summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>2019-12-16 14:43:47 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-12-17 01:57:05 +0000
commit8d3f18687af037101d09ac487eef951e757c39e8 (patch)
treea6ce15b68933bb0e0adc19fadb2eb328b1a75f02
parent5aed62e67b70e062969d6e3b7cbe84d8e40a4b15 (diff)
downloadtde-i18n-8d3f1868.tar.gz
tde-i18n-8d3f1868.zip
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translation: tdebase/kcmscreensaver Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmscreensaver/sk/
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po70
1 files changed, 39 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 508a7705de6..6d2baeb31f7 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -10,27 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-31 20:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:27+0200\n"
-"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/kcmscreensaver/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Richard Frič"
+msgstr "Richard Frič, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "Richard.Fric@kdemail.net"
+msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: advanceddialog.cpp:18
msgid "Advanced Options"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid ""
"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner "
"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v hornom ľavom rohu "
+"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v ľavom hornom rohu "
"obrazovky 15 sekúnd."
#: advanceddialog.cpp:148
@@ -59,7 +60,7 @@ msgid ""
"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner "
"of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v hornom pravom rohu "
+"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v pravom hornom rohu "
"obrazovky 15 sekúnd."
#: advanceddialog.cpp:149
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid ""
"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left "
"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v spodrnom ľavom rohu "
+"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v ľavom spodnom rohu "
"obrazovky 15 sekúnd."
#: advanceddialog.cpp:150
@@ -75,7 +76,7 @@ msgid ""
"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right "
"corner of the screen for 15 seconds."
msgstr ""
-"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v spodrnom pravom rohu "
+"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v pravom spodnom rohu "
"obrazovky 15 sekúnd."
#: scrnsave.cpp:99
@@ -91,13 +92,14 @@ msgid ""
"\"Lock Session\" action."
msgstr ""
"<h1>Šetrič obrazovky</h1> Tento modul umožňuje povoliť a nastaviť šetrič "
-"obrazovky. Upozorňujem, že môžete povoliť šetrič obrazovky taktiež ak máte "
-"povolené šetrenie energie na vašom monitore.<p> Okrem toho za predpokladu "
-"nekonečného výberu zábavy a ochrany monitora pred zhorením, šetrič obrazovky "
-"tiež vám umožní jednoduchým spôsobom zamknúť váš monitor pokiaľ sa "
-"nevrátite. Ak chcete šetričom obrazovky uzamknúť obrazovku, povolte možnosť "
-"\"Požadovať heslo\" šetriča obrazovky. Ak to neurobíte, môžete zamknúť "
-"obrazovku explicitne použitím akcie \"Zamknúť obrazovku\"."
+"obrazovky. Upozorňujeme, že šetrič obrazovky môžete povoliť aj vtedy, ak "
+"máte povolené šetrenie energie na Vašom monitore.<p> Okrem nekonečnených "
+"možností zábavy a zabráneniu vypálenia monitora Vám šetrič obrazovky ponúka "
+"jednoduchý spôsob, ako uzamknúť displej, ak ho na chvíľu necháte bez dozoru. "
+"Ak chcete, aby šetrič obrazovky uzamkol reláciu, aktivujte v šetriči "
+"obrazovky funkciu \"Vyžadovať heslo\"; Ak tak neurobíte, stále môžete "
+"reláciu explicitne uzamknúť pomocou akcie \"Zamknúť reláciu“ na pracovnej "
+"ploche."
#: scrnsave.cpp:142
msgid "Screen Saver"
@@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Nastavte možnosti šetriča obrazovky, ak sú nejaké."
#: scrnsave.cpp:166
msgid "&Test"
-msgstr "&Skúsiť"
+msgstr "Vy&skúšať"
#: scrnsave.cpp:170
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
@@ -156,8 +158,8 @@ msgid ""
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
"screen saver."
msgstr ""
-"Vyžadovať heslo na zastavenie šetriča obrazovky aby sa predišlo "
-"neautorizovanému použitiu počítača."
+"Vyžadovať heslo na zastavenie šetriča obrazovky, aby sa predišlo "
+"neoprávnenému používaniu počítača."
#: scrnsave.cpp:216
msgid ""
@@ -175,47 +177,53 @@ msgstr "Vyberte dobu, po ktorej sa obrazovka zamkne"
#: scrnsave.cpp:241
msgid "&Delay saver start after lock"
-msgstr ""
+msgstr "&Oneskorenie spustenie šetriča po zablokovaní"
#: scrnsave.cpp:246
msgid ""
"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the "
"configured start delay has elapsed."
msgstr ""
+"Pri manuálnom zamykaní obrazovky počkať kým neuplynie nakonfigurované "
+"oneskorenie, až potom spustiť šetrič obrazovky."
#: scrnsave.cpp:248
msgid "&Use Secure Attention Key"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť zabezpečovací &kľúč"
#: scrnsave.cpp:253
msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog."
msgstr ""
+"Pred zobrazením dialógového okna na odomknutie je potrebné, aby ste zadali "
+"zabezpečovací kľúč."
#: scrnsave.cpp:255
msgid "Use &legacy lock windows"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť &starší uzamykací systém"
#: scrnsave.cpp:260
msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows."
-msgstr ""
+msgstr "Používať starší nespravovaný systém X11 na uzamknutie okien."
#: scrnsave.cpp:262
msgid "Hide active &windows from saver"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť &aktívne okná pred šetričom"
#: scrnsave.cpp:267
msgid ""
"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background "
"as the screen saver input."
msgstr ""
+"Skryje všetky aktívne okná pred šetričom obrazovky a použite pozadie "
+"pracovnej plochy ako vstup pre šetrič obrazovky."
#: scrnsave.cpp:269
msgid "Hide &cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Skryť tlačidlo &zrušiť"
#: scrnsave.cpp:274
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Skryť tlačidlo \"Zrušiť\" v dialógovom okne „Relácia plochy uzamnutá“."
#: scrnsave.cpp:283
msgid "A preview of the selected screen saver."
@@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "Rýchly pohyb"
msgid ""
"_: Screen saver category\n"
"Visit to Flatland"
-msgstr "Návšteva v Flatland"
+msgstr "Návšteva vo Flatland-e"
#: advanceddialogimpl.ui:33
#, no-c-format
@@ -345,13 +353,13 @@ msgstr "Žiadna akcia"
#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290
#, no-c-format
msgid "Lock Screen"
-msgstr "Zamknúť obrazovku"
+msgstr "Uzamknúť obrazovku"
#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192
#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295
#, no-c-format
msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Nedovoliť zamknutie"
+msgstr "Nedovoliť uzamknutie"
#: advanceddialogimpl.ui:176
#, no-c-format