summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRoman Savochenko <roman@oscada.org>2020-08-22 07:17:17 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-08-23 05:32:02 +0000
commitb6c8e99489fc19c27e92b97c1fce054257b0641f (patch)
treeae5d5dc536579fb1a4449022d2f09d1371e6ac32
parentb4c005a0de440508343504d7dcb21c36d584e1fc (diff)
downloadtde-i18n-b6c8e994.tar.gz
tde-i18n-b6c8e994.zip
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (77 of 77 strings) Translation: tdenetwork/krfb Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/krfb/uk/
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
index 5df743b0e83..dfd73b2e2c1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -7,33 +7,35 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krfb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:05-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-23 05:32+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdenetwork/krfb/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: krfb/configuration.cc:425
msgid ""
@@ -358,8 +360,8 @@ msgid ""
"This button will start your email application with a pre-configured text "
"that explains to the recipient how to connect to your computer. "
msgstr ""
-"Ця кнопка запускає вашу програму пошти з попередньо налаштованим текстом, що "
-"роз'яснює отримувачу, як приєднатися до вашого комп'ютера."
+"Ця кнопка запускає ваш поштовий додаток із попередньо налаштованим текстом, "
+"що роз'яснює отримувачу, як приєднатися до вашого комп'ютера. "
#: krfb/manageinvitations.ui:16
#, no-c-format
@@ -504,7 +506,7 @@ msgid ""
"different address or be unreachable for other computers.\">Help</a>)"
msgstr ""
"(<a href=\"whatsthis:Це поле містить адресу вашого комп'ютера і номер "
-"дисплея, розділені двокрапкою. Адреса - це просто підказка - можна "
+"дисплея, поділені двокрапкою. Адреса це просто підказка - можна "
"використовувати будь-яку адресу за якою ваш комп'ютер доступний. Спільна "
"Стільниця пробує вгадати вашу адресу з конфігурації мережі, але ця спроба не "
"завжди вдала. Якщо ваш комп'ютер знаходиться за фаєрволом, він може мати "