose the current one?"
msgstr "Ydych yn sicr yr ydych eisiau cadw hwn fel eich stiwdio rhagosodedig?"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7773
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7803
msgid "Import Studio from File"
msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7807
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:7837
#, fuzzy
msgid "Import Studio"
msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil"
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8015
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8045
msgid ""
"<h3>Newer version available</h3><p>A newer version of Rosegarden may be "
"available.<br>Please consult the <a href=\"http://www.rosegardenmusic.com/"
"getting/\">Rosegarden website</a> for more information.</p>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8016
+#: src/gui/application/RosegardenGUIApp.cpp:8046
#, fuzzy
msgid "Newer version available"
msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)"
-#: ../src/gui/application/RosegardenApplication.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Failed to load soundfont %1"
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257
+msgid "No non-audio segments in composition"
+msgstr "Dim cylchrannau di-sain yn y cyfansoddiad"
+
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333
+msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments"
+msgstr "Rhaid i'r dewisiad gynnwys dim ond cylchrannau sain neu di-sain"
+
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776
+msgid "No non-audio segments selected"
+msgstr "Dim cylchrannau di-sain wedi'w dewis"
+
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851
+msgid ""
+"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n"
+"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio."
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:311
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1538
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Adding audio file..."
+msgstr "Allforio ffeil sain ..."
+
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "Can't add dropped file. "
+msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
+
+#: src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1581
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1130
+msgid ""
+"Try copying this file to a directory where you have write permission and re-"
+"add it"
+msgstr ""
+"Ceisiwch copio'r ffeil yma i gyfeiriadur lle mae ganddoch ganiatadau "
+"ysgrifennu, a'i ail-ychwanegu."
+
+#: src/gui/application/main.cpp:312
msgid "Rosegarden - A sequencer and musical notation editor"
msgstr "Rosegarden - Dilyniannydd a golygydd nodiant cerddorol"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:315
+#: src/gui/application/main.cpp:316
msgid "Don't use the sequencer (support editing only)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:316
+#: src/gui/application/main.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "dim dangos sgrin-lluchio"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:317
+#: src/gui/application/main.cpp:318
msgid "Don't automatically run in the background"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:318
+#: src/gui/application/main.cpp:319
msgid "Attach to a running sequencer process, if found"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:319
+#: src/gui/application/main.cpp:320
msgid "Ignore installed version - for devs only"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:320
+#: src/gui/application/main.cpp:321
msgid "file to open"
msgstr "ffeil i agor"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:370
+#: src/gui/application/main.cpp:371
msgid "Installation contains the wrong version of Rosegarden."
msgstr "Mae'r gosodiad yn cynnwys y fersiwn anghywir o Rosegarden."
-#: ../src/gui/application/main.cpp:371
+#: src/gui/application/main.cpp:372
#, fuzzy
msgid ""
" The wrong versions of Rosegarden's data files were\n"
@@ -4155,15 +2602,15 @@ msgstr ""
" bydd rhaid i chi ychwanegu'r cyfeiriadur cywir i'ch newidyn\n"
" amgylchedd TDEDIRS cyn i chi gael ei rhedeg."
-#: ../src/gui/application/main.cpp:383 ../src/gui/application/main.cpp:401
+#: src/gui/application/main.cpp:384 src/gui/application/main.cpp:402
msgid "Installation problem"
msgstr "Problem gosodiad"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:389
+#: src/gui/application/main.cpp:390
msgid "Rosegarden does not appear to have been installed."
msgstr "Ymddengys nad yw Rosegarden wedi cael ei osod."
-#: ../src/gui/application/main.cpp:390
+#: src/gui/application/main.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
" One or more of Rosegarden's data files could not be\n"
@@ -4197,11 +2644,11 @@ msgstr ""
" os rydych wedi gosod i mewn i $HOME neu cyfeiriadur pecyn\n"
" trydydd-blaid lleol fel /usr/local neu /opt."
-#: ../src/gui/application/main.cpp:414
+#: src/gui/application/main.cpp:415
msgid "Rosegarden"
msgstr "Rosegarden"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:416
+#: src/gui/application/main.cpp:417
msgid ""
"Copyright 2000 - 2008 Guillaume Laurent, Chris Cannam, Richard Bown\n"
"Parts copyright 1994 - 2004 Chris Cannam, Andy Green, Richard Bown, "
@@ -4209,133 +2656,133 @@ msgid ""
"LilyPond fonts copyright 1997 - 2005 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:428
+#: src/gui/application/main.cpp:429
msgid "Chord labelling code"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:429
+#: src/gui/application/main.cpp:430
msgid ""
"LilyPond output\n"
"assorted other patches\n"
"i18n-ization"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:430
+#: src/gui/application/main.cpp:431
msgid ""
"UI improvements\n"
"bug fixes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:431
+#: src/gui/application/main.cpp:432
msgid ""
"Segment colours\n"
"Other UI and bug fixes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:432
+#: src/gui/application/main.cpp:433
msgid ""
"Russian translation\n"
"i18n-ization"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:433 ../src/gui/application/main.cpp:434
+#: src/gui/application/main.cpp:434 src/gui/application/main.cpp:435
msgid "German translation"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:435
+#: src/gui/application/main.cpp:436
msgid "Welsh translation"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:436
+#: src/gui/application/main.cpp:437
#, fuzzy
msgid "French translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:437
+#: src/gui/application/main.cpp:438
#, fuzzy
msgid ""
"French translation\n"
"Bug fixes"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:438 ../src/gui/application/main.cpp:439
+#: src/gui/application/main.cpp:439 src/gui/application/main.cpp:440
msgid "Italian translation"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:440 ../src/gui/application/main.cpp:441
+#: src/gui/application/main.cpp:441 src/gui/application/main.cpp:442
msgid "Swedish translation"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:442
+#: src/gui/application/main.cpp:443
msgid "Estonian translation"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:443 ../src/gui/application/main.cpp:444
+#: src/gui/application/main.cpp:444 src/gui/application/main.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Dutch translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:445
+#: src/gui/application/main.cpp:446
msgid "HSpinBox class"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:446
+#: src/gui/application/main.cpp:447
msgid "Transposition by interval"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:447
+#: src/gui/application/main.cpp:448
msgid "Original designs for rotary controllers"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:448
+#: src/gui/application/main.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Japanese translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:449
+#: src/gui/application/main.cpp:450
msgid ""
"Auto-scroll deceleration\n"
"Rests outside staves and other bug fixes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:450
+#: src/gui/application/main.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:451
+#: src/gui/application/main.cpp:452
msgid "LIRC infrared remote-controller support"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:452
+#: src/gui/application/main.cpp:453
msgid "MTC slave timing implementation"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:453
+#: src/gui/application/main.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Czech translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:454
+#: src/gui/application/main.cpp:455
msgid "SCons/bksys building system"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:455
+#: src/gui/application/main.cpp:456
msgid "icons, icons, icons"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:456 ../src/gui/application/main.cpp:457
-#: ../src/gui/application/main.cpp:458 ../src/gui/application/main.cpp:459
+#: src/gui/application/main.cpp:457 src/gui/application/main.cpp:458
+#: src/gui/application/main.cpp:459 src/gui/application/main.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Spanish translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:460 ../src/gui/application/main.cpp:461
+#: src/gui/application/main.cpp:461 src/gui/application/main.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Catalan translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:462
+#: src/gui/application/main.cpp:463
msgid ""
"1.2.3 splash screen photo\n"
"Gave birth to D. Michael McIntyre, bought him a good flute once\n"
@@ -4344,46 +2791,34 @@ msgid ""
"Born October 19, 1951, died September 21, 2007, R. I. P."
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:463
+#: src/gui/application/main.cpp:464
msgid "Initial guitar chord editing code"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:464
+#: src/gui/application/main.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Polish translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:465
+#: src/gui/application/main.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Basque translation"
msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/application/main.cpp:466
+#: src/gui/application/main.cpp:467
msgid "Klearlook theme"
msgstr ""
-#: ../src/_translatorinfo.cpp:1 ../src/gui/application/main.cpp:468
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kevin Donnelly, ar ran KGyfieithu - meddalwedd rhydd yn Gymraeg"
-
-#: ../src/_translatorinfo.cpp:3 ../src/gui/application/main.cpp:468
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#: ../src/gui/application/main.cpp:719
+#: src/gui/application/main.cpp:720
msgid "Welcome!"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/main.cpp:731
+#: src/gui/application/main.cpp:732
msgid ""
"<h2>Welcome to Rosegarden!</h2><p>Welcome to the Rosegarden audio and MIDI "
"sequencer and musical notation editor.</p><ul><li>If you have not already "
"done so, you may wish to install some DSSI synth plugins, or a separate "
-"synth program such as QSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from "
+"synth program such as TQSynth. Rosegarden does not synthesize sounds from "
"MIDI on its own, so without these you will hear nothing.</"
"li><br><br><li>Rosegarden uses the JACK audio server for recording and "
"playback of audio, and for playback from DSSI synth plugins. These features "
@@ -4395,961 +2830,711 @@ msgid ""
"com/</a>.</p>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:257
-msgid "No non-audio segments in composition"
-msgstr "Dim cylchrannau di-sain yn y cyfansoddiad"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:333
-msgid "Selection must contain only audio or non-audio segments"
-msgstr "Rhaid i'r dewisiad gynnwys dim ond cylchrannau sain neu di-sain"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:431
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:576
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:612
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:776
-msgid "No non-audio segments selected"
-msgstr "Dim cylchrannau di-sain wedi'w dewis"
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:851
-msgid ""
-"You've not yet defined an audio editor for Rosegarden to use.\n"
-"See Settings -> Configure Rosegarden -> Audio."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1559
-#: ../src/gui/application/RosegardenGUIView.cpp:1564
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Can't add dropped file. "
-msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
+msgid "Audio preview scale"
+msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150
-msgid ""
-"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from "
-"processing audio.\n"
-"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n"
-"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance."
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96
+msgid "Linear - easier to see loud peaks"
msgstr ""
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156
-msgid ""
-"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, "
-"probably because of a processing overload.\n"
-"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may "
-"remain.\n"
-"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance."
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97
+msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity"
msgstr ""
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031
-msgid ""
-"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue."
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Record audio files as"
+msgstr "<dim ffeil sain>"
+
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107
+msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057
-msgid ""
-"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be "
-"possible to continue sequencing. Please check console output for more "
-"information."
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108
+msgid "32-bit float WAV format (higher quality)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078
-#, fuzzy
-msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames."
-msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117
+msgid "External audio editor"
+msgstr "Golygydd sain allanol"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096
-msgid ""
-"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem."
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68
+msgid "Choose..."
+msgstr "Dewis..."
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100
-msgid ""
-"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio "
-"subsystem."
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145
+msgid "Create JACK outputs"
msgstr ""
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up."
-msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
+msgid "for individual audio instruments"
+msgstr "<dim offeryn>"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "The audio subsystem is failing to keep up."
-msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112
-msgid "Unknown sequencer failure mode!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170
-msgid ""
-"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find "
-"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>This may mean "
-"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. "
-"Please contact your Linux distributor for more information.</p><p>Some Linux "
-"distributors already provide low latency kernels, see <a href=\"http://"
-"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki."
-"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for instructions.</p>"
-msgstr ""
+msgid "for submasters"
+msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188
-msgid ""
-"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find "
-"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>You may be able "
-"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, "
-"try running <b>sudo modprobe snd-rtctimer</b> in a terminal window and then "
-"restarting Rosegarden.</p><p>Alternatively, check whether your Linux "
-"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See <a href=\"http://"
-"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki."
-"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for notes about this.</p>"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207
+#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.</p><p>You may "
-"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running "
-"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run "
-"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid "
-"seeing this error in the future.</p>"
+"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if "
+"it isn't already running when Rosegarden starts.\n"
+"\n"
+"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main "
+"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n"
+"\n"
+"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a "
+"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to "
+"use.\n"
+"\n"
+"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Gall Rosegarden gychwyn yr ellyll sain JACK (jackd) i chi\n"
+"yn ymysgogol os nid yw'n rhedeg eisoes pan dechreua Rosegarden.\n"
+"\n"
+"Argymhellir hyn ar gyfer dechreuwyr a'r rhai sy'n defnyddio Rosegarden fel "
+"eu prif\n"
+"gymhwysiad sain, ond gall defnyddwyr uwch fod yn anfodlon efo fo.\n"
+"\n"
+"Os ydych eisiau cychwyn JACK yn ymysgogol, sicrhewch fod y gorchymyn yn "
+"cynnwys\n"
+"llwybr cyfan lle bo angen, ac unrhyw argymhellion llinell gorchymyn yr "
+"hoffech ddefnyddio.\n"
+"\n"
+"Er enghraifft: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314
-msgid ""
-"<p>The MIDI subsystem has failed to initialize.</p><p>You may continue "
-"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe "
-"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run "
-"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid "
-"seeing this error in the future.</p>"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196
+msgid "Start JACK when Rosegarden starts"
+msgstr "Cychwyn JACK pan dechreua Rosegarden"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316
-msgid ""
-"<p>The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module "
-"version.</p><p>You have probably mixed up files from two different versions "
-"of Rosegarden. Please check your installation.</p>"
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201
+msgid "JACK command"
msgstr ""
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<h3>Sequencer startup failed</h3>%1"
-msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:"
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "JACK Startup"
+msgstr "Ymgychwyn"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330
-msgid ""
-"<h3>Failed to connect to JACK audio server.</h3><p>Rosegarden could not "
-"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is "
-"not running.</p><p>If you want to be able to play or record audio files or "
-"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before "
-"running Rosegarden again.</p>"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "External audio editor path"
+msgstr "Golygydd sain allanol"
-#: ../src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331
-msgid "Failed to connect to JACK"
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262
+msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable"
msgstr ""
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46
-msgid "Modify MIDI filters..."
-msgstr "Addasu Hidlau MIDI..."
-
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58
-msgid "THRU events to ignore"
-msgstr "Digwyddiadau Thru i anwybyddu"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96
-msgid "Note"
-msgstr "Nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97
-msgid "Program Change"
-msgstr "Newid Rhaglen"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98
-msgid "Key Pressure"
-msgstr "Gwasgedd Allwedd"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99
-msgid "Channel Pressure"
-msgstr "Gwasgedd Sianel"
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524
+msgid "Audio"
+msgstr "Sain"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:899
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100
-msgid "Pitch Bend"
-msgstr "Plygu Traw"
+#: src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:63
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:60
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Gosodiadau Sain"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101
-msgid "Controller"
-msgstr "Rheolydd"
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63
+msgid "Audio file path:"
+msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102
-msgid "System Exclusive"
-msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73
+msgid "Disk space remaining:"
+msgstr "Lle ar ôl ar y ddisg:"
-#: ../src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94
-msgid "RECORD events to ignore"
-msgstr "Digwyddiadau RECORD i anwybyddu"
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78
+msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:"
+msgstr "Munudau cywerth o stereo 16-did:"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "Nodyn"
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90
+msgid "Modify audio path"
+msgstr "Addasu llwybr sain"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145
-msgid "<inexact>"
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113
+msgid "%1 out of %2 (%3% used)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Units:"
-msgstr "Uned"
-
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Time:"
-msgstr "Amser: %1"
+#: src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144
+msgid "minutes at"
+msgstr "munudau wrth"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Uned"
+#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863
+msgid "Add New Color"
+msgstr "Ychwanegu Lliw Newydd"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193
-msgid "Measures:"
-msgstr "Bariau:"
+#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74
+msgid "Delete Color"
+msgstr "Dileu Lliw"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Measure:"
-msgstr "Bariau:"
+#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93
+msgid "Color Map"
+msgstr "Map Lliw"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "beats:"
-msgstr "Curiad"
+#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882
+msgid "New Color Name"
+msgstr "Enw'r Lliw Newydd"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "beat:"
-msgstr "Curiad"
+#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882
+#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68
+msgid "Enter new name"
+msgstr "Mewnosod enw newydd"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "%1:"
-msgstr "B%1"
+#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174
+msgid "New"
+msgstr "Newydd"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Seconds:"
-msgstr "Ail Werth"
+#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346
+#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52
+msgid "Color"
+msgstr "Lliw"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "msec:"
-msgstr "Enw:"
+#: src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:62
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Gosodiadau Lliw"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531
-msgid "(%1/%2 time)"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67
+msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)"
+msgstr "%1 o funudau %2.%3%4 o eiliadau (%5 o unedau, %6 o fariau)"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452
-msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:112
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:95
+msgid "Headers"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458
-msgid "(starting %1.%2 bpm)"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133
+msgid "Filename:"
+msgstr "Enw ffeil:"
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464
-msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136
+msgid "Formal duration (to end marker):"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "(%1.%2 bpm)"
-msgstr "%1.%2 s,"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60
-msgid "C"
-msgstr ""
+msgid "Playing duration:"
+msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146
#, fuzzy
-msgid "D"
-msgstr "I"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63
-msgid "F"
-msgstr ""
+msgid "Tracks:"
+msgstr "Tra&ciau"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64
-msgid "G"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147
+msgid "%1 used, %2 total"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66
-msgid "B"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152
+msgid "Segments:"
+msgstr "Cylchrannau"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70
-msgid "-2"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153
+msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71
-msgid "-1"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161
+msgid "Statistics"
+msgstr "Ystadegau"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:169
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:133
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:129
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:75
+msgid "Type"
+msgstr "Math"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170
+#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "1"
-msgstr "%1%"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgid "Track"
+msgstr "Tra&ciau"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75
-msgid "3"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90
+msgid "Label"
+msgstr "Labelu"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77
-msgid "5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78
-msgid "6"
-msgstr ""
+msgid "Time"
+msgstr "Amser"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79
-msgid "7"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:173
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:180
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:91
+msgid "Duration"
+msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "double flat"
-msgstr "Lleddf dwbl"
+msgid "Events"
+msgstr "Rhestr Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "Lleddf"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175
+msgid "Polyphony"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Naturiol"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ailadrodd"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "sharp"
-msgstr "Llon"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:177
+#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:40
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:127
+msgid "Quantize"
+msgstr "Cwanteiddio"
-#: ../src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "double sharp"
-msgstr "Llon dwbl"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1488
+msgid "Transpose"
+msgstr "Trawsgyweirio"
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "In %1"
-msgstr "Dat-&wneud %1"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129
+msgid "Delay"
+msgstr "Oedi"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63
#, fuzzy
-msgid "Master"
-msgstr "Meistr MMC"
+msgid "MIDI"
+msgstr "II"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Sub %1"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:265
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:384
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:647
#, fuzzy
-msgid "In %1 R"
-msgstr "[ %1 ]"
+msgid "No"
+msgstr "Nodyn"
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:278
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:228
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:247
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:266
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2184
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:328
#, fuzzy
-msgid "In %1 L"
-msgstr "[ %1 ]"
+msgid "Off"
+msgstr "i ffwrdd"
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Master R"
-msgstr "Meistr MMC"
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:309
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:139
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:205
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:125
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2132
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1582
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:128
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:301
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "Master L"
-msgstr "Meistr MMC"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250
-msgid "Sub %1 R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251
-msgid "Sub %1 L"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82
-msgid "Audio plugin button"
-msgstr "Botwm ategyn sain"
+msgid "Segment Summary"
+msgstr "Cylchrannau"
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129
-#: ../src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:58
+#: src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.h:59
#, fuzzy
-msgid "<no synth>"
-msgstr "<dim digwyddiadau>"
+msgid "About"
+msgstr "Maint:"
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Synth plugin button"
-msgstr "Botwm ategyn sain"
-
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153
-msgid "Set the audio pan position in the stereo field"
-msgstr "Gosod lleoliad y panio sain yn y faes stereo"
+msgid "Double-click opens segment in"
+msgstr "Golygydd rhagosodedig (am glic-dwbl ar gylchran)"
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Open synth plugin's native editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s"
+msgid "Notation editor"
+msgstr "Nodiad"
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Mono or Stereo Instrument"
-msgstr "Offeryn Sain Mono neu Stereo"
+msgid "Matrix editor"
+msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Record level"
-msgstr "Safon recordio ="
+msgid "Event List editor"
+msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Playback level"
-msgstr "Safon chwarae ="
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99
+msgid "Number of count-in measures when recording"
+msgstr "Nifer o fariau cyfrif-i-mewn wrth recordio"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Audio level"
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
+msgid "Auto-save interval"
+msgstr "Ysbaid hunan-gadw (mewn eiliadau)"
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170
-msgid "In:"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112
+msgid "Every 30 seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173
-msgid "Out:"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113
+msgid "Every minute"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53
-#: ../src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76
-msgid "Processing..."
-msgstr "Prosesu..."
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:60
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:346
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:52
-msgid "Color"
-msgstr "Lliw"
-
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68
-msgid "Modify Color Name"
-msgstr "Addasu Enw'r Lliw"
-
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:129
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68
-msgid "Enter new name"
-msgstr "Mewnosod enw newydd"
-
-#: ../src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107
-msgid "Default Color"
-msgstr "Lliw Rhagosod"
-
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:108
-msgid ""
-"Click and drag up and down or left and right to modify.\n"
-"Double click to edit value directly."
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114
+msgid "Every five minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Select a new value"
-msgstr "Dileu'r priodwedd yma"
-
-#: ../src/gui/widgets/Rotary.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Enter a new value"
-msgstr "Mewnosod enw newydd"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Quantizer"
-msgstr "Cwanteiddio"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115
+msgid "Every half an hour"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Quantizer type:"
-msgstr "Math y Cwanteiddydd"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88
-msgid "Grid quantizer"
-msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
+msgid "Never"
+msgstr "Datsain"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Legato quantizer"
-msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90
-msgid "Heuristic notation quantizer"
-msgstr "Cwanteiddydd nodiant darganfyddol"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94
-msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)"
-msgstr "Cwanteiddio am nodiant yn unig (dim newid i'r perfformiad)"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104
-msgid "Notation parameters"
-msgstr "Paramedrau Nodiant"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150
-msgid "Base grid unit:"
-msgstr "Uned rhwydell sail:"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114
-msgid "Complexity:"
-msgstr "Cymhlethder:"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118
-msgid "Very high"
-msgstr "Uchel iawn"
-
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119
-msgid "High"
-msgstr "Uchel"
+msgid "Use JACK transport"
+msgstr "Modd cludiant JACK"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120
-msgid "Normal"
-msgstr "Arferol"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:171
+#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:44
+msgid "Sequencer status"
+msgstr "Cyflwr y dilyniannydd"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121
-msgid "Low"
-msgstr "Isel"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173
+msgid "Unknown"
+msgstr "Anhysbys"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122
-msgid "Very low"
-msgstr "Isel iawn"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179
+msgid "No MIDI, audio OK"
+msgstr "Dim MIDI, sain iawn"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125
-msgid "Tuplet level:"
-msgstr "Safon plygyn:"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182
+msgid "MIDI OK, no audio"
+msgstr "MIDI iawn, dim sain"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129
-msgid "2-in-the-time-of-3"
-msgstr "2-yn-amseriad-3"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185
+msgid "MIDI OK, audio OK"
+msgstr "MIDI iawn, sain iawn"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130
-msgid "Triplet"
-msgstr "Tripled"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188
+msgid "No driver"
+msgstr "Dim gyrrydd"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138
-msgid "Any"
-msgstr "Unrhyw"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Details..."
+msgstr "Dileu Traciau..."
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "Permit counterpoint"
-msgstr "Gwaredu gwrthpwynt"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ymddygiad"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145
-msgid "Grid parameters"
-msgstr "Paramedrau Rhwydell"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219
+msgid "Side-bar parameter box layout"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154
-msgid "Swing:"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223
+msgid "Vertically stacked"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159
-msgid "Iterative amount:"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225
+msgid "Tabbed"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165
-msgid "Quantize durations as well as start times"
-msgstr "Cwanteiddio parhadau wrth ymyl amserau dechrau"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233
+msgid "Note name style"
+msgstr "Ardull enw nodyn"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169
-msgid "After quantization"
-msgstr "Ar ol cwanteiddio"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237
+msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)"
+msgstr "Defnyddio enwau UD o hyd (ee chwarter, 8ed)"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
+msgid "Localized (where available)"
+msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192
-msgid "Re-beam"
-msgstr "Ail-drawstio"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Show textured background on"
+msgstr "Defnyddio cefndiroedd gweadog ar ardaloedd cynfas"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194
-msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)"
-msgstr "Ychwanegu seiniadau (staccato, tenuto, llithriadau)"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254
+msgid "Main window"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195
-msgid "Tie notes at barlines etc"
-msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257
+#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57
+#: src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:58
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrics"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196
-msgid "Split-and-tie overlapping chords"
-msgstr "Hollti-a-clymu cordiau sy'n croesi"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:260
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:65
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.h:66
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:63
+msgid "Notation"
+msgstr "Nodiant"
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "Full quantize"
-msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275
+msgid "Use bundled Klearlook theme"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Show Advanced Options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278
+msgid "When not running under TDE"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Hide Advanced Options"
-msgstr "Anodiadau cudd"
+msgid "Always"
+msgstr "Slaesau"
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:257
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:56
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.h:57
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2709
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrics"
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287
+msgid "Presentation"
+msgstr "Cyflwyniad"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423
+msgid ""
+"Changes to the textured background in the main window will not take effect "
+"until you restart Rosegarden."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:80
+msgid "General Configuration"
+msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol"
+
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:64
msgid "Printable headers"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Dedication"
msgstr "Dangosiad"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:96
+#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Tripled"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "<di-deitl>"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Subsubtitle"
msgstr "<di-deitl>"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Poet"
msgstr "saib"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:112
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:111
+#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:53
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1209
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:159
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:92
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:204
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:67
+msgid "Instrument"
+msgstr "Offeryn"
+
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Composer"
msgstr "Lliw"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Meter"
msgstr "Mesurydd VU Sain"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Arranger"
msgstr "Tripled"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Piece"
msgstr "Traw:"
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:26
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132
+#: data/fonts/mappings/opus.xml:4
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:132
msgid "Opus"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Hawlfraint:"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Tagline"
msgstr "Tripled"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:155
#, fuzzy
msgid "The composition comes here."
msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:172
msgid "Non-printable headers"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:183
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:179
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:128
+#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:49
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:74 src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:72
+#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:51
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:135
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:89
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:93
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:115
+msgid "Value"
+msgstr "Gwerth"
+
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:213
msgid "Add New Property"
msgstr "Ychwanegu Priodwedd Newydd"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:217
msgid "Delete Property"
msgstr "Dileu Priodwedd"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236
msgid "{new property %1}"
msgstr "{priodwedd newydd %1}"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:236
msgid "{new property}"
msgstr "{priodwedd newydd}"
-#: ../src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243
+#: src/gui/configuration/HeadersConfigurationPage.cpp:243
msgid "{undefined}"
msgstr "{aniffiniedig}"
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Double-click opens segment in"
-msgstr "Golygydd rhagosodedig (am glic-dwbl ar gylchran)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Notation editor"
-msgstr "Nodiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Matrix editor"
-msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Event List editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd &Rhestr Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:99
-msgid "Number of count-in measures when recording"
-msgstr "Nifer o fariau cyfrif-i-mewn wrth recordio"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Auto-save interval"
-msgstr "Ysbaid hunan-gadw (mewn eiliadau)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:112
-msgid "Every 30 seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:113
-msgid "Every minute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:114
-msgid "Every five minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:115
-msgid "Every half an hour"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:116
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:277
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Datsain"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Use JACK transport"
-msgstr "Modd cludiant JACK"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:173
-msgid "Unknown"
-msgstr "Anhysbys"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:179
-msgid "No MIDI, audio OK"
-msgstr "Dim MIDI, sain iawn"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:182
-msgid "MIDI OK, no audio"
-msgstr "MIDI iawn, dim sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:185
-msgid "MIDI OK, audio OK"
-msgstr "MIDI iawn, sain iawn"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:188
-msgid "No driver"
-msgstr "Dim gyrrydd"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Details..."
-msgstr "Dileu Traciau..."
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ymddygiad"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:219
-msgid "Side-bar parameter box layout"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:223
-msgid "Vertically stacked"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:225
-msgid "Tabbed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:233
-msgid "Note name style"
-msgstr "Ardull enw nodyn"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:237
-msgid "Always use US names (e.g. quarter, 8th)"
-msgstr "Defnyddio enwau UD o hyd (ee chwarter, 8ed)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Localized (where available)"
-msgstr "Wedi ei leoli (lle ar gael)"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Show textured background on"
-msgstr "Defnyddio cefndiroedd gweadog ar ardaloedd cynfas"
-
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:254
-msgid "Main window"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58
+msgid "JACK latency"
+msgstr "Hwyrni JACK"
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:275
-msgid "Use bundled Klearlook theme"
+#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61
+msgid ""
+"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set "
+"at\n"
+"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's "
+"also\n"
+"possible to override them manually using the sliders. Note that if you "
+"change\n"
+"your JACK server parameters you should always fetch the latency values "
+"again.\n"
+"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time."
msgstr ""
+"Defynyddiwch y botwm \"Nol hwyrnioedd JACK\" i ddarganfod y gwerthoedd "
+"hwyrni sydd wedi eu gosod\n"
+"wrth y dilyniannydd. Y peth gorau yw defnyddio'r gwerthoedd a ddangosir, "
+"ond mae'n bosibl hefyd\n"
+"i'w newid a llaw gan ddefnyddio'r llithryddion. Noder: ar ol i chi newid "
+"paramedrau eich\n"
+"gweinydd JACK, dylech nol y gwerthoedd hwyrni eto. Bydd Rosegarden yn "
+"cadw'r gwerthoedd\n"
+"hwyrni i ddeffnyddio'r tro nesaf."
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:278
-msgid "When not running under TDE"
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65
+msgid "JACK playback latency (in ms)"
+msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)"
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:279
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Always"
-msgstr "Slaesau"
+#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66
+msgid "JACK record latency (in ms)"
+msgstr "Hwyrni recordio JACK (mewn ms)"
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:287
-msgid "Presentation"
-msgstr "Cyflwyniad"
+#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68
+msgid "Fetch JACK latencies"
+msgstr "Nol hwyrnioedd JACK"
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.cpp:423
-msgid ""
-"Changes to the textured background in the main window will not take effect "
-"until you restart Rosegarden."
-msgstr ""
+#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121
+msgid "JACK Latency"
+msgstr "Hwyrni JACK"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:168
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:78
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:207
-#: ../src/gui/configuration/MatrixConfigurationPage.cpp:59
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
+#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Hwyrni"
-#: ../src/gui/configuration/GeneralConfigurationPage.h:79
-msgid "General Configuration"
-msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol"
+#: src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:64
+msgid "Sequencer Latency"
+msgstr "Hwyrni Dilyniannydd"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:92
msgid "Base octave number for MIDI pitch display"
msgstr "Rhif wythfed y bas i ddangos traw MIDI"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:107
msgid "Always use default studio when loading files"
msgstr "Defnyddio'r stiwdio rhagosod o hyd wrth lwytho ffeiliau"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Send all MIDI Controllers at start of each playback"
msgstr ""
"Anfon Rheolyddion MIDI wrth ddechrau chwarae\n"
"(bydd yn achosi oedi cychwynnol sylweddol)"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:121
msgid ""
"Rosegarden can send all MIDI Controllers (Pan, Reverb etc) to all MIDI "
"devices every\n"
@@ -5364,2868 +3549,4420 @@ msgstr ""
"fel arfer yn achosi oedi wrth ddechrau'r chwarae o achos cymaint y ddata "
"sy'n cael ei trosglwyddo."
