summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>2023-12-16 14:48:28 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2023-12-16 21:53:07 +0000
commit2b54aba2d621b6edf49178926fe00fb0f8209aba (patch)
tree13ecac6411a5cb0269f895c5edf34c2af11b1fa2
parent02030efa1613c10c306d75f66f3c2135a002fec4 (diff)
downloadtde-i18n-2b54aba2.tar.gz
tde-i18n-2b54aba2.zip
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (833 of 833 strings) Translation: tdesdk/umbrello Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/umbrello/ru/
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po76
1 files changed, 37 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po
index 69e0437d131..5a358900be7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -3,32 +3,34 @@
#
# Albert R. Valiev <darkstar@altlinux.ru>, 2003.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004, 2005, 2006.
+# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:05+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-16 21:53+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdesdk/umbrello/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Николай Шафоростов"
+msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "shafff@ukr.net"
+msgstr "shafff@ukr.net,adem4ik@gmail.com"
#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
msgid "Enter Activity Name"
@@ -56,22 +58,18 @@ msgid "Align Bottom"
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
msgid "Align Vertical Middle"
-msgstr "Выровнять вертикально (посередине)"
+msgstr "Выровнять вертикально (в центре)"
#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Align Horizontal Middle"
-msgstr "Выровнять горизонтально (посредине)"
+msgstr "Выровнять горизонтально (в центре)"
#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Align Vertical Distribute"
msgstr "Выровнять вертикально (по краям)"
#: aligntoolbar.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Align Horizontal Distribute"
msgstr "Выровнять горизонтально (по краям)"
@@ -1774,12 +1772,10 @@ msgid "Change State Name..."
msgstr "Изменить имя состояния..."
#: listpopupmenu.cpp:376
-#, fuzzy
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Отразить горизонтально"
#: listpopupmenu.cpp:378
-#, fuzzy
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Отразить вертикально"
@@ -3059,53 +3055,53 @@ msgstr "Выделение"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:41
#, no-c-format
msgid "La&yout Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Ал&горитм раскладки"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:50
#, no-c-format
msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:55
#, no-c-format
msgid "neato"
-msgstr ""
+msgstr "neato"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:60
#, no-c-format
msgid "circo"
-msgstr ""
+msgstr "circo"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Shape separation"
-msgstr "Показать операции"
+msgstr "Разделение по форме"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:129
#, no-c-format
msgid "Clusteri&ze Hierarchies"
-msgstr ""
+msgstr "Кла&стерные иерархии"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:137
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Ce&nter Diagram"
-msgstr "Очистить диаграмму"
+msgstr "Диаграмма цен&тра"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:145
#, no-c-format
msgid "Co&mpress Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Сжа&тие форм"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Generalization as Ed&ges"
-msgstr "Обобщение"
+msgstr "Обобщение в виде к&раёв"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:203 autolayout/newautolayoutdialog.ui:258
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Вес"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:206 autolayout/newautolayoutdialog.ui:261
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:316
@@ -3114,31 +3110,34 @@ msgid ""
"Select the weight that the autolayout algoritm must use to compare "
"association with other relationships like Generalization and Dependence"
msgstr ""
+"Выберите вес, который алгоритм авторазметки должен использовать для "
+"сравнения ассоциации с другими отношениями, такими как обобщение и "
+"зависимость"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:238
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Association as Ed&ges"
-msgstr "Имя ассоциации"
+msgstr "Ассоц&иация в виде краёв"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:293
#, no-c-format
msgid "Dependencies &as Edges"
-msgstr ""
+msgstr "За&висимость в виде краёв"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "He&lp"
-msgstr ""
+msgstr "Сп&равка"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:406
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Restore Default"
-msgstr "&По умолчанию"
+msgstr "Восстановить зн&ачения по умолчанию"
#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:414
#, no-c-format
msgid "Save As Defa&ult"
-msgstr ""
+msgstr "Сохра&нить как значения по умолчанию"
#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:53
#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:242
@@ -3761,7 +3760,6 @@ msgid "Active &Language"
msgstr "Текущий &язык"
#: tips:3
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
@@ -3770,8 +3768,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Добро пожаловать в Umbrello.</p>\n"
"<p>С помощью UML-диаграмм вы сможете спроектировать и документировать "
-"объектно-ориентированное програмное обеспечение. <a href=\"help:/umbrello"
-"\">Руководство Umbrello</a> также содержит краткое введение в UML.</p>\n"
+"объектно-ориентированное программное обеспечение. <a href=\"help:/umbrello\""
+">Руководство Umbrello</a> также содержит краткое введение в UML.</p>\n"
#: tips:11
msgid ""