summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-09-16 18:39:49 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-09-16 20:19:49 +0000
commitba85a8ccd913d84bdb7db29a2ebb2711b0484298 (patch)
treee75c83214ee1b086f4d87afd12c02d7c21f2f314
parent8e2b624f32a0eea1a4f8308c4aa33d03bab54a48 (diff)
downloadtde-i18n-ba85a8cc.tar.gz
tde-i18n-ba85a8cc.zip
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 90.9% (2407 of 2647 strings) Translation: tdepim/kmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/cs/
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po64
1 files changed, 28 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
index 1e804859edc..033d7d7954c 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmail.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 00:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n"
@@ -5116,9 +5116,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
msgstr ""
-"Nastal problém se šifrovacími klíči pro „%1“.\n"
+"Nastal problém s certifikáty pro šifrování pro „%1“.\n"
"\n"
-"Prosím vyberte znovu klíče, které mají být použity pro tohoto příjemce."
+"Prosím vyberte znovu certifikáty, které mají být použity pro tohoto příjemce."
#: keyresolver.cpp:1678
msgid ""
@@ -5703,38 +5703,36 @@ msgid "Mail: %1"
msgstr "Pošta: %1"
#: kmcomposewin.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Select an identity for this message"
-msgstr "Zapnout interpretaci HTML pro tuto zprávu."
+msgstr "Vybrat identitu pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:211
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat slovník, který se použije při kontrole pravopisu této zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:216
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat složku odeslaných zpráv, kam bude uložena kopie této zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:220
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat odchozí účet, který se použije k odeslání této zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:224
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit emailovou adresu „Od:“ pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:228
msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit emailovou adresu „Odpovědět na:“ pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:248
msgid "Select email address(es)"
msgstr "Vybrat emailovou adresu(y)"
#: kmcomposewin.cpp:295
-#, fuzzy
msgid "Set a subject for this message"
-msgstr "Nastavit předmět zprávy"
+msgstr "Nastavit předmět pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:297
msgid "&Identity:"
@@ -5772,19 +5770,19 @@ msgstr "Přilepení"
#: kmcomposewin.cpp:308
msgid "Use the selected value as your identity for future messages"
-msgstr ""
+msgstr "Použít vybranou hodnotu jako vaši identitu pro budoucí zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:311
msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages"
-msgstr ""
+msgstr "Použít vybranou hodnotu jako složku odeslaných zpráv pro budoucí zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:314
msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages"
-msgstr ""
+msgstr "Použít vybranou hodnotu jako odchozí účet pro budoucí zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:317
msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages"
-msgstr ""
+msgstr "Použít vybranou hodnotu jako slovník pro budoucí zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141
#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423
@@ -5958,7 +5956,7 @@ msgstr "&Zalamování slov"
#: kmcomposewin.cpp:1386
msgid "&Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Ú&střižky"
#: kmcomposewin.cpp:1392
msgid "&Automatic Spellchecking"
@@ -6021,14 +6019,12 @@ msgid "Append S&ignature"
msgstr "Př&ipojit podpis"
#: kmcomposewin.cpp:1451
-#, fuzzy
msgid "Prepend S&ignature"
-msgstr "Př&ipojit podpis"
+msgstr "Pře&dřadit podpis"
#: kmcomposewin.cpp:1455
-#, fuzzy
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
-msgstr "Nastavit pozici kurzoru"
+msgstr "Vložit podpis na pozici &kurzoru"
#: kmcomposewin.cpp:1459
msgid "Attach &Public Key..."
@@ -6076,7 +6072,7 @@ msgstr "Formát ši&frované zprávy"
#: kmcomposewin.cpp:1554
msgid "Select a cryptographic format for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrat formát šifrované zprávy pro tuto zprávu"
#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5158
msgid "Standard"
@@ -6111,19 +6107,16 @@ msgid "Select Style"
msgstr "Vybrat styl"
#: kmcomposewin.cpp:1569
-#, fuzzy
msgid "Select a list style"
-msgstr "Vybrat styl"
+msgstr "Vybrat styl seznamu"
#: kmcomposewin.cpp:1574
-#, fuzzy
msgid "Select a font"
-msgstr "Vybrat všechen text"
+msgstr "Vybrat písmo"
#: kmcomposewin.cpp:1579
-#, fuzzy
msgid "Select a font size"
-msgstr "Vybrat zvukový soubor"
+msgstr "Vybrat velikost písma"
#: kmcomposewin.cpp:1583
msgid "Align Left"
@@ -6234,7 +6227,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt><p>Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.</"
"p>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><p>Váš správce zakázal připojování souborů větších než %1 MB.</p>"
#: kmcomposewin.cpp:2777
msgid "Attach File"
@@ -6295,9 +6288,8 @@ msgid ""
msgstr "Zobrazit"
#: kmcomposewin.cpp:3216
-#, fuzzy
msgid "Edit With..."
-msgstr "Upravit skript..."
+msgstr "Upravit pomocí…"
#: kmcomposewin.cpp:3224
msgid "Add Attachment..."
@@ -6339,6 +6331,8 @@ msgid ""
"Please select whether you want to insert the content as text into the "
"editor, or append the referenced file as an attachment."
msgstr ""
+"Vyberte, zda chcete vložit obsah souboru jako text do editoru, nebo připojit "
+"odkazovaný soubor jako přílohu."
#: kmcomposewin.cpp:3859
msgid "Paste as text or attachment?"
@@ -6408,7 +6402,6 @@ msgstr ""
"V poli Komu:, CC nebo BCC je nutné specifikovat minimálně jednoho příjemce."
#: kmcomposewin.cpp:4164
-#, fuzzy
msgid "To field is missing.Send message anyway?"
msgstr "Nebyl zadán adresát zprávy. I přesto zprávu odeslat?"
@@ -6497,16 +6490,15 @@ msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?"
msgstr ""
+"Pokoušíte se odeslat poštu více než %1 příjemcům. I přesto zprávu odeslat?"
#: kmcomposewin.cpp:4479
-#, fuzzy
msgid "Too many receipients"
-msgstr "Žádní příjemci"
+msgstr "Příliš mnoho příjemců"
#: kmcomposewin.cpp:4481
-#, fuzzy
msgid "&Edit Recipients"
-msgstr "Další příjemci"
+msgstr "&Upravit příjemce"
#: kmcomposewin.cpp:4727
msgid "Spellcheck: on"