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Sequencer timing source"
msgstr "Terfynodd y dilyniannydd"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:163
msgid "Load SoundFont to SoundBlaster card at startup"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:164
msgid ""
"Check this box to enable soundfont loading on EMU10K-based cards when "
"Rosegarden is launched"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:173
msgid "Path to 'asfxload' or 'sfxload' command"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:180
msgid "SoundFont"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:223
#, fuzzy
msgid "MIDI Clock and System messages"
msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Send MIDI Clock, Start and Stop"
msgstr "Anfon negeseuon Cloc a Cysawd MIDI"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:230
msgid "Accept Start, Stop and Continue"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:241
#, fuzzy
msgid "MIDI Machine Control mode"
msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:248
msgid "MMC Master"
msgstr "Meistr MMC"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:249
msgid "MMC Slave"
msgstr "Gwas MMC"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:260
msgid "MIDI Time Code mode"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:267
#, fuzzy
msgid "MTC Master"
msgstr "Meistr MMC"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:268
#, fuzzy
msgid "MTC Slave"
msgstr "Gwas MMC"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:281
msgid "Automatically connect sync output to all devices in use"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:292
#, fuzzy
msgid "MIDI Sync"
msgstr "Hwyrni MIDI"
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:308
msgid "sfxload path"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.cpp:315
msgid "Soundfont path"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:67
-msgid "%1 minutes %2.%3%4 seconds (%5 units, %6 measures)"
-msgstr "%1 o funudau %2.%3%4 o eiliadau (%5 o unedau, %6 o fariau)"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:133
-msgid "Filename:"
-msgstr "Enw ffeil:"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:136
-msgid "Formal duration (to end marker):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Playing duration:"
-msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Tracks:"
-msgstr "Tra&ciau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:147
-msgid "%1 used, %2 total"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:152
-msgid "Segments:"
-msgstr "Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:153
-msgid "%1 MIDI, %2 audio, %3 total"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:161
-msgid "Statistics"
-msgstr "Ystadegau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:170
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:155
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Track"
-msgstr "Tra&ciau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:171
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:125
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:90
-msgid "Label"
-msgstr "Labelu"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Amser"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Events"
-msgstr "Rhestr Digwyddiadau"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:175
-msgid "Polyphony"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:176
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:126
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ailadrodd"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:178
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:128
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:305
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1488
-msgid "Transpose"
-msgstr "Trawsgyweirio"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:179
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:129
-msgid "Delay"
-msgstr "Oedi"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:61
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:58
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:523
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:524
-msgid "Audio"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:204
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:62
-#, fuzzy
-msgid "MIDI"
-msgstr "II"
-
-#: ../src/gui/configuration/DocumentMetaConfigurationPage.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Segment Summary"
-msgstr "Cylchrannau"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:63
-msgid "Audio file path:"
-msgstr "Llwybr ffeil sain:"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:137
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:68
-msgid "Choose..."
-msgstr "Dewis..."
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:73
-msgid "Disk space remaining:"
-msgstr "Lle ar ôl ar y ddisg:"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:78
-msgid "Equivalent minutes of 16-bit stereo:"
-msgstr "Munudau cywerth o stereo 16-did:"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:90
-msgid "Modify audio path"
-msgstr "Addasu llwybr sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:113
-msgid "%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.cpp:144
-msgid "minutes at"
-msgstr "munudau wrth"
-
-#: ../src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:63
+#: src/gui/configuration/MIDIConfigurationPage.h:64
#, fuzzy
msgid "MIDI Settings"
msgstr "Gosodiadau Lliw"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.h:62
-#: ../src/gui/configuration/AudioPropertiesPage.h:59
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Gosodiadau Sain"
-
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:87
msgid "Default layout mode"
msgstr "Modd haenlun rhagosodedig"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:91
msgid "Linear layout"
msgstr "Haenlun llinellog"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:92
msgid "Continuous page layout"
msgstr "Haenlun tudalen parhaus"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:93
msgid "Multiple page layout"
msgstr "Haenlun tudalennau lluosol"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:101
msgid "Default spacing"
msgstr "Bylchu rhagosodedig"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Default duration factor"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:141
msgid "Full"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:152
msgid "Show track headers (linear layout only)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:158
msgid "When needed"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:166
msgid ""
"\"Always\" and \"Never\" mean what they usually mean\n"
"\"When needed\" means \"when staves are too many to all fit in the current "
"window\""
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:178
msgid "Show non-notation events as question marks"
msgstr "Dangos digwyddiadau di-nodiant fel gofynnodau"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:188
msgid "Show notation-quantized notes in a different color"
msgstr "Dangos nodau wedi eu cwanteiddio yn y nodiant mewn lliw gwahanol"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:198
msgid "Show \"invisible\" events in grey"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:208
msgid "Show notes outside suggested playable range in red"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:218
msgid "Highlight superimposed notes with a halo effect"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:231
msgid "When recording MIDI, split-and-tie long notes at barlines"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:242
msgid "Layout"
msgstr "Haenlun"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:255
msgid "Default note style for new notes"
msgstr "Arddull nodyn rhagosodedig i nodau newydd"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:287
msgid "When inserting notes..."
msgstr "Wrth fewnosod nodau..."
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:294
msgid "Split notes into ties to make durations match"
msgstr "Hollti nodau i mewn i glymau i wneud i'r parhadau gydweddu"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:295
msgid "Ignore existing durations"
msgstr "Anwybyddu parhadau mewn bod"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:305
msgid "Auto-beam on insert when appropriate"
msgstr "Hunan-drawstio wrth mewnosod, lle addas"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:317
+#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:54
msgid "Collapse rests after erase"
msgstr "Dat-ehangu seibiau ar ol dileu"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:328
msgid "Default paste type"
msgstr "Math gludo rhagosodedig"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:350
msgid "Editing"
msgstr "Golygu"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Accidentals in one octave..."
msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..."
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:364
msgid "Affect only that octave"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Require cautionaries in other octaves"
msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill."
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:366
msgid "Affect all subsequent octaves"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Accidentals in one bar..."
msgstr "Bar Hapnodau"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:376
msgid "Affect only that bar"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:377
msgid "Require cautionary resets in following bar"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:378
msgid "Require explicit resets in following bar"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:386
msgid "Key signature cancellation style"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:388
msgid "Cancel only when entering C major or A minor"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:389
msgid "Cancel whenever removing sharps or flats"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:390
msgid "Cancel always"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Accidentals"
msgstr "&Hapnodau"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:441
msgid "Notation font"
msgstr "Ffont Nodiant"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Amser"
+
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:467
msgid "Origin:"
msgstr "Tarddiad:"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:471
msgid "Copyright:"
msgstr "Hawlfraint:"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:475
msgid "Mapped by:"
msgstr "Wedi ei fapio gan:"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:479
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:81
msgid "Type:"
msgstr "Math:"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:508
msgid "Font size for single-staff views"
msgstr "Maint ffont i olygon erwydd sengl"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:516
msgid "Font size for multi-staff views"
msgstr "Maint ffont i olygon erwydd lluosol"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:524
msgid "Font size for printing (pt)"
msgstr "Maint wynebfath ar gyfer argraffu (pt)"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Testun:"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:549
msgid "Sans-serif font"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Enw ffeil:"
+
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:664
#, fuzzy
msgid "%1 (smooth)"
msgstr "%1 (wedi'i hollti)"
-#: ../src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667
+#: src/gui/configuration/NotationConfigurationPage.cpp:667
#, fuzzy
msgid "%1 (jaggy)"
msgstr "%1 (rhan)"
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:58
-msgid "JACK latency"
-msgstr "Hwyrni JACK"
+#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Add Tracks"
+msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:61
-msgid ""
-"Use the \"Fetch JACK latencies\" button to discover the latency values set "
-"at\n"
-"the sequencer. It's recommended that you use the returned values but it's "
-"also\n"
-"possible to override them manually using the sliders. Note that if you "
-"change\n"
-"your JACK server parameters you should always fetch the latency values "
-"again.\n"
-"The latency values will be stored by Rosegarden for use next time."
+#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "How many tracks do you want to add?"
+msgstr "Faint o draciau yr ydych eisiau eu ychwanegu? (mwyaf 24)"
+
+#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Add tracks"
+msgstr "Ymladd"
+
+#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:64
+msgid "At the top"
msgstr ""
-"Defynyddiwch y botwm \"Nol hwyrnioedd JACK\" i ddarganfod y gwerthoedd "
-"hwyrni sydd wedi eu gosod\n"
-"wrth y dilyniannydd. Y peth gorau yw defnyddio'r gwerthoedd a ddangosir, "
-"ond mae'n bosibl hefyd\n"
-"i'w newid a llaw gan ddefnyddio'r llithryddion. Noder: ar ol i chi newid "
-"paramedrau eich\n"
-"gweinydd JACK, dylech nol y gwerthoedd hwyrni eto. Bydd Rosegarden yn "
-"cadw'r gwerthoedd\n"
-"hwyrni i ddeffnyddio'r tro nesaf."
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:65
-msgid "JACK playback latency (in ms)"
-msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)"
+#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Above the current selected track"
+msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:66
-msgid "JACK record latency (in ms)"
-msgstr "Hwyrni recordio JACK (mewn ms)"
+#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Below the current selected track"
+msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:68
-msgid "Fetch JACK latencies"
-msgstr "Nol hwyrnioedd JACK"
+#: src/gui/dialogs/AddTracksDialog.cpp:67
+msgid "At the bottom"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.cpp:121
-msgid "JACK Latency"
-msgstr "Hwyrni JACK"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Audio File Manager"
+msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:92
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:126
+msgid ""
+"* Some audio files are encoded at a sample rate different from that of the "
+"JACK audio server.\n"
+"Rosegarden will play them at the correct speed, but they will sound "
+"terrible.\n"
+"Please consider resampling such files externally, or adjusting the sample "
+"rate of the JACK server."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Audio preview scale"
+msgid "&Add Audio File..."
msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:96
-msgid "Linear - easier to see loud peaks"
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Unload Audio File"
+msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:97
-msgid "Meter scaling - easier to see quiet activity"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "&Play Preview"
+msgstr "Chwarae Rhagolwg"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:151
+msgid "&Insert into Selected Audio Track"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:105
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Record audio files as"
-msgstr "<dim ffeil sain>"
+msgid "Unload &all Audio Files"
+msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:107
-msgid "16-bit PCM WAV format (smaller files)"
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Unload all &Unused Audio Files"
+msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:108
-msgid "32-bit float WAV format (higher quality)"
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Unused Audio Files..."
+msgstr "Gwaredu Pob Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:117
-msgid "External audio editor"
-msgstr "Golygydd sain allanol"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "&Export Audio File..."
+msgstr "Allforio Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:145
-msgid "Create JACK outputs"
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:181
+msgid "Envelope"
+msgstr "Amlen"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:150
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:182
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Graddfa samplo"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:183
+msgid "Channels"
+msgstr "Sianeli"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:123
+msgid "Resolution"
+msgstr "Cydraniad"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "for individual audio instruments"
-msgstr "<dim offeryn>"
+msgid "File"
+msgstr "Enw ffeil:"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:157
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:282
+msgid "<no audio files>"
+msgstr "<dim ffeil sain>"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:488
+msgid "*.wav|WAV files (*.wav)"
+msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:489
+msgid "Choose a name to save this file as"
+msgstr "Dewis enw i gadw'r ffeil"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:499
+msgid "Exporting audio file..."
+msgstr "Allforio ffeil sain ..."
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:609
#, fuzzy
-msgid "for submasters"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
+msgid ""
+"This will unload audio file \"%1\" and remove all associated segments. Are "
+"you sure?"
+msgstr "Wir ddileu ffeil sain \"%1\" a pob cylchran sain sy'n ymwneud a fo?"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:692
#, fuzzy
msgid ""
-"Rosegarden can start the JACK audio daemon (jackd) for you automatically if "
-"it isn't already running when Rosegarden starts.\n"
-"\n"
-"This is recommended for beginners and those who use Rosegarden as their main "
-"audio application, but it might not be to the liking of advanced users.\n"
-"\n"
-"If you want to start JACK automatically, make sure the command includes a "
-"full path where necessary as well as any command-line arguments you want to "
-"use.\n"
-"\n"
-"For example: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n"
-"\n"
+"*.wav|WAV files (*.wav)\n"
+"*.*|All files"
+msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:697
+msgid ""
+"*.wav *.flac *.ogg *.mp3|Audio files (*.wav *.flac *.ogg *.mp3)\n"
+"*.wav|WAV files (*.wav)\n"
+"*.flac|FLAC files (*.flac)\n"
+"*.ogg|Ogg files (*.ogg)\n"
+"*.mp3|MP3 files (*.mp3)\n"
+"*.*|All files"
msgstr ""
-"Gall Rosegarden gychwyn yr ellyll sain JACK (jackd) i chi\n"
-"yn ymysgogol os nid yw'n rhedeg eisoes pan dechreua Rosegarden.\n"
-"\n"
-"Argymhellir hyn ar gyfer dechreuwyr a'r rhai sy'n defnyddio Rosegarden fel "
-"eu prif\n"
-"gymhwysiad sain, ond gall defnyddwyr uwch fod yn anfodlon efo fo.\n"
-"\n"
-"Os ydych eisiau cychwyn JACK yn ymysgogol, sicrhewch fod y gorchymyn yn "
-"cynnwys\n"
-"llwybr cyfan lle bo angen, ac unrhyw argymhellion llinell gorchymyn yr "
-"hoffech ddefnyddio.\n"
-"\n"
-"Er enghraifft: /usr/local/bin/jackd -d alsa -d hw -r44100 -p 2048 -n 2\n"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:196
-msgid "Start JACK when Rosegarden starts"
-msgstr "Cychwyn JACK pan dechreua Rosegarden"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Select one or more audio files"
+msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:201
-msgid "JACK command"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:763
+msgid ""
+"This will unload all audio files and remove their associated segments.\n"
+"This action cannot be undone, and associations with these files will be "
+"lost.\n"
+"Files will not be removed from your disk.\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "JACK Startup"
-msgstr "Ymgychwyn"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:800
+msgid ""
+"This will unload all audio files that are not associated with any segments "
+"in this composition.\n"
+"This action cannot be undone, and associations with these files will be "
+"lost.\n"
+"Files will not be removed from your disk.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "External audio editor path"
-msgstr "Golygydd sain allanol"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:865
+msgid ""
+"The following audio files are not used in the current composition.\n"
+"\n"
+"Please select the ones you wish to delete permanently from the hard disk.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/AudioConfigurationPage.cpp:262
-msgid "External audio editor \"%1\" not found or not executable"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:875
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk.<br>This "
+"action cannot be undone, and there will be no way to recover this file."
+"<br>Are you sure?</qt>\n"
+"\n"
+"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>This "
+"action cannot be undone, and there will be no way to recover these files."
+"<br>Are you sure?</qt>"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:70
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:448
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:863
-msgid "Add New Color"
-msgstr "Ychwanegu Lliw Newydd"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:921
+msgid "Change Audio File label"
+msgstr "Newid label y Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:74
-msgid "Delete Color"
-msgstr "Dileu Lliw"
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1107
+#: src/gui/dialogs/AudioManagerDialog.cpp:1112
+#, fuzzy
+msgid "Failed to add audio file. "
+msgstr "Methodd y dilyniannydd ychwanegu ffeil sain %1"
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:93
-msgid "Color Map"
-msgstr "Map Lliw"
+#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:42
+msgid "Playing audio file"
+msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:128
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:983
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:882
-msgid "New Color Name"
-msgstr "Enw'r Lliw Newydd"
+#: src/gui/dialogs/AudioPlayingDialog.cpp:47
+msgid "Playing audio file \"%1\""
+msgstr "Yn chwarae ffeil sain \"%1\""
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:984
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:883
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:115
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:174
-msgid "New"
-msgstr "Newydd"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:70
+msgid "Audio Plugin"
+msgstr "Ategyn Sain"
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:62
-msgid "Latency"
-msgstr "Hwyrni"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:94
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Golygu"
-#: ../src/gui/configuration/LatencyConfigurationPage.h:63
-msgid "Sequencer Latency"
-msgstr "Hwyrni Dilyniannydd"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:100
+msgid "Plugin"
+msgstr "Ategyn"
-#: ../src/gui/configuration/ColourConfigurationPage.h:61
-msgid "Color Settings"
-msgstr "Gosodiadau Lliw"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:105
+msgid "Category:"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Key Mapping"
-msgstr "Newid Allwedd"
+msgid "Plugin:"
+msgstr "Ategyn"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97
-msgid "Manage MIDI Banks and Programs"
-msgstr "Rheoli Rhengau MIDI a Rhaglenni"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:114
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:398
+msgid "Select a plugin from this list."
+msgstr "Dewis ategyn o'r rhestr yma."
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128
-msgid "MIDI Device"
-msgstr "Dyfais MIDI"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:119
+msgid "Bypass"
+msgstr "Osgoi"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219
-msgid "MSB"
-msgstr "MSB"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:121
+msgid "Bypass this plugin."
+msgstr "Osgoi'r ategyn yma."
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:127
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:390
+msgid "<ports>"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Add Bank"
-msgstr "Ychwanegu Traciau..."
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:130
+msgid "Input and output port counts."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Add Key Mapping"
-msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..."
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:132
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:391
+msgid "<id>"
+msgstr "<id>"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153
-msgid "Add a Bank to the current device"
-msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:135
+msgid "Unique ID of plugin."
+msgstr "ID unigryw yr ategyn."
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:145
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device"
-msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol"
+msgid "Copy"
+msgstr "Hawlfraint:"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "Delete the current Bank or Key Mapping"
-msgstr "Dileu y Rheng cyfredol"
+msgid "Copy plugin parameters"
+msgstr "Paramedrau Nodiant"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:151
+#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:44
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device"
-msgstr "Dileu pob Rheng o'r Dyfais cyfredol"
+msgid "Paste"
+msgstr "Meistr MMC"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Import..."
-msgstr "&Mewnforio"
+msgid "Paste plugin parameters"
+msgstr "Paramedrau Nodiant"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:157
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:435
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:850
#, fuzzy
-msgid "Export..."
-msgstr "Allforio fel..."
+msgid "Default"
+msgstr "Rhagosod"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176
-msgid ""
-"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Set to defaults"
+msgstr "Gosod Tempo Eang a Rhagosodedig"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:225
+msgid "(any)"
msgstr ""
-"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179
-msgid ""
-"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange "
-"file"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "(unclassified)"
+msgstr "di-derfyn"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:247
+msgid "(none)"
+msgstr "(dim)"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:389
+#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:132
+#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:361
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:685
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:724
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:906 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:79
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<dim ategyn>"
+
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:427
+msgid "This plugin has too many controls to edit here."
msgstr ""
-"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190
-msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard"
-msgstr "Copio pob enw Rhaglen o'r Rheng cyfredol i'r gludfwrdd"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Id: %1"
+msgstr "Ychwanegu %1"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194
-msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank"
-msgstr "Gludo enwau Rhaglen o'r gludfwrdd i'r Rheng cyfredol"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:490
+msgid "mono"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216
-msgid "Show Variation list based on "
-msgstr "Dangos rhestr Amrywiad wedi'i seilio ar"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:492
+msgid "stereo"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010
-msgid "<new bank>"
-msgstr "<rheng newydd>"
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:494
+msgid "%1 in, %2 out"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:518
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:704
#, fuzzy
-msgid "<new mapping>"
-msgstr "<rheng newydd>"
+msgid "Program: "
+msgstr "Rhaglen"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:522
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:532
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:708
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:716
+#: src/gui/dialogs/AudioPluginDialog.cpp:745
#, fuzzy
-msgid "<new mapping %1>"
-msgstr "<rheng newydd>"
+msgid "<none selected>"
+msgstr "<dim digwyddiadau>"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089
-msgid "Really delete this bank?"
-msgstr "Wir dileu y rheng yma?"
+#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:57
+msgid "Autosplit Audio Segment"
+msgstr "Hunan-hollti Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137
-#, fuzzy
-msgid "Really delete this key mapping?"
-msgstr "Wir dileu y rheng yma?"
+#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:70
+msgid "AutoSplit Segment \""
+msgstr "Hunan-Hollti Cylchran\""
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187
-msgid "Really delete all banks for "
-msgstr "Wir dileu pob rheng am"
+#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:84
+msgid "Threshold"
+msgstr "Trothwy"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476
-msgid "Import Banks from Device in File"
-msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil"
+#: src/gui/dialogs/AudioSplitDialog.cpp:142
+msgid "<no preview generated for this audio file>"
+msgstr "<ni chreuwyd rhagolwg i'r ffeil sain yma>"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770
-msgid "Export Device as..."
-msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
+#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Audio Segment Duration"
+msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694
-msgid ""
-"There are unsaved changes.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard "
-"the changes ?"
+#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:50
+msgid "The selected audio segment contains:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697
+#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Newid Allwedd"
+msgid "beat(s)"
+msgstr "Curiad"
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68
-msgid "Librarian"
-msgstr "Rhaglengellydd"
+#: src/gui/dialogs/BeatsBarsDialog.cpp:60
+msgid "bar(s)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75
-msgid "Email"
-msgstr "Ebost"
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:53 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:62
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:79 src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:90
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:278
+msgid "Clef"
+msgstr "Cleff"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:65
+msgid "Existing notes following clef change"
+msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cleff"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:71
+msgid "Lower clef"
+msgstr "Clef is"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:77
+msgid "Up an Octave"
+msgstr "I Fyny Wythfed"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:84
+msgid "Down an Octave"
+msgstr "I lawr Wythfed"
-#: ../src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:88
+msgid "Higher clef"
+msgstr "Cleff uwch"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:96 src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:152
+msgid "Maintain current pitches"
+msgstr "Cynnal trawiau cyfredol"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:99
+msgid "Transpose into appropriate octave"
+msgstr "Trawsgyweirio i'r wythfed addas"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:231
#, fuzzy
-msgid ""
-"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n"
-"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n"
-"liaising with the librarian in order to publish your information for the "
-"benefit\n"
-"of others."
+msgid "%1 down an octave"
+msgstr "I lawr Wythfed"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "%1 down two octaves"
+msgstr "I lawr Wythfed"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "%1 up an octave"
+msgstr "I Fyny Wythfed"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:240
+msgid "%1 up two octaves"
msgstr ""
-"Mae'r rhaglengellydd yn cynnal y gwybodaeth generig Rheng a Rhaglen ar gyfer "
-"y ddyfais yma.\n"
-"Os ydych wedi gwneud addasiadau i Reng ar gyfer eich dyfais eich hun, "
-"efallai bydd hi'n werth\n"
-"cysylltu a'r rhaglengellydd er mwyn cyhoeddi eich gwybodaeth Rheng i fantais "
-"eraill."
-#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:249
+msgid "Treble"
+msgstr "Trebl"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:251
#, fuzzy
-msgid "Percussion Bank"
-msgstr "Trawiad"
+msgid "French violin"
+msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84
-#: ../src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51
-#: ../src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48
-msgid "Bank"
-msgstr "Rheng"
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Soprano"
+msgstr "S&forzando"
-#: ../src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:255
#, fuzzy
-msgid "Change Record Device"
-msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio"
+msgid "Mezzo-soprano"
+msgstr "S&forzando"
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96
-msgid "Manage MIDI Devices"
-msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI"
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:257
+msgid "Alto"
+msgstr "Alto"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:259
+msgid "Tenor"
+msgstr "Tenor"
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Play devices"
-msgstr "Chwarae Rhagolwg"
+msgid "C-baritone"
+msgstr "Amrywiad"
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165
-msgid "Connection"
-msgstr "Cysylltiad"
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "F-baritone"
+msgstr "Amrywiad"
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:265
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/gui/dialogs/ClefDialog.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Banks..."
-msgstr "Rheoli Rhengau ...."
+msgid "Sub-bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:44
+msgid "Change Composition Length"
+msgstr "Newid Hyd y Cyfansoddiad"
+
+#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:50
+msgid "Set the Start and End bar markers for this Composition"
+msgstr "Gosod nodwyr Dechrau a Diwedd y bar am y Cyfansoddiad yma"
+
+#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:54
+msgid "Start Bar"
+msgstr "Bar Dechrau"
+
+#: src/gui/dialogs/CompositionLengthDialog.cpp:62
+msgid "End Bar"
+msgstr "Bar Diwedd"
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120
+#: src/gui/dialogs/ConfigureDialog.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Control Events..."
-msgstr "Digwyddiadau Rheolydd"
+msgid "Configure Rosegarden"
+msgstr "Rosegarden"
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126
+#: src/gui/dialogs/ConfigureDialogBase.cpp:41
#, fuzzy
-msgid "Create a new Play device"
-msgstr "Creu Dyfais"
+msgid "Configure"
+msgstr "Rosegarden"
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184
+#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Dileu Dyfais"
+msgid "Recording..."
+msgstr "Ail-&raddu..."
+
+#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Recording time remaining: "
+msgstr "Amser recordio sain ar ol:"
+
+#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:68
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "&Aros"
+
+#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:120
+msgid "Just how big is your hard disk?"
+msgstr "Faint mor fawr yn union yw'ch disg galed?"
+
+#: src/gui/dialogs/CountdownDialog.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Recording beyond end of composition: "
+msgstr "Amser recordio sain ar ol:"
+
+#: src/gui/dialogs/DocumentConfigureDialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Document Properties"
+msgstr "Golygu Priod&weddau'r Ddogfen..."
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:81
+msgid "Intrinsics"
+msgstr "Cynhenidion"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:85
+msgid "Event type: "
+msgstr "Math y ddigwyddiad:"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:91
+msgid "Absolute time: "
+msgstr "Amseriad llwyr:"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:101
+msgid "Duration: "
+msgstr "Parhad:"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:114
+msgid "Sub-ordering: "
+msgstr "Is-drefnu:"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:125
+msgid "Persistent properties"
+msgstr "Priodweddau parhaol"
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:155
+msgid "Non-persistent properties"
+msgstr "Priodweddau di-barhaol"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:156
+msgid "These are cached values, lost if the event is modified."
+msgstr "sMae rhain yn werthoedd o'r storfa, a gollir os addasir y digwyddiad."
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:170
+msgid "Name "
+msgstr "Enw"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:172
+msgid "Type "
+msgstr "Math"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:174
+msgid "Value "
+msgstr "Gwerth"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:188
+msgid "Make persistent"
+msgstr "Gwneud yn barhaol"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:292
+msgid "Delete this property"
+msgstr "Dileu'r priodwedd yma"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:433
#, fuzzy
msgid ""
-"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the "
-"selected device"
+"Are you sure you want to delete the \"%1\" property?\n"
+"\n"
+"Removing necessary properties may cause unexpected behavior."
msgstr ""
-"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol"
+"Ydych yn sicr yr ydych eisiau dileu'r priodwedd \"%1\"?\n"
+"\n"
+"Gall gwaredu priodweddau angenrheidiol achosi ymddygiad annisgwyl."
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:436
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:469
+msgid "Edit Event"
+msgstr "Golygu Digwyddiad"
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:437
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:728
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:595
#, fuzzy
-msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file"
+msgid "&Delete"
+msgstr "Di&leu"
+
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:465
+msgid ""
+"Are you sure you want to make the \"%1\" property persistent?\n"
+"\n"
+"This could cause problems if it overrides a different computed value later "
+"on."
msgstr ""
-"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden"
+"Ydych yn sicr yr ydych eisiau gwneud y priodwedd \"%1\" yn barhaol?\n"
+"\n"
+"Gall hyn achosi problemau os mae'n newid gwerth gwahanol sydd wedi'i cyfrifo "
+"yn hwyrach."
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138
-msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device"
+#: src/gui/dialogs/EventEditDialog.cpp:470
+msgid "Make &Persistent"
+msgstr "Gwneud yn &Barhaol"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:65
+msgid "Event Filter"
+msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Note Events"
+msgstr "Symud Digwyddiadau"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:90
+msgid "lowest:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141
-msgid ""
-"View and edit Control Events for the selected device - these are special "
-"Event types that you can define against your device and control through "
-"Control Rulers or the Instrument Parameter Box "
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:93
+msgid "highest:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:96
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:141
+#: src/gui/widgets/PitchChooser.cpp:53
+msgid "Pitch:"
+msgstr "Traw:"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:99
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:163
+msgid "Velocity:"
+msgstr "Buanedd:"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:102
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:129
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:260
+msgid "Duration:"
+msgstr "Parhad:"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:107
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:114
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:121
+msgid "include"
+msgstr "cynnwys"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:108
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:115
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:122
+msgid "exclude"
+msgstr "gwahardd"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:136
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:155
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:172
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:179
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:186
#, fuzzy
-msgid "Record devices"
-msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
+msgid "edit"
+msgstr "Golygu"
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:141
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:157
+msgid "choose a pitch using a staff"
+msgstr "dewis traw gan ddefnyddio erwydd"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:182
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:188
+msgid "longest"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:200
#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "ar hyn o bryd"
+msgid "Include all"
+msgstr "cynnwys"
+
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:203
+msgid "Include entire range of values"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Create a new Record device"
-msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
+msgid "Exclude all"
+msgstr "gwahardd"
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501
-msgid "New Device"
-msgstr "Dyfais Newydd"
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:209
+msgid "Exclude entire range of values"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Import from Device in File"
-msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil"
+msgid "shortest"
+msgstr "saib"
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55
-msgid "Remap Instrument assigments..."
-msgstr "Ail-fapio gosodiadau'r Offerynnau ..."
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Lowest pitch"
+msgstr "Traw'r nodyn:"
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62
-msgid "Device or Instrument"
-msgstr "Dyfais neu Offeryn"
+#: src/gui/dialogs/EventFilterDialog.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Highest pitch"
+msgstr "Traw'r cywair:"
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65
-msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument"
-msgstr "Ail-fapio Traciau gan pob Offeryn ar Ddyfais neu gan Offeryn sengl"
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:56
+msgid "Set the %1 property of the event selection:"
+msgstr "Gosod priodwedd %1 y dewisiad digwyddiad:"
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74
-msgid "Choose Source and Destination"
-msgstr "Dewis Tarddiad a Cyrchfan"
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:61
+msgid "Pattern"
+msgstr "Patrwm"
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77
-msgid "From"
-msgstr "Oddiwrth"
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:66
+msgid "Flat - set %1 to value"
+msgstr "Lleddf - gosod %1 i'r gwerth"
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78
-msgid "To"
-msgstr "I"
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:70
+msgid "Alternating - set %1 to max and min on alternate events"
+msgstr "Eiledu - gosod %1 i'r mwyaf a'r lleiaf ar bob yn ail ddigwyddiad"
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120
-#: ../src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121
-msgid "<no devices>"
-msgstr "<dim dyfais>"
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:74
+msgid "Crescendo - set %1 rising from min to max"
+msgstr "Crescendo - gosod %1 i godi o'r lleiaf i'r mwyaf"
+
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:78
+msgid "Diminuendo - set %1 falling from max to min"
+msgstr "Diminuendo - gosod %1 i syrthio o'r mwyaf i'r lleiaf"
+
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:82
+msgid "Ringing - set %1 alternating from max to min with both dying to zero"
+msgstr ""
+"Atseinio - gosod %1 i fynd bob yn ail o'r mwyaf i'r lleiaf, efo'r dau yn "
+"distewi i sero"
+
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:123
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:150
+msgid "First Value"
+msgstr "Gwerth Cyntaf"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:124
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:151
+msgid "Second Value"
+msgstr "Ail Werth"
+
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:132
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Show Audio &Faders"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
+msgid "Low Value"
+msgstr "Gwerth LSB"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:133
+#: src/gui/dialogs/EventParameterDialog.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Show Synth &Faders"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
+msgid "High Value"
+msgstr "Gwerth Cyntaf"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165
+#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:42
#, fuzzy
-msgid "Show &Submasters"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
+msgid "Export Devices..."
+msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170
+#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Show &Plugin Buttons"
-msgstr "Botwm ategyn sain"
+msgid "Export devices"
+msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175
+#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Show &Unassigned Faders"
-msgstr "Dangos Rhes&yddion"
+msgid "Export all devices"
+msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Input\n"
-"%n Inputs"
+#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:50
+msgid "Export selected device only"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194
-msgid "No Submasters"
+#: src/gui/dialogs/ExportDeviceDialog.cpp:51
+msgid " (\"%1\")"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Submaster\n"
-"%n Submasters"
-msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
+#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:46
+msgid "Locate audio file"
+msgstr "Lleoli ffeil sain"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279
+#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:50
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Osgoi"
+
+#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Audio Mixer"
-msgstr "Pylydd Sain"
+msgid "Skip &All"
+msgstr "Dewis &Popeth"
+
+#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:52
+msgid "&Locate"
+msgstr "&Lleoli"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311
+#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:57
+msgid ""
+"Can't find file \"%1\".\n"
+"Would you like to try and locate this file or skip it?"
+msgstr ""
+"Methu canfod ffeil \"%1\". \n"
+"Ydych eisiau ceisio lleoli'r ffeil yma neu'i osgoi?"
+
+#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Record input source"
-msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis"
+msgid ""
+"%1|Requested file (%2)\n"
+"*.wav|WAV files (*.wav)"
+msgstr "ffeiliau *.wav|WAV (*.wav)"
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322
-msgid "Output destination"
+#: src/gui/dialogs/FileLocateDialog.cpp:74
+msgid "Select an Audio File"
+msgstr "Dewis Ffeil Sain"
+
+#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:46
+msgid "Merge File"
+msgstr "Cyfuno Ffeil"
+
+#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:53
+msgid "Merge new file "
+msgstr "Cyfuno ffeil newydd"
+
+#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:56
+msgid "At start of existing composition"
+msgstr "Wrth ddechrau cyfansoddiad sy'n bodoli"
+
+#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:57
+msgid "From end of existing composition"
+msgstr "O ddiwedd cyfansoddiad sy'n bodoli"
+
+#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:61
+msgid "The file has different time signatures or tempos."
+msgstr "Mae'r ffeil efo arwyddion amseriad neu tempi gwahanol."
