summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index f00f430..20a9ab3 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Yurkovsky Andrey <anyr@tut.by>, 2007.
-# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-27 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-09 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tastymenu/ru/>\n"
@@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Yurkovsky Andrey"
+msgstr "Yurkovsky Andrey,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "anyr@tut.by"
+msgstr "anyr@tut.by,adem4ik@gmail.com"
#: dmctl.cpp:345
msgid ""
@@ -46,14 +46,14 @@ msgstr "Не используется"
#: dmctl.cpp:353
msgid "X login on remote host"
-msgstr "X-вход на удалённую машину"
+msgstr "Графический X на удалённом хосте"
#: dmctl.cpp:354
#, c-format
msgid ""
"_: ... host\n"
"X login on %1"
-msgstr "X-вход на %1"
+msgstr "Графический вход на %1"
#: dmctl.cpp:357
msgid ""
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
#: menuhandler.cpp:1561
msgid "Warning - New Session"
-msgstr "Внимание - новый сеанс"
+msgstr "Внимание — новый сеанс"
#: menuhandler.cpp:1562
msgid "&Start New Session"
@@ -172,11 +172,13 @@ msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий"
#: tastymenu.cpp:195
-msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "Yurkovsky Andrey, Serg Bormant"
#: tastymenu.cpp:196
-msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "anyr@tut.by, bormant@mail.ru"
#: tastymenu.cpp:199