summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-12-07 14:42:44 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-07 15:19:34 +0000
commit15a1269d8328738f91e67aa3f97dfd63cb1b10c0 (patch)
tree203d636569da5b6355d90057c27fc4ff4884303c
parent6366ebe38472171413e0579303f6c43510e19fde (diff)
downloadtde-i18n-15a1269d.tar.gz
tde-i18n-15a1269d.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (849 of 849 strings) Translation: tdepim/kaddressbook Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kaddressbook/de/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
index a9dc27813c0..c656025a7c3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-07 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kaddressbook/de/>\n"
@@ -3375,11 +3375,11 @@ msgid ""
"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively."
"</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Computer und drücken Sie "
-"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu beginnen."
-"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
-"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
-"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
+"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
+"<b>Weiter</b>, um mit dem Importieren der persönlichen Kontakte zu "
+"beginnen.<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis "
+"zu zwei Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. "
+"In dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331
msgid "Mobile Phone Import"
@@ -3406,11 +3406,11 @@ msgid ""
"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave "
"unresponsively.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Computer und drücken Sie "
-"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren."
-"<br><br>Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei "
-"Minuten dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In "
-"dieser Zeit ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
+"<qt>Bitte verbinden Sie Ihr Mobiltelefon mit dem Rechner und drücken Sie "
+"<b>Weiter</b>, um die gewählten persönlichen Kontakte zu exportieren.<br><br>"
+"Bitte beachten Sie, dass die folgende Erkennungsphase bis zu zwei Minuten "
+"dauern kann, falls das Telefon nicht richtig verbunden ist. In dieser Zeit "
+"ist das Adressbuch blockiert.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560