+
+#: src/gui/dialogs/FileMergeDialog.cpp:62
+msgid "Import these as well"
+msgstr "Mewnosod y rhain hefyd"
+
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:46
+msgid "Choose Text Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495
-msgid "Pan"
-msgstr "Tremio"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:50
+msgid ""
+"\n"
+"This file contains text in an unknown language encoding.\n"
+"\n"
+"Please select one of the following estimated text encodings\n"
+"for use with the text in this file:\n"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355
-msgid "Mono or stereo"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:61
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:77
+msgid "Japanese Shift-JIS"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513
-msgid "Mute"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:62
+msgid "Unicode variable-width"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Solo"
-msgstr "Unawd"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:63
+msgid "Western Europe"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Arm recording"
-msgstr "Recordio"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:64
+msgid "Western Europe + Euro"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio %1"
-msgstr "Sain"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:65
+msgid "Eastern Europe"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Synth %1"
-msgstr "Dat-&wneud %1"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:66
+msgid "Southern Europe"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:67
+msgid "Northern Europe"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578
-#: ../src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Audio master output level"
-msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Geiriau"
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71
-msgid "Manage Synth Plugins"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:69
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Synth plugins"
-msgstr "Botwm ategyn sain"
+msgid "Greek"
+msgstr "Gwyrdd"
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Rheolydd"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:72
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:73
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Editor >>"
-msgstr "Golygu"
+msgid "Baltic"
+msgstr "Curiad"
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169
-msgid "Bank and Program details"
-msgstr "Manylion Rheng a Rhaglen"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:76
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:78
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Programs"
-msgstr "Rhaglen"
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93
-msgid "Percussion"
-msgstr "Trawiad"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:80
+msgid "Russian"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99
-msgid "MSB Value"
-msgstr "Gwerth MSB"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:81
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107
-msgid ""
-"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for "
-"any Device)"
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "&Siglnod"
+
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Microsoft Code Page %1"
msgstr ""
-"Dewis rhif Rheng y rheolydd MSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am "
-"unrhyw Dyfais)"
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:123
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "&%1%2"
+
+#: src/gui/dialogs/IdentifyTextCodecDialog.cpp:142
msgid ""
-"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for "
-"any Device)"
+"\n"
+"Example text from file:"
msgstr ""
-"Dewis rhif Rheng y rheolydd LSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am "
-"unrhyw Dyfais)"
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116
-msgid "LSB Value"
-msgstr "Gwerth LSB"
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Import from Device..."
+msgstr "Mewnforio Rhengau oddiwrth Dyfais ..."
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "Key Mapping: %1"
-msgstr "Newid Allwedd"
+msgid "Cannot open file %1"
+msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
-#: ../src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476
-msgid "<no key mapping>"
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No devices found in file %1"
+msgstr "Ni chanfuwyd Dyfais yn y ffeil"
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81
-msgid "Key Mapping details"
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:113
+msgid "Source device"
+msgstr "Dyfais tarddiad"
+
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Import from: "
+msgstr "Mewnforio Stiwdio o Ffeil"
+
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:140
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Device %1"
+msgstr "Dyfais %1"
+
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:152
+#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:69
+#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:61
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:171
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:212
+msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Pitches"
-msgstr "Traw:"
+msgid "Import banks"
+msgstr "Mewnforio Rhengau"
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "MIDI Mixer"
-msgstr "Cyfuno MIDI"
+msgid "Import key mappings"
+msgstr "Allforio trawstiau"
-#: ../src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199
-msgid "Volume"
-msgstr "Swn"
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Import controllers"
+msgstr "rheolydd %1"
+
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:160
+msgid "Import device name"
+msgstr "Mewnforio dyfais o'r enw"
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:444
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Rosegarden Plugin"
-msgstr "Rosegarden"
+msgid "Bank import behavior"
+msgstr "Ymddygiad mewnforio"
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rosegarden: %1"
-msgstr "Rosegarden"
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Merge banks"
+msgstr "Cyfuno Rhengau"
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:449
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:169
#, fuzzy
-msgid "Rosegarden: %1: %2"
-msgstr "Rosegarden"
+msgid "Overwrite banks"
+msgstr "Ysgrifennu dros Rhengau"
-#: ../src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Plugin slot %1"
-msgstr "Ategyn"
+#: src/gui/dialogs/ImportDeviceDialog.cpp:367
+msgid "Bank %1:%2"
+msgstr "Rheng %1:%2"
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92
-msgid "Add Play Device"
-msgstr "Ychwanegu Dyfais Chwarae"
+#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:44
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:118
+msgid "Interpret"
+msgstr "Dehongli"
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93
-msgid "Add Record Device"
-msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio"
+#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:50
+msgid "Interpretations to apply"
+msgstr "Dehongliadau i weithredu"
-#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:94
-msgid "Delete Device"
-msgstr "Dileu Dyfais"
+#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:53
+msgid "Apply text dynamics (p, mf, ff etc)"
+msgstr "Gweithredu deinameg testun (p, mf, ff, ayyb)"
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361
-msgid "Play"
-msgstr "Chwarae"
+#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:55
+msgid "Apply hairpin dynamics"
+msgstr "Gweithredu deinameg bachdro"
-#: ../src/commands/segment/SegmentRecordCommand.cpp:37
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:379 rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Record"
-msgstr "Recordio"
+#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:57
+msgid "Stress beats"
+msgstr "Pwysleisio curiadau"
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256
-msgid "Apply pending changes?"
-msgstr "Gweithredu newidiadau sy'n disgwyl? "
+#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:59
+msgid "Articulate slurs, staccato, tenuto etc"
+msgstr "Seinio llithriadau, staccato, tenuto, ayyb"
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359
-#: ../src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377
-msgid "<new device>"
-msgstr "<dyfais newydd>"
+#: src/gui/dialogs/InterpretDialog.cpp:61
+msgid "All available interpretations"
+msgstr "Pob dehongliad sydd ar gael"
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82
-msgid "Click on a segment to delete it"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:52
+msgid "Specify Interval"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166
-msgid ""
-"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat "
-"grid"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:58
+msgid "Reference note:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168
-msgid "Click on a segment to split it in two"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Target note:"
+msgstr "chwarter nodyn"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:68 src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:315
+msgid "a perfect unison"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Click and drag to select segments"
-msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:76
+msgid "Effect on Key"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:238
-msgid "Move Segment"
-msgstr "Symud Cylchran"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Transpose within key"
+msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma"
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:154
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:239
-msgid "Move Segments"
-msgstr "Symud Cylchrannau"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Change key for selection"
+msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:210
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:359
-msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:89
+msgid ""
+"Adjust segment transposition in opposite direction (maintain audible pitch)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:485
-msgid ""
-"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty "
-"segment"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:190
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:220
+msgid "a diminished"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:502
-msgid ""
-"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:192
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:222
+msgid "an augmented"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:504
-msgid "Click and drag to rescale segment"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:194
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:224
+msgid "a doubly diminished"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509
-msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:196
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:226
+msgid "a doubly augmented"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:511
-msgid "Click and drag to copy segments"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:198
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:228
+msgid "a triply diminished"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:515
-msgid ""
-"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click "
-"to edit"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:200
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:230
+msgid "a triply augmented"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:517
-msgid "Click and drag to copy segment"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:202
+msgid "a quadruply diminished"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157
-msgid ""
-"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
-"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
-"before rescaling an audio file.\n"
-"Would you like to set it now?"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:204
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:232
+msgid "a quadruply augmented"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261
-msgid ""
-"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale "
-"contents"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:206
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:234
+msgid "a perfect"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:325
-msgid "Click and drag to move a segment"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:208
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:236
+msgid "an (unknown, %1)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225
-msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "a minor"
+msgstr "Cyfuno"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:218
+msgid "a major"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:239
#, fuzzy
-msgid "Record or drop audio here"
-msgstr "Recordio ai MIDI neu sain"
+msgid "an (unknown)"
+msgstr "Anhysbys"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:248
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "%1 octave"
+msgstr "I Fyny Wythfed"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "%1 unison"
+msgstr "Uned"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "%1 second"
+msgstr "Ail Werth"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "%1 third"
+msgstr "Arall"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "%1 fourth"
+msgstr "%1 lleddf"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "%1 fifth"
+msgstr "Traw:"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "%1 sixth"
+msgstr "Traw:"
-#: ../src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "%1 seventh"
+msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:276
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:329
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1%"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:287
msgid ""
-"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw "
-"in overlap mode."
+"_n: up 1 octave and %1\n"
+"up %n octaves and %1"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:291
+#, c-format
msgid ""
-"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument."
+"_n: up 1 octave\n"
+"up %n octaves"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191
-msgid "Change track name"
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "up %1"
+msgstr "Sain"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:303
+msgid ""
+"_n: down 1 octave and %1\n"
+"down %n octaves and %1"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: down 1 octave\n"
+"down %n octaves"
+msgstr "I lawr Wythfed"
+
+#: src/gui/dialogs/IntervalDialog.cpp:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "down %1"
+msgstr "Ychwanegu %1"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:59
+msgid "Key Change"
+msgstr "Newid Allwedd"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:77
+msgid "Key signature"
+msgstr "Arwydd cywair"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Enter new track name"
-msgstr "Mewnosod enw newydd"
+msgid "Key transposition"
+msgstr "Cysoni"
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648
-msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies"
-msgstr "Trosi Cylchran wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn"
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:83
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:128
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:129
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:101
+msgid "Scope"
+msgstr "Cwmpas"
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650
-msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies"
-msgstr "Trosi Cylchrannau wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn"
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:86
+msgid "Existing notes following key change"
+msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814
-msgid ""
-"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror "
-"instead."
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:98
+msgid "Flatten"
+msgstr "Lleddfu"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:100
+msgid "Key"
+msgstr "Cywair"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:105
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Meinhau"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:109
+msgid "Major"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:110
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:369
#, fuzzy
-msgid "Manage Triggered Segments"
-msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain"
+msgid "Minor"
+msgstr "Cyfuno"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:123
+msgid "Transpose key according to segment transposition"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:126
+msgid "Use specified key. Do not transpose"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:134
+msgid "Apply to current segment only"
+msgstr "Gweithredu i'r cylchran gyfredol yn unig"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:137
+msgid "Apply to all segments at this time"
+msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:141
+msgid "Exclude percussion segments"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:155
+msgid "Maintain current accidentals"
+msgstr "Cynnal hapnodau cyfredol"
+
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:158
+msgid "Transpose into this key"
+msgstr "Trawsgyweirio i'r gywair yma"
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89
+#: src/gui/dialogs/KeySignatureDialog.cpp:331
+msgid "No such key"
+msgstr "Dim cywair o'r fath"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "ID"
-msgstr "I"
+msgid "LilyPond Export/Preview"
+msgstr "Lilypond"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Base velocity"
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
+msgid "General options"
+msgstr "Ffurfweddiad Cyffredinol"
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Triggers"
-msgstr "Tripled"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Dangos &Anodiadau"
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115
-msgid "Add a Triggered Segment"
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:106
+msgid "Basic options"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119
-msgid "Delete a Triggered Segment"
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:113
+msgid "Compatibility level"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:117
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:118
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:119
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LilyPond %1"
+msgstr "Lilypond"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Delete All Triggered Segments"
+msgid "Paper size"
+msgstr "Agor Ffeil"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:129
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:130
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:131
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:132
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:133
+msgid "Legal"
+msgstr "Cyfreithiol"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:134
+msgid "US Letter"
+msgstr "Llythyr UD"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:135
+msgid "Tabloid"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:136
+msgid "do not specify"
+msgstr "dim penodi"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:143
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Enw ffeil:"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "%1 pt"
+msgstr "%1 (rhan)"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Staff level options"
+msgstr "Dangos &Anodiadau"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Export content"
+msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "All tracks"
+msgstr "Ymladd"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Non-muted tracks"
+msgstr "Ymladd"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Selected track"
+msgstr "Dewis Trac &Nesaf"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Selected segments"
msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127
-msgid "Close the Triggered Segment Manager"
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:188
+msgid "Merge tracks that have the same name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "<no label>"
-msgstr "<dim>"
+msgid "Notation options"
+msgstr "Paramedrau Nodiant"
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248
-msgid ""
-"_n: %1 on 1 track\n"
-"%1 on %n tracks"
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "First"
+msgstr "saib"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:207
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:538
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:557
+msgid "All"
+msgstr "Popeth"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:211
+msgid "Export tempo marks "
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284
-msgid ""
-"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you "
-"sure?"
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Export lyrics"
+msgstr "Allforio \\blociau geiriau"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:225
+msgid "Export beamings"
+msgstr "Allforio trawstiau"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:232
+msgid "Export track staff brackets"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Remove all triggered segments"
+msgid "Layout options"
+msgstr "Maint ffont Lilypad"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:251
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:252
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:253
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics alignment"
+msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:261
+msgid "Ragged bottom (systems will not be spread vertically across the page)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:267
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:274
+msgid "Enable \"point and click\" debugging"
+msgstr "Alluogi dat-namu \"pwytio a clicio\""
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:279
+msgid "Export \\midi block"
+msgstr "Allforio \\bloc midi"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "No markers"
msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:285
#, fuzzy
-msgid "Trigger Segment Duration"
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
+msgid "Rehearsal marks"
+msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Marker text"
+msgstr "Amser yr arwydd"
+
+#: src/gui/dialogs/LilyPondOptionsDialog.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Export markers"
+msgstr "Allforio fel..."
+
+#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:53
+msgid "Edit Lyrics"
+msgstr "Golygu Geiriau"
+
+#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:62
+msgid "Lyrics for this segment"
+msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336
+#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Add Verse"
+msgstr "Ychwanegu decrescendo..."
+
+#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:84
+#: src/gui/dialogs/LyricEditDialog.cpp:106
#, c-format
+msgid "Verse %1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:45
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6042
+#, fuzzy
+msgid "Make Ornament"
+msgstr "Enw'r arwydd"
+
+#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:51
msgid ""
-"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are "
-"you sure you want to remove it?\n"
-"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you "
-"sure you want to remove it?"
+"The name is used to identify both the ornament\n"
+"and the triggered segment that stores\n"
+"the ornament's notes."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400
-msgid "Pa&ste as New Triggered Segment"
+#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Enw:"
+
+#: src/gui/dialogs/MakeOrnamentDialog.cpp:57
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:717
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Base pitch"
+msgstr "Traw'r cywair:"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:63
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Metronome"
+msgstr "Metronom"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Metronome Instrument"
+msgstr "Gosod Offeryn"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:82
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:150
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:183
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:73
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:105
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:163
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:66
+msgid "Device"
+msgstr "Dyfais"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:101
+#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:89
+#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:195
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:218
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:230
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:196
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:440
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:452
+msgid "No connection"
+msgstr "Dim cysylltiad"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Beats"
+msgstr "Curiad"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:126
+msgid "Bars only"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622
-msgid "&Musical Times"
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Bars and beats"
+msgstr "Pwysleisio curiadau"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:128
+msgid "Bars, beats, and divisions"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "&Real Times"
-msgstr "Gwir-amser:"
+msgid "Bar velocity"
+msgstr "Buanedd y nodyn:"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419
-#: ../src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Ra&w Times"
-msgstr "Gwir-amser:"
+msgid "Beat velocity"
+msgstr "Buanedd y nodyn:"
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83
-msgid "Manage Markers"
-msgstr "Rheoli Arwyddion"
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Sub-beat velocity"
+msgstr "Buanedd y nodyn:"
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86
-msgid "Marker time "
-msgstr "Amser yr arwydd"
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:155
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Pitch"
+msgstr "Traw:"
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Marker text "
+msgid "for Bar"
+msgstr "Bar Dechrau"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "for Beat"
+msgstr "Curiad"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:162
+msgid "for Sub-beat"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Metronome Activated"
+msgstr "Gosodiadau Metronôm"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Chwarae"
+
+#: src/gui/dialogs/ManageMetronomeDialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Recording"
+msgstr "Ail-&raddu..."
+
+#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:53
+#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:61
+msgid "Edit Marker"
+msgstr "Golygu Arwydd"
+
+#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Marker Time"
msgstr "Amser yr arwydd"
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88
-msgid "Marker description "
-msgstr "Disgrifiad yr arwydd"
+#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:94
+msgid "Marker Properties"
+msgstr "Priodweddau Arwydd"
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95
-msgid "Pointer position"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
+#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:100
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:576
+msgid "Text:"
+msgstr "Testun:"
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100
-msgid "Real time:"
-msgstr "Gwir-amser:"
+#: src/gui/dialogs/MarkerModifyDialog.cpp:104
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:85
+msgid "Description:"
+msgstr "Disgrifiad:"
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103
-msgid "In measure:"
+#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:52
+msgid "Paste type"
+msgstr "Math gludo"
+
+#: src/gui/dialogs/PasteNotationDialog.cpp:72
+msgid "Make this the default paste type"
+msgstr "Gwneud hwn yn fath gludo rhagosodedig"
+
+#: src/gui/dialogs/PitchDialog.cpp:45 src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:72
+#: src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:51 src/gui/dialogs/TimeDialog.cpp:68
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:109
+msgid "Reset"
+msgstr "Ail-osod"
+
+#: src/gui/dialogs/PitchPickerDialog.cpp:40
+msgid "Pitch Selector"
+msgstr "Dewisydd Traw"
+
+#: src/gui/dialogs/QuantizeDialog.cpp:52
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121
-msgid "Add a Marker"
-msgstr "Ychwanegu Arwydd"
+#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:51 src/gui/ui/matrix.rc:79
+#: src/gui/ui/notation.rc:235
+#, no-c-format
+msgid "Rescale"
+msgstr "Ail-raddu"
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125
-msgid "Delete a Marker"
-msgstr "Dileu Arwydd"
+#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Duration of selection"
+msgstr "Torri'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129
-msgid "Delete All Markers"
-msgstr "Dileu Pob Arwydd"
+#: src/gui/dialogs/RescaleDialog.cpp:62
+msgid "Adjust times of following events accordingly"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133
-msgid "Close the Marker Editor"
-msgstr "Cau'r Golygydd Arwyddion"
+#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:48
+msgid "Sequencer status:"
+msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:"
+
+#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:50
+msgid "Status not available."
+msgstr "Nid yw'r cyflwr ar gael."
+
+#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:57
+msgid "Sequencer is not running or is not responding."
+msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn rhedeg, neu nid yw'n ymateb."
-#: ../src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296
+#: src/gui/dialogs/ShowSequencerStatusDialog.cpp:64
+msgid "Sequencer is not returning a valid status report."
+msgstr "Nid yw'r dilyniannydd yn dychwelyd adroddiad cyflwr dilys."
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:75
+msgid "Event Properties"
+msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:81
+msgid "Event type:"
+msgstr "Math y ddigwyddiad:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:117
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:254
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:97
+msgid "Absolute time:"
+msgstr "Amseriad llwyr:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:156
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:328
+msgid "Controller name:"
+msgstr "Enw'r rheolydd:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:157
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:550
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:584
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:585
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:628
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:659
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:267
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:269
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:279
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:272
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:388
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:519
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:683
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:722
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:904
+#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:121
+msgid "<none>"
+msgstr "<dim>"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:174
+msgid "Meta string:"
+msgstr "Llinyn meta:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:179
+msgid "Load data"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Remove all markers"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
+msgid "Save data"
+msgstr "Cadw fel..."
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "..."
+msgid "Notation Properties"
+msgstr "Paramedrau Nodiant"
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:198
+msgid "Lock to changes in performed values"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Move Up"
-msgstr "Symud Trac i &Fyny"
+msgid "Notation time:"
+msgstr "Nodiad"
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "Symud Trac i &Lawr"
+msgid "Notation duration:"
+msgstr "Yn chwarae ffeil sain"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:286
+msgid "Note pitch:"
+msgstr "Traw'r nodyn:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:294
+msgid "Note velocity:"
+msgstr "Buanedd y nodyn:"
-#: ../src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:322
+msgid "Controller number:"
+msgstr "Rhif y rheolydd:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:331
+msgid "Controller value:"
+msgstr "Gwerth y rheolydd:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:361
+msgid "Key pitch:"
+msgstr "Traw'r cywair:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:369
+msgid "Key pressure:"
+msgstr "Gwasgedd yr allwedd:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:399
+msgid "Channel pressure:"
+msgstr "Gwasgedd y sianel:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:432
+msgid "Program change:"
+msgstr "Newid y rhaglen:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:477
+msgid "Data length:"
+msgstr "Hyd y data:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:478
#, fuzzy
-msgid "Select one or more Rosegarden files"
-msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
+msgid "Data:"
+msgstr "Curiad"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55
-msgid "<not showing>"
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:498
+msgid "Pitchbend MSB:"
+msgstr "Plygu traw MSB:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:506
+msgid "Pitchbend LSB:"
+msgstr "Plygu traw LSB:"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:543
#, fuzzy
-msgid "Manage Control Events"
-msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli"
+msgid "Indication:"
+msgstr "Dangosiad"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:575
+msgid "Text type:"
+msgstr "Math y testun:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:622
+msgid "Clef type:"
+msgstr "Math y clef:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:653
+msgid "Key name:"
+msgstr "Enw'r cywair:"
+
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:706
+msgid "Unsupported event type:"
+msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:963
#, fuzzy
-msgid "<no device>"
-msgstr "<dim dyfais>"
+msgid "Edit Event Time"
+msgstr "Golygu Digwyddiad"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99
-msgid " Control Events for %1 (device %2)"
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Edit Event Notation Time"
+msgstr "Golygu Digwyddiad"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:987
#, fuzzy
-msgid "Control Event name "
-msgstr "Enw'r rheolydd"
+msgid "Edit Duration"
+msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1000
#, fuzzy
-msgid "Control Event type "
-msgstr "Math y rheolydd"
+msgid "Edit Notation Duration"
+msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1013
#, fuzzy
-msgid "Control Event value "
-msgstr "Gwerth y rheolydd"
+msgid "Edit Pitch"
+msgstr "%1 Traw"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107
-msgid "Description "
-msgstr "Disgrifiad"
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1023
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1048
+msgid "*.syx|System exclusive files (*.syx)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108
-msgid "Min "
-msgstr "Lleiafrif"
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "Load System Exclusive data in File"
+msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109
-msgid "Max "
-msgstr "Uchafrif"
+#: src/gui/dialogs/SimpleEventEditDialog.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "Save System Exclusive data to..."
+msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110
-msgid "Default "
-msgstr "Rhagosod"
+#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:54
+msgid "Starting split pitch"
+msgstr "Traw a holltwyd sy'n dechrau:"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111
-msgid "Color "
-msgstr "Lliw"
+#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:57
+msgid "Range up and down to follow music"
+msgstr "Symud i fyny ac i lawr i ddilyn y cerdd"
+
+#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:63
+msgid "Duplicate non-note events"
+msgstr "Dyblygu digwyddiadau di-nodyn"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112
+#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:66
+msgid "Clef handling:"
+msgstr "Trin cleff:"
+
+#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:69
+msgid "Leave clefs alone"
+msgstr "Gadael i'r cleffau fod"
+
+#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:70
+msgid "Guess new clefs"
+msgstr "Amcangyfrif cleffau newydd"
+
+#: src/gui/dialogs/SplitByPitchDialog.cpp:71
+msgid "Use treble and bass clefs"
+msgstr "Defnyddio cleffau trebl a bas"
+
+#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Position on instrument panel"
-msgstr "Wedi canfod math anhysbys o Offeryn"
+msgid "Recording Source"
+msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136
-msgid "Add a Control Parameter to the Studio"
-msgstr "Ychwanegu Paramedr Rheoli i'r Stiwdio"
+#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Channel:"
+msgstr "Sianel"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140
-msgid "Delete a Control Parameter from the Studio"
-msgstr "Dileu Paramedr Rheoli o'r Stiwdio"
+#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:64
+#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "any"
+msgstr "Unrhyw"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144
-msgid "Close the Control Parameter editor"
-msgstr "Cau'r golygydd Paramedr Rheoli"
+#: src/gui/dialogs/SplitByRecordingSrcDialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Dyfais"
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:56 src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:127
+msgid "Insert Tempo Change"
+msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:63 src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:99
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:91
+msgid "Tempo"
+msgstr "Tempo"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "<default>"
-msgstr "(rhagosod)"
+msgid "New tempo:"
+msgstr "Tempo newydd"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62
-msgid "Edit Control Parameter"
-msgstr "Golygu Paramedr Rheoli"
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:76
+msgid "Tap"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Control Event Properties"
-msgstr "Priodweddau'r Paramedr Rheoli"
+msgid "Tempo is fixed until the following tempo change"
+msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Tempo ramps to the following tempo"
+msgstr "Nodau mewn bod ar ol newid cywair"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Control Event value:"
-msgstr "Gwerth y rheolydd:"
+msgid "Tempo ramps to:"
+msgstr "Tempo wrth amser"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Gwerth lleiaf:"
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Time of tempo change"
+msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill."
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Gwerth uchaf:"
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:138
+msgid "The pointer is currently at "
+msgstr "Ar hyn o bryd mae'r pwyntydd wrth"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105
-msgid "Default value:"
-msgstr "Gwerth rhagosod:"
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:154
+msgid "Apply this tempo from here onwards"
+msgstr "Gweithredu'r tempo yma o hyn ymlaen"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109
-msgid "Color:"
-msgstr "Lliw:"
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:158
+msgid "Replace the last tempo change"
+msgstr "Amnewid y newid tempo diwethaf"
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:164
+msgid "Apply this tempo from the start of this bar"
+msgstr "Gweithredu'r tempo yma o ddechrau'r bar yma"
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:167
+msgid "Apply this tempo to the whole composition"
+msgstr "Gweithredu'r tempo yma i'r holl gyfansoddiad"
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:172
+msgid "Also make this the default tempo"
+msgstr "Hefyd, gwneud hyn yn dempo rhagosodedig"
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:256
+msgid "%1.%2 s,"
+msgstr "%1.%2 s,"
-#: ../src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:262
+#, c-format
+msgid "at the start of measure %1."
+msgstr "wrth ddechrau'r measure %1."
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:266
+#, c-format
+msgid "in the middle of measure %1."
+msgstr "yng nghanol measure %1."
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:285
#, fuzzy
-msgid "Instrument Parameter Box position:"
-msgstr "Paramedrau Offerynnau"
+msgid " (at %1.%2 s, in measure %3)"
+msgstr " (wrth %1.%2 s, mewn bar %3)"
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127
-msgid "<no instrument>"
-msgstr "<dim offeryn>"
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:302
+msgid "There are no preceding tempo changes."
+msgstr "Nid oes newidiadau tempo cyn hyn."
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:310
+msgid "There are no other tempo changes."
+msgstr "Nid oes newidiadau tempo eraill."
+
+#: src/gui/dialogs/TempoDialog.cpp:328
+msgid " bpm"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:57
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:140
+msgid "Text"
+msgstr "Testun"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:66
+msgid "Specification"
+msgstr "Penodiad"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:68
+msgid "Preview"
+msgstr "Rhagolygu"
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:72
+msgid "Text: "
+msgstr "Testun:"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:79
+msgid "Style: "
+msgstr "Arddull:"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:90
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinamig"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:93
+msgid "Direction"
+msgstr "Cyfeiriad"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:96
+msgid "Local Direction"
+msgstr "Cyfeiriad Lleol"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:102
+msgid "Local Tempo"
+msgstr "Tempo Lleol"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:105
+msgid "Lyric"
+msgstr "Geiriau"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:108
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4236
#, fuzzy
-msgid "<untitled audio>"
-msgstr "<di-deitl>"
+msgid "Chord"
+msgstr "Cord"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096
-msgid "<untitled>"
-msgstr "<di-deitl>"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:111
+msgid "Annotation"
+msgstr "Anodiad"
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Mute track"
-msgstr "Ymladd"
+msgid "LilyPond Directive"
+msgstr "Ffeiliau Lilypond"
-#: ../src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063
-msgid "Record on this track"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:138
+msgid "Verse: "
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Cylch&rannau"
+msgid "Dynamic: "
+msgstr "Dinamig"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:152
+msgid "ppp"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:153
+msgid "pp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:154
+msgid "p"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:155
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:156
+msgid "mf"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:157
+msgid "f"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:158
#, fuzzy
-msgid "Segment Parameters"
-msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
+msgid "ff"
+msgstr "i ffwrdd"
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697
-msgid "%1 ms"
-msgstr "%1 ms"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "fff"
+msgstr "i ffwrdd"
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910
-msgid "Highest playable note"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:160
+msgid "rfz"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930
-msgid "Lowest playable note"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:161
+msgid "sf"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Track Parameters"
-msgstr "Paramedrau Rhwydell"
+msgid "Direction: "
+msgstr "Cyfeiriad"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:174
+msgid " ,"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:175
+msgid "D.C. al Fine"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:176
+msgid "D.S. al Fine"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Playback parameters"
-msgstr "Safon chwarae ="
+msgid "Fine"
+msgstr "Hidl"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:178
+msgid "D.S. al Coda"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Recording filters"
-msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
+msgid "to Coda"
+msgstr "Cord"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191
-msgid "Channel"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Coda"
+msgstr "Cleff"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Local Direction: "
+msgstr "Cyfeiriad Lleol"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "accel."
msgstr "Sianel"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:189
+msgid "ritard."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:190
+msgid "ralletando"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Staff export options"
-msgstr "Dangos &Anodiadau"
+msgid "a tempo"
+msgstr "Tempo newydd"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Notation size:"
-msgstr "Nodiad"
+msgid "legato"
+msgstr "Cyfreithiol"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "Small"
-msgstr "Popeth"
+msgid "simile"
+msgstr "Hidl"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226
-msgid "Tiny"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:194
+msgid "pizz."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:195
#, fuzzy
-msgid "Bracket type:"
-msgstr "Math y testun:"
+msgid "arco"
+msgstr "&Marcato"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237
-msgid "-----"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:196
+msgid "non vib."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238
-msgid "[----"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:197
+msgid "sul pont."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239
-msgid "----]"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:198
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:200
+msgid "sul tasto"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240
-msgid "[---]"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:199
+msgid "con legno"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241
-msgid "{----"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:201
+msgid "sul G"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242
-msgid "----}"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:202
+msgid "ordinario"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243
-msgid "{[---"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Muta in "
+msgstr "Lleiafrif"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:204
+msgid "volti subito "
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244
-msgid "---]}"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:205
+msgid "soli"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:206
+msgid "div."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Create segments with"
-msgstr "Creu Cylchran"
+msgid "Tempo: "
+msgstr "Tempo"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:214
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "saib"
+msgid "Grave"
+msgstr "Gwyrdd"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272
-msgid "Load"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:215
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Adagio"
+msgstr "Sain"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:216
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:240
+msgid "Largo"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:217
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:241
#, fuzzy
-msgid "treble"
-msgstr "Trebl"
+msgid "Lento"
+msgstr "Cyfreithiol"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "bass"
-msgstr "Bas"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:218
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:242
+msgid "Andante"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:219
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:243
#, fuzzy
-msgid "crotales"
-msgstr "Wythfed &Is"
+msgid "Moderato"
+msgstr "Addasu A&rwydd"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285
-msgid "xylophone"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:220
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:244
+msgid "Allegretto"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286
-msgid "guitar"
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:221
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Allegro"
+msgstr "Popeth"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:222
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Vivace"
+msgstr "Golygu"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:223
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Presto"
+msgstr "saib"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:224
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Prestissimo"
+msgstr "Cyflwyniad"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:225
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Maestoso"
+msgstr "Metronom"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:226
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Sostenuto"
+msgstr "T&enuto"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:227
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Tempo Primo"
+msgstr "Tempo wrth amser"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Local Tempo: "
+msgstr "Tempo Lleol"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Directive: "
+msgstr "Cyfeiriad"
+
+#: src/gui/dialogs/TextEventDialog.cpp:312
+msgid "Example"
+msgstr "Enghraifft"
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:59
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:92
+msgid "Time Signature"
+msgstr "Arwydd Amseriad"
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:82
+msgid "Time signature"
+msgstr "Arwydd amseriad"
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:116
+msgid "Time where signature takes effect"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287
-msgid "contrabass"
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Insertion point is at start of measure %1."
+msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r measure %1."
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Insertion point is in the middle of measure %1."
+msgstr "Mae'r pwynt mewnosod yng nghanol measure %1."
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:150
+msgid "Insertion point is at start of composition."
+msgstr "Mae'r pwynt mewnosod wrth ddechrau'r cyfansoddiad."
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:155
+msgid "Start measure %1 here"
+msgstr "Dechrau measure %1 yma"
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change time from start of measure %1"
+msgstr "Newid amser o ddechrau measure %1"
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Time change will take effect at the start of measure %1."
+msgstr "Bydd y newid amser yn cymryd effaith o ddechrau measure %1."
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide the time signature"
+msgstr "Gwneud yr arwydd amseriad newydd yn gudd."
