summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-12-14 18:16:13 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-15 17:57:28 +0000
commit3d61594dfa9238ab7883035c21051ea4274e3cc1 (patch)
treedc0bed10e3af1dd23e6a71ecbde05102a8cc4e81
parent653aca709559555a1a1b9cb26eb538cd7ff9e3d1 (diff)
downloadtde-i18n-3d61594d.tar.gz
tde-i18n-3d61594d.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translation: tdebase/filetypes Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/filetypes/de/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po
index b4526ffe88e..b45bdcf712e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/filetypes/de/>\n"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "%1 (%2)"
#: kservicelistwidget.cpp:61
msgid "Application Preference Order"
-msgstr "Rangfolge der zugeordneten Anwendungsprogramme"
+msgstr "Rangfolge der zugeordneten Programme"
#: kservicelistwidget.cpp:62
msgid "Services Preference Order"
-msgstr "Rangfolge der zugeordneten Dienstprogramme"
+msgstr "Rangfolge der zugeordneten Aktionen"
#: kservicelistwidget.cpp:83
msgid ""
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid ""
"precedence over the others."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste der Programme, die dem ausgewählten Dateityp zugeordnet "
-"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie "
-"\"Öffnen mit ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als eine Anwendung "
+"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie \""
+"Öffnen mit ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als ein Programm "
"zugeordnet, ist die Liste nach Priorität geordnet. Der oberste Eintrag hat "
"Vorrang vor den anderen."
@@ -298,11 +298,11 @@ msgid ""
"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
"precedence over the others."
msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der Dienstprogramme, die dem ausgewählten Dateityp "
-"zugeordnet sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, "
-"wenn Sie \"Vorschau in ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als eine "
-"Anwendung zugeordnet, ist die Liste nach Priorität geordnet. Der oberste "
-"Eintrag hat Vorrang vor den anderen."
+"Dies ist eine Liste der Aktionen, die dem ausgewählten Dateityp zugeordnet "
+"sind. Diese Liste wird im Kontextmenü von Konqueror angezeigt, wenn Sie \""
+"Vorschau in ...\" auswählen. Ist diesem Dateityp mehr als ein Programm "
+"zugeordnet, ist die Liste nach Priorität geordnet. Der oberste Eintrag hat "
+"Vorrang vor den anderen."
#: kservicelistwidget.cpp:97
msgid "Move &Up"
@@ -325,8 +325,8 @@ msgid ""
"Assigns a higher priority to the selected\n"
"service, moving it up in the list."
msgstr ""
-"Weist dem ausgewählten Dienstprogramm eine höhere\n"
-"Priorität zu und verschiebt es in der Liste nach oben."
+"Weist der ausgewählten Aktion eine höhere\n"
+"Priorität zu und verschiebt sie in der Liste nach oben."
#: kservicelistwidget.cpp:110
msgid "Move &Down"
@@ -349,8 +349,8 @@ msgid ""
"Assigns a lower priority to the selected\n"
"service, moving it down in the list."
msgstr ""
-"Weist dem ausgewählten Dienstprogramm eine niedrigere\n"
-"Priorität zu und verschiebt es in der Liste nach unten."
+"Weist der ausgewählten Aktion eine niedrigere\n"
+"Priorität zu und verschiebt sie in der Liste nach unten."
#: kservicelistwidget.cpp:128
msgid "Add a new application for this file type."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Keine"
#: kservicelistwidget.cpp:352
msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
-msgstr "Das Dienstprogramm <b>%1</b> lässt sich nicht entfernen."
+msgstr "Die Aktion <b>%1</b> lässt sich nicht entfernen."
#: kservicelistwidget.cpp:353
msgid ""
@@ -382,29 +382,29 @@ msgid ""
"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of "
"type <b>%5</b>."
msgstr ""
-"Das Dienstprogramm ist hier aufgeführt, weil es mit dem Dateityp <b>%1</b> "
-"(%2) verknüpft ist. Und Dateien des Typs <b>%3</b> (%4) sind "
-"definitionsgemäß auch vom Typ <b>%5</b>."
+"Die Aktion ist hier aufgeführt, weil sie mit dem Dateityp <b>%1</b> (%2) "
+"verknüpft ist. Und Dateien des Typs <b>%3</b> (%4) sind definitionsgemäß "
+"auch vom Typ <b>%5</b>."
#: kservicelistwidget.cpp:357
msgid ""
"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or "
"move the service down to deprecate it."
msgstr ""
-"Wählen Sie entweder Dateityp <b>%1</b>, um das Dienstprogramm zu entfernen "
-"oder verschieben Sie den Eintrag nach unten, um die Priorität herabzusetzen."
+"Wählen Sie entweder Dateityp <b>%1</b>, um die Aktion zu entfernen oder "
+"verschieben Sie den Eintrag nach unten, um die Priorität herabzusetzen."
#: kservicelistwidget.cpp:360
msgid ""
"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the "
"<b>%2</b> file type?"
msgstr ""
-"Möchten Sie das Dienstprogramm für Dateityp <b>%1</b> oder für Dateityp <b>"
-"%2</b> entfernen?"
+"Möchten Sie die Aktion für Dateityp <b>%1</b> oder für Dateityp <b>%2</b> "
+"entfernen?"
#: kservicelistwidget.cpp:371
msgid "You are not authorized to remove this service."
-msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Dienstprogramm zu entfernen."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Aktion zu entfernen."
#: kserviceselectdlg.cpp:30
msgid "Add Service"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Dienstprogramm hinzufügen"
#: kserviceselectdlg.cpp:35
msgid "Select service:"
-msgstr "Dienst auswählen:"
+msgstr "Aktion auswählen:"
#: newtypedlg.cpp:14
msgid "Create New File Type"