summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-11-23 20:04:36 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-11-24 20:56:26 +0000
commit3ddf5232229bbf2011eb50721846acab27905a6f (patch)
tree14384adf0f09358e47ad992c3f55308f5286c68d
parent961094a00649d6b2fdd2683cdc6cbaffb0ecdfd8 (diff)
downloadtde-i18n-3ddf5232.tar.gz
tde-i18n-3ddf5232.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings) Translation: tdebase/kcmhwmanager Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmhwmanager/de/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po346
1 files changed, 196 insertions, 150 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
index 2c30d46993b..9cd0ed65d53 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmhwmanager.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-31 16:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmhwmanager/de/>\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "(Keine Email)"
#: cryptpassworddlg.cpp:54
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort eingeben"
#: devicepropsdlg.cpp:375 devicepropsdlg.cpp:378 devicepropsdlg.cpp:380
#: devicepropsdlg.cpp:408 devicepropsdlg.cpp:416 devicepropsdlg.cpp:473
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:603 devicepropsdlg.cpp:728 devicepropsdlg.cpp:770
#: devicepropsdlg.cpp:781
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<Keine>"
#: devicepropsdlg.cpp:379
msgid "<n/a>"
-msgstr ""
+msgstr "<Nicht verfügbar>"
#: devicepropsdlg.cpp:384 devicepropsdlg.cpp:385 devicepropsdlg.cpp:392
#: devicepropsdlg.cpp:412 devicepropsdlg.cpp:557 devicepropsdlg.cpp:558
@@ -55,195 +55,203 @@ msgstr ""
#: devicepropsdlg.cpp:608 devicepropsdlg.cpp:615 devicepropsdlg.cpp:626
#: devicepropsdlg.cpp:658 devicepropsdlg.cpp:715 devicepropsdlg.cpp:762
msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<Unbekannt>"
#: devicepropsdlg.cpp:470 devicepropsdlg.cpp:471 devicepropsdlg.cpp:472
msgid "<unsupported>"
-msgstr ""
+msgstr "<Nicht unterstützt>"
#: devicepropsdlg.cpp:539
msgid "<unnamed>"
-msgstr ""
+msgstr "<Unbenannt>"
#: devicepropsdlg.cpp:563 devicepropsdlg.cpp:671 devicepropsdlg.cpp:815
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannt"
#: devicepropsdlg.cpp:566
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "Aufladen"
#: devicepropsdlg.cpp:569
msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "Entladen"
#: devicepropsdlg.cpp:572
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständig"
#: devicepropsdlg.cpp:636
msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Energiesparmodus"
#: devicepropsdlg.cpp:639 devicepropsdlg.cpp:734
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhezustand"
#: devicepropsdlg.cpp:674
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Standrechner"
#: devicepropsdlg.cpp:677
msgid "Laptop"
-msgstr ""
+msgstr "Klapprechner"
#: devicepropsdlg.cpp:680
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
#: devicepropsdlg.cpp:691
msgid "Active<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:694
msgid "Standby<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Energiesparmodus<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:697
msgid "Freeze<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Energiesparmodus<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:700
msgid "Suspend<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhezustand<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:703
msgid "Hibernate<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Winterschlaf<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:706
msgid "Hybrid Suspend<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Hybrider Ruhezustand<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:709
msgid "Power Off<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalten<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:731
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform"
#: devicepropsdlg.cpp:737
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterfahren"
#: devicepropsdlg.cpp:740
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Neustart"
#: devicepropsdlg.cpp:743
msgid "Test Procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Testlauf"
#: devicepropsdlg.cpp:746
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
#: devicepropsdlg.cpp:820
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Leer"
#: devicepropsdlg.cpp:825
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Eingefügt"
#: devicepropsdlg.cpp:825
#, c-format
msgid "ATR: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ATR: %1"
#: devicepropsdlg.cpp:837
#, c-format
msgid "Certificate #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat #%1"
#: devicepropsdlg.cpp:838
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
#: devicepropsdlg.cpp:839
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Aussteller"
#: devicepropsdlg.cpp:840 devicepropsdlgbase.ui:402
#: devicepropsdlgbase.ui:754 devicepropsdlgbase.ui:1195
#, no-c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Zustand"
#: devicepropsdlg.cpp:841
msgid "Valid From"
-msgstr ""
+msgstr "Gültig ab"
#: devicepropsdlg.cpp:842
msgid "Valid Until"
-msgstr ""
+msgstr "Gültig bis"
#: devicepropsdlg.cpp:843
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Seriennummer"
#: devicepropsdlg.cpp:844
msgid "MD5 Digest"
-msgstr ""
+msgstr "MD5-Digest"
#: devicepropsdlg.cpp:885
msgid "%1 Removable Device"
-msgstr ""
+msgstr "%1 Wechselmedium"
#: devicepropsdlg.cpp:891
msgid ""
"<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper "
"device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device"
msgstr ""
+"<qt>Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden.<p>Mögliche Gründe:<br>"
+"Ungültige Geräte- und / oder Benutzerberechtigungsstufe.<br>Daten auf dem "
+"Speichergerät sind beschädigt"
#: devicepropsdlg.cpp:894 devicepropsdlg.cpp:917
msgid "<p>Technical details:<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Technische Details:<br>"
#: devicepropsdlg.cpp:902
msgid "Mount Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Einbindung fehlgeschlagen"
#: devicepropsdlg.cpp:914
msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
-msgstr ""
+msgstr "Leider konnte die Einbindung des Gerätes nicht gelöst werden."