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Hide the affected bar lines"
+msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb"
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:186
+msgid "Show as common time"
+msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:191
+msgid "Correct the durations of following measures"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:280
+msgid "Display as common time"
+msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
+
+#: src/gui/dialogs/TimeSignatureDialog.cpp:284
+msgid "Display as cut common time"
+msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin wedi'i dorri"
+
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:90 src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Rosegarden Transport"
+msgstr "Cludiant Rosegarden"
+
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:925
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:985
+msgid "PITCH WHEEL"
+msgstr "OLWYN TRAW"
+
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:929
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:989
+msgid "CONTROLLER"
+msgstr "RHEOLYDD"
+
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:933
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:993
+msgid "PROG CHNGE"
+msgstr "NEWID RHAGLEN"
+
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:938
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:998
+msgid "PRESSURE"
+msgstr "GWASGEDD"
+
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:942
+#: src/gui/dialogs/TransportDialog.cpp:1002
#, fuzzy
-msgid "celesta"
-msgstr "Di&leu"
+msgid "SYS MESSAGE"
+msgstr "CYFYNG CYSAWD"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289
-msgid "old celesta"
+#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:52
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2655
+#, fuzzy
+msgid "Trigger Segment"
+msgstr "Dileu Cylchran"
+
+#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Trigger segment: "
+msgstr "Dileu Cylchran"
+
+#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:75
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Perform with timing: "
+msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:"
+
+#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:81
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:129
+msgid "As stored"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290
-msgid "french"
+#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:82
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:130
+msgid "Truncate if longer than note"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291
-msgid "soprano"
+#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:83
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:131
+msgid "End at same time as note"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:84
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:132
+msgid "Stretch or squash segment to note duration"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TriggerSegmentDialog.cpp:86
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:134
+msgid "Adjust pitch to note"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:51
+msgid "Tuplet"
+msgstr "Plygyn"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:58
+msgid "New timing for tuplet group"
+msgstr "Amseriad newydd i gasgliad plygau"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:76
+msgid "Play "
+msgstr "Chwarae"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:98
+msgid "in the time of "
+msgstr "yn amser"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:104
+msgid "Timing is already correct: update display only"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:114
+msgid "Timing calculations"
+msgstr "Cyfrifiadau amseriad"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:120
+msgid "Selected region:"
+msgstr "Ardal dewisedig:"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:129
+msgid "Group with current timing:"
+msgstr "Cynnull efo amseriad cyfredol:"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:135
+msgid "Group with new timing:"
+msgstr "Cynnull efo amseriad newydd:"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:141
+msgid "Gap created by timing change:"
+msgstr "Bwlch a greuwyd gan newid amseriad:"
+
+#: src/gui/dialogs/TupletDialog.cpp:149
+msgid "Unchanged at end of selection:"
+msgstr "Heb ei newid wrth ddiwedd y ddewisiad:"
+
+#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "mezzosoprano"
-msgstr "S&forzando"
+msgid "Select Unused Audio Files"
+msgstr "Dewis Ffeil Sain"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293
+#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:53
+#: src/gui/editors/segment/PlayListView.cpp:36
#, fuzzy
-msgid "alto"
-msgstr "Alto"
+msgid "File name"
+msgstr "Enw ffeil:"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294
+#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "tenor"
-msgstr "Tenor"
+msgid "File size"
+msgstr "Enw ffeil:"
+
+#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:55
+msgid "Last modified date"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295
+#: src/gui/dialogs/UnusedAudioSelectionDialog.cpp:60
+msgid " (not found) "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:56
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1619
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6082
+msgid "Use Ornament"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "baritone"
-msgstr "Amrywiad"
+msgid "Display as: "
+msgstr "Dangos fel amseriad cyffredin"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "varbaritone"
-msgstr "Amrywiad"
+msgid "Trill"
+msgstr "&Siglnod"
+
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
+msgid "Trill with line"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:84
+msgid "Trill line only"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "subbass"
-msgstr "Bas"
+msgid "Turn"
+msgstr "&Tro"
+
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
+msgid "Mordent"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "Isel"
+msgid "Inverted mordent"
+msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336
-msgid "---"
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86
+msgid "Long mordent"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331
-msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff"
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:86
+msgid "Long inverted mordent"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "Uchel"
+msgid "Text mark"
+msgstr "Testun:"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338
-msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff"
-msgstr ""
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid " Text: "
+msgstr "Testun:"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "[ Track %1 - %2 ]"
-msgstr "Rhaglenni %1 - %2"
+msgid "Performance"
+msgstr "Newid Rhaglen"
-#: ../src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985
-msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation."
+#: src/gui/dialogs/UseOrnamentDialog.cpp:109
+msgid "Perform using triggered segment: "
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173
-#: ../src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54
-msgid "Instrument Parameters"
-msgstr "Paramedrau Offerynnau"
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129
+msgid "Event filters"
+msgstr "Hidlau digwyddiadau"
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85
-msgid "Variation"
-msgstr "Amrywiad"
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:131
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:60
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:96
+msgid "Note"
+msgstr "Nodyn"
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86
-msgid "Program"
-msgstr "Rhaglen"
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:132
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:61
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:97
+msgid "Program Change"
+msgstr "Newid Rhaglen"
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:133
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:65
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:101
+msgid "Controller"
+msgstr "Rheolydd"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:134 src/gui/general/EditView.cpp:899
+#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:198
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:64
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:100
+msgid "Pitch Bend"
+msgstr "Plygu Traw"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:135
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:66
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:102
+msgid "System Exclusive"
+msgstr "Cyfyngedig i'r Cysawd"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:136
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:62
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:98
+msgid "Key Pressure"
+msgstr "Gwasgedd Allwedd"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:137
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:63
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:99
+msgid "Channel Pressure"
+msgstr "Gwasgedd Sianel"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138
+msgid "Rest"
+msgstr "Saib"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139
+msgid "Indication"
+msgstr "Dangosiad"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161
#, fuzzy
-msgid "Channel out"
-msgstr "Sianel"
+msgid "Triggered Segment Properties"
+msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215
-#: ../src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221
-msgid "[ %1 ]"
-msgstr "[ %1 ]"
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Label: "
+msgstr "Labelu"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:169
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Switch to Draw Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
+msgid "<no label>"
+msgstr "<dim>"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61
-msgid "Switch to Erase Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Base pitch: "
+msgstr "Traw'r cywair:"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Switch to Move Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
+msgid "Base velocity: "
+msgstr "Buanedd y nodyn:"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117
+msgid "Time "
+msgstr "Amser"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246
+msgid "Duration "
+msgstr "Parhad"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247
+msgid "Event Type "
+msgstr "Math Digwyddiad"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248
+msgid "Pitch "
+msgstr "Traw"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249
+msgid "Velocity "
+msgstr "Buanedd"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250
+msgid "Type (Data1) "
+msgstr "Math (Data1)"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251
+msgid "Value (Data2) "
+msgstr "Gwerth (Data2)"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461
+msgid "(group %1) "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519
+msgid "<no events at this filter level>"
+msgstr "<dim digwyddiadau wrth y safon hidl yma>"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521
+msgid "<no events>"
+msgstr "<dim digwyddiadau>"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696
#, fuzzy
-msgid "Switch to Resize Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
+msgid "Segment label"
+msgstr "Addasu label Cylchran"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:446
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:579
-msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note"
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Label:"
+msgstr "Labelu"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:735
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Base velocity"
+msgstr "Buanedd y nodyn:"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82
+msgid "Couldn't paste at this point"
+msgstr "Methu gludo wrth y fan yma"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123
+msgid "&Insert Event"
+msgstr "Mewnosod Di&gwyddiad"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130
+msgid "&Delete Event"
+msgstr "Dileu Dig&wyddiad"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137
+msgid "&Edit Event"
+msgstr "Golygu Digw&yddiad"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144
+msgid "&Advanced Event Editor"
+msgstr "Golygu Digwyddiadau yn &Fanwl"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471
+msgid "&Filter Selection"
+msgstr "Dewisiad &Hidlen"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606
+msgid "Select &All"
+msgstr "Dewis &Popeth"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610
+msgid "Clear Selection"
+msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1169
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:399
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:412
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:622
+msgid "&Musical Times"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:597
-msgid "Click and drag to resize selected notes"
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1179
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:409
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:422
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "&Real Times"
+msgstr "Gwir-amser:"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1189
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:419
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:432
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Ra&w Times"
+msgstr "Gwir-amser:"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518
+msgid "Open in Event Editor"
+msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519
+msgid "Open in Expert Event Editor"
+msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau am Arbenigwyr"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577
+#, fuzzy
+msgid "%1 - Triggered Segment: %2"
+msgstr "Creu Cylchran"
+
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592
+msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:599
-msgid "Click and drag to resize note"
+#: src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598
+msgid "%1 - %2 Segments - Event List"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604
-msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy"
+#: src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118
+msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43
+msgid "Guitar Chord Editor"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51
#, fuzzy
-msgid "Click and drag to copy selected notes"
-msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
+msgid "Start fret"
+msgstr "Bar Dechrau"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:610
-msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy"
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51
+msgid "Root"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:612
-msgid "Click and drag to copy note"
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Extension"
+msgstr "Trawiad"
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Guitar Chord Selector"
+msgstr "Dewisydd Traw"
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:60
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:130
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:114
+#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:80
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:108
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:142
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:116
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Di&leu"
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:61
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Golygu"
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64
+msgid "beginner"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65
+msgid "common"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "Popeth"
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Fingerings"
+msgstr "Ychwanegu llithriad..."
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "couldn't open file '%1'"
+msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
+
+#: src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428
+#, c-format
+msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:54
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:67
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:65
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:63
+#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:53
+#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:59
+#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:67
+#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:109
+#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:68
+#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:57
msgid "Switch to Select Tool"
msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218
-msgid "Resize Event"
-msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:58
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:71
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:67
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Draw Tool"
+msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221
-msgid "Resize Events"
-msgstr "Ail-feintio Digwyddiadau"
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:62
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:73
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:75
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Move Tool"
+msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:68
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:81
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:79
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Click and drag to resize a note"
+msgid "Switch to Resize Tool"
+msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Click on a note to delete it"
msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:75
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:69
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:71
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:81
+#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:57
+#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:63
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:87
+#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:113
+#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:72
+#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:61
+msgid "Switch to Erase Tool"
+msgstr "Newid i Erfyn Dileu"
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:217
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:169
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:141
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:229
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:255
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:389
+msgid "Hold Shift to avoid snapping to beat grid"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Copy and Move Event"
msgstr "Symud Digwyddiad"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Copy and Move Events"
msgstr "Symud Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:334
msgid "Move Event"
msgstr "Symud Digwyddiad"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:336
msgid "Move Events"
msgstr "Symud Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:465
msgid "Click and drag to move a note; hold Ctrl as well to copy it"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:467
msgid "Click and drag to copy a note"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:471
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:611
+msgid "Click and drag to move selected notes; hold Ctrl as well to copy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixMover.cpp:473
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Click and drag to copy selected notes"
+msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:361
msgid "Click and drag to draw a note; Shift to avoid snapping to grid"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixPainter.cpp:363
msgid "Click and drag to draw a note"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:218
+msgid "Resize Event"
+msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:221
+msgid "Resize Events"
+msgstr "Ail-feintio Digwyddiadau"
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:324
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:604
+msgid "Click and drag to resize selected notes"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixResizer.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Click and drag to resize a note"
+msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:453
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:586
+msgid "Click and drag to select; middle-click and drag to draw new note"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:606
+msgid "Click and drag to resize note"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:617
+msgid "Click and drag to move note; hold Ctrl as well to copy"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixSelector.cpp:619
+msgid "Click and drag to copy note"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:173
+#: src/gui/editors/parameters/InstrumentParameterBox.cpp:54
+msgid "Instrument Parameters"
+msgstr "Paramedrau Offerynnau"
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:437
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:3053
msgid "Couldn't apply piano roll layout"
msgstr "Methu gweithredu haenlun rholyn piano"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:663
msgid "Resi&ze"
msgstr "Ail-f&eintio"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:669
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1919
msgid "C&hord Insert Mode"
msgstr "Modd Mewnosod &Cord"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:676
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1778
msgid "Ste&p Recording"
msgstr "Recordio Cama&u"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:694
#, fuzzy
msgid "&Legato"
msgstr "Cyfreithiol"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Set to Current Velocity"
msgstr "&Cynyddu Buanedd"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:712
msgid "Set Event &Velocities..."
msgstr "Gosod &Buaneddau Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Trigger Se&gment..."
msgstr "Dileu Cylchran"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Remove Triggers..."
msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..."
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1153
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:724
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:606
-msgid "Select &All"
-msgstr "Dewis &Popeth"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:732
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2325
msgid "Cursor &Back"
msgstr "Cyrchydd Yn &Ol"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:736
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2329
msgid "Cursor &Forward"
msgstr "Cyrchydd Ym&laen"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:740
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2333
msgid "Cursor Ba&ck Bar"
msgstr "Cyrchydd Y&n Ol Un Far"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:744
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2337
msgid "Cursor For&ward Bar"
msgstr "Cyrchydd Y&mlaen Un Far"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:748
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2341
msgid "Cursor Back and Se&lect"
msgstr "Cyrchydd Yn Ol a De&wis"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:752
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2345
msgid "Cursor Forward and &Select"
msgstr "Cyrchydd Ymlaen a D&ewis"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:756
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2349
msgid "Cursor Back Bar and Select"
msgstr "Cyrchydd Yn Ol Un Far a Dewis"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:760
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2353
msgid "Cursor Forward Bar and Select"
msgstr "Cyrchydd Ymlaen Un Far a Dewis"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:764
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2363
msgid "Cursor to St&art"
msgstr "Cyrchydd i'r De&chrau"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:770
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2369
msgid "Cursor to &End"
msgstr "Cyrchydd i'r Diwe&dd"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:776
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2391
msgid "Cursor to &Playback Pointer"
msgstr "Cyrchydd i'r &Pwyntydd Chwarae"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:820
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2435
msgid "Playback Pointer to &Cursor"
msgstr "Pwyntydd Chwarae i'r &Cyrchydd"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:826
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2441
msgid "&Solo"
msgstr "&Unawd"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:841
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2456
msgid "Set Loop to Selection"
msgstr "Gosod Dolen i'r Dewisiad"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:845
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2460
msgid "Clear L&oop"
msgstr "Gwaredu'r Dd&olen"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1157
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:849
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2464
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:610
-msgid "Clear Selection"
-msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1149
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:854
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2471
-msgid "&Filter Selection"
-msgstr "Dewisiad &Hidlen"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:879
msgid "&No Snap"
msgstr "&Dim Cipio"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:884
msgid "Snap to Bea&t"
msgstr "Cipio at Curia&d"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:888
msgid "Snap to &Bar"
msgstr "Cipio at &Far"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:908
#, fuzzy, c-format
msgid "Snap to %1"
msgstr "Cipio at 1/2"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:917
#, fuzzy
msgid "Show Instrument Parameters"
msgstr "Dangos Paramedrau &Offerynnau"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:922
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1850
msgid "Show Ch&ord Name Ruler"
msgstr "Dangos Rhesydd Enwau C&ordiau"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:926
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1858
msgid "Show &Tempo Ruler"
msgstr "Dangos Rhesydd &Tempo"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1238
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3245
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 event selected \n"
" %n events selected "
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1241
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3247
msgid " No selection "
msgstr " Dim dewisiad"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5869
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1348
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1360
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2079
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5863
msgid "Quantizing..."
msgstr "Cwanteiddio..."
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5407
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1370
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5401
msgid "Collapsing notes..."
msgstr "Dat-ehangu nodau..."
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1381
#, fuzzy
msgid "Making legato..."
msgstr "Gwneud addurnodau..."
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1476
#, fuzzy
msgid "Note: %1 (%2.%3s)"
msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7206
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1531
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7200
msgid "Time: %1 (%2.%3s)"
msgstr "Amser: %1 (%2.%3s)"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4744
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4773
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1604
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4738
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4767
msgid "Cutting selection to clipboard..."
msgstr "Torri'r dewisiad i'r gludfwrdd... "
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:912
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1636
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:82
-msgid "Couldn't paste at this point"
-msgstr "Methu gludo wrth y fan yma"
-
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4754
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1647
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4748
msgid "Deleting selection..."
msgstr "Dileu'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5617
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1833
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5611
#, c-format
msgid "Unknown note insert action %1"
msgstr "Gweithrediad anhysbys %1 wrth fewnosod nodyn"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5621
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:1837
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2857
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5615
msgid "Inserting note"
msgstr "Mewnosod nodyn"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2091
msgid "Unquantizing..."
msgstr "Dad-gwanteiddio..."
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2120
msgid " Grid: "
msgstr "Rhwydell:"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2134
msgid "Unit"
msgstr "Uned"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2136
msgid "Beat"
msgstr "Curiad"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2138
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2159
#, fuzzy
msgid " Velocity: "
msgstr "Buanedd:"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2170
msgid " Quantize: "
msgstr "Cwanteiddio:"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2584
msgid "Raising velocities..."
msgstr "Codi buaneddau..."
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2596
msgid "Lowering velocities..."
msgstr "Iselhau buaneddau..."
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2611
msgid "Set Event Velocities"
msgstr "Gosod Buaneddau Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2616
msgid "Setting Velocities..."
msgstr "Gosod Buaneddau..."
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2665
#, fuzzy
msgid "Remove Triggers"
msgstr "&Gwaredu Arwydd"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2711
+#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:88
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:93
+msgid "Percussion"
+msgstr "Trawiad"
+
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2723
msgid "%1 - Segment Track #%2 - %3"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "%1 - All Segments - %2"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2737
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %1 - 1 Segment - %2\n"
"%1 - %n Segments - %2"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2885
#, fuzzy
msgid "Can't insert note: No grid duration selected"
msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935
+#: src/gui/editors/matrix/MatrixView.cpp:2935
#, fuzzy
msgid " Chord "
msgstr "Cord"
-#: ../src/gui/editors/matrix/MatrixEraser.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Click on a note to delete it"
-msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
+#: src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64
+#: src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71
+#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79
+#: src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68
+msgid "Switch to Inserting Notes"
+msgstr "Newid i Fewnosod Nodau"
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89
-msgid "Filter"
-msgstr "Hidl"
+#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to match font name %1"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:245
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:117
-msgid "Time "
-msgstr "Amser"
+#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108
+msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Type "
-msgstr "Math"
+#: src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Error: Unable to open best-match font %1"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Value "
-msgstr "Gwerth"
+#: src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83
+msgid "Switch to Insert Tool"
+msgstr "Newid i Erfyn Mewnosod"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85
+msgid "Ready."
+msgstr "Yn barod."
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Properties "
-msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
+msgid "Collapse Rests"
+msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208
-msgid "Common, hidden"
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102
+msgid "Respell as Flat"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Respell as Sharp"
+msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny"
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213
-msgid "Common"
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110
+msgid "Respell as Natural"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Time Signature "
-msgstr "Arwydd Amseriad"
+msgid "Collapse Notes"
+msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3"
-msgstr "&%1%2"
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808
+msgid "Move to Staff Above"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255
-msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) "
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812
+msgid "Move to Staff Below"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Tempo "
-msgstr "Tempo"
+msgid "Make Invisible"
+msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271
+#: src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "<nothing at this filter level>"
-msgstr "<dim digwyddiadau wrth y safon hidl yma>"
+msgid "Make Visible"
+msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Delete Tempo or Time Signature"
-msgstr "Arwydd Amseriad"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452
+msgid "Rendering staff %1..."
+msgstr "Trosi erwydd %1..."
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602
+#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515
#, fuzzy
-msgid "&Edit Item"
-msgstr "Golygu Digw&yddiad"
+msgid "Rendering notes on staff %1..."
+msgstr "Trosi erwydd %1..."
-#: ../src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834
-msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583
+msgid "Positioning staff %1..."
+msgstr "Lleoli erwydd %1..."
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:43
-msgid "Guitar Chord Editor"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6196
+msgid "Sustain"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Start fret"
-msgstr "Bar Dechrau"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52
+msgid "%1-dotted-%2"
+msgstr "%1-unpwynt-%2"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:58
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:51
-msgid "Root"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54
+msgid "%1-dotted %2"
+msgstr "%1-unpwynt %2"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordEditorDialog.cpp:62
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Extension"
-msgstr "Trawiad"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57
+#, c-format
+msgid "dotted-%1"
+msgstr "unpwynt-%1"
-#: ../src/gui/editors/guitar/Fingering.cpp:118
-msgid "couldn't parse fingering '%1' in '%2'"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59
+#, c-format
+msgid "dotted %1"
+msgstr "unpwynt %1"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Guitar Chord Selector"
-msgstr "Dewisydd Traw"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83
+msgid "sixty-fourth note"
+msgstr "nodyn un rhan o chwech deg pedwar"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:64
-msgid "beginner"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83
+msgid "thirty-second note"
+msgstr "nodyn un rhan o tri deg dau"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:65
-msgid "common"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84
+msgid "sixteenth note"
+msgstr "nodyn un rhan o un deg chwech"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Popeth"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84
+msgid "eighth note"
+msgstr "nodyn un rhan o wyth"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Fingerings"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85
+msgid "quarter note"
+msgstr "chwarter nodyn"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "couldn't open file '%1'"
-msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85
+msgid "half note"
+msgstr "hanner nodyn"
-#: ../src/gui/editors/guitar/GuitarChordSelectorDialog.cpp:428
-#, c-format
-msgid "couldn't parse chord dictionnary : %1"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86
+msgid "whole note"
+msgstr "nodyn cyfan"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note Font Viewer: %1"
-msgstr "&Ffont i'r Nodau"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86
+msgid "double whole note"
+msgstr "nodyn cyfan dwbl"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid " Component: "
-msgstr "Ffont:"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89
+msgid "sixty-fourth notes"
+msgstr "nodau un rhan o chwech deg pedwar"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid " View: "
-msgstr "Maint:"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89
+msgid "thirty-second notes"
+msgstr "nodau un rhan o tri deg dau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104
-msgid "Glyphs"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90
+msgid "sixteenth notes"
+msgstr "nodau un rhan o un deg chwech"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Codes"
-msgstr "Cleff"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90
+msgid "eighth notes"
+msgstr "nodau un rhan o wyth"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid " Page: "
-msgstr "Bylchu:"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91
+msgid "quarter notes"
+msgstr "chwarter nodau"
-#: ../src/gui/editors/notation/ClefInserter.cpp:64
-#: ../src/gui/editors/notation/GuitarChordInserter.cpp:71
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:79
-#: ../src/gui/editors/notation/TextInserter.cpp:68
-msgid "Switch to Inserting Notes"
-msgstr "Newid i Fewnosod Nodau"
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91
+msgid "half notes"
+msgstr "hanner nodau"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92
+msgid "whole notes"
+msgstr "nodau cyfan"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92
+msgid "double whole notes"
+msgstr "nodau cyfan dwbl"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154
+msgid "%1 triplets"
+msgstr "%1 tripledi"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158
+msgid "%1 triplet"
+msgstr "%1 tripled"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
+msgid "64th"
+msgstr "64ydd"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
+msgid "32nd"
+msgstr "32il"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
+msgid "16th"
+msgstr "16ed"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
+msgid "8th"
+msgstr "8ed"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
+msgid "quarter"
+msgstr "chwarter"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
+msgid "half"
+msgstr "hanner"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
+msgid "whole"
+msgstr "cyfan"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145
+msgid "double whole"
+msgstr "cyfan dwbl"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
+msgid "64ths"
+msgstr "64ydd-au"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
+msgid "32nds"
+msgstr "32il-au"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
+msgid "16ths"
+msgstr "16ed-au"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
+msgid "8ths"
+msgstr "8ed-au"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
+msgid "quarters"
+msgstr "chwarteri"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
+msgid "halves"
+msgstr "hanerau"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
+msgid "wholes"
+msgstr "cyfain"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150
+msgid "double wholes"
+msgstr "cyfain dwbl"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278
+msgid "%1 ticks"
+msgstr "%1 o diciau"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493
+msgid ""
+"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n"
+"This is a bug (the program would previously have crashed by now)"
+msgstr ""
+"Does dim priodwedd HEIGHT_ON_STAFF gan y nodyn wedi'i bontio wrth %1!\n"
+"Nam yw hwn (o'r blaen, buasai'r rhaglen wedi chwalu erbyn rwan)."
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:522
msgid "Close track headers"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:917
msgid "Preparing to print..."
msgstr "Paratoi argraffu..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1516
msgid "Note &Font"
msgstr "&Ffont i'r Nodau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1539
msgid "Si&ze"
msgstr "Ma&int"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1545
#, fuzzy
msgid "Show Track Headers"
msgstr "Dangos &Labeli Trac"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1550
#, fuzzy
msgid "S&pacing"
msgstr "B&ylchu"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Du&ration Factor"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1598
msgid "Note &Style"
msgstr "A&rddull y Nodau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1624
msgid "Insert Rest"
msgstr "Mewnosod Saib"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1628
msgid "Switch from Note to Rest"
msgstr "Newid o Nodyn i Saib"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1633
msgid "Switch from Rest to Note"
msgstr "Newid o Saib i Nodyn"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1690
msgid "No accidental"
msgstr "Dim hapnod"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1691
#, fuzzy
msgid "Follow previous accidental"
msgstr "Gorfod hapnodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1692
msgid "Sharp"
msgstr "Llon"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1693
msgid "Flat"
msgstr "Lleddf"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1694
msgid "Natural"
msgstr "Naturiol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1695
msgid "Double sharp"
msgstr "Llon dwbl"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1696
msgid "Double flat"
msgstr "Lleddf dwbl"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1717
msgid "&Treble Clef"
msgstr "Cleff y &Trebl"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1724
msgid "&Alto Clef"
msgstr "Cleff yr &Alto"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1731
msgid "Te&nor Clef"
msgstr "Cleff y Te&nor"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1738
msgid "&Bass Clef"
msgstr "Cleff y &Bas"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1745
msgid "&Text"
msgstr "&Testun"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "&Guitar Chord"
msgstr "Dewisydd Traw"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1784
msgid "Select from Sta&rt"
msgstr "Dewis o Dech&rau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1788
msgid "Select to &End"
msgstr "Dewis i Ddi&wedd"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1792
msgid "Select Whole St&aff"
msgstr "Dewis yr Holl E&rwydd"
-#: ../src/commands/edit/CutAndCloseCommand.h:53
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1796
-msgid "C&ut and Close"
-msgstr "To&rri a Cau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1800
msgid "Pa&ste..."
msgstr "Gl&udo..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:122
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1808
-msgid "Move to Staff Above"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:126
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1812
-msgid "Move to Staff Below"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1826
msgid "&Linear Layout"
msgstr "&Haenlun Llinellol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1835
msgid "&Continuous Page Layout"
msgstr "Haenlun &Tudalen Barhaus"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1844
msgid "&Multiple Page Layout"
msgstr "Haenlun &Tudalennau Lluosol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1854
msgid "Show Ra&w Note Ruler"
msgstr "Dangos Rhesydd Nodau C&raidd"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1862
msgid "Show &Annotations"
msgstr "Dangos &Anodiadau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1866
msgid "Show Lily&Pond Directives"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1870
msgid "Open L&yric Editor"
msgstr "Agor Golygydd G&eiriau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1912
msgid "Trip&let Insert Mode"
msgstr "Modd Mewnosod Tri&pled"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Grace Insert Mode"
msgstr "Modd Mewnosod Tri&pled"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2180
msgid "&Dump selected events to stderr"
msgstr "&Dadlwytho digwyddiadau dewisiedig i stderr"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "Ma&ke Ornament..."
msgstr "Gwneud addurnodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2252
msgid "Trigger &Ornament..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2256
#, fuzzy
msgid "Remove Ornament..."
msgstr "Gwaredu gwrthpwynt"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2261
msgid "&None"
msgstr "&Dim"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2289
#, fuzzy
msgid "Convert Notation For..."
msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2298
msgid "Show &Notes Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Nodau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2299
msgid "Show &Rests Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Seibiau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2300
msgid "Show &Accidentals Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Hapnodau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2301
msgid "Show Cle&fs Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Cleffau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2303
msgid "Show &Marks Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Arwyddion"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2305
msgid "Show &Group Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Casglu"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2307
msgid "Show &Layout Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Haenlunio"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2311
msgid "Show M&eta Toolbar"
msgstr "Dangos Bar &Meta"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2373
msgid "Cursor &Up Staff"
msgstr "Cyrchydd i &Fyny Un Erwydd"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2377
msgid "Cursor &Down Staff"
msgstr "Cyrchydd i &Lawr Un Erwydd"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2381
msgid "Cursor Pre&vious Segment"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2385
#, fuzzy
msgid "Cursor Ne&xt Segment"
msgstr "Creu Cylchran"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2475
msgid "Push &Left"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2479
msgid "Push &Right"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2483
msgid "Push &Up"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2487
#, fuzzy
msgid "Push &Down"
msgstr "Coesau I &Lawr"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2491
#, fuzzy
msgid "&Restore Positions"
msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2495
#, fuzzy
msgid "Make &Invisible"
msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2499
#, fuzzy
msgid "Make &Visible"
msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2503
#, fuzzy
msgid "Toggle Dot"
msgstr "nodyn cyfan"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2507
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2511
#, fuzzy
msgid "Add Dot"
msgstr "Ychwanegu %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2570
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 pixel\n"
"%n pixels"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2619
msgid " Font: "
msgstr "Ffont:"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2647
msgid "Unknown font \"%1\", using default"
msgstr "Ffont anhysbys \"%1\"; yn defnyddio'r rhagosod"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2655
msgid " Size: "
msgstr "Maint:"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2677
msgid " Spacing: "
msgstr "Bylchu:"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3818
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2993
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3812
msgid " Ready."
msgstr " Yn Barod."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:2998
msgid "Laying out score..."
msgstr "Haenlunio'r sgor..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3011
msgid "Laying out staff %1..."
msgstr "Haenlunio erwydd %1..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3020
msgid "Reconciling staffs..."
msgstr "Cysoni erwyddau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3885
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:3879
msgid "Sizing and allocating canvas..."
msgstr "Meintio a dosrannu'r cynfas..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044
msgid "note"
msgstr "nodyn"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4050
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4044
msgid "rest"
msgstr "saib"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4205
msgid "%1 - Segment Track #%2 - Notation"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4217
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4211
#, fuzzy
msgid "%1 - All Segments - Notation"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4222
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4216
#, fuzzy
msgid ""
"_n: %1 - Segment - Notation\n"
"%1 - %n Segments - Notation"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4243
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4235
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:130
+msgid "Triplet"
+msgstr "Tripled"
+
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4237
#, fuzzy
msgid "Grace"
msgstr "Gwyrdd"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4247
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4251
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4255
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4241
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4245
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4249
#, fuzzy
msgid "%1 %2"
msgstr "&%1%2"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4271
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4265
msgid "Hidden annotations"
msgstr "Anodiadau cudd"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4293
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4287
msgid "Hidden LilyPond directives"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4326
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4320
#, c-format
msgid "Unknown spacing action %1"
msgstr "Gweithrediad bylchu anhysbys %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4384
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4378
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown proportion action %1"
msgstr "Gweithrediad ffont anhysbys %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4431
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4425
#, c-format
msgid "Unknown font action %1"
msgstr "Gweithrediad ffont anhysbys %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4449
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4443
#, c-format
msgid "Unknown font size %1"
msgstr "Maint ffont anhysbys %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4453
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4447
#, c-format
msgid "Unknown font size action %1"
msgstr "Gweithrediad maint ffont anhysbys %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4780
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4774
#, fuzzy
msgid ""
"The Restricted paste type requires enough empty space (containing only "
@@ -8245,2862 +7982,3509 @@ msgstr ""
"rhagosodedig i rhwybeth arall yn lle Cyfyngedig\n"
"os hoffech chi."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4800
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4794
msgid "Can't paste multiple Segments into one"
msgstr "Methu gludo Cylchrannau lluosol i mewn i un"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4828
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4877
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4822
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4871
msgid "Couldn't paste at this point."
msgstr "Methu gludo wrth y fan yma."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4896
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4890
#, fuzzy
msgid "Move Events to Staff Above"
msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4924
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:4918
#, fuzzy
msgid "Move Events to Staff Below"
msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5036
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5030
#, fuzzy
msgid "Pushing selection left..."
msgstr "Torri'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5047
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5041
#, fuzzy
msgid "Pushing selection right..."
msgstr "Torri'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5058
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5052
#, fuzzy
msgid "Pushing selection up..."
msgstr "Torri'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5069
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5063
#, fuzzy
msgid "Pushing selection down..."
msgstr "Torri'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5080
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5074
#, fuzzy
msgid "Restoring computed positions..."
msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5089
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5083
#, fuzzy
msgid "Making visible..."
msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5098
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5092
#, fuzzy
msgid "Making invisible..."
msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5185
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5179
msgid "Beaming group..."
msgstr "Trawstio'r casgliad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5195
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5189
msgid "Auto-beaming selection..."
msgstr "Hunan-drawstio'r dewisiad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5205
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5199
msgid "Breaking groups..."
msgstr "Torri casgliadau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5293
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5287
msgid "Untupleting..."
msgstr "Dad-wneud plygyn..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5295
msgid "Adding slur..."
msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5296
msgid "slur"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5301
#, fuzzy
msgid "Adding phrasing slur..."
msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5302
msgid "phrasing slur"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5307
#, fuzzy
msgid "Adding glissando..."
msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5308
#, fuzzy
msgid "glissando"
msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5313
msgid "Adding crescendo..."
msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5314
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5320
#, fuzzy
msgid "dynamic"
msgstr "Dinamig"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5319
msgid "Adding decrescendo..."
msgstr "Ychwanegu decrescendo..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5349
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5325
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5331
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5337
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5343
#, fuzzy
msgid "Adding octave..."
msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5350
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5326
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5332
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5338
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5344
msgid "ottava"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5366
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5360
msgid "Can't add overlapping %1 indications"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5375
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5369
#, fuzzy
msgid "Making chord..."
msgstr "Gwneud addurnodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5387
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5381
msgid "Normalizing rests..."
msgstr "Normaleiddio seibiau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5397
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5391
msgid "Collapsing rests..."
msgstr "Dat-ehangu seibiau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5417
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5411
msgid "Tying notes..."
msgstr "Clymu nodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5427
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5421
msgid "Untying notes..."
msgstr "Dad-glymu nodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5437
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5431
msgid "Making notes viable..."
msgstr "Gwneud nodau yn ddichonol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5447
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5441
msgid "Removing counterpoint..."
msgstr "Gwaredu gwrthpwynt"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5457
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5451
msgid "Pointing stems up..."
msgstr "Pwyntio coesau i fyny..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5467
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5461
msgid "Pointing stems down..."
msgstr "Pwyntio coesau i lawr..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5478
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5472
msgid "Restoring computed stem directions..."
msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5488
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5498
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5482
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5492
#, fuzzy
msgid "Positioning slurs..."
msgstr "Lleoli erwydd %1..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5509
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5503
#, fuzzy
msgid "Restoring slur positions..."
msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5519
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5529
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5513
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5523
#, fuzzy
msgid "Positioning ties..."
msgstr "Lleoli erwydd %1..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5540
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5534
#, fuzzy
msgid "Restoring tie positions..."
msgstr "Adfer cyfeiriadau coesau a gyfrifwyd..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5550
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5544
msgid "Fixing notation quantization..."
msgstr "Trwsio cwanteiddio'r nodiant..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5560
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5554
#, fuzzy
msgid "Removing notation quantization..."
msgstr "Trwsio cwanteiddio'r nodiant..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5577
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5571
msgid "Changing to %1 style..."
msgstr "Newid i arddull %1..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5585
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5579
#, c-format
msgid "Unknown style action %1"
msgstr "Gweithrediad arddull anhysbys %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5598
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5639
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5695
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5592
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5633
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5689
msgid "No note duration selected"
msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5660
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5654
msgid "No rest duration selected"
msgstr "Dim parhad saib wedi'i ddewis"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5746
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5740
#, fuzzy
msgid "No note or rest duration selected"
msgstr "Dim parhad saib wedi'i ddewis"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5757
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5768
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5779
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5790
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5801
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5812
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5823
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5751
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5762
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5773
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5784
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5795
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5806
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5817
msgid "Forcing accidentals..."
msgstr "Gorfod hapnodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5834
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5828
msgid "Restoring accidentals..."
msgstr "Adfer hapnodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5845
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5839
#, fuzzy
msgid "Showing cautionary accidentals..."
msgstr "Gorfod hapnodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5855
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5849
#, fuzzy
msgid "Cancelling cautionary accidentals..."
msgstr "Gorfod hapnodau..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5884
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5878
msgid "Interpreting selection..."
msgstr "Dehongli dewisiad..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5896
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5890
#, fuzzy
msgid "Setting note durations..."
msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5904
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5912
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5898
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5906
#, fuzzy
msgid "Adding dot..."
msgstr "Ychwanegu crescendo..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5934
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5928
msgid "Text: "
msgstr "Testun:"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5948
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:5942
msgid "Fingering: "
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6036
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6030
msgid "Ornament track %1 bar %2"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6038
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6032
#, fuzzy, c-format
msgid "Ornament bar %1"
msgstr "Cylch&rannau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6098
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6092
#, fuzzy
msgid "Remove Ornaments"
msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6145
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6139
msgid "Estimated key signature shown"
msgstr "Dangos arwydd cywair wedi'i amcangyfrif"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:1249
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6202
-msgid "Sustain"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6218
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:6212
msgid ""
"There is no sustain controller defined for this device.\n"
"Please ensure the device is configured correctly in the Manage MIDI Devices "
"dialog in the main window."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7250
+#: src/gui/editors/notation/NotationView.cpp:7244
#, fuzzy
msgid "Can't insert note: No note duration selected"
msgstr "Dim parhad nodau wedi'i ddewis"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationEraser.cpp:61
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:83
-msgid "Switch to Insert Tool"
-msgstr "Newid i Erfyn Mewnosod"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303
-#: ../src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontFactory.cpp:200
msgid "Can't obtain a default font -- no fonts found"
msgstr "Methu cael wynebfath rhagosod -- ni chanfuwyd wynebfathau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52
-#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:49
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:52
+#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:49
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Anhysbys"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:78
msgid "Can't open font mapping file %1 or %2"
msgstr "Methu agor ffeil mapio wynebfathau %1 neu %2"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontMap.cpp:82
#, c-format
msgid "Can't open font mapping file %1"
msgstr "Methu agor ffeil mapio wynebfathau %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:52
-msgid "%1-dotted-%2"
-msgstr "%1-unpwynt-%2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:54
-msgid "%1-dotted %2"
-msgstr "%1-unpwynt %2"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:57
-#, c-format
-msgid "dotted-%1"
-msgstr "unpwynt-%1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:59
-#, c-format
-msgid "dotted %1"
-msgstr "unpwynt %1"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83
-msgid "sixty-fourth note"
-msgstr "nodyn un rhan o chwech deg pedwar"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:83
-msgid "thirty-second note"
-msgstr "nodyn un rhan o tri deg dau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84
-msgid "sixteenth note"
-msgstr "nodyn un rhan o un deg chwech"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:84
-msgid "eighth note"
-msgstr "nodyn un rhan o wyth"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85
-msgid "quarter note"
-msgstr "chwarter nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:85
-msgid "half note"
-msgstr "hanner nodyn"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86
-msgid "whole note"
-msgstr "nodyn cyfan"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:86
-msgid "double whole note"
-msgstr "nodyn cyfan dwbl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89
-msgid "sixty-fourth notes"
-msgstr "nodau un rhan o chwech deg pedwar"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:89
-msgid "thirty-second notes"
-msgstr "nodau un rhan o tri deg dau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90
-msgid "sixteenth notes"
-msgstr "nodau un rhan o un deg chwech"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:90
-msgid "eighth notes"
-msgstr "nodau un rhan o wyth"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91
-msgid "quarter notes"
-msgstr "chwarter nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:91
-msgid "half notes"
-msgstr "hanner nodau"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92
-msgid "whole notes"
-msgstr "nodau cyfan"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:92
-msgid "double whole notes"
-msgstr "nodau cyfan dwbl"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:96
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:154
-msgid "%1 triplets"
-msgstr "%1 tripledi"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:100
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:158
-msgid "%1 triplet"
-msgstr "%1 tripled"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "64th"
-msgstr "64ydd"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "32nd"
-msgstr "32il"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "16th"
-msgstr "16ed"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:143
-msgid "8th"
-msgstr "8ed"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "quarter"
-msgstr "chwarter"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "half"
-msgstr "hanner"
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note Font Viewer: %1"
+msgstr "&Ffont i'r Nodau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:144
-msgid "whole"
-msgstr "cyfan"
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid " Component: "
+msgstr "Ffont:"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:145
-msgid "double whole"
-msgstr "cyfan dwbl"
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid " View: "
+msgstr "Maint:"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "64ths"
-msgstr "64ydd-au"
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:104
+msgid "Glyphs"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "32nds"
-msgstr "32il-au"
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Codes"
+msgstr "Cleff"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "16ths"
-msgstr "16ed-au"
+#: src/gui/editors/notation/NoteFontViewer.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid " Page: "
+msgstr "Bylchu:"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:148
-msgid "8ths"
-msgstr "8ed-au"
+#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82
+msgid "Auto-Beam when appropriate"
+msgstr "Hunan-Drawstio lle mae'n addas"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "quarters"
-msgstr "chwarteri"
+#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103
+msgid "Dotted note"
+msgstr "Nodyn unpwynt"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "halves"
-msgstr "hanerau"
+#: src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120
+msgid "Switch to Inserting Rests"
+msgstr "Newid i Fewnosod Seibiau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:149
-msgid "wholes"
-msgstr "cyfain"
+#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2303
+#: src/gui/editors/notation/NotePixmapFactory.cpp:2347
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:150
-msgid "double wholes"
-msgstr "cyfain dwbl"
+#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Can't open style file %1"
+msgstr "Methu agor ffeil arddull %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStrings.cpp:278
-msgid "%1 ticks"
-msgstr "%1 o diciau"
+#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92
+msgid "type is a required attribute of note"
+msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math"
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:100
+#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101
#, c-format
-msgid "Error: Unable to match font name %1"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognised note name %1"
+msgstr "Enw nodyn %1 heb ei gydnabod"
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:108
-msgid "Warning: No good match for font name %1 (best is %2)"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108
+msgid "global element must precede note elements"
+msgstr "rhaid i'r elfen eang ddod o flaen elfennau nodyn"
-#: ../src/gui/editors/notation/FontViewFrame.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Error: Unable to open best-match font %1"
+#: src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137
+msgid ""
+"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both"
msgstr ""
+"gall elfennau eang a nodyn gael priodoledd siap neu nod-enw, ond dim y dau"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113
+#: src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62
+msgid "Dotted rest"
+msgstr "Saib unpwynt"
+
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Track %1 : \"%2\""
msgstr "Rhaglenni %1 - %2"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Notate for: %1"
msgstr "&Ffont i'r Nodau"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:121
#, fuzzy
msgid "normal"
msgstr "Arferol"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:124
#, fuzzy
msgid "small"
msgstr "Popeth"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:127
msgid "tiny"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:131
msgid "--"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:156
msgid ""
"\n"
"Size: %1, Bracket: %2 "
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:183
msgid ""
"\n"
"bars [%1-%2] in %3 (tr=%4) : \"%5\""
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:190
msgid ""
"\n"
"bars [%1-%2] (tr=%3) : \"%4\""
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:239
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:60
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:240
#, fuzzy
msgid "C#"
msgstr "C#%1"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:241
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "I"
+
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:242
msgid "Eb"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:243
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:62
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:244
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:63
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:245
#, fuzzy
msgid "F#"
msgstr "F#%1"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:246
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:64
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:247
#, fuzzy
msgid "G#"
msgstr "G#%1"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:248
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "A"
+msgstr "A4"
+
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:249
msgid "Bb"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:250
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:66
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:352
#, fuzzy
msgid "%1: %2"
msgstr "&%1%2"
-#: ../src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355
+#: src/gui/editors/notation/TrackHeader.cpp:355
#, fuzzy, c-format
msgid " in %1"
msgstr "Dat-&wneud %1"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:452
-msgid "Rendering staff %1..."
-msgstr "Trosi erwydd %1..."
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:515
+#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:129
+#: src/gui/editors/parameters/AudioInstrumentParameterPanel.cpp:357
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Rendering notes on staff %1..."
-msgstr "Trosi erwydd %1..."
+msgid "<no synth>"
+msgstr "<dim digwyddiadau>"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationStaff.cpp:583
-msgid "Positioning staff %1..."
-msgstr "Lleoli erwydd %1..."
+#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:84
+#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51
+#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48
+msgid "Bank"
+msgstr "Rheng"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelectionPaster.cpp:85
-msgid "Ready."
-msgstr "Yn barod."
+#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:85
+msgid "Variation"
+msgstr "Amrywiad"
-#: ../src/gui/editors/notation/RestInserter.cpp:62
-msgid "Dotted rest"
-msgstr "Saib unpwynt"
+#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:86
+msgid "Program"
+msgstr "Rhaglen"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Can't open style file %1"
-msgstr "Methu agor ffeil arddull %1"
+#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Channel out"
+msgstr "Sianel"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:92
-msgid "type is a required attribute of note"
-msgstr "priodoledd angenrheidiol o nodyn yw math"
+#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:215
+#: src/gui/editors/parameters/MIDIInstrumentParameterPanel.cpp:221
+msgid "[ %1 ]"
+msgstr "[ %1 ]"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Unrecognised note name %1"
-msgstr "Enw nodyn %1 heb ei gydnabod"
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:88
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:1015
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "Cylch&rannau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:108
-msgid "global element must precede note elements"
-msgstr "rhaid i'r elfen eang ddod o flaen elfennau nodyn"
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Segment Parameters"
+msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteStyleFileReader.cpp:137
-msgid ""
-"global and note elements may have shape or charname attribute, but not both"
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:366
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:697
+msgid "%1 ms"
+msgstr "%1 ms"
+
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1031
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:910
+msgid "Highest playable note"
msgstr ""
-"gall elfennau eang a nodyn gael priodoledd siap neu nod-enw, ond dim y dau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationVLayout.cpp:493
-msgid ""
-"Spanned note at %1 has no HEIGHT_ON_STAFF property!\n"
-"This is a bug (the program would previously have crashed by now)"
+#: src/gui/editors/parameters/SegmentParameterBox.cpp:1051
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:930
+msgid "Lowest playable note"
msgstr ""
-"Does dim priodwedd HEIGHT_ON_STAFF gan y nodyn wedi'i bontio wrth %1!\n"
-"Nam yw hwn (o'r blaen, buasai'r rhaglen wedi chwalu erbyn rwan)."
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:82
-msgid "Auto-Beam when appropriate"
-msgstr "Hunan-Drawstio lle mae'n addas"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Track Parameters"
+msgstr "Paramedrau Rhwydell"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:103
-msgid "Dotted note"
-msgstr "Nodyn unpwynt"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:130
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:662
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:354
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1096
+msgid "<untitled>"
+msgstr "<di-deitl>"
-#: ../src/gui/editors/notation/NoteInserter.cpp:120
-msgid "Switch to Inserting Rests"
-msgstr "Newid i Fewnosod Seibiau"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Playback parameters"
+msgstr "Safon chwarae ="
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:98
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:172
#, fuzzy
-msgid "Collapse Rests"
-msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
+msgid "Recording filters"
+msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:102
-msgid "Respell as Flat"
-msgstr ""
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:191
+msgid "Channel"
+msgstr "Sianel"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:106
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Respell as Sharp"
-msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny"
-
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:110
-msgid "Respell as Natural"
-msgstr ""
+msgid "Staff export options"
+msgstr "Dangos &Anodiadau"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:114
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "Collapse Notes"
-msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
+msgid "Notation size:"
+msgstr "Nodiad"
+
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:224
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:120
+msgid "Normal"
+msgstr "Arferol"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:130
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:225
#, fuzzy
-msgid "Make Invisible"
-msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
+msgid "Small"
+msgstr "Popeth"
-#: ../src/gui/editors/notation/NotationSelector.cpp:134
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:226
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:233
#, fuzzy
-msgid "Make Visible"
-msgstr "Gwneud Nodau yn Ddic&honol"
+msgid "Bracket type:"
+msgstr "Math y testun:"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:129
-msgid "Event filters"
-msgstr "Hidlau digwyddiadau"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:237
+msgid "-----"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:138
-msgid "Rest"
-msgstr "Saib"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:238
+msgid "[----"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:139
-msgid "Indication"
-msgstr "Dangosiad"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:239
+msgid "----]"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:141
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:240
+msgid "[---]"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:161
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:241
+msgid "{----"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:242
+msgid "----}"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:243
+msgid "{[---"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:244
+msgid "---]}"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:253
#, fuzzy
-msgid "Triggered Segment Properties"
-msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
+msgid "Create segments with"
+msgstr "Creu Cylchran"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:166
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Label: "
-msgstr "Labelu"
+msgid "Preset"
+msgstr "saib"
+
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:272
+msgid "Load"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:176
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:282
#, fuzzy
-msgid "Base pitch: "
-msgstr "Traw'r cywair:"
+msgid "treble"
+msgstr "Trebl"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:183
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "Base velocity: "
-msgstr "Buanedd y nodyn:"
+msgid "bass"
+msgstr "Bas"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:246
-msgid "Duration "
-msgstr "Parhad"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "crotales"
+msgstr "Wythfed &Is"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:247
-msgid "Event Type "
-msgstr "Math Digwyddiad"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:285
+msgid "xylophone"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:248
-msgid "Pitch "
-msgstr "Traw"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:286
+msgid "guitar"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:249
-msgid "Velocity "
-msgstr "Buanedd"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:287
+msgid "contrabass"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:250
-msgid "Type (Data1) "
-msgstr "Math (Data1)"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "celesta"
+msgstr "Di&leu"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:251
-msgid "Value (Data2) "
-msgstr "Gwerth (Data2)"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:289
+msgid "old celesta"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:461
-msgid "(group %1) "
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:290
+msgid "french"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:519
-msgid "<no events at this filter level>"
-msgstr "<dim digwyddiadau wrth y safon hidl yma>"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:291
+msgid "soprano"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:521
-msgid "<no events>"
-msgstr "<dim digwyddiadau>"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "mezzosoprano"
+msgstr "S&forzando"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:293
#, fuzzy
-msgid "Segment label"
-msgstr "Addasu label Cylchran"
+msgid "alto"
+msgstr "Alto"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:696
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:294
#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Labelu"
+msgid "tenor"
+msgstr "Tenor"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1123
-msgid "&Insert Event"
-msgstr "Mewnosod Di&gwyddiad"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "baritone"
+msgstr "Amrywiad"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1130
-msgid "&Delete Event"
-msgstr "Dileu Dig&wyddiad"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "varbaritone"
+msgstr "Amrywiad"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1137
-msgid "&Edit Event"
-msgstr "Golygu Digw&yddiad"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "subbass"
+msgstr "Bas"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1144
-msgid "&Advanced Event Editor"
-msgstr "Golygu Digwyddiadau yn &Fanwl"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "Isel"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1518
-msgid "Open in Event Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:329
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:336
+msgid "---"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1519
-msgid "Open in Expert Event Editor"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau am Arbenigwyr"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:331
+msgid "Choose the lowest suggested playable note, using a staff"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1577
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "%1 - Triggered Segment: %2"
-msgstr "Creu Cylchran"
+msgid "Highest"
+msgstr "Uchel"
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1592
-msgid "%1 - Segment Track #%2 - Event List"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:338
+msgid "Choose the highest suggested playable note, using a staff"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/eventlist/EventView.cpp:1598
-msgid "%1 - %2 Segments - Event List"
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "[ Track %1 - %2 ]"
+msgstr "Rhaglenni %1 - %2"
+
+#: src/gui/editors/parameters/TrackParameterBox.cpp:985
+msgid "The instrument preset database is corrupt. Check your installation."
msgstr ""
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:73
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:55
+msgid "<not showing>"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Insert Tempo Change at Playback Position"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
+msgid "Manage Control Events"
+msgstr "Trefnu Paramedrau Rheoli"
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:91
#, fuzzy
-msgid "Delete Tempo Change"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
+msgid "<no device>"
+msgstr "<dim dyfais>"
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140
-msgid "Ramp Tempo to Next Tempo"
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:99
+msgid " Control Events for %1 (device %2)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144
-msgid "Un-Ramp Tempo"
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Control Event name "
+msgstr "Enw'r rheolydd"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Control Event type "
+msgstr "Math y rheolydd"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Control Event value "
+msgstr "Gwerth y rheolydd"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:107
+msgid "Description "
+msgstr "Disgrifiad"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:108
+msgid "Min "
+msgstr "Lleiafrif"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:109
+msgid "Max "
+msgstr "Uchafrif"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:110
+msgid "Default "
+msgstr "Rhagosod"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:111
+msgid "Color "
+msgstr "Lliw"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Position on instrument panel"
+msgstr "Wedi canfod math anhysbys o Offeryn"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:129
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:113
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "..."
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:132
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:117
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:111
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:210
+#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:167
+msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:136
+msgid "Add a Control Parameter to the Studio"
+msgstr "Ychwanegu Paramedr Rheoli i'r Stiwdio"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:140
+msgid "Delete a Control Parameter from the Studio"
+msgstr "Dileu Paramedr Rheoli o'r Stiwdio"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:144
+msgid "Close the Control Parameter editor"
+msgstr "Cau'r golygydd Paramedr Rheoli"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlEditorDialog.cpp:221
#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo..."
-msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..."
+msgid "<default>"
+msgstr "(rhagosod)"
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:62
+msgid "Edit Control Parameter"
+msgstr "Golygu Paramedr Rheoli"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Edit Time Signature..."
-msgstr "Arwydd Amseriad"
+msgid "Control Event Properties"
+msgstr "Priodweddau'r Paramedr Rheoli"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:77
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)"
-msgstr "%1.%2 s,"
+msgid "Control Event value:"
+msgstr "Gwerth y rheolydd:"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:97
+msgid "Minimum value:"
+msgstr "Gwerth lleiaf:"
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:101
+msgid "Maximum value:"
+msgstr "Gwerth uchaf:"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:105
+msgid "Default value:"
+msgstr "Gwerth rhagosod:"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:109
+msgid "Color:"
+msgstr "Lliw:"
+
+#: src/gui/editors/segment/ControlParameterEditDialog.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "%1.%2%3 bpm"
-msgstr "%1.%2 s,"
+msgid "Instrument Parameter Box position:"
+msgstr "Paramedrau Offerynnau"
+
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:83
+msgid "Manage Markers"
+msgstr "Rheoli Arwyddion"
-#: ../src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:86
+msgid "Marker time "
+msgstr "Amser yr arwydd"
+
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "%1 - %2.%3%4"
-msgstr "&%1%2"
+msgid "Marker text "
+msgstr "Amser yr arwydd"
-#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36
-msgid "Insert Controller Event"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd"
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:88
+msgid "Marker description "
+msgstr "Disgrifiad yr arwydd"
-#: ../src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35
-msgid "Control Change"
-msgstr "Newid Rheolydd"
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:95
+msgid "Pointer position"
+msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-#: ../src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72
-msgid "%1 controller"
-msgstr "rheolydd %1"
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:100
+msgid "Real time:"
+msgstr "Gwir-amser:"
-#: ../src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453
-msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)"
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:103
+msgid "In measure:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:115
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:109
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:143
#, fuzzy
-msgid "Insert Marker"
-msgstr "Mewnosod Saib"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Dewis &Popeth"
+
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:121
+msgid "Add a Marker"
+msgstr "Ychwanegu Arwydd"
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:125
+msgid "Delete a Marker"
+msgstr "Dileu Arwydd"
+
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:129
+msgid "Delete All Markers"
+msgstr "Dileu Pob Arwydd"
+
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:133
+msgid "Close the Marker Editor"
+msgstr "Cau'r Golygydd Arwyddion"
+
+#: src/gui/editors/segment/MarkerEditor.cpp:296
#, fuzzy
-msgid "Insert Marker at Playback Position"
-msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
+msgid "Remove all markers"
+msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109
+#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "Delete Marker"
-msgstr "Dileu Arwydd"
+msgid "Add..."
+msgstr "..."
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114
+#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:77
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:156
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:361
+msgid "Play"
+msgstr "Chwarae"
+
+#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Edit Marker..."
-msgstr "Golygu Arwyddion..."
+msgid "Move Up"
+msgstr "Symud Trac i &Fyny"
+
+#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Symud Trac i &Lawr"
+
+#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Cleff"
+
+#: src/gui/editors/segment/PlayList.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Select one or more Rosegarden files"
+msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
-#: ../src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:209
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:585
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:935
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1127
+msgid "<no instrument>"
+msgstr "<dim offeryn>"
+
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:352
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgid "<untitled audio>"
+msgstr "<di-deitl>"
+
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Mute track"
+msgstr "Ymladd"
+
+#: src/gui/editors/segment/TrackButtons.cpp:1063
+msgid "Record on this track"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:648
+msgid "Turn Repeating Segment into Real Copies"
+msgstr "Trosi Cylchran wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn"
+
+#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:650
+msgid "Turn Repeating Segments into Real Copies"
+msgstr "Trosi Cylchrannau wedi ei Ailadrodd i mewn i Copiau go Iawn"
+
+#: src/gui/editors/segment/TrackEditor.cpp:814
msgid ""
-"Click on a marker to move the playback pointer.\n"
-"Shift-click to set a range between markers.\n"
-"Double-click to open the marker editor."
+"You can't drop files into Rosegarden from this client. Try using Konqueror "
+"instead."
msgstr ""
-#: ../src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97
+#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:77
msgid ""
-"Chord name ruler.\n"
-"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu."
+"Click and hold with left mouse button to assign this Track to an Instrument."
msgstr ""
-#: ../src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37
-msgid "Erase Controller Event(s)"
-msgstr "Dileu Digwyddiad(au) Rheolydd"
+#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:191
+msgid "Change track name"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:901
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188
+#: src/gui/editors/segment/TrackLabel.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Unsupported Event Type"
-msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:"
+msgid "Enter new track name"
+msgstr "Mewnosod enw newydd"
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203
-msgid "Controller Events"
-msgstr "Digwyddiadau Rheolydd"
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Manage Triggered Segments"
+msgstr "Rheoli Cylchrannau &Sain"
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278
-msgid "Controller Event Number"
-msgstr "Rhif Digwyddiad Rheolydd"
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "I"
-#: ../src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Add line of controllers"
-msgstr "rheolydd %1"
+msgid "Triggers"
+msgstr "Tripled"
+
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:115
+msgid "Add a Triggered Segment"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:119
+msgid "Delete a Triggered Segment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Delete All Triggered Segments"
+msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
+
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:127
+msgid "Close the Triggered Segment Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:248
msgid ""
-"Click and drag to move the playback pointer.\n"
-"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n"
-"Shift-click to clear the loop or range.\n"
-"Double-click to start playback."
+"_n: %1 on 1 track\n"
+"%1 on %n tracks"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:284
+msgid ""
+"This will remove all triggered segments from the whole composition. Are you "
+"sure?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:228
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Set Segment Start Time..."
-msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
+msgid "Remove all triggered segments"
+msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
-#: ../src/gui/general/EditViewBase.cpp:232
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:313
#, fuzzy
-msgid "Set Segment Duration..."
+msgid "Trigger Segment Duration"
msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56
-msgid "Load track parameters preset"
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:336
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This triggered segment is used 1 time in the current composition. Are "
+"you sure you want to remove it?\n"
+"This triggered segment is used %n times in the current composition. Are you "
+"sure you want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Convert notation for..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
+#: src/gui/editors/segment/TriggerSegmentManager.cpp:400
+msgid "Pa&ste as New Triggered Segment"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86
-msgid "Select preset track parameters for:"
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentEraser.cpp:82
+msgid "Click on a segment to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87
-msgid "Create appropriate notation for:"
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:248
+msgid "Move Segment"
+msgstr "Symud Cylchran"
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:160
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:249
+msgid "Move Segments"
+msgstr "Symud Cylchrannau"
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentMover.cpp:342
+msgid "Click and drag to move a segment"
msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89
-msgid "Category"
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:225
+msgid "Hold Shift to avoid snapping to bar lines"
msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:283
#, fuzzy
-msgid "Player Ability"
-msgstr "Chwarae"
+msgid "Record or drop audio here"
+msgstr "Recordio ai MIDI neu sain"
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Amateur"
-msgstr "Meistr MMC"
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentPencil.cpp:289
+msgid ""
+"Click and drag to draw an empty segment. Control+Alt click and drag to draw "
+"in overlap mode."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Professional"
-msgstr "Prosesu..."
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:157
+msgid ""
+"The audio file path does not exist or is not writable.\n"
+"You must set the audio file path to a valid directory in Document Properties "
+"before rescaling an audio file.\n"
+"Would you like to set it now?"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Only selected segments"
-msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:261
+msgid ""
+"Hold Shift to avoid snapping to beat grid; hold Ctrl as well to rescale "
+"contents"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "All segments in this track"
-msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma"
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:384
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:507
+msgid ""
+"Click and drag to resize a segment; hold Ctrl as well to rescale its contents"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentResizer.cpp:386
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:509
+msgid "Click and drag to rescale segment"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Only for new segments"
-msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
+msgid "Click and drag to select segments"
+msgstr "Newid i Erfyn Dewis"
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:490
+msgid ""
+"Click and drag to select segments; middle-click and drag to draw an empty "
+"segment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:514
+msgid "Click and drag to move segments; hold Ctrl as well to copy them"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:516
+msgid "Click and drag to copy segments"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:520
+msgid ""
+"Click and drag to move segment; hold Ctrl as well to copy it; double-click "
+"to edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSelector.cpp:522
+msgid "Click and drag to copy segment"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:166
+msgid ""
+"Click on a segment to split it in two; hold Shift to avoid snapping to beat "
+"grid"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/segment/segmentcanvas/SegmentSplitter.cpp:168
+msgid "Click on a segment to split it in two"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:89
+msgid "Filter"
+msgstr "Hidl"
+
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Convert existing segments"
-msgstr "Creu Cylchran"
+msgid "Type "
+msgstr "Math"
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "C%1"
-msgstr "C%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Value "
+msgstr "Gwerth"
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "C#%1"
-msgstr "C#%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Properties "
+msgstr "Priodweddau Digwyddiadau"
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "D%1"
-msgstr "D%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:208
+msgid "Common, hidden"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
-#, c-format
-msgid "D#%1"
-msgstr "D#%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:210
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "E%1"
-msgstr "E%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:213
+msgid "Common"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "F%1"
-msgstr "F%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Time Signature "
+msgstr "Arwydd Amseriad"
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "F#%1"
-msgstr "F#%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "%1.%2%3"
+msgstr "&%1%2"
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
-#, c-format
-msgid "G%1"
-msgstr "G%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:255
+msgid "%1.%2%3 qpm (%4.%5%6 bpm) "
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "G#%1"
-msgstr "G#%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Tempo "
+msgstr "Tempo"
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "A%1"
-msgstr "A%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "<nothing at this filter level>"
+msgstr "<dim digwyddiadau wrth y safon hidl yma>"
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "A#%1"
-msgstr "A#%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tempo or Time Signature"
+msgstr "Arwydd Amseriad"
-#: ../src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
-#, c-format
-msgid "B%1"
-msgstr "B%1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Item"
+msgstr "Golygu Digw&yddiad"
-#: ../src/gui/general/PresetGroup.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open preset file %1"
-msgstr "Methu agor ffeil arddull %1"
+#: src/gui/editors/tempo/TempoView.cpp:834
+msgid "%1 - Tempo and Time Signature Editor"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:744
+#: src/gui/general/EditView.cpp:744
#, fuzzy
msgid "&Halve Durations"
msgstr "Parhad"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:748
+#: src/gui/general/EditView.cpp:748
#, fuzzy
msgid "&Double Durations"
msgstr "Lleddf dwbl"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:806
+#: src/gui/general/EditView.cpp:806
#, fuzzy
msgid "Show Velocity Property Ruler"
msgstr "Dangos Rhesydd Rheoli Buanedd"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:825
+#: src/gui/general/EditView.cpp:825
msgid "Insert item"
msgstr "Mewnosod eitem"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:831
+#: src/gui/general/EditView.cpp:831
#, fuzzy
msgid "Erase selected items"
msgstr "Dileu eitem(au) dewisiedig"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:835
+#: src/gui/general/EditView.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Clear ruler"
msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:839
+#: src/gui/general/EditView.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Insert line of controllers"
msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:843
+#: src/gui/general/EditView.cpp:843
#, fuzzy
msgid "Flip forward"
msgstr "Brys ymlaen"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:847
+#: src/gui/general/EditView.cpp:847
msgid "Flip backwards"
msgstr ""
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:851
+#: src/gui/general/EditView.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Draw property line"
msgstr "{priodwedd newydd %1}"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:855
+#: src/gui/general/EditView.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Select all property values"
msgstr "Dileu'r priodwedd yma"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:894
+#: src/gui/general/EditView.cpp:894
#, fuzzy
msgid "%1 Controller %2 %3"
msgstr "rheolydd %1"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
+#: src/gui/general/EditView.cpp:901
+#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Event Type"
+msgstr "Math o ddigwyddiad na chynhelir:"
+
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1066
msgid "I"
msgstr "I"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1066
msgid "II"
msgstr "II"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1066
msgid "III"
msgstr "III"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1066
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1066
msgid "IV"
msgstr "IV"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1067
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1067
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1067
msgid "VII"
msgstr "VII"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1067
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1067
msgid "VIII"
msgstr "VIII"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1069
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1069
msgid "%1 flat"
msgstr "%1 lleddf"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1070
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1070
msgid "%1 sharp"
msgstr "%1 llon"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1085
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1085
msgid "&Insert Note"
msgstr "&Mewnosod nodyn"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1091
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1091
msgid "&Upper Octave"
msgstr "Wythfed &Uwch"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1096
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1096
msgid "&Lower Octave"
msgstr "Wythfed &Is"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1268
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1268
msgid "Estimated time signature shown"
msgstr "Dangos arwydd amseriad wedi'i amcangyfrif"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1431
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1431
#, fuzzy
msgid "Halving durations..."
msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1445
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1445
#, fuzzy
msgid "Doubling durations..."
msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1469
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1469
#, fuzzy
msgid "Rescaling..."
msgstr "Ail-&raddu..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1489
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1489
#, fuzzy
msgid "By number of semitones: "
msgstr "Mewnosod faint o hanner-tonau i drawsgyweirio:"
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1496 ../src/gui/general/EditView.cpp:1518
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1496 src/gui/general/EditView.cpp:1518
msgid "Transposing..."
msgstr "Trawsgyweirio..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1536
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1536
msgid "Transposing up one semitone..."
msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1545
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1545
msgid "Transposing up one octave..."
msgstr "Trawsgyweirio i fyny un wythfed..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1554
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1554
msgid "Transposing down one semitone..."
msgstr "Trawsgyweirio i lawr un hanner-ton..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1563
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1563
msgid "Transposing down one octave..."
msgstr "Trawsgyweirio i lawr un wythfed..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1575
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "Inverting..."
msgstr "Dechrau..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1587
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1587
#, fuzzy
msgid "Retrograding..."
msgstr "Ail-&raddu..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1599
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1599
#, fuzzy
msgid "Retrograde inverting..."
msgstr "Ail-&raddu..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1608
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1608
#, fuzzy
msgid "Jogging left..."
msgstr "Cau'r ffeil..."
