summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-08-29 16:22:41 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-08-30 11:47:06 +0000
commit5d36ac071cefd6c9a7e9717215e4903377bef62a (patch)
tree46fe1ce50ccdd066083cda57585a2361e6d1a643
parent20ee623297f85261528e83ccde1e83dbb82b6567 (diff)
downloadtde-i18n-5d36ac07.tar.gz
tde-i18n-5d36ac07.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (554 of 554 strings) Translation: tdeutils/kgpg Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kgpg/de/
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
index 3b957d66e01..2c73722edec 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -13,21 +13,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-20 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdeutils/kgpg/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein"
+msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "&Abbrechen"
#: keyservers.cpp:579
msgid "You must select a valid key for import"
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen einen gültigen Schlüssel für den Import auswählen"
#: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285
msgid "Public Key"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys unchanged.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>%n Schlüssel unverändert.<br></qt> \n"
+"_n: <qt>Ein Schlüssel unverändert.<br></qt> \n"
"<qt>%n Schlüssel unverändert.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
@@ -257,7 +258,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n signatures imported.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>%n Signatur importiert.<br></qt> \n"
+"_n: <qt>Eine Signatur importiert.<br></qt> \n"
"<qt>%n Signaturen importiert.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "KGpg - Verschlüsselungswerkzeug"
#: kgpg.cpp:146 kgpg.cpp:1073
msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Die Zwischenablage ist leer"
+msgstr "Die Zwischenablage ist leer."
#: kgpg.cpp:154
msgid ""
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "Extrahieren nach: "
msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
msgstr ""
"<p>Der übergebene Text ist ein öffentlicher Schlüssel.<br>Möchten Sie ihn "
-"importieren?</p> "
+"importieren?</p>"
#: kgpg.cpp:549
msgid "No encrypted text found."
@@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b> Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535
#: kgpginterface.cpp:784
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:"
+msgstr "Kennsatz für <b>%1</b> eingeben"
#: kgpginterface.cpp:317
msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
@@ -958,7 +959,7 @@ msgstr ""
#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
msgid "Decryption failed."
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
+msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen."
#: conf_encryption.ui:17 kgpgoptions.cpp:109
#, no-c-format
@@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Schlüssel b&earbeiten"
#: listkeys.cpp:582
msgid "&Import Key..."
-msgstr "Schlüssel &importieren"
+msgstr "Schlüssel &importieren ..."
#: listkeys.cpp:583
msgid "Set as De&fault Key"
@@ -1631,7 +1632,7 @@ msgid ""
"%2</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Soll Signatur <b>%1</b> von Schlüssel<br><b>%2</b> wirklich gelöscht "
-"werden?</qt> "
+"werden?</qt>"
#: listkeys.cpp:2181
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
@@ -1644,11 +1645,10 @@ msgid ""
"<b>Enter passphrase for %1</b>:<br>Passphrase should include non "
"alphanumeric characters and random sequences"
msgstr ""
-"<b>Passwort für %1 eingeben</b>: <br>Der Kennsatz sollte nicht-"
+"<b>Kennsatz für %1 eingeben</b>: <br>Der Kennsatz sollte nicht-"
"alphanumerische Zeichen und zufällige Sequenzen enthalten"
#: listkeys.cpp:2234
-#, fuzzy
msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n"
"Minimum length = 5 characters"
@@ -1906,12 +1906,12 @@ msgstr ""
"<qt><b>Quelldatei in den Reißwolf werfen:</b><br /> <p>Ist diese Einstellung "
"ausgewählt, so werden Dateien nach der Verschlüsselung in den Reißwolf "
"verschoben (d. h. mehrmals überschrieben, bevor sie gelöscht werden). Auf "
-"diese Weise ist es fast unmöglich, eine Datei wiederherzustellen. Bitte "
-"beachten Sie aber, dass dies trotz allem <b>keine 100-prozentige Sicherheit</"
-"b> auf allen Dateisystemen darstellt. Es kann auch sein, dass Teile der "
-"Datei zwischengespeichert wurden oder in der Druckerwarteschlange standen. "
-"Es können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen werden.</"
-"p></qt>"
+"diese Weise ist es fast unmöglich, eine Datei wiederherzustellen.</p><p> "
+"Bitte beachten Sie aber, dass dies trotz allem <b>keine 100-prozentige "
+"Sicherheit</b> auf allen Dateisystemen darstellt. Es kann auch sein, dass "
+"Teile der Datei zwischengespeichert wurden oder in der Druckerwarteschlange "
+"standen. Es können nur Dateien, jedoch keine Ordner in den Reißwolf geworfen "
+"werden.</p></qt>"
#: popuppublic.cpp:183
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"\t\t<p>Diese Einstellung ermöglicht es, einen benutzerdefinierten Befehl "
"auszuführen, wenn GPG eine Entschlüsselung durchführen soll. (Diese "
"Einstellung ist nur für erfahrene Benutzer gedacht.) </p>\n"
-"\t\t</qt> "
+"\t\t</qt>"
#: conf_encryption.ui:31
#, no-c-format
@@ -2241,8 +2241,8 @@ msgstr ""
"KGpg die Auswahlzwischenablage. Dies bedeutet, dass ein Text zum Kopieren "
"markiert und mit der mittleren Maustaste (oder linke und rechte Maustaste "
"gemeinsam) eingefügt wird. Wenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, "
-"arbeitet die Zwischenablage mit den Tastenkombinationen (Strg+C, Strg+V).</"
-"p></qt>"
+"arbeitet die Zwischenablage mit den Tastenkombinationen (Strg+C, "
+"Strg+V).</p></qt> "
#: conf_misc.ui:81
#, no-c-format
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
#: keyserver.ui:247
#, no-c-format
msgid "Key to be exported:"
-msgstr "Zu exportierender Schlüssel"
+msgstr "Zu exportierender Schlüssel:"
#: keyserver.ui:250
#, no-c-format
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben."
#: kgpg.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Hide the user ID."
-msgstr "Benutzer-ID ausblenden"
+msgstr "Benutzer-ID ausblenden."
#: kgpg.kcfg:37
#, no-c-format