#: devicepropsdlg.cpp:922
msgid "Unmount Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Lösen der Einbindung fehlgeschlagen"
#: devicepropsdlg.cpp:956
#, c-format
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
-msgstr ""
+msgstr "Neues LUKS-Passwort für den Schlüsselplatz %1 eingeben"
#: devicepropsdlg.cpp:964
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
"/etc/trinity and try again</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
+"Schreibzugriff auf /etc/trinity verfügen, und versuchen Sie es erneut</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:964 devicepropsdlg.cpp:972 devicepropsdlg.cpp:991
#: devicepropsdlg.cpp:1005
msgid "Key creation failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erstellen des Schlüssels"
#: devicepropsdlg.cpp:972
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
"/etc/trinity/luks and try again</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
+"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks verfügen, und versuchen Sie es "
+"erneut</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:980
msgid ""
@@ -251,43 +259,56 @@ msgid ""
"%1</b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to "
"proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Sie überschreiben einen vorhandenen Kartenschlüssel für den LUKS-"
+"Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht "
+"werden.<p>Möchten Sie wirklich fortfahren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:980 devicepropsdlg.cpp:1091 devicepropsdlg.cpp:1126
#: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid "Confirmation Required"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigung erforderlich"
#: devicepropsdlg.cpp:991
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
"provided X509 certificate</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Mit dem bereitgestellten "
+"X509-Zertifikat kann kein neuer geheimer Schlüssel erstellt werden</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1005
msgid ""
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access to "
"/etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Schlüsselerstellung fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie, ob Sie über "
+"Schreibzugriff auf /etc/trinity/luks/card verfügen, und versuchen Sie es "
+"erneut</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1013
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS-Passwort zum Entsperren des Gerätes eingeben"
#: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094
msgid ""
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try "
"again</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Schreiben des Schlüssels fehlgeschlagen</b><br>Überprüfen Sie das "
+"LUKS-Passwort und versuchen Sie es erneut</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1081 devicepropsdlg.cpp:1094
msgid "Key write failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Schlüssels"
#: devicepropsdlg.cpp:1091
msgid ""
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Sie überschreiben den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1.</b><br>"
+"Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten Sie wirklich "
+"fortfahren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1098
msgid ""
@@ -297,26 +318,38 @@ msgid ""
"in the initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the "
"initramfs image now?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Sie haben einen neuen kartenabhängigen Schlüssel erstellt.</b><br>"
+"Kartenabhängige Schlüssel funktionieren in Verbindung mit einer "
+"verschlüsselten Schlüsseldatei, die auf dem Rechnersystem gespeichert "
+"ist.<br>Wenn eine Karte zum Starten verwendet wird müssen kartenabhängige "
+"Schlüssel im Initramfs-Abbild aktualisiert werden, damit sie verwendet "
+"werden können.<p>Möchten Sie das Initramfs-Abbild jetzt aktualisieren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1098
msgid "Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: devicepropsdlg.cpp:1101
msgid ""
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Aktualisierung des Initramfs fehlgeschlagen</b><br>Kartenabhängige "
+"Schlüssel können möglicherweise erst verwendet werden, wenn das Root-"
+"Speichergerät verfügbar / entsperrt ist</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1101
msgid "Initramfs update failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Initramfs"
#: devicepropsdlg.cpp:1126
msgid ""
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Sie sind dabei, den Schlüssel in Schlüsselsteckplatz %1 zu "
+"löschen.</b><br>Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Möchten "
+"Sie wirklich fortfahren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1128