-#: ../src/gui/general/EditView.cpp:1623
+#: src/gui/general/EditView.cpp:1623
msgid "Jogging right..."
msgstr ""
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading file %1"
-msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1"
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Set Segment Start Time..."
+msgstr "Dangos Paramedrau &Cylchrannau"
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:735
+#: src/gui/general/EditViewBase.cpp:232
#, fuzzy
-msgid "Converting audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
+msgid "Set Segment Duration..."
+msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
+#, c-format
+msgid "C%1"
+msgstr "C%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
+#, c-format
+msgid "C#%1"
+msgstr "C#%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
+#, c-format
+msgid "D%1"
+msgstr "D%1"
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:737
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:39
+#, c-format
+msgid "D#%1"
+msgstr "D#%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
+#, c-format
+msgid "E%1"
+msgstr "E%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
+#, c-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
+#, c-format
+msgid "F#%1"
+msgstr "F#%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:40
+#, c-format
+msgid "G%1"
+msgstr "G%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
+#, c-format
+msgid "G#%1"
+msgstr "G#%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
+#, c-format
+msgid "A%1"
+msgstr "A%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
+#, c-format
+msgid "A#%1"
+msgstr "A#%1"
+
+#: src/gui/general/MidiPitchLabel.cpp:41
+#, c-format
+msgid "B%1"
+msgstr "B%1"
+
+#: src/gui/general/PresetGroup.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open preset file %1"
+msgstr "Methu agor ffeil arddull %1"
+
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:56
+msgid "Load track parameters preset"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Resampling audio file..."
+msgid "Convert notation for..."
msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:739
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:86
+msgid "Select preset track parameters for:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:87
+msgid "Create appropriate notation for:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:89
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:95
#, fuzzy
-msgid "Converting and resampling audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
+msgid "Player Ability"
+msgstr "Chwarae"
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:741
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Importing audio file..."
-msgstr "Allforio ffeil sain ..."
+msgid "Amateur"
+msgstr "Meistr MMC"
-#: ../src/sound/AudioFileManager.cpp:794
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Failed to convert or resample audio file on import"
-msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
+msgid "Professional"
+msgstr "Prosesu..."
-#: ../src/sequencer/main.cpp:46 ../src/sequencer/main.cpp:86
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "RosegardenSequencer"
-msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
+msgid "Only selected segments"
+msgstr "Dewis &Pob Cylchran"
-#: ../src/sequencer/main.cpp:54
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "JACK playback and capture ports"
-msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)"
+msgid "All segments in this track"
+msgstr "Gweithredu i bob cylchran wrth yr amser yma"
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:38
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:44
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:55
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncCommand.cpp:63
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Sync segment parameters"
-msgstr "Paramedrau Cylchrannau"
+msgid "Only for new segments"
+msgstr "Geiriau i'r cylchran yma"
-#: ../src/commands/segment/RenameTrackCommand.h:52
+#: src/gui/general/PresetHandlerDialog.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Rename Track"
-msgstr "Ail-enwi Dyfais"
+msgid "Convert existing segments"
+msgstr "Creu Cylchran"
-#: ../src/commands/segment/SegmentRepeatToCopyCommand.cpp:39
-msgid "Turn Repeats into Copies"
-msgstr "Trosi Ailadroddion i mewn i Gopiau"
+#: src/gui/rulers/ChordNameRuler.cpp:97
+msgid ""
+"Chord name ruler.\n"
+"Turn it on and off from the Settings->Rulers menu."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/rulers/ControlChangeCommand.cpp:35
+msgid "Control Change"
+msgstr "Newid Rheolydd"
+
+#: src/gui/rulers/ControlRulerEventEraseCommand.cpp:37
+msgid "Erase Controller Event(s)"
+msgstr "Dileu Digwyddiad(au) Rheolydd"
+
+#: src/gui/rulers/ControlRulerEventInsertCommand.cpp:36
+msgid "Insert Controller Event"
+msgstr "Mewnosod Digwyddiad Rheolydd"
+
+#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:203
+msgid "Controller Events"
+msgstr "Digwyddiadau Rheolydd"
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:36
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.cpp:42
+#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:278
+msgid "Controller Event Number"
+msgstr "Rhif Digwyddiad Rheolydd"
+
+#: src/gui/rulers/ControllerEventsRuler.cpp:471
#, fuzzy
-msgid "Change segment transposition"
-msgstr "Newid Lliw'r Gylchran"
+msgid "Add line of controllers"
+msgstr "rheolydd %1"
-#: ../src/commands/edit/RescaleCommand.h:50
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.h:62
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.h:58
-msgid "Stretch or S&quash..."
+#: src/gui/rulers/LoopRuler.cpp:89
+msgid ""
+"Click and drag to move the playback pointer.\n"
+"Shift-click and drag to set a range for looping or editing.\n"
+"Shift-click to clear the loop or range.\n"
+"Double-click to start playback."
msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.h:52
-msgid "Re&label..."
-msgstr "Ail-&labelu..."
+#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marker"
+msgstr "Mewnosod Saib"
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentResizeFromStartCommand.cpp:39
-#: ../src/commands/segment/SegmentResizeFromStartCommand.cpp:39
+#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Resize Segment"
-msgstr "Ail-feintio Digwyddiad"
+msgid "Insert Marker at Playback Position"
+msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-#: ../src/commands/segment/RemoveTempoChangeCommand.h:58
-msgid "Remove &Tempo Change..."
-msgstr "Gwaredu Newid &Tempo..."
+#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Delete Marker"
+msgstr "Dileu Arwydd"
-#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:40
-#: ../src/commands/segment/SegmentEraseCommand.cpp:52
-msgid "Erase Segment"
-msgstr "Dileu Cylchran"
+#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Edit Marker..."
+msgstr "Golygu Arwyddion..."
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:126
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:102
+#: src/gui/rulers/MarkerRuler.cpp:119
+msgid ""
+"Click on a marker to move the playback pointer.\n"
+"Shift-click to set a range between markers.\n"
+"Double-click to open the marker editor."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/rulers/PropertyViewRuler.cpp:72
+msgid "%1 controller"
+msgstr "rheolydd %1"
+
+#: src/gui/rulers/RawNoteRuler.cpp:453
+msgid "Track #%1, Segment \"%2\" (runtime id %3)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "(rescaled)"
-msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)"
+msgid "Insert Tempo Change at Playback Position"
+msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentRescaleCommand.cpp:127
-#: ../src/commands/segment/SegmentRescaleCommand.cpp:105
-msgid "%1 (rescaled)"
-msgstr "%1 (wedi'i ail-raddu)"
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tempo Change"
+msgstr "Mewnosod Newid Tempo"
-#: ../src/commands/segment/PasteToTriggerSegmentCommand.cpp:47
-msgid "Paste as New Triggered Segment"
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:140
+msgid "Ramp Tempo to Next Tempo"
msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.h:52
-msgid "Change Segment Color Map..."
-msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran..."
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:144
+msgid "Un-Ramp Tempo"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.h:55
-msgid "Quick-Copy Segment"
-msgstr "Brys-gopio Cylchran"
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo..."
+msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..."
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:42
-msgid "Split Audio Segment"
-msgstr "Hollti Cylchran Sain"
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Edit Time Signature..."
+msgstr "Arwydd Amseriad"
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:103
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:135
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:588
#, fuzzy
-msgid " (split)"
-msgstr "%1 (wedi'i hollti)"
+msgid "%1.%2%3 (%4.%5%6 bpm)"
+msgstr "%1.%2 s,"
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentSplitCommand.cpp:104
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:120
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.cpp:122
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:136
-msgid "%1 (split)"
-msgstr "%1 (wedi'i hollti)"
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "%1.%2%3 bpm"
+msgstr "%1.%2 s,"
-#: ../src/commands/segment/SegmentLabelCommand.cpp:40
-msgid "Label Segments"
-msgstr "Labelu Cylchrannau"
+#: src/gui/rulers/TempoRuler.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "%1 - %2.%3%4"
+msgstr "&%1%2"
-#: ../src/commands/segment/OpenOrCloseRangeCommand.cpp:43
-msgid "Open or Close Range"
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:46
+msgid "Modify MIDI filters..."
+msgstr "Addasu Hidlau MIDI..."
+
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:58
+msgid "THRU events to ignore"
+msgstr "Digwyddiadau Thru i anwybyddu"
+
+#: src/gui/seqmanager/MidiFilterDialog.cpp:94
+msgid "RECORD events to ignore"
+msgstr "Digwyddiadau RECORD i anwybyddu"
+
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1014
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1150
+msgid ""
+"The JACK Audio subsystem has failed or it has stopped Rosegarden from "
+"processing audio.\n"
+"Please restart Rosegarden to continue working with audio.\n"
+"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance."
msgstr ""
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:55
-#: ../src/commands/segment/SegmentTransposeCommand.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Transpose by &Interval..."
-msgstr "&Trawsgyweirio..."
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1020
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1156
+msgid ""
+"The JACK Audio subsystem has stopped Rosegarden from processing audio, "
+"probably because of a processing overload.\n"
+"An attempt to restart the audio service has been made, but some problems may "
+"remain.\n"
+"Quitting other running applications may improve Rosegarden's performance."
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.cpp:148
-msgid "%1 (part)"
-msgstr "%1 (rhan)"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1031
+msgid ""
+"Run out of processor power for real-time audio processing. Cannot continue."
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:51
-#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/segment/SegmentInsertCommand.cpp:56
-msgid "Create Segment"
-msgstr "Creu Cylchran"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1057
+msgid ""
+"A serious error has occurred in the ALSA MIDI subsystem. It may not be "
+"possible to continue sequencing. Please check console output for more "
+"information."
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:114
-msgid "%1 (inserted)"
-msgstr "%1 (wedi ei rhyngosod)"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "JACK Audio subsystem is losing sample frames."
+msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentInsertCommand.cpp:117
-msgid "unknown audio file"
-msgstr "ffeil sain anhysbys"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1096
+msgid ""
+"Failed to read audio data from disc in time to service the audio subsystem."
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/CreateTempoMapFromSegmentCommand.cpp:40
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1100
+msgid ""
+"Failed to write audio data to disc fast enough to service the audio "
+"subsystem."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1104
#, fuzzy
-msgid "Set Tempos from Beat Segment"
-msgstr "Gosod &Tempo i Barhad Cylchran Sain"
+msgid "The audio mixing subsystem is failing to keep up."
+msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByRecordingSrcCommand.h:52
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1108
#, fuzzy
-msgid "Split by &Recording Source..."
-msgstr "Hollti gan &Draw..."
+msgid "The audio subsystem is failing to keep up."
+msgstr "Nid yw'r is-gysawd sain ar gael - methu recordio sain"
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourMapCommand.cpp:40
-msgid "Change Segment Color Map"
-msgstr "Newid Map Lliw'r Gylchran"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1112
+msgid "Unknown sequencer failure mode!"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:64
-#: ../src/commands/segment/SegmentQuickCopyCommand.cpp:57
-msgid "%1 (copied)"
-msgstr "%1 (wedi'i gopio)"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1170
+msgid ""
+"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find "
+"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>This may mean "
+"you are using a Linux system with the kernel timer resolution set too low. "
+"Please contact your Linux distributor for more information.</p><p>Some Linux "
+"distributors already provide low latency kernels, see <a href=\"http://"
+"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki."
+"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for instructions.</p>"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.h:52
-msgid "Change Segment Color..."
-msgstr "Newid Lliw'r Gylchran..."
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1188
+msgid ""
+"<h3>System timer resolution is too low</h3><p>Rosegarden was unable to find "
+"a high-resolution timing source for MIDI performance.</p><p>You may be able "
+"to solve this problem by loading the RTC timer kernel module. To do this, "
+"try running <b>sudo modprobe snd-rtctimer</b> in a terminal window and then "
+"restarting Rosegarden.</p><p>Alternatively, check whether your Linux "
+"distributor provides a multimedia-optimized kernel. See <a href=\"http://"
+"rosegarden.wiki.sourceforge.net/Low+latency+kernels\">http://rosegarden.wiki."
+"sourceforge.net/Low+latency+kernels</a> for notes about this.</p>"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:170
-msgid "%1 (upper)"
-msgstr "%1 (uwch)"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1312
+msgid ""
+"<p>Both MIDI and Audio subsystems have failed to initialize.</p><p>You may "
+"continue without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running "
+"\"alsaconf\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run "
+"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid "
+"seeing this error in the future.</p>"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.cpp:172
-msgid "%1 (lower)"
-msgstr "%1 (is)"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1314
+msgid ""
+"<p>The MIDI subsystem has failed to initialize.</p><p>You may continue "
+"without the sequencer, but we suggest closing Rosegarden, running \"modprobe "
+"snd-seq-midi\" as root, and starting Rosegarden again. If you wish to run "
+"with no sequencer by design, then use \"rosegarden --nosequencer\" to avoid "
+"seeing this error in the future.</p>"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentSingleRepeatToCopyCommand.cpp:39
-msgid "Turn Single Repeat into Copy"
-msgstr "Trosi Ailadrodd Sengl i mewn i Gopi"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1316
+msgid ""
+"<p>The Rosegarden sequencer module version does not match the GUI module "
+"version.</p><p>You have probably mixed up files from two different versions "
+"of Rosegarden. Please check your installation.</p>"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/AddTempoChangeCommand.h:58
-msgid "Add Te&mpo Change..."
-msgstr "Ychwanegu Newid Te&mpo..."
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<h3>Sequencer startup failed</h3>%1"
+msgstr "Cyflwr y dilyniannydd:"
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.h:57
-#: ../src/commands/segment/SegmentAutoSplitCommand.h:53
-msgid "&Split on Silence"
-msgstr "&Hollti ar Ddistawrwydd"
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1330
+msgid ""
+"<h3>Failed to connect to JACK audio server.</h3><p>Rosegarden could not "
+"connect to the JACK audio server. This probably means the JACK server is "
+"not running.</p><p>If you want to be able to play or record audio files or "
+"use plugins, you should exit Rosegarden and start the JACK server before "
+"running Rosegarden again.</p>"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBaseVelocityCommand.cpp:39
+#: src/gui/seqmanager/SequenceManager.cpp:1331
+msgid "Failed to connect to JACK"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:155
#, fuzzy
-msgid "Set Base Velocity"
-msgstr "&Cynyddu Buanedd"
+msgid "Show Audio &Faders"
+msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/segment/EraseSegmentsStartingInRangeCommand.cpp:39
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Delete Range"
-msgstr "Di&leu"
+msgid "Show Synth &Faders"
+msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-#: ../src/commands/segment/ChangeCompositionLengthCommand.h:53
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Change &Composition Start and End..."
-msgstr "Newid Parhad y &Cyfansoddiad..."
+msgid "Show &Submasters"
+msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-#: ../src/commands/segment/MoveTracksCommand.h:51
-msgid "Move Tracks..."
-msgstr "Symud Traciau..."
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Show &Plugin Buttons"
+msgstr "Botwm ategyn sain"
-#: ../src/commands/segment/SegmentColourCommand.cpp:39
-msgid "Change Segment Color"
-msgstr "Newid Lliw'r Gylchran"
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Show &Unassigned Faders"
+msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentDistributeCommand.h:66
-msgid "Distribute Audio Segments over MIDI"
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Input\n"
+"%n Inputs"
msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/AudioSegmentAutoSplitCommand.cpp:147
-msgid "%1 (autosplit %2)"
-msgstr "%1 (hunan-hollti %2)"
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:194
+msgid "No Submasters"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultRetuneCommand.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Set Default Retune"
-msgstr "Gwerth rhagosod:"
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Submaster\n"
+"%n Submasters"
+msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
-#: ../src/commands/segment/AddTimeSignatureCommand.h:52
-msgid "Add Time Si&gnature Change..."
-msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..."
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Audio Mixer"
+msgstr "Pylydd Sain"
-#: ../src/commands/segment/AddTriggerSegmentCommand.cpp:42
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:311
#, fuzzy
-msgid "Add Triggered Segment"
-msgstr "Creu Cylchran"
+msgid "Record input source"
+msgstr "Nid oes offeryn Recordio wedi'i ddewis"
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentDefaultTimeAdjustCommand.cpp:39
-msgid "Set Default Time Adjust"
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:322
+msgid "Output destination"
msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/RemoveTimeSignatureCommand.h:58
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:336
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:495
+msgid "Pan"
+msgstr "Tremio"
+
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:345
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:347
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:503
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:505
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "Remove &Time Signature Change..."
-msgstr "Ychwanegu Newid Ar&wydd Amseriad..."
+msgid "Audio level"
+msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-#: ../src/commands/segment/SegmentCommandRepeat.cpp:39
-msgid "Repeat Segments"
-msgstr "Ailadrodd Cylchrannau"
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:355
+msgid "Mono or stereo"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/AddTracksCommand.h:55
-msgid "Add Tracks..."
-msgstr "Ychwanegu Traciau..."
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:364
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:513
+msgid "Mute"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/ModifyDefaultTempoCommand.h:51
-msgid "Modify &Default Tempo..."
-msgstr "Addasu Tempo Rhag&osodedig..."
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:373
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1621
+#, no-c-format
+msgid "Solo"
+msgstr "Unawd"
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitByPitchCommand.h:61
-msgid "Split by &Pitch..."
-msgstr "Hollti gan &Draw..."
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Arm recording"
+msgstr "Recordio"
-#: ../src/commands/segment/DeleteTriggerSegmentCommand.cpp:40
-msgid "Delete Triggered Segment"
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:391
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:522 src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:82
+msgid "Audio plugin button"
+msgstr "Botwm ategyn sain"
+
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio %1"
+msgstr "Sain"
+
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synth %1"
+msgstr "Dat-&wneud %1"
+
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:528
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:238
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Sub %1"
msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SegmentSplitCommand.cpp:42
-msgid "Split Segment"
-msgstr "Hollti Cylchran"
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:578
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Audio master output level"
+msgstr "Ychwanegu Ffeil Sain"
-#: ../src/commands/segment/DeleteTracksCommand.h:51
-msgid "Delete Tracks..."
-msgstr "Dileu Traciau..."
+#: src/gui/studio/AudioMixerWindow.cpp:587
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:236
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Master"
+msgstr "Meistr MMC"
-#: ../src/commands/segment/InsertRangeCommand.cpp:42
+#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:445
#, fuzzy
-msgid "Insert Range"
-msgstr "Mewnosod Saib"
+msgid "Rosegarden Plugin"
+msgstr "Rosegarden"
-#: ../src/commands/segment/DeleteRangeCommand.h:62
-msgid "Rejoin Command"
+#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rosegarden: %1"
+msgstr "Rosegarden"
+
+#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Rosegarden: %1: %2"
+msgstr "Rosegarden"
+
+#: src/gui/studio/AudioPluginOSCGUIManager.cpp:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin slot %1"
+msgstr "Ategyn"
+
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:97
+msgid "Manage MIDI Banks and Programs"
+msgstr "Rheoli Rhengau MIDI a Rhaglenni"
+
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:108
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/commands/segment/SetTriggerSegmentBasePitchCommand.cpp:39
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:128
+msgid "MIDI Device"
+msgstr "Dyfais MIDI"
+
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:130
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:219
+msgid "MSB"
+msgstr "MSB"
+
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:131
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:218
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Set Base Pitch"
-msgstr "Hollti gan Draw"
+msgid "Add Bank"
+msgstr "Ychwanegu Traciau..."
-#: ../src/commands/segment/PasteConductorDataCommand.cpp:41
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Paste Tempos and Time Signatures"
-msgstr "Agor yn y Golygydd Digwyddiadau"
+msgid "Add Key Mapping"
+msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..."
+
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:153
+msgid "Add a Bank to the current device"
+msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol"
-#: ../src/commands/segment/SegmentSyncClefCommand.cpp:34
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Sync segment clef"
-msgstr "Addasu label Cylchran"
+msgid "Add a Percussion Key Mapping to the current device"
+msgstr "Ychwanegu Rheng i'r dyfais cyfredol"
-#: ../src/commands/matrix/MatrixInsertionCommand.cpp:46
-#: ../src/commands/notation/NoteInsertionCommand.cpp:54
-msgid "Insert Note"
-msgstr "Mewnosod Nodyn"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current Bank or Key Mapping"
+msgstr "Dileu y Rheng cyfredol"
-#: ../src/commands/matrix/MatrixEraseCommand.cpp:41
-msgid "Erase Note"
-msgstr "Dileu Nodyn"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Delete all Banks and Key Mappings from the current Device"
+msgstr "Dileu pob Rheng o'r Dyfais cyfredol"
-#: ../src/commands/matrix/MatrixPercussionInsertionCommand.cpp:47
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:167
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Insert Percussion Note"
-msgstr "Mewnosod Nodyn"
+msgid "Import..."
+msgstr "&Mewnforio"
-#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43
-msgid "Move Note"
-msgstr "Symud Nodyn"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:168
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Allforio fel..."
-#: ../src/commands/matrix/MatrixModifyCommand.cpp:43
-msgid "Modify Note"
-msgstr "Addasu Nodyn"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:176
+msgid ""
+"Import Bank and Program data from a Rosegarden file to the current Device"
+msgstr ""
+"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol"
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:98
-msgid "Paste into an existing gap [\"restricted\"]"
-msgstr "Gludo i mewn i fwlch sy'n bodoli [\"cyfyngedig\"]"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:179
+msgid ""
+"Export all Device and Bank information to a Rosegarden format interchange "
+"file"
+msgstr ""
+"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden"
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:100
-msgid "Erase existing events to make room [\"simple\"]"
-msgstr "Dileu digwyddiadau sy'n bodoli er mwyn creu lle [\"syml\"]"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:190
+msgid "Copy all Program names from current Bank to clipboard"
+msgstr "Copio pob enw Rhaglen o'r Rheng cyfredol i'r gludfwrdd"
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:102
-msgid "Move existing events out of the way [\"open-n-paste\"]"
-msgstr "Symud digwyddiadau sy'n bodoli allan o'r ffordd [\"agor-a-gludo\"]"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:194
+msgid "Paste Program names from clipboard to current Bank"
+msgstr "Gludo enwau Rhaglen o'r gludfwrdd i'r Rheng cyfredol"
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:104
-msgid "Overlay notes, tying against present notes [\"note-overlay\"]"
-msgstr ""
-"Trosgaenu nodau, gan glymu yn erbyn nodau presennol [\"trosgaen-nodau\"]"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:216
+msgid "Show Variation list based on "
+msgstr "Dangos rhestr Amrywiad wedi'i seilio ar"
-#: ../src/commands/edit/PasteEventsCommand.cpp:106
-msgid "Overlay notes, ignoring present notes [\"matrix-overlay\"]"
-msgstr "Trosgaenu nodau, gan anywbyddu nodau presennol [\"trosgaen-matrics\"]"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1010
+msgid "<new bank>"
+msgstr "<rheng newydd>"
-#: ../src/commands/edit/AddDotCommand.h:52
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1046
#, fuzzy
-msgid "&Add Dot"
-msgstr "Ychwanegu %1"
+msgid "<new mapping>"
+msgstr "<rheng newydd>"
-#: ../src/commands/edit/RemoveMarkerCommand.h:55
-msgid "&Remove Marker"
-msgstr "&Gwaredu Arwydd"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1048
+#, fuzzy
+msgid "<new mapping %1>"
+msgstr "<rheng newydd>"
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:43
-#: ../src/commands/edit/EventUnquantizeCommand.cpp:54
-msgid "Unquantize Events"
-msgstr "Dad-gwanteiddio Digwyddiadau"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1089
+msgid "Really delete this bank?"
+msgstr "Wir dileu y rheng yma?"
-#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:53
-msgid "&Increase Velocity"
-msgstr "&Cynyddu Buanedd"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Really delete this key mapping?"
+msgstr "Wir dileu y rheng yma?"
-#: ../src/commands/edit/ChangeVelocityCommand.h:54
-msgid "&Reduce Velocity"
-msgstr "&Lleihau Buanedd"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1187
+msgid "Really delete all banks for "
+msgstr "Wir dileu pob rheng am"
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:46
-msgid "(excerpt)"
-msgstr "(dyfyniad)"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1476
+msgid "Import Banks from Device in File"
+msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil"
-#: ../src/commands/edit/CopyCommand.cpp:60
-msgid "(copied)"
-msgstr "(wedi'i gopio)"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1623
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:770
+msgid "Export Device as..."
+msgstr "Allforio Dyfais fel ..."
-#: ../src/commands/edit/EventInsertionCommand.cpp:39
-msgid "Insert Event"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1694
+msgid ""
+"There are unsaved changes.\n"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Bank Editor or discard "
+"the changes ?"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/edit/InsertTriggerNoteCommand.cpp:55
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1697
#, fuzzy
-msgid "Insert Trigger Note"
-msgstr "Mewnosod Nodyn"
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Newid Allwedd"
-#: ../src/commands/edit/CollapseNotesCommand.h:50
-msgid "Collapse &Equal-Pitch Notes"
-msgstr "Dat-ehangu &Nodau Hafal-Draw"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1698
+msgid "&Apply"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:61
-msgid "&Up a Semitone"
-msgstr "I &Fyny Hanner-ton"
+#: src/gui/studio/BankEditorDialog.cpp:1699
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:62
-msgid "&Down a Semitone"
-msgstr "I &Lawr Hanner-ton"
+#: src/gui/studio/ChangeRecordDeviceCommand.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Change Record Device"
+msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio"
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:63
-msgid "Up an &Octave"
-msgstr "I Fyny &Wythfed"
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:61
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:96
+msgid "Manage MIDI Devices"
+msgstr "Rheoli Dyfeisiau MIDI"
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:64
-msgid "Down an Octa&ve"
-msgstr "I lawr Wyth&fed"
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:76
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:106
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:165
+msgid "Connection"
+msgstr "Cysylltiad"
+
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:92
+msgid "Add Play Device"
+msgstr "Ychwanegu Dyfais Chwarae"
+
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:93
+msgid "Add Record Device"
+msgstr "Ychwanegu Dyfais Recordio"
+
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:256
+msgid "Apply pending changes?"
+msgstr "Gweithredu newidiadau sy'n disgwyl? "
+
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:359
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:377
+msgid "<new device>"
+msgstr "<dyfais newydd>"
-#: ../src/commands/edit/TransposeCommand.h:65
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:360
+#: src/gui/studio/DeviceEditorDialog.cpp:378
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:486
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:501
+msgid "New Device"
+msgstr "Dyfais Newydd"
+
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "&Transpose by Semitones..."
-msgstr "Trawsgyweirio i fyny un hanner-ton..."
+msgid "Play devices"
+msgstr "Chwarae Rhagolwg"
-#: ../src/commands/edit/SetNoteTypeCommand.h:56
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "&Set Note Type"
-msgstr "&Mewnosod nodyn"
+msgid "Banks..."
+msgstr "Rheoli Rhengau ...."
-#: ../src/commands/edit/EventEditCommand.h:55
-msgid "Edit E&vent"
-msgstr "Golygu Di&gwyddiad"
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Control Events..."
+msgstr "Digwyddiadau Rheolydd"
-#: ../src/commands/edit/AddMarkerCommand.h:54
-msgid "&Add Marker"
-msgstr "Ychwanegu &Arwydd"
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Create a new Play device"
+msgstr "Creu Dyfais"
-#: ../src/commands/edit/SelectionPropertyCommand.h:66
-msgid "Set &Property"
-msgstr "Gosod &Priodwedd"
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:129
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "Dileu Dyfais"
-#: ../src/commands/edit/CutCommand.h:55
-msgid "Cu&t"
-msgstr "To&rri"
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Import Bank, Program and Controller data from a Rosegarden file to the "
+"selected device"
+msgstr ""
+"Mewnforio data Rheng a Rhaglen oddiwrth ffeil Rosegarden i'r Dyfais cyfredol"
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:114
-msgid "Heuristic Notation &Quantize"
-msgstr "&Cwanteiddio Nodiant Darganfyddol"
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Export Bank and Controller data to a Rosegarden interchange file"
+msgstr ""
+"Allforio gwybodaeth pob Dyfais a Rheng i ffeil rhyngnewid fformat Rosegarden"
-#: ../src/commands/edit/EventQuantizeCommand.cpp:116
-msgid "Grid &Quantize"
-msgstr "C&wanteiddio Rhwydell"
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:138
+msgid "View and edit Banks and Programs for the selected device"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/edit/ClearTriggersCommand.h:52
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:141
+msgid ""
+"View and edit Control Events for the selected device - these are special "
+"Event types that you can define against your device and control through "
+"Control Rulers or the Instrument Parameter Box "
+msgstr ""
+
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "&Clear Triggers"
-msgstr "Gwaredu'r Dewisiad"
+msgid "Record devices"
+msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
-#: ../src/commands/edit/RetrogradeCommand.h:51
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:164
#, fuzzy
-msgid "&Retrograde"
-msgstr "&Recordio"
+msgid "Current"
+msgstr "ar hyn o bryd"
-#: ../src/commands/edit/InvertCommand.h:51
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "&Invert"
-msgstr "Cil&droi"
+msgid "Create a new Record device"
+msgstr "<dim dyfeisiau recordio>"
-#: ../src/commands/edit/SetTriggerCommand.h:64
+#: src/gui/studio/DeviceManagerDialog.cpp:703
#, fuzzy
-msgid "Tri&gger Segment"
-msgstr "Dileu Cylchran"
+msgid "Import from Device in File"
+msgstr "Mewnforio Rhengau o Ddyfais mewn Ffeil"
-#: ../src/commands/edit/SetLyricsCommand.h:50
-msgid "Edit L&yrics"
-msgstr "Golygu &Geiriau"
+#: src/gui/studio/MidiBankListViewItem.cpp:51
+#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Percussion Bank"
+msgstr "Trawiad"
-#: ../src/commands/edit/MoveAcrossSegmentsCommand.cpp:73
+#: src/gui/studio/MidiDeviceListViewItem.cpp:55
+#: src/gui/studio/MidiKeyMapListViewItem.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "&Move Events to Other Segment"
-msgstr "Wedi cael digwyddiad tu allan o Gylchran"
+msgid "Key Mapping"
+msgstr "Newid Allwedd"
-#: ../src/commands/edit/RetrogradeInvertCommand.h:51
-msgid "Re&trograde Invert"
+#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:57
+#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:81
+msgid "Key Mapping details"
msgstr ""
-#: ../src/commands/edit/ModifyMarkerCommand.h:55
-msgid "&Modify Marker"
-msgstr "Addasu A&rwydd"
+#: src/gui/studio/MidiKeyMappingEditor.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Pitches"
+msgstr "Traw:"
-#: ../src/commands/studio/AddControlParameterCommand.h:61
-msgid "&Add Control Parameter"
-msgstr "&Ychwanegu Paramedr Rheoli"
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Mixer"
+msgstr "Cyfuno MIDI"
-#: ../src/commands/studio/ModifyInstrumentMappingCommand.h:55
-msgid "Modify &Instrument Mapping"
-msgstr "Addasu Mapio &Offeryn "
+#: src/gui/studio/MidiMixerWindow.cpp:199
+msgid "Volume"
+msgstr "Swn"
-#: ../src/commands/studio/RemoveControlParameterCommand.h:60
-msgid "&Remove Control Parameter"
-msgstr "Dil&eu Paramedr Rheoli"
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:66
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:169
+msgid "Bank and Program details"
+msgstr "Manylion Rheng a Rhaglen"
-#: ../src/commands/studio/ReconnectDeviceCommand.h:55
-msgid "Reconnect Device"
-msgstr "Ail-gysylltu Dyfais"
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Programs"
+msgstr "Rhaglen"
-#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceCommand.h:68
-msgid "Modify &MIDI Bank"
-msgstr "Addasu Rheng &MIDI"
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:99
+msgid "MSB Value"
+msgstr "Gwerth MSB"
-#: ../src/commands/studio/CreateOrDeleteDeviceCommand.h:68
-msgid "Create Device"
-msgstr "Creu Dyfais"
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:107
+msgid ""
+"Selects a MSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for "
+"any Device)"
+msgstr ""
+"Dewis rhif Rheng y rheolydd MSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am "
+"unrhyw Dyfais)"
-#: ../src/commands/studio/ModifyDeviceMappingCommand.h:55
-msgid "Modify &Device Mapping"
-msgstr "Addasu Mapio &Dyfais"
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:111
+msgid ""
+"Selects a LSB controller Bank number (MSB/LSB pairs are always unique for "
+"any Device)"
+msgstr ""
+"Dewis rhif Rheng y rheolydd LSB (mae parau MSB/LSB o hyd yn unigryw am "
+"unrhyw Dyfais)"
-#: ../src/commands/studio/RenameDeviceCommand.h:55
-msgid "Rename Device"
-msgstr "Ail-enwi Dyfais"
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:116
+msgid "LSB Value"
+msgstr "Gwerth LSB"
-#: ../src/commands/studio/ModifyControlParameterCommand.h:61
-msgid "&Modify Control Parameter"
-msgstr "A&ddasu Paramedr Rheoli"
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:254
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key Mapping: %1"
+msgstr "Newid Allwedd"
-#: ../src/commands/notation/TieNotesCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Tie"
-msgstr "Amser"
+#: src/gui/studio/MidiProgramsEditor.cpp:476
+msgid "<no key mapping>"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/ClefInsertionCommand.cpp:74
-msgid "Add Cle&f Change..."
