summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-07-10 01:44:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-07-10 20:04:05 +0000
commit52d6e3bbdc9c1b482697827e01e1b70a0d2038a4 (patch)
tree4a19e8ba6ece2188688c36f4fcd262f9566eaf56
parent23eaee80d5d240b4bc21c98bdafe753096ac867c (diff)
downloadtde-i18n-52d6e3bb.tar.gz
tde-i18n-52d6e3bb.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings) Translation: tdebase/kcmstyle Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmstyle/de/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po62
1 files changed, 42 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
index c9fb885de80..77bcdd95835 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -9,21 +9,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-14 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmstyle/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach"
+msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -65,15 +66,17 @@ msgstr "Symbole auf &Knöpfen anzeigen"
#: kcmstyle.cpp:184
msgid "Enable &scrolling in popup menus"
-msgstr ""
+msgstr "Kontextmenüs abrollen lassen"
#: kcmstyle.cpp:186
msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
msgstr ""
+"&Unterstrichene Buchstaben in der Menüleiste verbergen wenn nicht in "
+"Verwendung"
#: kcmstyle.cpp:188
msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Menuleiste nur durch &Drücken der Aktivierungstaste auswählen"
#: kcmstyle.cpp:190
msgid "E&nable tooltips"
@@ -84,13 +87,12 @@ msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "&Abreißkante in Menüs anzeigen"
#: kcmstyle.cpp:199
-#, fuzzy
msgid "Menu popup delay:"
-msgstr "Menü-&Undurchsichtigkeit:"
+msgstr "Kontextmenü-Verzögerung:"
#: kcmstyle.cpp:201
msgid " msec"
-msgstr ""
+msgstr " msek."
#: kcmstyle.cpp:207
msgid "Preview"
@@ -122,14 +124,12 @@ msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "&Kurzinfo-Effekt:"
#: kcmstyle.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Make translucent"
msgstr "Durchscheinend darstellen"
#: kcmstyle.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "&Rubberband effect:"
-msgstr "&Menü-Effekt:"
+msgstr "&Gummiband-Effekt:"
#: kcmstyle.cpp:261
msgid "Make Translucent"
@@ -317,13 +317,12 @@ msgstr ""
"<b>Einblenden: </b>Kurzinfos mittels \"Alpha Blending\" einblenden"
#: kcmstyle.cpp:1082
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
msgstr ""
-"<p><b>Deaktivieren: </b>Keine Effekte für Kombinationsfelder verwenden</p>\n"
-"<b>Animationen: </b>Entsprechende Effekte verwenden"
+"<p><b>Abschalten: </b>Keine Gummiband-Effekte verwenden</p>\n"
+"<b>Durchscheinend darstellen: </b>Ein durchscheinendes Gummiband zeichnen."
#: kcmstyle.cpp:1084
msgid ""
@@ -430,13 +429,12 @@ msgstr ""
"wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt."
#: kcmstyle.cpp:1116
-#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden kleine Symbole auf einigen "
-"wichtigen Bedienknöpfen von TDE-Programmen angezeigt."
+"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden Kontextmenüs abrollbar sein, wenn "
+"der vertikale Platz nicht reicht."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
@@ -449,6 +447,16 @@ msgid ""
"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
+"Aufklappbare Programmmenüs können entweder mit der Maus oder der Tastatur "
+"verwenden werden. Jedes Menüelement in der Menüleiste, welche von der "
+"Tastatur aktiviert werden kann, enthält einen Buchstaben, welcher "
+"unterstrichen ist. Wenn der unterstrichene Buchstabe gleichzeitig mit der "
+"Aktivierungstaste gedrückt wird (üblicherweise Alt), wird diese "
+"Tastenkombination das Menü öffnen, oder das Menüelement auswählen. Die "
+"Unterstreichungen können ausgeblendet bleiben, bis die Aktivierungstaste "
+"gedrückt wird, oder Sie können immer angezeigt werden. Diese Option "
+"einzuschalten versteckt die Unterstreichungen bis die Aktivierungstaste "
+"gedrückt wird. Beachten Sie: Einige Stile unterstützen diese Funktion nicht."
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
@@ -463,6 +471,18 @@ msgid ""
"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
"item is required to select that menu item."
msgstr ""
+"Wenn Sie die Tastatur verwenden, können Programm-Aufklappmenüs auf einem von "
+"zwei Wegen aktiviert werden. Gleichzeitiges Drücken der Aktivierungstaste ("
+"Überlicherweise Alt) und des unterstrichenen Buchstaben, welcher Teil des "
+"Menünamens ist, oder durch wiederholtes Drücken und Loslassen der "
+"Aktivierungstaste und Drücken des unterstrichenen Buchstabens. Diese Options "
+"einzuschalten, wird die zweite Methode auswählen. Die Methode gleichzeitig "
+"die beiden Tasten zu drücken wird sowohl von TDE- als auch in Nicht-TDE-"
+"Programmen unterstützt. Die Wahl der Methode wird nur auf TDE-Programme "
+"angewendet, nicht auf Nicht-TDE-Programme. Egal welche Option bevorzugt "
+"wird, nachdem ein gewünschtes Menü öffnet, nur den unterstrichenen "
+"Buchstaben von einem Menü zu Drücken, ist nötig um das Menüelement "
+"auszuwählen."
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
@@ -480,6 +500,8 @@ msgid ""
"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
"submenu appears."
msgstr ""
+"Die Aufklappmenü-Verzögerung ist die Zeit (In Millisekunden), bevor ein "
+"ausgewähltes Menü oder Untermenü erscheint."
#: menupreview.cpp:160
#, c-format