msgid ""
@@ -325,15 +358,21 @@ msgid ""
"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to "
"proceed?</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Sie löschen gerade den letzten aktiven Schlüssel vom Gerät.</b><p>"
+"Diese Aktion macht den Inhalt des verschlüsselten Gerätes dauerhaft "
+"unzugänglich und kann nicht rückgängig gemacht werden.<p>Sind Sie sicher, "
+"dass Sie dies möchten zum Fortfahren?</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1135
msgid ""
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Schlüsselbereinigung fehlgeschlagen</b><br>Der Schlüssel in "
+"Schlüsselsteckplatz %1 ist noch aktiv</qt>"
#: devicepropsdlg.cpp:1135 devicepropsdlg.cpp:1161
msgid "Key purge failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler bei der Schlüsselbereinigung"
#: devicepropsdlg.cpp:1161
msgid ""
@@ -341,6 +380,10 @@ msgid ""
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
"significant security risk</qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>Löschung des Kartenschlüssels fehlgeschlagen</b><br>Der "
+"Kartenschlüssel für Steckplatz %1 wurde vollständig deaktiviert, ist jedoch "
+"noch auf Ihrem System vorhanden.<br>Dies ist kein signifikantes "
+"Sicherheitsrisiko.</qt>"
#: hwmanager.cpp:74
msgid "kcmhwmanager"
@@ -360,6 +403,9 @@ msgid ""
"access</b><br>To alter the system's hardware settings, click on the "
"\"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
+"<b>Hardwareeinstellungen sind systemweit und erfordern daher "
+"Systemverwaltungsrechte.</b><br>Um die Hardwareeinstellungen des Systems zu "
+"ändern, klicken Sie unten auf den Knopf \"Systemverwaltungsmodus\"."
#: hwmanager.cpp:244
msgid ""
@@ -372,17 +418,17 @@ msgstr ""
#: cryptpassworddlgbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "Password Source"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortquelle"
#: cryptpassworddlgbase.ui:85
#, no-c-format
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftung:"
#: cryptpassworddlgbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Datei:"
#: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1638
#, no-c-format
@@ -417,7 +463,7 @@ msgstr "Systempfad:"
#: devicepropsdlgbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Subsystem Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Unterbauart:"
#: devicepropsdlgbase.ui:132
#, no-c-format
@@ -457,12 +503,12 @@ msgstr "Technische Details:"
#: devicepropsdlgbase.ui:244
#, no-c-format
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Festplatte"
#: devicepropsdlgbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Volume Information"
-msgstr ""
+msgstr "Volumeninformationen"
#: devicepropsdlgbase.ui:266
#, no-c-format
@@ -472,107 +518,107 @@ msgstr "Einbindepunkt:"
#: devicepropsdlgbase.ui:279
#, no-c-format
msgid "Filesystem Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystemart:"
#: devicepropsdlgbase.ui:292
#, no-c-format
msgid "Volume UUID:"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen-UUID:"
#: devicepropsdlgbase.ui:305
#, no-c-format
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Zustand:"
#: devicepropsdlgbase.ui:323
#, no-c-format
msgid "Device Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Geräteaktionen"
#: devicepropsdlgbase.ui:334
#, no-c-format
msgid "Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Einbinden"
#: devicepropsdlgbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Einbindung lösen"
#: devicepropsdlgbase.ui:371
#, no-c-format
msgid "LUKS"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS"
#: devicepropsdlgbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "LUKS Information"
-msgstr ""
+msgstr "LUKS-Informationen"
#: devicepropsdlgbase.ui:391
#, no-c-format
msgid "Slot Number"
-msgstr ""
+msgstr "Steckplatznummer"
#: devicepropsdlgbase.ui:423
#, no-c-format
msgid "Install new password into keyslot"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Passwort installieren"
#: devicepropsdlgbase.ui:431
#, no-c-format
msgid "Delete existing password from keyslot"
-msgstr ""
+msgstr "Existierendes Passwort löschen"
#: devicepropsdlgbase.ui:460
#, no-c-format
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor"
#: devicepropsdlgbase.ui:471
#, no-c-format
msgid "Processor Information"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessorinformationen"
#: devicepropsdlgbase.ui:482
#, no-c-format
msgid "Vendor ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Herstellerkennung:"
#: devicepropsdlgbase.ui:495
#, no-c-format
msgid "Minimum Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Frequenz:"
#: devicepropsdlgbase.ui:508
#, no-c-format
msgid "Current Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Derzeitige Frequenz:"