-msgstr "Ychwanegu Newid Cle&ff..."
+#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:68
+msgid "Librarian"
+msgstr "Rhaglengellydd"
-#: ../src/commands/notation/GuitarChordInsertionCommand.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Insert Guitar Chord"
-msgstr "Mewnosod Saib"
+#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:75
+msgid "Email"
+msgstr "Ebost"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Respell with %1"
+#: src/gui/studio/NameSetEditor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The librarian maintains the Rosegarden device data for this device.\n"
+"If you've made modifications to suit your own device, it might be worth\n"
+"liaising with the librarian in order to publish your information for the "
+"benefit\n"
+"of others."
msgstr ""
+"Mae'r rhaglengellydd yn cynnal y gwybodaeth generig Rheng a Rhaglen ar gyfer "
+"y ddyfais yma.\n"
+"Os ydych wedi gwneud addasiadau i Reng ar gyfer eich dyfais eich hun, "
+"efallai bydd hi'n werth\n"
+"cysylltu a'r rhaglengellydd er mwyn cyhoeddi eich gwybodaeth Rheng i fantais "
+"eraill."
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:50
-msgid "Do&uble Sharp"
-msgstr "Llon &Dwbl"
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:55
+msgid "Remap Instrument assigments..."
+msgstr "Ail-fapio gosodiadau'r Offerynnau ..."
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:52
-msgid "&Sharp"
-msgstr "&Llon"
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:62
+msgid "Device or Instrument"
+msgstr "Dyfais neu Offeryn"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:54
-msgid "&Flat"
-msgstr "Ll&eddf"
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:65
+msgid "Remap Tracks by all Instruments on a Device or by single Instrument"
+msgstr "Ail-fapio Traciau gan pob Offeryn ar Ddyfais neu gan Offeryn sengl"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:56
-msgid "Dou&ble Flat"
-msgstr "Lledd&f dwbl"
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:74
+msgid "Choose Source and Destination"
+msgstr "Dewis Tarddiad a Cyrchfan"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:58
-msgid "&Natural"
-msgstr "&Naturiol"
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:77
+msgid "From"
+msgstr "Oddiwrth"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:60
-msgid "N&one"
-msgstr "D&im"
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:78
+msgid "To"
+msgstr "I"
+
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:120
+#: src/gui/studio/RemapInstrumentDialog.cpp:121
+msgid "<no devices>"
+msgstr "<dim dyfais>"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:66
+#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:71
+msgid "Manage Synth Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals &Upward"
-msgstr "Gorfod Hapnodau i F&yny"
+msgid "Synth plugins"
+msgstr "Botwm ategyn sain"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:69
+#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals &Downward"
-msgstr "Gorfod Hapnodau i La&wr"
+msgid "Controls"
+msgstr "Rheolydd"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:72
+#: src/gui/studio/SynthPluginManagerDialog.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "&Restore Accidentals"
-msgstr "&Hapnodau"
+msgid "Editor >>"
+msgstr "Golygu"
-#: ../src/commands/notation/RespellCommand.cpp:75
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Respell Accidentals"
-msgstr "Gorfod Hapnodau"
+msgid "Synth plugin button"
+msgstr "Botwm ategyn sain"
-#: ../src/commands/notation/DeCounterpointCommand.h:55
-msgid "Split-and-Tie Overlapping &Chords"
-msgstr "Hollti-a-Chlymu &Cordiau sy'n Gorgyffwrdd"
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:153
+msgid "Set the audio pan position in the stereo field"
+msgstr "Gosod lleoliad y panio sain yn y faes stereo"
-#: ../src/commands/notation/BeamCommand.h:49
-msgid "&Beam Group"
-msgstr "Casgliad &Trawst"
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Open synth plugin's native editor"
+msgstr "Agor yn y Golygydd Matric&s"
-#: ../src/commands/notation/AddTextMarkCommand.h:51
-msgid "Add Te&xt Mark..."
-msgstr "Ychwanegu Arwydd Te&stun..."
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Mono or Stereo Instrument"
+msgstr "Offeryn Sain Mono neu Stereo"
-#: ../src/commands/notation/RestoreSlursCommand.h:49
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "&Restore Slur Positions"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
+msgid "Record level"
+msgstr "Safon recordio ="
-#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:56
-msgid "Add Pedal &Press"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Playback level"
+msgstr "Safon chwarae ="
-#: ../src/commands/notation/SustainInsertionCommand.h:58
-msgid "Add Pedal &Release"
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:170
+msgid "In:"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/FixNotationQuantizeCommand.h:49
-msgid "Fi&x Notation Quantization"
-msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant"
-
-#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51
-msgid "Stems &Up"
-msgstr "Coesau I &Fyny"
+#: src/gui/widgets/AudioFaderBox.cpp:173
+msgid "Out:"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/ChangeStemsCommand.h:51
-msgid "Stems &Down"
-msgstr "Coesau I &Lawr"
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In %1"
+msgstr "Dat-&wneud %1"
-#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:43
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "Use &Cautionary Accidentals"
-msgstr "&Adfer Hapnodau a Enrhifwyd"
+msgid "In %1 R"
+msgstr "[ %1 ]"
-#: ../src/commands/notation/MakeAccidentalsCautionaryCommand.cpp:45
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Cancel C&autionary Accidentals"
-msgstr "Gorfod &Hapnodau"
+msgid "In %1 L"
+msgstr "[ %1 ]"
-#: ../src/commands/notation/SetVisibilityCommand.h:50
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:247
#, fuzzy
-msgid "Set Visibility"
-msgstr "&Buanedd"
+msgid "Master R"
+msgstr "Meistr MMC"
-#: ../src/commands/notation/ChangeStyleCommand.h:53
-msgid "Change &Note Style"
-msgstr "Newid Arddull y &Nodau"
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Master L"
+msgstr "Meistr MMC"
-#: ../src/commands/notation/TextInsertionCommand.cpp:41
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Mewnosod Testun"
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:250
+msgid "Sub %1 R"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/InterpretCommand.h:70
-msgid "&Interpret..."
-msgstr "&Dehongli..."
+#: src/gui/widgets/AudioRouteMenu.cpp:251
+msgid "Sub %1 L"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:53
-#, fuzzy
-msgid "&Triplet"
-msgstr "Tripled"
+#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:68
+msgid "Modify Color Name"
+msgstr "Addasu Enw'r Lliw"
-#: ../src/commands/notation/TupletCommand.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Tu&plet..."
-msgstr "&Plygyn..."
+#: src/gui/widgets/ColourTable.cpp:107
+msgid "Default Color"
+msgstr "Lliw Rhagosod"
-#: ../src/commands/notation/UnTupletCommand.h:50
-msgid "&Untuplet"
-msgstr "&Dat-wneud plygyn"
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:70
+msgid "-2"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/CollapseRestsCommand.h:54
-msgid "&Collapse Rests"
-msgstr "&Dat-ehangu Seibiau"
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:71
+msgid "-1"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:145
-msgid "Add S&lur"
-msgstr "Ychwanegu &Llithriad"
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:72
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:147
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Add &Phrasing Slur"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
+msgid "1"
+msgstr "%1%"
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:149
-msgid "Add Double-Octave Up"
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:74
+msgid "2"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:151
-msgid "Add Octave &Up"
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:75
+msgid "3"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:153
-msgid "Add Octave &Down"
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:77
+msgid "5"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:155
-msgid "Add Double Octave Down"
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:78
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:79
+msgid "7"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:160
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Add &Crescendo"
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
+msgid "double flat"
+msgstr "Lleddf dwbl"
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:162
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Add &Decrescendo"
-msgstr "Ychwanegu decrescendo..."
+msgid "flat"
+msgstr "Lleddf"
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:164
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Add &Glissando"
-msgstr "Ychwanegu crescendo..."
+msgid "natural"
+msgstr "Naturiol"
-#: ../src/commands/notation/AddIndicationCommand.cpp:167
-msgid "Add &%1%2"
-msgstr "Ychwanegu &%1%2"
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "sharp"
+msgstr "Llon"
-#: ../src/commands/notation/RemoveNotationQuantizeCommand.h:49
+#: src/gui/widgets/DiatonicPitchChooser.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Remo&ve Notation Quantization"
-msgstr "Trwsio &Cwanteiddio Nodiant"
+msgid "double sharp"
+msgstr "Llon dwbl"
-#: ../src/commands/notation/MakeChordCommand.h:50
+#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:48 src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:53
+#: src/gui/widgets/ProgressDialog.cpp:76
+msgid "Processing..."
+msgstr "Prosesu..."
+
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Make &Chord"
-msgstr "Cord"
+msgid "Quantizer"
+msgstr "Cwanteiddio"
-#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:63
-msgid "Change all to &Key %1..."
-msgstr "Newid popeth i &Gywair %1..."
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Quantizer type:"
+msgstr "Math y Cwanteiddydd"
-#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:67
-#: ../src/commands/notation/MultiKeyInsertionCommand.h:65
-msgid "Add &Key Change..."
-msgstr "Ychwanegu &Newid Cywair..."
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:88
+msgid "Grid quantizer"
+msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
-#: ../src/commands/notation/RestoreStemsCommand.h:49
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "&Restore Stems"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
+msgid "Legato quantizer"
+msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
-#: ../src/commands/notation/MakeNotesViableCommand.h:55
-#: ../src/commands/notation/MakeRegionViableCommand.h:52
-msgid "Tie Notes at &Barlines"
-msgstr "Clymu Nodau wrth Li&nellau Bar"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:90
+msgid "Heuristic notation quantizer"
+msgstr "Cwanteiddydd nodiant darganfyddol"
-#: ../src/commands/notation/AddSlashesCommand.h:46
-msgid "Slashes"
-msgstr "Slaesau"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:94
+msgid "Quantize for notation only (leave performance unchanged)"
+msgstr "Cwanteiddio am nodiant yn unig (dim newid i'r perfformiad)"
-#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51
-msgid "Slur &Above"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:104
+msgid "Notation parameters"
+msgstr "Paramedrau Nodiant"
-#: ../src/commands/notation/ChangeSlurPositionCommand.h:51
-msgid "Slur &Below"
-msgstr ""
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:109
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:150
+msgid "Base grid unit:"
+msgstr "Uned rhwydell sail:"
-#: ../src/commands/notation/NormalizeRestsCommand.h:54
-msgid "&Normalize Rests"
-msgstr "&Normaleiddio Seibiau"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:114
+msgid "Complexity:"
+msgstr "Cymhlethder:"
-#: ../src/commands/notation/TextChangeCommand.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Golygu Digwyddiad"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:118
+msgid "Very high"
+msgstr "Uchel iawn"
-#: ../src/commands/notation/RemoveMarksCommand.h:49
-msgid "&Remove All Marks"
-msgstr "&Gwaredu Pob Arwydd"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:119
+msgid "High"
+msgstr "Uchel"
-#: ../src/commands/notation/AutoBeamCommand.h:52
-msgid "&Auto-Beam"
-msgstr "&Hunan-Drawstio"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:121
+msgid "Low"
+msgstr "Isel"
-#: ../src/commands/notation/UntieNotesCommand.h:49
-#, fuzzy
-msgid "&Untie"
-msgstr "Dad-&glymu Nodau"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:122
+msgid "Very low"
+msgstr "Isel iawn"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:48
-msgid "S&forzando"
-msgstr "S&forzando"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:125
+msgid "Tuplet level:"
+msgstr "Safon plygyn:"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:50
-msgid "Sta&ccato"
-msgstr "Sta&ccato"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:129
+msgid "2-in-the-time-of-3"
+msgstr "2-yn-amseriad-3"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:52
-msgid "R&inforzando"
-msgstr "R&inforzando"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:138
+msgid "Any"
+msgstr "Unrhyw"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:54
-msgid "T&enuto"
-msgstr "T&enuto"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Permit counterpoint"
+msgstr "Gwaredu gwrthpwynt"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:56
-msgid "Tri&ll"
-msgstr "&Siglnod"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:145
+msgid "Grid parameters"
+msgstr "Paramedrau Rhwydell"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:58
-msgid "Trill &with Line"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:154
+msgid "Swing:"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:159
+msgid "Iterative amount:"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:60
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:165
+msgid "Quantize durations as well as start times"
+msgstr "Cwanteiddio parhadau wrth ymyl amserau dechrau"
+
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:169
+msgid "After quantization"
+msgstr "Ar ol cwanteiddio"
+
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Trill Line"
-msgstr "&Siglnod"
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Dangos &Anodiadau"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:62
-msgid "&Turn"
-msgstr "&Tro"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:192
+msgid "Re-beam"
+msgstr "Ail-drawstio"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:64
-msgid "&Accent"
-msgstr "&Acen"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:194
+msgid "Add articulations (staccato, tenuto, slurs)"
+msgstr "Ychwanegu seiniadau (staccato, tenuto, llithriadau)"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:66
-msgid "&Staccatissimo"
-msgstr "&Staccatissimo"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:195
+msgid "Tie notes at barlines etc"
+msgstr "Clymu nodau wrth linellau bar ayyb"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:68
-msgid "&Marcato"
-msgstr "&Marcato"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:196
+msgid "Split-and-tie overlapping chords"
+msgstr "Hollti-a-clymu cordiau sy'n croesi"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:70
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Saib"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Full quantize"
+msgstr "Cwanteiddydd Rhwydell"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:72
-msgid "&Up-Bow"
-msgstr "Bwa I &Fyny"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Show Advanced Options"
+msgstr "Dangos &Anodiadau"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:74
-msgid "&Down-Bow"
-msgstr "Bwa I &Lawr"
+#: src/gui/widgets/QuantizeParameters.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Hide Advanced Options"
+msgstr "Anodiadau cudd"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:76
-msgid "Mo&rdent"
+#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:108
+msgid ""
+"Click and drag up and down or left and right to modify.\n"
+"Double click to edit value directly."
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:78
+#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "Inverted Mordent"
-msgstr "Mewnosod Digwyddiad"
+msgid "Select a new value"
+msgstr "Dileu'r priodwedd yma"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:80
-msgid "Long Mordent"
+#: src/gui/widgets/Rotary.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new value"
+msgstr "Mewnosod enw newydd"
+
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Nodyn"
+
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:108 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:145
+msgid "<inexact>"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:82
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "Lon&g Inverted Mordent"
-msgstr "Modd Mewnosod &Cord"
+msgid "Units:"
+msgstr "Uned"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:84
-msgid "&%1%2"
-msgstr "&%1%2"
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Time:"
+msgstr "Amser: %1"
-#: ../src/commands/notation/AddMarkCommand.cpp:89
-#, c-format
-msgid "Add %1"
-msgstr "Ychwanegu %1"
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Uned"
+
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193
+msgid "Measures:"
+msgstr "Bariau:"
-#: ../src/commands/notation/ResetDisplacementsCommand.h:49
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:193
#, fuzzy
-msgid "Restore Positions"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
+msgid "Measure:"
+msgstr "Bariau:"
-#: ../src/commands/notation/IncrementDisplacementsCommand.h:52
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "Fine Reposition"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
+msgid "beats:"
+msgstr "Curiad"
-#: ../src/commands/notation/RestoreTiesCommand.h:49
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:212
#, fuzzy
-msgid "&Restore Tie Positions"
-msgstr "&Adfer Coesau a Gyfrifwyd"
+msgid "beat:"
+msgstr "Curiad"
-#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47
-msgid "Tie &Above"
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "%1:"
+msgstr "B%1"
+
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "Ail Werth"
+
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "msec:"
+msgstr "Enw:"
+
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:407 src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:531
+msgid "(%1/%2 time)"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/ChangeTiePositionCommand.h:47
-msgid "Tie &Below"
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:452
+msgid "(starting %1.%2 qpm, %2.%3 bpm)"
msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/KeyInsertionCommand.h:65
-msgid "Change to &Key %1..."
-msgstr "Newid i &Gywair %1..."
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:458
+msgid "(starting %1.%2 bpm)"
+msgstr ""
-#: ../src/commands/notation/RemoveFingeringMarksCommand.h:49
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:464
+msgid "(%1.%2 qpm, %2.%3 bpm)"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/widgets/TimeWidget.cpp:470
#, fuzzy
-msgid "&Remove Fingerings"
-msgstr "&Gwaredu Arwydd"
+msgid "(%1.%2 bpm)"
+msgstr "%1.%2 s,"
-#: ../src/commands/notation/BreakCommand.h:49
-msgid "&Unbeam"
-msgstr "&Dad-drawstio"
+#: src/sequencer/main.cpp:46 src/sequencer/main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "RosegardenSequencer"
+msgstr "Rheolydd Ffeiliau Sain Rosegarden"
-#: ../src/commands/notation/UnGraceCommand.h:48
-msgid "Ung&race"
-msgstr "Dat-wneud Addu&rnod"
+#: src/sequencer/main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "JACK playback and capture ports"
+msgstr "Hwyrni chwarae JACK (mewn ms)"
+
+#: src/sound/AudioFileManager.cpp:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading file %1"
+msgstr "Methu lawrlwytho ffeil %1"
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:45
+#: src/sound/AudioFileManager.cpp:730
#, fuzzy
-msgid "Add Other &Fingering..."
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
+msgid "Converting audio file..."
+msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:47
+#: src/sound/AudioFileManager.cpp:732
#, fuzzy
-msgid "Add Fingering &0 (Thumb)"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
+msgid "Resampling audio file..."
+msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-#: ../src/commands/notation/AddFingeringMarkCommand.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add Fingering &%1"
-msgstr "Ychwanegu llithriad..."
+#: src/sound/AudioFileManager.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Converting and resampling audio file..."
+msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-#: ../src/document/io/HydrogenXMLHandler.cpp:277
-msgid " imported from Hydrogen "
-msgstr ""
+#: src/sound/AudioFileManager.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Importing audio file..."
+msgstr "Allforio ffeil sain ..."
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:404
+#: src/sound/AudioFileManager.cpp:789
#, fuzzy
-msgid ""
-"LilyPond does not allow spaces or backslashes in filenames.\n"
-"\n"
-"Would you like to use\n"
-"\n"
-" %1\n"
-"\n"
-" instead?"
+msgid "Failed to convert or resample audio file on import"
+msgstr "Dewis un neu mwy o Ffeiliau Sain"
+
+#: data/styles/:1
+msgid "Classical"
msgstr ""
-"Nid yw Lilypond yn caniatau gofodnodau neu slaesau ol mewn enwau ffeiliau. "
-"Fuasech chi'n hoffi defnyddio\n"
-"\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"yn lle?"
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2054
-msgid "warning: overlong bar truncated here"
-msgstr "rhybudd: bar sy'n or-hir wedi'i dorri yma"
+#: data/styles/:2
+#, fuzzy
+msgid "Cross"
+msgstr "Rheolydd"
-#: ../src/document/io/LilyPondExporter.cpp:2060
-msgid "warning: bar too short, padding with rests"
-msgstr "rhybudd: bar sy'n rhy gwta, wedi ei lenwi efo seibiau"
+#: data/styles/:3
+#, fuzzy
+msgid "Mensural"
+msgstr "Cyffredinol"
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:318
-msgid "Nothing to undo"
-msgstr "Dim byd i ddat-wneud"
+#: data/styles/:4
+#, fuzzy
+msgid "Triangle"
+msgstr "Tripled"
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:320
-msgid "Nothing to redo"
-msgstr "Dim byd i ail-wneud"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Hide additional controls"
+msgstr "Cuddio rheolau ychwanegol"
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:328
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Und&o %1"
-msgstr "Dat-&wneud %1"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Panic Button"
+msgstr "Botwm Dychryn"
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:330
-#: ../src/document/MultiViewCommandHistory.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Re&do %1"
-msgstr "Ail-w&neud %1"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes"
+msgstr "Ail-osod pob dyfais MIDI os mae ganddoch nodau glynedig"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:328
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Mae'r ffeil cyfredol wedi'i addasu.\n"
-"Ydych eisiau ei gadw?"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Provides a metronome click for you to play along with"
+msgstr "Darparu clic metronom i chi chwarae ynghyd a fo"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:480
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Delete the 1 audio file recorded during the unsaved session?\n"
-"Delete the %n audio files recorded during the unsaved session?"
-msgstr ""
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:422
+#, no-c-format
+msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden"
+msgstr "Dangos gweithgarwch MIDI i mewn ac allan o Rosegarden"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:501
-msgid ""
-"The following audio files were recorded during this session but have been "
-"unloaded\n"
-"from the audio file manager, and so are no longer in use in the document you "
-"are saving.\n"
-"\n"
-"You may want to clean up these files to save disk space.\n"
-"\n"
-"Please select any you wish to delete permanently from the hard disk.\n"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:693
+#, no-c-format
+msgid "IN"
+msgstr "I MEWN"
+
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:965
+#, no-c-format
+msgid "OUT"
+msgstr "ALLAN"
+
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1237
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1509
+#, no-c-format
+msgid "NO EVENTS"
+msgstr "DIM DIGWYDDIADAU"
+
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1544
+#, no-c-format
+msgid "Record either MIDI or audio"
+msgstr "Recordio ai MIDI neu sain"
+
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1581
+#, no-c-format
+msgid "Loop"
+msgstr "Dolen"
+
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1584
+#, no-c-format
+msgid "Turn on and off the loop markers (if set)"
+msgstr "Dangos a cuddio'r nodwyr dolen (os ar osod)"
+
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1624
+#, no-c-format
+msgid "Mutes all but the currently selected track"
+msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
+
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1646
+#, no-c-format
+msgid "Start loop or range here"
msgstr ""
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:517
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>About to delete 1 audio file permanently from the hard disk."
-"<br>There will be no way to recover this file.<br>Are you sure?</qt>\n"
-"\n"
-"<qt>About to delete %n audio files permanently from the hard disk.<br>There "
-"will be no way to recover these files.<br>Are you sure?</qt>"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:1668
+#, no-c-format
+msgid "End loop or range here"
msgstr ""
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:580
-msgid "Can't open file '%1'"
-msgstr "Methu agor ffeil '%1'"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2425
+#, no-c-format
+msgid "SIG"
+msgstr "SIG"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:585
-msgid "Reading file..."
-msgstr "Darllen ffeil..."
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2697
+#, no-c-format
+msgid "DIV"
+msgstr "DIV"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Could not open Rosegarden file"
-msgstr "Dim ffeil Rosegarden-4"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:2969
+#, no-c-format
+msgid "/16"
+msgstr "/16"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:641
-msgid "Error when parsing file '%1': \"%2\""
-msgstr "Gwall wrth ddosrannu '%1': \"%2\""
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3246
+#, no-c-format
+msgid "TEMPO"
+msgstr "TEMPO"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:689
-msgid "Generating audio previews..."
-msgstr "Creu rhagolygon sain..."
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3531
+#, no-c-format
+msgid "END"
+msgstr "DIWEDD"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:721
-msgid "Merge"
-msgstr "Cyfuno"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3808
+#, no-c-format
+msgid "BAR"
+msgstr "BAR"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1605
-msgid "File load cancelled"
-msgstr "Diddymwyd Llwytho'r Ffeil"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:3993
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch between real time, musical time, and frame count"
+msgstr "Newid rhwng amser gwir, amser cerddorol, a fframiau SMPTE"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1625
-msgid ""
-"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files "
-"or plugins, but Rosegarden is currently running without audio because the "
-"JACK audio server was not available on startup.</p><p>Please exit "
-"Rosegarden, start the JACK audio server and re-start Rosegarden if you wish "
-"to load this complete composition.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this "
-"composition, all audio and plugin data and settings in it will be lost.</p>"
-msgstr ""
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4030
+#, no-c-format
+msgid "Show additional controls"
+msgstr "Dangos rheolau ychwanegol"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1628
-msgid ""
-"<h3>Audio and plugins not available</h3><p>This composition uses audio files "
-"or plugins, but you are running a version of Rosegarden that was compiled "
-"without audio support.</p><p><b>WARNING:</b> If you re-save this composition "
-"from this version of Rosegarden, all audio and plugin data and settings in "
-"it will be lost.</p>"
-msgstr ""
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4061
+#, no-c-format
+msgid "Rewind"
+msgstr "Ail-ddirwyn"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1665
-msgid ""
-"<h3>Incorrect audio sample rate</h3><p>This composition contains audio files "
-"that were recorded or imported with the audio server running at a different "
-"sample rate (%1 Hz) from the current JACK server sample rate (%2 Hz).</"
-"p><p>Rosegarden will play this composition at the correct speed, but any "
-"audio files in it will probably sound awful.</p><p>Please consider re-"
-"starting the JACK server at the correct rate (%3 Hz) and re-loading this "
-"composition before you do any more work with it.</p>"
-msgstr ""
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4064
+#, no-c-format
+msgid "Moves the current pointer position back one bar."
+msgstr "Symud lle'r pwyntydd cyfredol yn ol un far."
+
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4092
+#, no-c-format
+msgid "Rewind to beginning"
+msgstr "Ail-ddirwyn i'r dechrau"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1675
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4095
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h3>Inconsistent audio sample rates</h3><p>This composition contains audio "
-"files at more than one sample rate.</p><p>Rosegarden will play them at the "
-"correct speed, but any audio files that were recorded or imported at rates "
-"different from the current JACK server sample rate (%1 Hz) will probably "
-"sound awful.</p><p>Please see the audio file manager dialog for more "
-"details, and consider resampling any files that are at the wrong rate.</p>"
+"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean "
+"going forwards if the pointer is currently before the start.)"
msgstr ""
+"Symud lle y pwyntydd i ddechrau'r cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud "
+"ymlaen os mae'r pwyntydd cyn y dechreuad ar hyn o bryd.)"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1676
-#, fuzzy
-msgid "Inconsistent sample rates"
-msgstr "Priodweddau di-barhaol"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4129
+#, no-c-format
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Chwarae/Seibio"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1690
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4132
+#, no-c-format
msgid ""
-"<h3>Plugins not found</h3><p>The following audio plugins could not be loaded:"
-"</p><ul>"
-msgstr ""
+"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in "
+"progress."
+msgstr "Chwarae o le y pwyntydd cyfredol, neu seibio chwarae os ar fynd."
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1698
-msgid "<li>%1 (from %2)</li>"
-msgstr ""
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4163
+#, no-c-format
+msgid "Stops playback or recording."
+msgstr "Aros chwarae neu recordio."
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:1712
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This file contains one or more old element types that are now deprecated.\n"
-"Support for these elements may disappear in future versions of Rosegarden.\n"
-"We recommend you re-save this file from this version of Rosegarden to ensure "
-"that it can still be re-loaded in future versions."
-msgstr ""
-"Mae'r ffeil yma yn cynnwys un neu mwy o fathau hen elfen sy'n cael eu "
-"dilorni rwan.\n"
-"Efallai bydd cynnal i'r elfennau yma yn diflannu mewn fersiynau dyfodol o "
-"Rosegarden.\n"
-"Y peth gorau yw ail-gadw'r ffeil yma oddiwrth y fersiwn yma o Rosegarden, \n"
-"er mwyn sicrhau y bydd o'n dal i gael ei ail-lwytho mewn fersiynau dyfodol."
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4194
+#, no-c-format
+msgid "Fast forward"
+msgstr "Brys ymlaen"
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2207
-msgid "Insert Recorded MIDI"
-msgstr "Mewnosod MIDI a Recordiwyd"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4197
+#, no-c-format
+msgid "Moves the current pointer position forwards one bar."
+msgstr "Symud lle y pwyntydd cyfredol ymlaen un far."
-#: ../src/document/RosegardenGUIDoc.cpp:2560
-msgid "%1 (recorded)"
-msgstr "%1 (wedi'i recordio)"
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4225
+#, no-c-format
+msgid "Fast forward to end"
+msgstr "Brys ymlaen i'r diwedd"
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:442
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4228
+#, no-c-format
msgid ""
-"This file was written by Rosegarden %1, and it uses\n"
-"a different file format that cannot be read by this version."
+"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean "
+"going backwards if the pointer is already beyond the end.)"
msgstr ""
+"Symud y pwyntydd i ddiwedd y cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud yn ol os "
+"mae'r pwyntydd tu hwnt i'r diwedd yn barod.)"
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:452
-msgid ""
-"This file was written by Rosegarden %1, which is more recent than this "
-"version.\n"
-"There may be some incompatibilities with the file format."
-msgstr ""
+#: src/gui/ui/RosegardenTransport.ui:4262
+#, no-c-format
+msgid "Display time to end"
+msgstr "Dangos amser i'r diwedd"
-#: ../src/document/RoseXmlHandler.cpp:1687
-#, fuzzy
-msgid "Loading plugins..."
-msgstr "Rhifo ategynnau..."