#: devicepropsdlgbase.ui:521
#, no-c-format
msgid "Maximum Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Frequenz:"
#: devicepropsdlgbase.ui:534
#, no-c-format
msgid "Scaling Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Taktungstreiber:"
#: devicepropsdlgbase.ui:547
#, no-c-format
msgid "Available Frequencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Frequenzen:"
#: devicepropsdlgbase.ui:563
#, no-c-format
msgid "Frequency Locked Processor(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenzgesperrte(r) Prozessor(en):"
#: devicepropsdlgbase.ui:579
#, no-c-format
msgid "Frequency Policy:"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenzregelung:"
#: devicepropsdlgbase.ui:616
#, no-c-format
@@ -582,344 +628,344 @@ msgstr "Sensor"
#: devicepropsdlgbase.ui:627
#, no-c-format
msgid "Sensor Readings"
-msgstr ""
+msgstr "Sensorwerte"
#: devicepropsdlgbase.ui:654
#, no-c-format
msgid "Battery"
-msgstr ""
+msgstr "Akku"
#: devicepropsdlgbase.ui:665
#, no-c-format
msgid "Battery Status"
-msgstr ""
+msgstr "Akkuzustand"
#: devicepropsdlgbase.ui:676
#, no-c-format
msgid "Current Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Derzeitige Energie"
#: devicepropsdlgbase.ui:689
#, no-c-format
msgid "Maximum Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Energie"
#: devicepropsdlgbase.ui:702
#, no-c-format
msgid "Maximum Design Energy"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Auslegungsenergie"
#: devicepropsdlgbase.ui:715
#, no-c-format
msgid "Minimum Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Minimale Spannung"
#: devicepropsdlgbase.ui:728
#, no-c-format
msgid "Current Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Derzeitige Spannung"
#: devicepropsdlgbase.ui:741
#, no-c-format
msgid "Current Charge / Discharge Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Derzeitige Lade- / Entladerate"
#: devicepropsdlgbase.ui:767
#, no-c-format
msgid "Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Technologie"
#: devicepropsdlgbase.ui:780
#, no-c-format
msgid "Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Installiert"
#: devicepropsdlgbase.ui:793
#, no-c-format
msgid "Current Charge"
-msgstr ""
+msgstr "Derzeitiger Ladestand"
#: devicepropsdlgbase.ui:806
#, no-c-format
msgid "Time To Charge / Discharge"
-msgstr ""
+msgstr "Lade- / Entladezeit"
#: devicepropsdlgbase.ui:840
#, no-c-format
msgid "Power Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Netzteil"
#: devicepropsdlgbase.ui:851
#, no-c-format
msgid "Power Supply Status"
-msgstr ""
+msgstr "Netzteilzustand"
#: devicepropsdlgbase.ui:862
#, no-c-format
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Verbunden"
#: devicepropsdlgbase.ui:896
#, no-c-format
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
#: devicepropsdlgbase.ui:907
#, no-c-format
msgid "Network Device Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen zum Netzwerkgerät"
#: devicepropsdlgbase.ui:918
#, no-c-format
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Adresse"
#: devicepropsdlgbase.ui:931
#, no-c-format
msgid "Link State"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungszustand"
#: devicepropsdlgbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Carrier Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Träger erkannt"
#: devicepropsdlgbase.ui:957
#, no-c-format
msgid "Dormant"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhend"
#: devicepropsdlgbase.ui:972
#, no-c-format
msgid "Network Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkadressen"
#: devicepropsdlgbase.ui:983
#, no-c-format
msgid "IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Adresse"
#: devicepropsdlgbase.ui:996
#, no-c-format
msgid "IPv4 Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Netzmaske"
#: devicepropsdlgbase.ui:1009
#, no-c-format
msgid "IPv4 Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Broadcast"
#: devicepropsdlgbase.ui:1022
#, no-c-format
msgid "IPv4 Destination"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Ziel"
#: devicepropsdlgbase.ui:1035
#, no-c-format
msgid "IPv6 Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Adresse"
#: devicepropsdlgbase.ui:1048
#, no-c-format
msgid "IPv6 Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Netzmaske"
#: devicepropsdlgbase.ui:1061
#, no-c-format
msgid "IPv6 Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Broadcast"
#: devicepropsdlgbase.ui:1074
#, no-c-format
msgid "IPv6 Destination"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Ziel"
#: devicepropsdlgbase.ui:1089
#, no-c-format
msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkstatistik"
#: devicepropsdlgbase.ui:1100
#, no-c-format
msgid "Received Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangene Bytes"
#: devicepropsdlgbase.ui:1113
#, no-c-format
msgid "Transmitted Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Übertragene Bytes"
#: devicepropsdlgbase.ui:1126
#, no-c-format
msgid "Received Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Empfangene Pakete"
#: devicepropsdlgbase.ui:1139
#, no-c-format
msgid "Transmitted Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Übertragene Pakete"
#: devicepropsdlgbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Backlight"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundbeleuchtung"
#: devicepropsdlgbase.ui:1184
#, no-c-format
msgid "Backlight Status"
-msgstr ""
+msgstr "Zustand der Hintergrundbeleuchtung"
#: devicepropsdlgbase.ui:1208
#, no-c-format
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Helligkeit"
#: devicepropsdlgbase.ui:1255
#, no-c-format
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige"
#: devicepropsdlgbase.ui:1266
#, no-c-format
msgid "Display Status"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigezustand"
#: devicepropsdlgbase.ui:1277
#, no-c-format
msgid "Port Type"
-msgstr ""
+msgstr "Anschlussart"
#: devicepropsdlgbase.ui:1290
#, no-c-format
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Verbunden"
#: devicepropsdlgbase.ui:1303
#, no-c-format
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#: devicepropsdlgbase.ui:1316
#, no-c-format
msgid "DPMS Status"
-msgstr ""
+msgstr "DPMS-Zustand"
#: devicepropsdlgbase.ui:1329
#, no-c-format
msgid "Supported Resolutions"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützte Auflösungen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1374
#, no-c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#: devicepropsdlgbase.ui:1385
#, no-c-format
msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Systeminformationen"
#: devicepropsdlgbase.ui:1396
#, no-c-format
msgid "Form Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Formfaktor"
#: devicepropsdlgbase.ui:1411
#, no-c-format
msgid "Power Management"
-msgstr ""
+msgstr "Energiekontrolle"
#: devicepropsdlgbase.ui:1419
#, no-c-format
msgid "Available Power States"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Leistungszustände"
#: devicepropsdlgbase.ui:1435
#, no-c-format
msgid "Hibernation Method"
-msgstr ""
+msgstr "Art des Ruhezustandes"
#: devicepropsdlgbase.ui:1451
#, no-c-format
msgid "Disk Space Needed to Hibernate"
-msgstr ""
+msgstr "Für den Ruhezustand benötigter Festplattenspeicher"
#: devicepropsdlgbase.ui:1464
#, no-c-format
msgid "User Can Request Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer kann Energiesparmodus anfordern"
#: devicepropsdlgbase.ui:1477
#, no-c-format
msgid "User Can Request Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer kann Energiesparmodus anfordern"
#: devicepropsdlgbase.ui:1490
#, no-c-format
msgid "User Can Request Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer kann Ruhezustand anfordern"
#: devicepropsdlgbase.ui:1503
#, no-c-format
msgid "User Can Request Hibernation"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer kann Winterschlaf anfordern"
#: devicepropsdlgbase.ui:1516
#, no-c-format
msgid "User Can Request Hybrid Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer kann hybriden Ruhezustand anfordern"
#: devicepropsdlgbase.ui:1529
#, no-c-format
msgid "User Can Request Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer kann Herunterfahren anfordern"
#: devicepropsdlgbase.ui:1563
#, no-c-format
msgid "Event Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ereigniseingang"
#: devicepropsdlgbase.ui:1574
#, no-c-format
msgid "Input Status"
-msgstr ""
+msgstr "Eingangszustand"
#: devicepropsdlgbase.ui:1585
#, no-c-format
msgid "Physical Switch Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Physische Schalterart(en)"
#: devicepropsdlgbase.ui:1601
#, no-c-format
msgid "Active Switch Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive Schalterart(en)"
#: devicepropsdlgbase.ui:1649
#, no-c-format
msgid "Card Status"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenzustand"
#: devicepropsdlgbase.ui:1673
#, no-c-format
msgid "Card Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenzertifikate"
#: hwmanagerbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Hardware Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Hardwaregeräte"
#: hwmanagerbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Systemeinstellungen"
#: hwmanagerbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&List devices by connection"
-msgstr ""
+msgstr "Geräte nach Verbindung &auflisten"
#: hwmanagerbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Filter by Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Name filtern:"