+#: src/gui/ui/audiomanager.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "Cyfeiriad"
+
+#: src/gui/ui/audiomanager.rc:29
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Toolbar"
+msgstr "Bar Meta"
+
+#: src/gui/ui/eventlist.rc:24 src/gui/ui/markereditor.rc:11
+#: src/gui/ui/matrix.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:28 src/gui/ui/tempoview.rc:17
+#: src/gui/ui/triggermanager.rc:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Amser"
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:144
+#: src/gui/ui/eventlist.rc:31 src/gui/ui/notation.rc:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Se&gment"
msgstr "Cylch&rannau"
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:303
+#: src/gui/ui/eventlist.rc:33 src/gui/ui/matrix.rc:52 src/gui/ui/notation.rc:63
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit &With"
msgstr "%1 Traw"
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:39 rc.cpp:345
+#: src/gui/ui/eventlist.rc:41 src/gui/ui/eventlist.rc:73
+#: src/gui/ui/matrix.rc:205 src/gui/ui/tempoview.rc:26
+#: src/gui/ui/tempoview.rc:58
#, no-c-format
msgid "Actions Toolbar"
msgstr "Bar Gweithrediadau"
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:129 rc.cpp:285
+#: src/gui/ui/eventlist.rc:50 src/gui/ui/markereditor.rc:24
+#: src/gui/ui/tempoview.rc:34 src/gui/ui/triggermanager.rc:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time Toolbar"
msgstr "Bar Chwyddo"
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:120 rc.cpp:243 rc.cpp:342
+#: src/gui/ui/eventlist.rc:59 src/gui/ui/matrix.rc:189
+#: src/gui/ui/midimixer.rc:22 src/gui/ui/mixer.rc:53 src/gui/ui/notation.rc:457
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:239 src/gui/ui/tempoview.rc:43
#, no-c-format
msgid "Transport Toolbar"
msgstr "Bar Cludydd"
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:123 rc.cpp:348
+#: src/gui/ui/eventlist.rc:77 src/gui/ui/matrix.rc:209
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:252 src/gui/ui/tempoview.rc:62
#, no-c-format
msgid "Zoom Toolbar"
msgstr "Bar Chwyddo"
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:99 rc.cpp:228 rc.cpp:327
+#: src/gui/ui/matrix.rc:21
#, no-c-format
-msgid "T&ransport"
-msgstr "C&ludydd"
+msgid "&Grid"
+msgstr "&Rhwydell"
-#: rc.cpp:51
+#: src/gui/ui/matrix.rc:41 src/gui/ui/notation.rc:49
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Number of Stereo &Inputs"
-msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
+msgid "Add Event Ruler"
+msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau"
-#: rc.cpp:54
+#: src/gui/ui/matrix.rc:45 src/gui/ui/notation.rc:55
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:53
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Number of Submasters"
-msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
+msgid "&Composition"
+msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-#: rc.cpp:66
+#: src/gui/ui/matrix.rc:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Segment"
+msgstr "Cylch&rannau"
+
+#: src/gui/ui/matrix.rc:61 src/gui/ui/notation.rc:213
#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Mewnforio"
+msgid "Ad&just"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:69
+#: src/gui/ui/matrix.rc:63 src/gui/ui/notation.rc:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Quantize"
+msgstr "Cwanteiddio"
+
+#: src/gui/ui/matrix.rc:86 src/gui/ui/notation.rc:242
#, no-c-format
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Cyfuno"
+msgid "Trans&pose"
+msgstr "Traws&gyweirio"
-#: rc.cpp:72
+#: src/gui/ui/matrix.rc:97 src/gui/ui/notation.rc:253
#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Allforio"
+msgid "Convert"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:141 rc.cpp:297
+#: src/gui/ui/matrix.rc:109 src/gui/ui/notation.rc:281
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:145
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Composition"
-msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
+msgid "&Tools"
+msgstr "Bar Ffontiau"
-#: rc.cpp:78
+#: src/gui/ui/matrix.rc:117 src/gui/ui/notation.rc:351
#, no-c-format
-msgid "&Studio"
-msgstr "&Stiwdio"
-
-#: rc.cpp:81
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Se&gments"
-msgstr "Cylch&rannau"
+msgid "Local &Cursor"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:90
+#: src/gui/ui/matrix.rc:135 src/gui/ui/midimixer.rc:8 src/gui/ui/mixer.rc:8
+#: src/gui/ui/notation.rc:381 src/gui/ui/rosegardenui.rc:154
#, no-c-format
-msgid "Trac&ks"
-msgstr "Tra&ciau"
+msgid "T&ransport"
+msgstr "C&ludydd"
-#: rc.cpp:93
+#: src/gui/ui/matrix.rc:157 src/gui/ui/mixer.rc:19 src/gui/ui/notation.rc:415
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set &Instrument"
-msgstr "Gosod Offeryn"
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gosodiadau Lliw"
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:234 rc.cpp:333
+#: src/gui/ui/matrix.rc:158 src/gui/ui/notation.rc:417
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Toolbars"
msgstr "Bar Ffontiau"
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:237 rc.cpp:336
+#: src/gui/ui/matrix.rc:163 src/gui/ui/notation.rc:432
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rulers"
msgstr "Dangos Rhes&yddion"
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:240 rc.cpp:339
+#: src/gui/ui/matrix.rc:175 src/gui/ui/notation.rc:445
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:197
#, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Bar Offer"
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Tracks Toolbar"
-msgstr "Bar Traciau"
+#: src/gui/ui/matrix.rc:213 src/gui/ui/notation.rc:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Control Ruler actions"
+msgstr "Rheolydd"
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Editors Toolbar"
-msgstr "Bar Golygyddion"
+#: src/gui/ui/matrix.rc:225 src/gui/ui/notation.rc:617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Property Ruler actions"
+msgstr "Rheolydd"
-#: rc.cpp:135
+#: src/gui/ui/mixer.rc:32
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Layout Mode"
-msgstr "Haenlun"
+msgid "Number of Stereo &Inputs"
+msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:294
+#: src/gui/ui/mixer.rc:41
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add Event Ruler"
-msgstr "Hidlen Ddigwyddiadau"
+msgid "&Number of Submasters"
+msgstr "Nifer o fewnbynnau sain JACK"
+
+#: src/gui/ui/notation.rc:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Layout Mode"
+msgstr "Haenlun"
-#: rc.cpp:150
+#: src/gui/ui/notation.rc:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ote"
msgstr "&Nodau"
-#: rc.cpp:153
+#: src/gui/ui/notation.rc:87
#, no-c-format
msgid "Mar&ks"
msgstr "Ar&wyddion"
-#: rc.cpp:156
+#: src/gui/ui/notation.rc:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Ornaments"
msgstr "Cylch&rannau"
-#: rc.cpp:159
+#: src/gui/ui/notation.rc:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fingerings"
msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-#: rc.cpp:162
+#: src/gui/ui/notation.rc:135
#, no-c-format
msgid "S&lashes"
msgstr "S&laesau"
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:219
+#: src/gui/ui/notation.rc:146 src/gui/ui/notation.rc:329
#, no-c-format
msgid "&Accidentals"
msgstr "&Hapnodau"
-#: rc.cpp:168
+#: src/gui/ui/notation.rc:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Phrase"
msgstr "&Dileu"
-#: rc.cpp:171
+#: src/gui/ui/notation.rc:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slur &Position"
msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-#: rc.cpp:174
+#: src/gui/ui/notation.rc:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tie &Position"
msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-#: rc.cpp:177
+#: src/gui/ui/notation.rc:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Octaves"
msgstr "Wythfed &Is"
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Ad&just"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:183
+#: src/gui/ui/notation.rc:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&ests"
msgstr "&Seibiau"
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:213
+#: src/gui/ui/notation.rc:220 src/gui/ui/notation.rc:285
#, no-c-format
msgid "&Notes"
msgstr "&Nodau"
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:309
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Quantize"
-msgstr "Cwanteiddio"
-
-#: rc.cpp:195 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Trans&pose"
-msgstr "Traws&gyweirio"
-
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Convert"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:201
+#: src/gui/ui/notation.rc:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fine Positioning"
msgstr "Lleoliad y cyrchydd"
-#: rc.cpp:204
+#: src/gui/ui/notation.rc:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fine Ti&ming"
msgstr "Ychwanegu llithriad..."
-#: rc.cpp:207
+#: src/gui/ui/notation.rc:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Visibility"
msgstr "&Buanedd"
-#: rc.cpp:216
+#: src/gui/ui/notation.rc:307
#, no-c-format
msgid "&Rests"
msgstr "&Seibiau"
-#: rc.cpp:222
+#: src/gui/ui/notation.rc:340
#, no-c-format
msgid "&Clefs"
msgstr "&Cleffau"
-#: rc.cpp:225 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Local &Cursor"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:246
+#: src/gui/ui/notation.rc:472
#, no-c-format
msgid "Notes Toolbar"
msgstr "Bar Nodau"
-#: rc.cpp:249
+#: src/gui/ui/notation.rc:499
#, no-c-format
msgid "Rests Toolbar"
msgstr "Bar Seibiau"
-#: rc.cpp:252
+#: src/gui/ui/notation.rc:521
#, no-c-format
msgid "Clefs Toolbar"
msgstr "Bar Cleffau"
-#: rc.cpp:255
+#: src/gui/ui/notation.rc:530
#, no-c-format
msgid "Accidentals Toolbar"
msgstr "Bar Hapnodau"
-#: rc.cpp:258
+#: src/gui/ui/notation.rc:542
#, no-c-format
msgid "Group Toolbar"
msgstr "Bar Casgliadau"
-#: rc.cpp:261
+#: src/gui/ui/notation.rc:563
#, no-c-format
msgid "Marks Toolbar"
msgstr "Bar Arwyddion"
-#: rc.cpp:264
+#: src/gui/ui/notation.rc:586
#, no-c-format
msgid "Meta Toolbar"
msgstr "Bar Meta"
-#: rc.cpp:267
+#: src/gui/ui/notation.rc:597
#, no-c-format
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Bar Offer &Haenlunio"
-#: rc.cpp:270 rc.cpp:351
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Control Ruler actions"
-msgstr "Rheolydd"
-
-#: rc.cpp:273 rc.cpp:354
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Property Ruler actions"
-msgstr "Rheolydd"
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Mewnforio"
-#: rc.cpp:276
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "Cyfeiriad"
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Cyfuno"
-#: rc.cpp:279
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "General Toolbar"
-msgstr "Bar Meta"
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:24
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Allforio"
-#: rc.cpp:291
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:70
#, no-c-format
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Rhwydell"
+msgid "&Studio"
+msgstr "&Stiwdio"
-#: rc.cpp:300
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:88
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Segment"
+msgid "Se&gments"
msgstr "Cylch&rannau"
-#: rc.cpp:361
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:124
#, no-c-format
-msgid "Hide additional controls"
-msgstr "Cuddio rheolau ychwanegol"
+msgid "Trac&ks"
+msgstr "Tra&ciau"
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Panic Button"
-msgstr "Botwm Dychryn"
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set &Instrument"
+msgstr "Gosod Offeryn"
-#: rc.cpp:368
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:189
#, no-c-format
-msgid "Resets all MIDI devices if you've got stuck notes"
-msgstr "Ail-osod pob dyfais MIDI os mae ganddoch nodau glynedig"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:375
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:208
#, no-c-format
-msgid "Provides a metronome click for you to play along with"
-msgstr "Darparu clic metronom i chi chwarae ynghyd a fo"
+msgid "Tracks Toolbar"
+msgstr "Bar Traciau"
-#: rc.cpp:378
+#: src/gui/ui/rosegardenui.rc:223
#, no-c-format
-msgid "Shows MIDI activity in and out of Rosegarden"
-msgstr "Dangos gweithgarwch MIDI i mewn ac allan o Rosegarden"
+msgid "Editors Toolbar"
+msgstr "Bar Golygyddion"
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "IN"
-msgstr "I MEWN"
+#: data/fonts/mappings/feta.xml:4
+msgid "Feta"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "OUT"
-msgstr "ALLAN"
+#: data/fonts/mappings/feta.xml:7 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:7
+#, fuzzy
+msgid "GNU Lilypond"
+msgstr "Lilypond"
-#: rc.cpp:387 rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "NO EVENTS"
-msgstr "DIM DIGWYDDIADAU"
+#: data/fonts/mappings/feta.xml:8 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:8
+msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Record either MIDI or audio"
-msgstr "Recordio ai MIDI neu sain"
+#: data/fonts/mappings/feta.xml:9 data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:9
+#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:11 data/fonts/mappings/inkpen.xml:10
+#: data/fonts/mappings/maestro.xml:11 data/fonts/mappings/opus.xml:10
+#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:11 data/fonts/mappings/rg21.xml:9
+#: data/fonts/mappings/sonata.xml:10 data/fonts/mappings/steinberg.xml:10
+#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:11
+msgid "Chris Cannam"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:401
-#, no-c-format
-msgid "Loop"
-msgstr "Dolen"
+#: data/fonts/mappings/feta.xml:10 data/fonts/mappings/fughetta.xml:12
+#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:11 data/fonts/mappings/maestro.xml:12
+#: data/fonts/mappings/opus.xml:11 data/fonts/mappings/petrucci.xml:12
+#: data/fonts/mappings/sonata.xml:11 data/fonts/mappings/steinberg.xml:11
+#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:12
+#, fuzzy
+msgid "scalable"
+msgstr "Ail-raddu"
-#: rc.cpp:404
-#, no-c-format
-msgid "Turn on and off the loop markers (if set)"
-msgstr "Dangos a cuddio'r nodwyr dolen (os ar osod)"
+#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:4
+msgid "Feta Pixmaps"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Mutes all but the currently selected track"
-msgstr "Distewi pob un trac ond yr yn sydd wedi'i ddewis yn gyfredol"
+#: data/fonts/mappings/feta_pixmaps.xml:10 data/fonts/mappings/rg21.xml:10
+msgid "pixmap"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:415
-#, no-c-format
-msgid "Start loop or range here"
+#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:5
+msgid "Fughetta"
msgstr ""
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "End loop or range here"
+#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:9
+msgid ""
+"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/"
+"~bch/aboutfonts.html"
msgstr ""
-#: rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "SIG"
-msgstr "SIG"
+#: data/fonts/mappings/fughetta.xml:10
+msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "DIV"
-msgstr "DIV"
+#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:4
+msgid "Inkpen"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "/16"
-msgstr "/16"
+#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:8
+msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings."
+msgstr ""
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "TEMPO"
-msgstr "TEMPO"
+#: data/fonts/mappings/inkpen.xml:9 data/fonts/mappings/opus.xml:9
+msgid "Copyright Sibelius Software Ltd"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "END"
-msgstr "DIWEDD"
+#: data/fonts/mappings/maestro.xml:5
+#, fuzzy
+msgid "Maestro"
+msgstr "Metronom"
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "BAR"
-msgstr "BAR"
+#: data/fonts/mappings/maestro.xml:9
+msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings."
+msgstr ""
-#: rc.cpp:441
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Switch between real time, musical time, and frame count"
-msgstr "Newid rhwng amser gwir, amser cerddorol, a fframiau SMPTE"
+#: data/fonts/mappings/maestro.xml:10 data/fonts/mappings/petrucci.xml:10
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Coda Inc"
+msgstr "Hawlfraint:"
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid "Show additional controls"
-msgstr "Dangos rheolau ychwanegol"
+#: data/fonts/mappings/opus.xml:8
+msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings."
+msgstr ""
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Rewind"
-msgstr "Ail-ddirwyn"
+#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:5
+msgid "Petrucci"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "Moves the current pointer position back one bar."
-msgstr "Symud lle'r pwyntydd cyfredol yn ol un far."
+#: data/fonts/mappings/petrucci.xml:9
+msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings."
+msgstr ""
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Rewind to beginning"
-msgstr "Ail-ddirwyn i'r dechrau"
+#: data/fonts/mappings/rg21.xml:4
+msgid "RG21"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves the pointer position to the start of the composition. (This may mean "
-"going forwards if the pointer is currently before the start.)"
+#: data/fonts/mappings/rg21.xml:7
+#, fuzzy
+msgid "Rosegarden 2.1"
+msgstr "Rosegarden"
+
+#: data/fonts/mappings/rg21.xml:8
+msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam"
msgstr ""
-"Symud lle y pwyntydd i ddechrau'r cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud "
-"ymlaen os mae'r pwyntydd cyn y dechreuad ar hyn o bryd.)"
-#: rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Chwarae/Seibio"
+#: data/fonts/mappings/sonata.xml:4
+#, fuzzy
+msgid "Sonata"
+msgstr "Ffont:"
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Plays from the current pointer position, or pauses playback if already in "
-"progress."
-msgstr "Chwarae o le y pwyntydd cyfredol, neu seibio chwarae os ar fynd."
+#: data/fonts/mappings/sonata.xml:8
+#, fuzzy
+msgid "Adobe"
+msgstr "Sain"
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "Stops playback or recording."
-msgstr "Aros chwarae neu recordio."
+#: data/fonts/mappings/sonata.xml:9
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Adobe Inc"
+msgstr "Hawlfraint:"
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Fast forward"
-msgstr "Brys ymlaen"
+#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:4
+msgid "Steinberg"
+msgstr ""
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Moves the current pointer position forwards one bar."
-msgstr "Symud lle y pwyntydd cyfredol ymlaen un far."
+#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:8
+msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase."
+msgstr ""
-#: rc.cpp:484
-#, no-c-format
-msgid "Fast forward to end"
-msgstr "Brys ymlaen i'r diwedd"
+#: data/fonts/mappings/steinberg.xml:9
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Steinberg Inc"
+msgstr "Hawlfraint:"
-#: rc.cpp:487
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves the pointer position to the end of the composition. (This may mean "
-"going backwards if the pointer is already beyond the end.)"
+#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:5
+msgid "Xinfonia"
msgstr ""
-"Symud y pwyntydd i ddiwedd y cyfansoddiad. (Gall hyn olygu symud yn ol os "
-"mae'r pwyntydd tu hwnt i'r diwedd yn barod.)"
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "Display time to end"
-msgstr "Dangos amser i'r diwedd"
+#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:9
+msgid "xemo.org"
+msgstr ""
+
+#: data/fonts/mappings/xinfonia.xml:10
+msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC"
+msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:3
+#: doc/en/tips:3
msgid ""
"<p>To configure a track to play using a particular instrument:</p>\n"
"&nbsp;&nbsp;* click on the track label and hold a moment<br>\n"
"&nbsp;&nbsp;* select an output device<br>\n"
-"&nbsp;&nbsp;* select one of that device's available instruments (#1 - #16)"
-"<br>\n"
+"&nbsp;&nbsp;* select one of that device's available instruments (#1 - "
+"#16)<br>\n"
"&nbsp;&nbsp;* adjust that instrument's output channel, program, bank, and\n"
"controllers via the instrument parameters box\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:13
+#: doc/en/tips:13
msgid ""
"<p>...that Rosegarden has an autosave feature?<br><br>\n"
"You can select your autosave interval from <b>Settings->Configure\n"
@@ -11119,7 +11503,7 @@ msgstr ""
"ac mi fyddwch yn cael y dewisiad i lwytho'r fersiwn wedi'i hunan-gadw,\n"
"neu'r ffeil gwreiddiol heb ei addasu.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:23
+#: doc/en/tips:23
msgid ""
"<p>\n"
"...that you can save the current document as your default studio by using\n"
@@ -11127,7 +11511,7 @@ msgid ""
"p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:30
+#: doc/en/tips:30
msgid ""
"<p>...that your default studio is a complete Rosegarden composition that "
"gets\n"
@@ -11138,7 +11522,7 @@ msgstr ""
"ei lwytho bob tro yr ydych yn creu dogfen newydd neu yn mewnforio ffeil MIDI?"
"</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:36
+#: doc/en/tips:36
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that your default studio can contain instrument assignments, document "
@@ -11155,7 +11539,7 @@ msgstr ""
"a llawer o bethau eraill y byddwch eisiau fod ar gael o'r dechrau ym mhob\n"
"dogfen newydd yr ydych yn ei chreu.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:43
+#: doc/en/tips:43
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Rosegarden will detect and create a default connection for ALSA "
@@ -11167,7 +11551,7 @@ msgstr ""
"synthau-meddal ALSA\n"
"sy'n cael eu cychwyn ar ôl i Rosegarden ei hun gychwyn?</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:49
+#: doc/en/tips:49
msgid ""
"<p>...that you can make your default studio override that in every "
"Rosegarden composition you load?<br><br>If your studio setup does not change "
@@ -11178,7 +11562,7 @@ msgid ""
"MIDI -> Always use default studio when loading files</b>.</p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:57
+#: doc/en/tips:57
msgid ""
"<p>If you have accidentally recorded a segment so short that it does not\n"
"appear on the canvas, which you can only hear during subsequent recording\n"
@@ -11187,7 +11571,7 @@ msgid ""
"negative number.</p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:65
+#: doc/en/tips:65
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you place a note at the wrong pitch using the notation or "
@@ -11198,7 +11582,7 @@ msgstr ""
"golygydd nodiant, cewch ei symud un hanner-ton ar y pryd efo'r allweddau "
"saeth i fyny ac i lawr ar eich bysellfwrdd?</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:70
+#: doc/en/tips:70
msgid ""
"<p>...that you can toggle stem directions in the notation editor by "
"selecting\n"
@@ -11207,7 +11591,7 @@ msgstr ""
"<p>...y gallwch newid cyfeiriad coesau yn y golygydd nodiant gan ddewis\n"
"un neu mwy o nodau gan ddefnyddio Ctrl-PageUp a Ctrl-PageDown?</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:76
+#: doc/en/tips:76
msgid ""
"<p>...that you can change the accidental used for a note in the notation "
"editor (without changing the pitch of the note) by selecting\n"
@@ -11219,7 +11603,7 @@ msgstr ""
" a defnyddio'r allweddau saeth i fyny ac i lawr ar ôl gwasgu Ctrl a Shift "
"efo'u gilydd?</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:82 ../docs/en/tips.cpp:93
+#: doc/en/tips:82 doc/en/tips:93
msgid ""
"<p>...that you can hold down the Shift key while repositioning segments on "
"the\n"
@@ -11231,7 +11615,7 @@ msgstr ""
"cynfas cylchran er mwyn osgoi'r effaith \"cipio-i\" a cael rheolaeth fainach?"
"</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:88
+#: doc/en/tips:88
msgid ""
"<p>...that you can use the arrow tool to draw, move, and resize segments and "
"events as well as to select them?<br><br>Drag a segment or event block to "
@@ -11241,7 +11625,7 @@ msgid ""
"repeated operations.)</p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:99
+#: doc/en/tips:99
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can hold down the Shift key while repositioning or resizing "
@@ -11254,7 +11638,7 @@ msgstr ""
"cynfas cylchran er mwyn osgoi'r effaith \"cipio-i\" a cael rheolaeth fainach?"
"</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:105
+#: doc/en/tips:105
msgid ""
"<p>...that you can edit multiple segments on multiple tracks simultaneously "
"in\n"
@@ -11266,7 +11650,7 @@ msgstr ""
"y golygydd nodiant? 'Sdim angen ond dewis y cylchrannau, ac wedyn defnyddio "
"<b>Golygu -> Agor yn y Golygydd Nodiad</b>.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:111
+#: doc/en/tips:111
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Rosegarden can export files for use by LilyPond, the high-quality "
@@ -11281,7 +11665,7 @@ msgstr ""
"O'r ddewislen <b>Ffeil</b>, ewch i <b>Allforio -> Allforio Ffeil Lilypond</"
"b></p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:117
+#: doc/en/tips:117
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Rosegarden can print via LilyPond, the high-quality score "
@@ -11298,7 +11682,7 @@ msgstr ""
"O'r ddewislen <b>Ffeil</b>, ewch i <b>Allforio -> Allforio Ffeil Lilypond</"
"b></p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:125
+#: doc/en/tips:125
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you use the quantizer from within the notation view, you can "
@@ -11310,7 +11694,7 @@ msgstr ""
"gwneud hi'n bosibl i gael nodiad sy'n edrych yn dda <b>a</b> perfformiad "
"MIDI hollol ddynol?</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:130
+#: doc/en/tips:130
msgid ""
"<p>...that you can change segment labels using the controls on the Segment "
"Parameters box\n"
@@ -11320,7 +11704,7 @@ msgstr ""
"blwch Paramedrau Cylchran\n"
"yn y prif ffenestr?</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:136
+#: doc/en/tips:136
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that the number of tracks in new documents is based on the contents "
@@ -11345,7 +11729,7 @@ msgstr ""
"<b>Stiwdio -> Cadw'r Ddogfen Gyfredol fel Stiwdio Rhagosodedig </b> er mwyn "
"gwneud hyn eich rhagosodiad newydd.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:147
+#: doc/en/tips:147
msgid ""
"<p>...that you can change the name of a track by double clicking on the "
"label? (The\n"
@@ -11354,7 +11738,7 @@ msgstr ""
"<p>...y gallwch newid enw trac gan glicio dwywaith ar y label?\n"
"(Rhaid i'r label fod yn weladwy i hyn weithio.)</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:153
+#: doc/en/tips:153
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can configure what happens when you double-click on a segment?"
@@ -11365,7 +11749,7 @@ msgstr ""
"Ewch i <b>Gosodiadau -> Ffurfweddu Rosegarden</b> a dewiswch eich ffenestr "
"olygu ddymunol dan y tab <b>Ymddygiad</b>.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:158
+#: doc/en/tips:158
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Rosegarden is being developed as a community effort with\n"
@@ -11384,7 +11768,7 @@ msgstr ""
"cael cyfrannwyr\n"
"o'r UD, Sbaen, yr Almaen, Rwsia, a gwledydd eraill... </p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:169
+#: doc/en/tips:169
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that Rosegarden is available in Spanish, French, German, Russian, "
@@ -11401,7 +11785,7 @@ msgstr ""
"cysylltwch a ni wrth\n"
"<b>rosegarden-devel@lists.sourceforge.net</b>.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:177
+#: doc/en/tips:177
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can change the total number of bars in the composition via\n"
@@ -11410,7 +11794,7 @@ msgstr ""
"<p>...y gallwch newid cyfanswm y bariau yn y cyfansoddiad drwy <b>Golygu -> "
"Newid Parhad y Cyfansoddiad</b>?</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:183
+#: doc/en/tips:183
msgid ""
"<p>...that you can see the difference between performance and display "
"duration\n"
@@ -11427,7 +11811,7 @@ msgstr ""
"<i>Noder: nid yw'r nodwedd yma yn gweithio yn y golwg sy'n dangos haenlun y "
"dudalen.</i></p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:192
+#: doc/en/tips:192
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can add tempo and time-signature changes by double-clicking "
@@ -11436,7 +11820,7 @@ msgstr ""
"<p>...y gallwch ychwanegu newidiadau tempo ac arwydd amseriad gan glicio "
"dwywaith ar y gwerthoedd sy'n cael eu dangos yn y ffenestr cludiant?</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:197
+#: doc/en/tips:197
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that the transport window can display musical time, sample frame "
@@ -11447,7 +11831,7 @@ msgstr ""
"cerddorol) a fframiau 24-fps SMPTE frames wrth ymyl amser go iawn? 'Sdim "
"angen ond clicio ar y botwm bach wrth pen chwith y ffenestr.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:202
+#: doc/en/tips:202
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can select all notes of a particular pitch in the matrix "
@@ -11458,7 +11842,7 @@ msgstr ""
"shift-glicio ar y traw yna ar y cyweirfwrdd piano wrth y chwith? Os byddwch "
"yn shift-glicio a tynnu, gallwch dewis amrediadau cyfan hefyd.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:207
+#: doc/en/tips:207
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that you can set a loop in the main window by clicking-and-dragging on "
@@ -11469,7 +11853,7 @@ msgstr ""
"rhesydd amseriad wrth wasgu Shift? (Os nad yw'r rhesydd yn weladwy, "
"defnyddiwch <b>Gosodiadau -> Dangos Rhesyddion</b>.)</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:212
+#: doc/en/tips:212
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you're editing a section in the matrix or notation view, you "
@@ -11485,7 +11869,7 @@ msgstr ""
"y rhan yna i ddolennu wrth i chi ei olygu? Dewis y rhan a defnyddiwch "
"<b>Symud -> Gosod Dolen i Ddewisiad</b>, ac wedyn gwthio Chwarae.</p>\n"
-#: ../docs/en/tips.cpp:221
+#: doc/en/tips:221
msgid ""
"<p>...if you have more than one note or controller event at the same time, "
"you\n"
@@ -11495,7 +11879,7 @@ msgid ""
"focus.</p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:229
+#: doc/en/tips:229
msgid ""
"<p>...that the notation view shows you notes using their display duration, "
"while the\n"
@@ -11509,7 +11893,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:240
+#: doc/en/tips:240
msgid ""
"<p>If you're working with a human performance and you need to insert some "
"new\n"
@@ -11522,7 +11906,7 @@ msgid ""
"durations to something less mechanical.</p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:249
+#: doc/en/tips:249
msgid ""
"<p>...that Rosegarden can export certain things to LilyPond that it cannot "
"yet\n"
@@ -11541,7 +11925,7 @@ msgid ""
"the notation view.</i></p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:264
+#: doc/en/tips:264
msgid ""
"<p>...that Rosegarden has track parameters allowing you to <b>Create "
"segments with:</b> certain\n"
@@ -11555,7 +11939,7 @@ msgid ""
"<i>These parameters do not apply to audio tracks.</i></p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:275
+#: doc/en/tips:275
msgid ""
"<p>...that Rosegarden has a database of preset parameters describing more "
"than 300\n"
@@ -11571,7 +11955,7 @@ msgid ""
"Johansson for assembling this extraordinary database.)</i></p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:287
+#: doc/en/tips:287
msgid ""
"<p>...that when exporting to Lilypond, you can merge tracks that have the "
"same name onto a single staff?<br><br>For example, if there are three voices "
@@ -11585,7 +11969,7 @@ msgid ""
"<i>The tracks must have a non-default name for this to work.</i></p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:297
+#: doc/en/tips:296
msgid ""
" \t \n"
"<p>...that you can use the mouse wheel to scroll up and down, scroll left "
@@ -11594,7 +11978,7 @@ msgid ""
"out.</p> \t \n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:303
+#: doc/en/tips:301
msgid ""
" \t \n"
"<p>...that you can time-stretch an audio segment -- stretching or squashing "
@@ -11603,7 +11987,7 @@ msgid ""
"dragging its right edge with the Ctrl key pressed?</p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:311
+#: doc/en/tips:308
msgid ""
" \t \n"
"<p>...that you can add audio to your Rosegarden composition just by dragging "
@@ -11613,7 +11997,7 @@ msgid ""
"segment canvas, and from other programs onto the audio file manager.</p>\n"
msgstr ""
-#: ../docs/en/tips.cpp:317
+#: doc/en/tips:313
msgid ""
" \t \n"
"<p>...that you can set the tempo to match the duration of an audio segment "
@@ -11622,169 +12006,6 @@ msgid ""
"Tempo to Audio Segment Duration</b>.</p>\n"
msgstr ""
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:1
-msgid "Feta Pixmaps"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:2 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:7
-#, fuzzy
-msgid "GNU Lilypond"
-msgstr "Lilypond"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:3 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:8
-msgid "Copyright (c) 1997--2003 Han-Wen Nienhuys and Jan Nieuwenhuizen"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:4 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:9
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:14 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:19
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:24 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:29
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:34 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:39
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:44 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:49
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:54
-msgid "Chris Cannam"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:5 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:40
-msgid "pixmap"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:6
-msgid "Feta"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:10 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:15
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:20 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:25
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:30 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:35
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:45 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:50
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "scalable"
-msgstr "Ail-raddu"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:11
-msgid "Fughetta"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:12
-msgid ""
-"Created by Blake Hodgetts; freely redistributable. See http://www.efn.org/"
-"~bch/aboutfonts.html"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:13
-msgid "Copyright 1995-1999 Blake Hodgetts"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:16
-msgid "Inkpen"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:17
-msgid "Inkpen is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:18 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:28
-msgid "Copyright Sibelius Software Ltd"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "Maestro"
-msgstr "Metronom"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:22
-msgid "Maestro is part of Finale, but other fonts use the same mappings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:23 ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Coda Inc"
-msgstr "Hawlfraint:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:27
-msgid "Opus is part of Sibelius, but other fonts may use the same mappings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:31
-msgid "Petrucci"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:32
-msgid "Petrucci is part of Finale, but other fonts use the same mappings."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:36
-msgid "RG21"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Rosegarden 2.1"
-msgstr "Rosegarden"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:38
-msgid "Copyright (c) 1994--2001 Chris Cannam"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Sonata"
-msgstr "Ffont:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Adobe"
-msgstr "Sain"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Adobe Inc"
-msgstr "Hawlfraint:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:46
-msgid "Steinberg"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:47
-msgid "The Steinberg Notation font is part of Cubase."
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Copyright Steinberg Inc"
-msgstr "Hawlfraint:"
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:51
-msgid "Xinfonia"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:52
-msgid "xemo.org"
-msgstr ""
-
-#: ../data/fonts/mappings/fonts.cpp:53
-msgid "Copyright 2001-2003 Xemus Software LLC"
-msgstr ""
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:1
-msgid "Classical"
-msgstr ""
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:2
-#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "Rheolydd"
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid "Mensural"
-msgstr "Cyffredinol"
-
-#: ../data/styles/styles.cpp:4
-#, fuzzy
-msgid "Triangle"
-msgstr "Tripled"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Set Quick Marker"
#~ msgstr "Dileu Arwydd"
@@ -12042,10 +12263,6 @@ msgstr "Tripled"
#~ msgstr "Cyfeiriad y C&oes"
#, fuzzy
-#~ msgid "&Clear"
-#~ msgstr "Cleff"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "C&ancel"
#~ msgstr "Sianel"
@@ -12282,66 +12499,6 @@ msgstr "Tripled"
#~ msgid "PitchRuler"
#~ msgstr "Traw:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Meistr MMC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "Di&leu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "&Aros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Hawlfraint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Rhagosod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete All"
-#~ msgstr "Dewis &Popeth"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nodyn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Copy"
-#~ msgstr "&Aros"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Paste"
-#~ msgstr "&Saib"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Maint:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Rosegarden"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "<di-deitl>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "Amser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Tools"
-#~ msgstr "Bar Ffontiau"
-
#~ msgid "Tracks to add"
#~ msgstr "Traciau i ychwanegu"